1
00:00:00,990 --> 00:00:03,733
Como saben, los profesores
de Greendale estamos obligados

2
00:00:03,768 --> 00:00:06,328
a darle puntos extra a los
estudiantes que organicen

3
00:00:06,363 --> 00:00:09,734
eventos extra-curriculares
durante lo que llamamos nuestro...

4
00:00:09,769 --> 00:00:12,360
"tiempo libre".

5
00:00:12,395 --> 00:00:16,526
Ning

6
00:00:16,933 --> 00:00:18,655
Hasta ahora.

7
00:00:21,048 --> 00:00:25,783
Esta noche, en la biblioteca, organizar

8
00:00:26,234 --> 00:00:29,248
"D

9
00:00:29,283 --> 00:00:32,197
Que se conoce como el
Halloween Mexicano.

10
00:00:32,232 --> 00:00:35,705
Lo que es bastante ofensivo para quienes
saben que se llama Halloween Mexicano

11
00:00:35,740 --> 00:00:37,214
a una postura sexual.

12
00:00:38,026 --> 00:00:40,527
Como sea, los que concurran tendr

13
00:00:44,431 --> 00:00:45,472
En espa

14
00:00:50,475 --> 00:00:55,210
Bien. Muchos respondieron mi invitaci

15
00:00:55,245 --> 00:00:57,639
Cuenta conmigo. Esta es mi primera
fiesta universitaria.

16
00:00:57,674 --> 00:01:01,350
Compr

17
00:01:01,517 --> 00:01:02,584
Y miren...

18
00:01:02,706 --> 00:01:04,176
Shirley, te quitaste la alianza.

19
00:01:04,211 --> 00:01:09,047
Mi marido me dej

20
00:01:09,174 --> 00:01:10,738
Mensaje recibido.

21
00:01:10,789 --> 00:01:12,889
Todav

22
00:01:13,066 --> 00:01:16,258
Cre

23
00:01:16,749 --> 00:01:18,072
Entrar al e-mail.

24
00:01:19,647 --> 00:01:23,220
Tengo un conflicto. Entra en conflicto
con que disfrute de mi vida.

25
00:01:23,457 --> 00:01:26,479
No logro entender c

26
00:01:26,514 --> 00:01:27,952
Me estoy pareciendo a mi madre.

27
00:01:27,987 --> 00:01:29,561
<i>"Llamando a Madre."</i>

28
00:01:31,133 --> 00:01:33,588
Hablando de disfrutar de la vida...
No quiero parecer pesado, pero

29
00:01:37,950 --> 00:01:39,363
- Estoy segura.
- Bueno. Excelente.

30
00:01:39,398 --> 00:01:40,698
Porque una de mis profesoras
es realmente sexy

31
00:01:40,733 --> 00:01:42,258
y antes quer

32
00:01:42,293 --> 00:01:43,293
<

33
00:01:43,294 --> 00:01:44,294
Mam

34
00:01:44,295 --> 00:01:47,153
<

35
00:01:47,188 --> 00:01:51,922
Estoy pasando por un t

36
00:01:52,749 --> 00:01:53,774
N

37
00:01:53,790 --> 00:01:56,300
<

38
00:01:56,331 --> 00:01:58,523
<

39
00:02:00,346 --> 00:02:02,872
<

40
00:02:03,500 --> 00:02:06,000
wWw.Subs-Team.TV presenta:

41
00:02:08,000 --> 00:02:11,000
Una traducci

42
00:02:26,339 --> 00:02:29,880
Cap

43
00:02:30,584 --> 00:02:33,079
La "Distribuci

44
00:02:33,117 --> 00:02:36,920
en una secuencia de experimentos
independientes con respuesta Si-No.

45
00:02:37,660 --> 00:02:39,417
Muy bien...
Para la prueba de lunes,

46
00:02:39,452 --> 00:02:45,117
repasen los cap

47
00:02:45,184 --> 00:02:46,784
Bernoulli es uno de mis favoritos.

48
00:02:46,850 --> 00:02:49,584
Un hecho poco conocido es que las
estad

49
00:02:49,651 --> 00:02:52,184
Tambi

50
00:02:52,219 --> 00:02:53,484
Esa se llama Bearnaise.

51
00:02:53,551 --> 00:02:55,250
Oh, quiz

52
00:02:56,268 --> 00:02:56,850
Qu

53
00:02:56,917 --> 00:03:00,275
Un poco agresivo... pero siendo una mujer
segura y que ejerce la autoridad,

54
00:03:00,275 --> 00:03:01,617
me atraen los hombres que
se hacen cargo.

55
00:03:03,417 --> 00:03:05,250
Lo estabas logrando, hasta
que tuviste que preguntarlo.

56
00:03:05,317 --> 00:03:07,384
Maldici

57
00:03:07,451 --> 00:03:08,850
Oye, t

58
00:03:08,917 --> 00:03:11,378
Me encantar

59
00:03:11,378 --> 00:03:12,954
y he calificado suficientes ex

60
00:03:12,954 --> 00:03:15,284
- que tu intelecto no me defraudar

61
00:03:15,319 --> 00:03:17,150
El

62
00:03:20,617 --> 00:03:22,017
Sabes, si aceptas salir conmigo...

63
00:03:23,084 --> 00:03:24,017
Hola...
Asombroso.

64
00:03:24,084 --> 00:03:25,217
Qu

65
00:03:25,284 --> 00:03:26,751
Maldito.

66
00:03:27,535 --> 00:03:28,451
Est

67
00:03:28,517 --> 00:03:29,883
La forma en que se comportan
los hombres es desagradable.

68
00:03:31,718 --> 00:03:33,584
en la que Gerard Butler tiene
ese coraz

69
00:03:33,651 --> 00:03:34,617
Eso me impresion

70
00:03:34,684 --> 00:03:35,617
Bueno, est

71
00:03:35,684 --> 00:03:37,729
Pero vuelvo a repet

72
00:03:37,764 --> 00:03:38,617
Maldito.

73
00:03:39,558 --> 00:03:41,515
Casi no soy un estudiante.
Soy mayor que t

74
00:03:41,515 --> 00:03:43,849
Conduzco un Lexus.
Vi "Ghostbusters" en el cine.

75
00:03:43,250 --> 00:03:45,053
Mira, mis enc

76
00:03:45,053 --> 00:03:47,451
Es incre

77
00:03:47,517 --> 00:03:49,651
pero tengo una regla personal sobre
esto, y la cumplo estrictamente.

78
00:03:49,718 --> 00:03:51,784
Toma una taza de caf

79
00:03:51,850 --> 00:03:55,314
S

80
00:04:01,651 --> 00:04:03,150
Definitivamente intentar

81
00:04:05,184 --> 00:04:07,351
desde las 7:00 puntual hasta
signo de interrogaci

82
00:04:07,417 --> 00:04:09,050
- La cosa es as

83
00:04:09,117 --> 00:04:11,494
Estoy pisando el acelerador,

84
00:04:11,494 --> 00:04:14,651
Estoy siendo afirmativa,
y estoy haciendo contacto visual,

85
00:04:14,686 --> 00:04:16,484
y estoy logrando resultados.

86
00:04:18,499 --> 00:04:19,611
Con Pierce funcion

87
00:04:19,611 --> 00:04:21,387
Hasta los Infomerciales
convencen a Pierce.

88
00:04:21,387 --> 00:04:24,578
Jeff, t

89
00:04:24,578 --> 00:04:26,995
Si te apareces por ah

90
00:04:26,995 --> 00:04:28,582
en la que no dir

91
00:04:28,582 --> 00:04:31,260
para ver el noticiero.

92
00:04:31,751 --> 00:04:32,684
Esto no va a funcionar.

93
00:04:32,751 --> 00:04:35,284
La

94
00:04:35,319 --> 00:04:36,983
y de a poco he ido
desarrollando inmunidad.

95
00:04:37,050 --> 00:04:38,684
En la secundaria era tan impopular

96
00:04:38,751 --> 00:04:41,250
que el guardia de tr

97
00:04:42,483 --> 00:04:45,631
Esta fiesta es una segunda
oportunidad de ser...

98
00:04:52,484 --> 00:04:53,983
Mira, ir

99
00:04:54,050 --> 00:04:55,584
Gracias.

100
00:04:56,735 --> 00:04:58,279
Entonces te anoto para traer
dos bolsas de hielo

101
00:04:58,079 --> 00:05:00,083
y una funda de vasos descartables.

102
00:05:17,866 --> 00:05:20,354
- S

103
00:05:20,354 --> 00:05:21,961
Mi abuelo tomaba de esas cuando
ten

104
00:05:21,961 --> 00:05:24,078
- Fant

105
00:05:24,078 --> 00:05:26,510
Pero a medida que el abuelo envejec

106
00:05:26,510 --> 00:05:28,335
Se le mezclaban las pastillas.
Ya sabes c

107
00:05:28,335 --> 00:05:29,327
S

108
00:05:29,327 --> 00:05:31,399
Una vez, comenz

109
00:05:31,399 --> 00:05:34,347
lo que en la Franja de Gaza se considera
totalmente inapropiado,

110
00:05:34,347 --> 00:05:35,653
as

111
00:05:35,653 --> 00:05:39,141
Oye, realmente no necesito tu consejo,
y no soy tu abuelo sin pantalones.

112
00:05:39,551 --> 00:05:42,917
Abuelo sin pantalones...

113
00:05:45,184 --> 00:05:46,351
Hola!

114
00:05:47,384 --> 00:05:48,718
Eso asusta.

115
00:05:54,326 --> 00:05:56,250
- Te ves adorable.
-

116
00:05:56,285 --> 00:05:58,462
Odio cuando las mujeres usan Halloween
como excusa

117
00:05:58,462 --> 00:06:01,123
- para vestirse de putas,

118
00:06:02,317 --> 00:06:04,351
Muy bien, atenci

119
00:06:04,854 --> 00:06:06,484
Creo que podemos comenzar.

120
00:06:06,519 --> 00:06:09,417
Tengo las l

121
00:06:11,317 --> 00:06:12,551
y en pocos minutos comenzaremos

122
00:06:12,617 --> 00:06:14,617
la Danza de los muertos...

123
00:06:26,551 --> 00:06:27,883
Es un buen gesto que hayas venido.

124
00:06:27,950 --> 00:06:30,130
Pens

125
00:06:30,130 --> 00:06:32,117
Bueno, es gracioso, cuando me
anot

126
00:06:32,152 --> 00:06:34,652
pero t

127
00:06:34,652 --> 00:06:36,384
-

128
00:06:39,186 --> 00:06:40,718
Est

129
00:06:40,784 --> 00:06:42,918
Mira, es el matador entrometido.

130
00:06:47,743 --> 00:06:49,800
Se est

131
00:06:49,800 --> 00:06:51,050
pero t

132
00:06:51,117 --> 00:06:53,617
Frutas secas, pretzels,
zanahorias beb

133
00:06:53,684 --> 00:06:55,884
predecible, pero apetitoso.

134
00:06:58,486 --> 00:06:59,117
- Hola.
- Hola.

135
00:07:01,117 --> 00:07:03,217
- al verdadero Batman?
- S

136
00:07:03,284 --> 00:07:06,715
-

137
00:07:06,715 --> 00:07:08,150
Lo sab

138
00:07:15,287 --> 00:07:17,050
Soy el Amo de las Bestias.

139
00:07:19,030 --> 00:07:21,417
De la pel

140
00:07:27,503 --> 00:07:29,543
Muy bueno.  No soy mucho de
eso de disfrazarme.

141
00:07:29,543 --> 00:07:32,106
Lo s

142
00:07:36,763 --> 00:07:38,833
Hola.
Aqu

143
00:07:38,833 --> 00:07:41,185
- Gracias, Urkel.
- Soy Harry Potter.

144
00:07:41,185 --> 00:07:43,417
-

145
00:07:57,091 --> 00:07:59,351
Muy bien.

146
00:07:59,983 --> 00:08:02,084
Ya sabes, lo de siempre.

147
00:08:02,150 --> 00:08:05,458
Tengo alegres... so

148
00:08:05,458 --> 00:08:07,543
- "Johnny boys"...
- Te dir

149
00:08:07,543 --> 00:08:11,215
Te cambio una de las m

150
00:08:12,099 --> 00:08:14,329
No s

151
00:08:14,364 --> 00:08:16,334
Lo siento. Pens

152
00:08:16,334 --> 00:08:19,718
Oye, oye.

153
00:08:20,635 --> 00:08:22,391
Prep

154
00:08:25,663 --> 00:08:27,274
Ten. Toma esto.

155
00:08:27,284 --> 00:08:29,955
A cualquiera que aparezca an

156
00:08:31,854 --> 00:08:32,850
Olv

157
00:08:32,917 --> 00:08:35,551
La profesora Slater no sale
con estudiantes.

158
00:08:35,617 --> 00:08:38,551
Ni se casa con Asi

159
00:08:38,617 --> 00:08:41,317
Te dar

160
00:08:41,384 --> 00:08:43,484
Ir

161
00:08:55,150 --> 00:08:58,200
Muy bien, es momento de
la "danza de los muertos".

162
00:08:58,722 --> 00:09:03,217
Todos f

163
00:09:10,437 --> 00:09:12,740
No paro de rechinar los dientes
y quiero besar a todo el mundo.

164
00:09:14,184 --> 00:09:16,883
Mi coraz

165
00:09:17,382 --> 00:09:19,050
Ahora, para el abrir el baile,

166
00:09:19,117 --> 00:09:22,217
quisiera convocar a la pista
a un invitado muy especial...

167
00:09:35,029 --> 00:09:37,659
- Ya deja de llorar, Winger.
--

168
00:09:41,484 --> 00:09:43,284
Sabes, creo que me ir

169
00:09:43,351 --> 00:09:44,384
No quiero perderme el noticiero.

170
00:09:46,809 --> 00:09:48,151
S

171
00:09:48,217 --> 00:09:50,284
Volver

172
00:09:51,950 --> 00:09:54,584
Se fue a la fiesta de los profesores.

173
00:09:56,117 --> 00:09:57,284
La detestamos.

174
00:09:57,351 --> 00:09:59,451
No, no se trata de ella, Shirley.

175
00:09:59,518 --> 00:10:01,417
No puedo creer que Jeff
le hiciera esto a Annie.

176
00:10:01,484 --> 00:10:03,484
S

177
00:10:03,551 --> 00:10:05,651
Debemos buscar el auto de
esa perra y arrancarle la antena.

178
00:10:08,417 --> 00:10:10,251
Esto es otra vez como
en la secundaria.

179
00:10:10,317 --> 00:10:12,783
Todo el mundo se est

180
00:10:12,850 --> 00:10:14,518
Yo no.

181
00:10:14,584 --> 00:10:16,925
Puedo seguir haciendo esto
toda la noche.

182
00:10:27,900 --> 00:10:29,163
Ah

183
00:10:30,334 --> 00:10:32,000
Mostr

184
00:10:32,067 --> 00:10:33,867
Tengo que admitirlo,
ese disfraz me est

185
00:10:33,934 --> 00:10:36,967
Quiz

186
00:10:36,967 --> 00:10:38,634
T

187
00:10:40,601 --> 00:10:42,334
No, fue en una fiesta y con una
mujer muy atractiva.

188
00:10:42,401 --> 00:10:44,551
Parecemos destinados a
repetir la historia.

189
00:10:44,551 --> 00:10:46,675
Ya te dije que nada de estudiantes.
Es indecoroso.

190
00:10:46,675 --> 00:10:49,005
Salgo contigo, se lo cuentas a tus
amigos, se divulga en la universidad--

191
00:10:52,513 --> 00:10:53,234
Oye.

192
00:10:54,467 --> 00:10:55,767
Que est

193
00:10:55,867 --> 00:10:57,401
Deber

194
00:11:01,601 --> 00:11:02,934
Pens

195
00:11:03,000 --> 00:11:05,133
Para entrar aqu

196
00:11:06,635 --> 00:11:09,468
Porque no me imagino que haya tiendas
de disfraces abiertas tan tarde.

197
00:11:09,468 --> 00:11:10,767
No s

198
00:11:10,833 --> 00:11:13,591
Creo que las palabras que buscas son...
"Tengo un disfraz de vaquero"

199
00:11:13,591 --> 00:11:16,134
Y adem

200
00:11:16,201 --> 00:11:18,201
Si me apuras por una respuesta,
dir

201
00:11:18,267 --> 00:11:20,561
Hola. Soy Michelle Slater, PHD.

202
00:11:20,561 --> 00:11:27,076
Britta Perry, GED.
(Estudiante de bachillerato)

203
00:11:23,201 --> 00:11:24,568
Bueno, cuando dices "compa

204
00:11:24,634 --> 00:11:26,467
suena a que dormimos la siesta
juntos y comemos rosquillas,

205
00:11:26,534 --> 00:11:28,873
pero lo que es genial de las
universidades comunitarias,

206
00:11:28,873 --> 00:11:32,006
es que muchos estudiantes tiene
la misma edad que sus profesores.

207
00:11:32,006 --> 00:11:34,565
Jeff, tienes que volver a la
fiesta de Annie.

208
00:11:34,565 --> 00:11:35,748
Se est

209
00:11:35,748 --> 00:11:38,367
Jeff, Pierce tom

210
00:11:38,434 --> 00:11:40,534
Anda tocando a la gente y
bailando en forma extra

211
00:11:40,601 --> 00:11:42,568
Es como un viejo gru

212
00:11:42,634 --> 00:11:44,367
Muy bien... chicos

213
00:11:44,434 --> 00:11:46,867
Estoy en una fiesta de Halloween
para adultos,

214
00:11:46,934 --> 00:11:48,334
Est

215
00:11:48,401 --> 00:11:51,269
- Oh, no.
-

216
00:11:56,201 --> 00:11:58,067
As

217
00:12:16,034 --> 00:12:18,934
-

218
00:12:19,000 --> 00:12:21,301
Basta. Quiero que se vayan todos.

219
00:12:21,367 --> 00:12:24,196
Britta, no me interesa
tu teleteatro de la secundaria.

220
00:12:24,196 --> 00:12:26,765
Abed... no eres Batman.

221
00:12:28,934 --> 00:12:31,880
Deja de refregarte con el
Dpto. de Estudios de la Mujer.

222
00:12:31,880 --> 00:12:33,800
Eres demasiado viejo para drogarte.

223
00:12:49,103 --> 00:12:51,560
Yo s

224
00:12:52,712 --> 00:12:54,765
Ella es muy sexy.

225
00:12:57,559 --> 00:12:59,568
Bueno,

226
00:12:59,634 --> 00:13:02,833
- Indecoroso.
- S

227
00:13:15,510 --> 00:13:17,276
Esta es la oficina de la
profesora Robin Hood.

228
00:13:18,571 --> 00:13:19,887
Estoy metiendo esta manguera
en su escritorio,

229
00:13:19,887 --> 00:13:21,876
- y tu ir

230
00:13:21,876 --> 00:13:24,267
Para ense

231
00:13:32,236 --> 00:13:34,820
Tengo que hacer una confesi

232
00:13:34,820 --> 00:13:37,588
Creo que algunas cosas que dije,
tienen m

233
00:13:37,601 --> 00:13:39,908
S

234
00:13:39,908 --> 00:13:41,434
demasiado universal.

235
00:13:41,501 --> 00:13:44,629
Mi ex-esposo estuvo a verme
esta ma

236
00:13:44,629 --> 00:13:47,201
me pidi

237
00:13:47,267 --> 00:13:51,013
Era de su madre... y quiere
d

238
00:13:52,332 --> 00:13:53,978
Shirley, eso es asqueroso.

239
00:13:54,013 --> 00:13:54,434
No me malinterpretes,

240
00:13:54,501 --> 00:13:56,234
lo mejor que pudo sucederme
es que se fuera.

241
00:13:56,301 --> 00:13:59,100
S

242
00:13:59,167 --> 00:14:02,067
y yo podr

243
00:14:03,334 --> 00:14:04,733
Ni siquiera fue capaz de eso.

244
00:14:13,911 --> 00:14:16,303
Es que fui demasiado orgullosa
como para admitir que me dol

245
00:14:16,303 --> 00:14:17,668
As

246
00:14:18,820 --> 00:14:20,706
Lo entiendo totalmente.

247
00:14:20,706 --> 00:14:23,100
Ahora me siento mejor.

248
00:14:23,167 --> 00:14:24,934
Vamos a ver c

249
00:14:32,676 --> 00:14:33,900
Mira todos esos premios.

250
00:14:33,967 --> 00:14:36,826
- Apuesto a que es agradable.
- S

251
00:14:37,800 --> 00:14:39,767
Agradable y pretenciosa.

252
00:14:53,085 --> 00:14:55,134
Hola, hombre.

253
00:14:55,200 --> 00:14:57,201
Tienes una enorme erecci

254
00:14:57,467 --> 00:14:59,134
S

255
00:14:59,201 --> 00:15:02,934
Rel

256
00:15:04,568 --> 00:15:09,134
"

257
00:15:14,401 --> 00:15:17,000
H

258
00:15:17,067 --> 00:15:20,067
Cu

259
00:15:33,434 --> 00:15:35,267
Vaya.

260
00:15:35,334 --> 00:15:37,268
Porque alguien sali

261
00:15:37,333 --> 00:15:39,500
A ti tambi

262
00:15:41,001 --> 00:15:43,300
M

263
00:15:43,367 --> 00:15:45,901
Tengo el f

264
00:15:45,967 --> 00:15:48,636
Si contara con eso que t

265
00:15:48,636 --> 00:15:50,989
en el Motel Comfort, haciendo
un Halloween Mexicano.

266
00:15:50,989 --> 00:15:52,360
Es este campus.

267
00:15:52,360 --> 00:15:53,333
Neutraliza mi genialidad.

268
00:15:53,400 --> 00:15:55,013
ya... me qued

269
00:15:56,168 --> 00:15:58,852
Para los tipos como t

270
00:15:58,852 --> 00:16:02,509
Conozco una jugada que apuesto
que nunca intentaste en tu vida.

271
00:16:13,688 --> 00:16:15,300
Por favor, acu

272
00:16:15,367 --> 00:16:18,235
Te lo imploro. Estoy tan solo.

273
00:16:18,235 --> 00:16:20,442
No me he acostado con nadie
en mucho tiempo,

274
00:16:20,442 --> 00:16:21,921
y t

275
00:16:21,921 --> 00:16:24,267
Te pido que me hagas el
favor de tener sexo conmigo.

276
00:16:29,754 --> 00:16:31,219
Muy bien.  Qu

277
00:16:31,219 --> 00:16:32,717
y prom

278
00:16:32,717 --> 00:16:33,767
Lo prometo.

279
00:16:33,834 --> 00:16:34,934
Lo prometo.

280
00:16:47,367 --> 00:16:50,234
"Que todo el mundo salga
de la Biblioteca."

281
00:16:50,300 --> 00:16:52,967
Est

282
00:16:53,034 --> 00:16:54,934
"No,

283
00:16:56,934 --> 00:16:58,901
S

284
00:17:01,829 --> 00:17:02,600
Pierce se enloqueci

285
00:17:02,667 --> 00:17:04,134
T

286
00:17:05,367 --> 00:17:06,467
"

287
00:17:06,534 --> 00:17:07,700
"

288
00:17:08,265 --> 00:17:10,834
Dice que va a matarse,
pero no quiere que llamemos al 911,

289
00:17:10,869 --> 00:17:13,867
porque no quiere meterse en problemas
por consumo de drogas.

290
00:17:17,706 --> 00:17:20,801
No puedo creer que
vaya a hacer esto.

291
00:17:24,134 --> 00:17:27,433
Creo que debo decirte "buenas noches".

292
00:17:29,134 --> 00:17:30,067
para todas estas personas?

293
00:17:30,134 --> 00:17:32,234
... No.

294
00:17:33,701 --> 00:17:35,875
Son mis compa

295
00:17:35,875 --> 00:17:37,134
Buenas noches, Jeff.

296
00:18:02,268 --> 00:18:04,067
Nunca vi "El Amo de las Bestias".

297
00:18:04,134 --> 00:18:06,233
S

298
00:18:06,233 --> 00:18:08,433
Voy a meterme ah

299
00:18:16,101 --> 00:18:19,221
Esas calaveras mexicanas flotantes
ten

300
00:18:19,221 --> 00:18:20,479
Mi vida est

301
00:18:20,479 --> 00:18:23,573
Bueno, cuando consultamos nuestros
problemas con calaveras flotantes

302
00:18:23,573 --> 00:18:27,399
logramos lo que merecemos,

303
00:18:29,869 --> 00:18:31,467
Soy viejo, Jeff.

304
00:18:31,534 --> 00:18:34,201
Pierce, no s

305
00:18:34,268 --> 00:18:36,767
pero s

306
00:18:36,834 --> 00:18:38,867
probablemente duplicaste el
promedio nacional

307
00:18:38,934 --> 00:18:42,067
de intensidad de vida por
tiempo de vida.

308
00:18:42,134 --> 00:18:45,700
Bueno, tengo un joven
amigo Afroamericano.

309
00:18:45,767 --> 00:18:47,067
S

310
00:18:47,134 --> 00:18:48,400
Y lo que es m

311
00:18:48,467 --> 00:18:50,168
est

312
00:18:50,234 --> 00:18:52,600
dentro de una fortaleza que
construiste durante un mal viaje.

313
00:18:52,667 --> 00:18:55,400
Si la vida se trata de una serie
de rid

314
00:18:55,467 --> 00:18:56,901
de sentirse vivo...

315
00:18:57,769 --> 00:18:58,700
eres un h

316
00:18:58,767 --> 00:19:00,634
para todos los que alguna vez
hayan vivido.

317
00:19:02,433 --> 00:19:03,367
S

318
00:19:25,327 --> 00:19:28,400
-

319
00:19:31,789 --> 00:19:33,503
Si yo me quedo...

320
00:19:33,503 --> 00:19:36,201
no puede haber fiesta.

321
00:19:37,457 --> 00:19:40,255
Debo quedarme ah

322
00:19:41,934 --> 00:19:44,034
Donde quiera que haya
que salvar una fiesta,

323
00:19:44,101 --> 00:19:45,467
All

324
00:19:46,727 --> 00:19:48,282
Donde quiera que haya m

325
00:19:48,282 --> 00:19:50,426
donde quiera que haya
payasadas y diversi

326
00:19:50,426 --> 00:19:52,000
all

327
00:19:54,578 --> 00:19:55,842
Pero a veces no estar

328
00:19:55,842 --> 00:19:57,776
porque estar

329
00:19:57,776 --> 00:20:01,300
rondando, corriendo, saltando,

330
00:20:01,367 --> 00:20:03,967
volando, durmiendo...

331
00:20:04,034 --> 00:20:05,567
No, no puedo dormir.

332
00:20:05,634 --> 00:20:07,400
Tu duermes. Yo sigo despierto.

333
00:20:07,467 --> 00:20:09,500
Yo no duermo. No pesta

334
00:20:12,767 --> 00:20:14,969
Soy un murci

335
00:20:15,464 --> 00:20:17,652
Soy Batman.

336
00:20:20,500 --> 00:20:23,171
S

337
00:20:24,434 --> 00:20:25,667
Feliz Halloween.

338
00:20:29,201 --> 00:20:31,433
- Soy Batman.
- Suenas como un monstruo de mazap

339
00:20:31,500 --> 00:20:34,001
- Soy Batman.
- Ese s

340
00:20:34,067 --> 00:20:36,567
Los dulces de ma

341
00:20:36,634 --> 00:20:38,268
S

342
00:20:38,333 --> 00:20:40,001
Como una Escuela de Tr

343
00:20:41,433 --> 00:20:43,367
Como, un peque

344
00:20:43,433 --> 00:20:44,400
y est

345
00:20:44,467 --> 00:20:45,400
Cuidado.

346
00:20:45,467 --> 00:20:46,700
Deber

347
00:20:46,767 --> 00:20:48,500
pero sigues intentando
comerte a ti mismo.

348
00:20:48,567 --> 00:20:49,834
Todo el d

349
00:20:49,901 --> 00:20:51,168
Ese es uno de mis mayores miedos.

350
00:20:52,467 --> 00:20:54,234
Si alguna vez me despierto
con forma de rosquilla.

351
00:20:55,268 --> 00:20:56,767
Ni siquiera me lo cuestionar

352
00:20:56,834 --> 00:20:57,901
Ser

353
00:20:59,112 --> 00:21:00,433
Es bueno saber que otros

354
00:21:00,500 --> 00:21:02,034
tambi

355
00:21:02,101 --> 00:21:04,901
S

