1
00:00:05,840 --> 00:00:07,560
Se acuerdo, vengan aqui.

2
00:00:07,680 --> 00:00:11,720
Es tiempo para la nueva idea semestral de sandiwches.

3
00:00:12,760 --> 00:00:14,280
Max, tu primero.

4
00:00:14,410 --> 00:00:15,760
El crujiente amante especial.

5
00:00:15,890 --> 00:00:19,040
Es un sandwich hecho de pan crujiente.

6
00:00:19,570 --> 00:00:20,890
¿Y qué tendra en el medio?

7
00:00:21,730 --> 00:00:25,730
Seria bueno que buscaran ideas en lugar de problemas.

8
00:00:29,650 --> 00:00:31,170
Okay.

9
00:00:31,300 --> 00:00:35,130
- Alex, tu turno.
- Okay. Veme en la pequeña italia.

10
00:00:35,540 --> 00:00:37,660
Carne doble en un bollo italiano.

11
00:00:37,820 --> 00:00:42,050
Y el otro seria veme en la granja.

12
00:00:42,180 --> 00:00:45,620
Creo que entienden lo que intento decir.

13
00:00:47,550 --> 00:00:51,430
Yo he creado un juego de nombres en dados.

14
00:00:51,550 --> 00:00:53,460
Uno tiene lugares de New York,

15
00:00:53,590 --> 00:00:56,060
el otro, distintas carnes para sanwiches.

16
00:00:56,230 --> 00:00:57,380
Observen.

17
00:00:58,910 --> 00:01:00,790
Atun de lincon.

18
00:01:02,710 --> 00:01:04,510
Eso es lo bueno del dado con nombres.

19
00:01:04,680 --> 00:01:07,140
Si no te gusta, los vuelves a lanzar.

20
00:01:08,280 --> 00:01:10,510
Atun de lincon.

21
00:01:12,320 --> 00:01:13,640
A ver...

22
00:01:17,080 --> 00:01:18,520
Atun de lincon.

23
00:01:20,320 --> 00:01:22,520
Alguien hechizó estos dados.

24
00:01:23,130 --> 00:01:25,320
¿Por que me miras a mi?

25
00:01:25,490 --> 00:01:27,720
Si, deberian mirarme a mi.

26
00:01:29,850 --> 00:01:31,810
Espera un momento. Tengo una idea.

27
00:01:31,930 --> 00:01:35,720
Y si usamos carne doble, y la ponemos en un bollo italiano...

28
00:01:35,890 --> 00:01:38,570
Y lo llamaremos Veme en la pequeña italia.

29
00:01:39,100 --> 00:01:41,050
¿Qué?

30
00:01:41,180 --> 00:01:44,380
¿No lo entiendes Alex,? es una broma.

31
00:01:44,540 --> 00:01:46,890
No es una broma, es robo.

32
00:01:47,020 --> 00:01:48,370
Tu me oiste, ¿cierto, Justin?

33
00:01:48,500 --> 00:01:50,730
Yo no oi nada.

34
00:01:52,140 --> 00:01:54,700
Bueno, Alex tal vez la dijiste.

35
00:01:54,820 --> 00:01:57,780
Lo mas importante, es que si alguien tiene una buena idea,

36
00:01:57,950 --> 00:02:00,260
todos tenemos una buena idea.

37
00:02:00,390 --> 00:02:02,430
Cariño, se me ocurrió otra.

38
00:02:02,550 --> 00:02:04,620
Veme en la granja.

39
00:02:04,790 --> 00:02:06,380
Alex, puedes tener el crédito por esa.

40
00:02:06,510 --> 00:02:08,820
¿Lo ves? Ahora todos felices.

41
00:03:01,140 --> 00:03:02,210
Pregunta.

42
00:03:02,340 --> 00:03:06,230
Si se enfrentan en una situacion y el tiempo se les agota , ¿que harian?

43
00:03:06,710 --> 00:03:09,830
Suelto un gas y luego culpo a alquien que esté en la habitacion.

44
00:03:12,110 --> 00:03:13,860
De acuerdo.

45
00:03:14,190 --> 00:03:15,470
Estamos hablando de magia.

46
00:03:15,630 --> 00:03:18,830
Más concretamente, el hechizo de parar el tiempo.

47
00:03:20,150 --> 00:03:22,880
Pueden paralizar a las personas y a ustedes.

48
00:03:23,000 --> 00:03:24,830
Fue desarrollado por Dr. J. Geils.

49
00:03:25,520 --> 00:03:27,110
Justin , ¿Por qué no lo intentas?

50
00:03:27,240 --> 00:03:30,200
Lo unico que tienes que decir es:

51
00:03:30,320 --> 00:03:31,670
Y el tiempo se congelará.

52
00:03:31,800 --> 00:03:34,840
- ¿Por cuanto tiempo'
- El tiempo que puedas sostenerte en una pierna.

53
00:03:34,960 --> 00:03:36,160
Espera, espera. ¿Por que en una pierna?

54
00:03:36,280 --> 00:03:38,960
Porque el Dr. J. Geils solo tenia una pierna.

55
00:03:55,740 --> 00:03:57,220
Calambre, calambre.

56
00:03:57,340 --> 00:03:58,980
Para abajo.

57
00:04:05,820 --> 00:04:09,100
Me gustó el hechizo.

58
00:04:17,510 --> 00:04:20,630
Un veme en la pequeña italia especial.

59
00:04:20,750 --> 00:04:22,070
o como prefiero llamarlo,

60
00:04:22,190 --> 00:04:23,830
Mi mamá y papá no me dan credito suficiente.

61
00:04:23,990 --> 00:04:26,270
Por el trabajo duro que hago por los sandiwches.

62
00:04:27,070 --> 00:04:29,670
Oh, sandwich con actitud.

63
00:04:29,800 --> 00:04:31,350
Que rico.

64
00:04:33,640 --> 00:04:35,910
- ¿Que son esos?
- Oh, por Dios, que tenacidad.

65
00:04:36,040 --> 00:04:39,640
Si tienes que saberlo, trabajo en una revista de moda.

66
00:04:40,800 --> 00:04:43,400
No en una muy buena.

67
00:04:44,520 --> 00:04:47,250
Toda esa ropa intenta pero no logra verse diferente.

68
00:04:47,410 --> 00:04:49,760
Eres inusualmente dogmática.

69
00:04:49,890 --> 00:04:52,450
No, es bastante usual para mi.

70
00:04:53,010 --> 00:04:54,810
Te dire lo que yo haria.

71
00:04:59,650 --> 00:05:04,730
Este con este, y este con este.

72
00:05:07,380 --> 00:05:09,260
Excelente panache, niña.

73
00:05:09,460 --> 00:05:10,690
No tenemos panache.

74
00:05:10,820 --> 00:05:14,180
Pero tenemos quiche.
 Algo igual que un pie.

75
00:05:16,660 --> 00:05:18,940
Tal vez te interese aprender este verano en la revista

76
00:05:19,060 --> 00:05:21,900
<i>¿Fashion Fatale Magazine?</i>

77
00:05:22,030 --> 00:05:23,460
<i>¿Fashion Fatale?</i>

78
00:05:23,590 --> 00:05:26,980
La leo sin pagar en el lugar de revistas hasta que el dueño me corre.

79
00:05:28,470 --> 00:05:30,430
Dame un segundo. Le preguntare a mis padres.

80
00:05:32,150 --> 00:05:34,380
<i>Mamá, papá , vino un sujeto de Fatale Magazine</i>

81
00:05:34,510 --> 00:05:37,080
a ofrecerme que sea aprendiz, voy a hacerlo.

82
00:05:39,880 --> 00:05:41,070
Dijeron que si.

83
00:05:50,960 --> 00:05:52,240
Antes de comenzar,

84
00:05:52,360 --> 00:05:55,680
Quiero que conoscan a la nueva interna,
Alex Russo.

85
00:05:55,810 --> 00:05:57,560
Besos al aire.

86
00:06:00,610 --> 00:06:03,410
Okay. Eso fue extraño.

87
00:06:03,770 --> 00:06:05,200
Respondeles.

88
00:06:05,330 --> 00:06:07,400
 -¿de verdad?
- Yeah.

89
00:06:16,980 --> 00:06:18,490
Hola, soy Alex. ¿Como te llamas?

90
00:06:18,620 --> 00:06:19,970
Paul.

91
00:06:20,100 --> 00:06:22,010
Oh, que buen nombre.
¿Como lo deletreas?

92
00:06:22,140 --> 00:06:25,660
P-A-U-L.

93
00:06:28,030 --> 00:06:29,510
¿No es solo Paul?

94
00:06:29,630 --> 00:06:31,420
Es Paul.

95
00:06:32,950 --> 00:06:34,430
De acuerdo.

96
00:06:34,550 --> 00:06:37,220
Quiero esas ideas para la temporada de otoño.

97
00:06:37,390 --> 00:06:38,790
Algo diferente.

98
00:06:38,910 --> 00:06:40,430
¿Que ideas diferentes tienen?

99
00:06:40,590 --> 00:06:44,060
Eve, dime.
Entraste en pánico. Terminamos contigo.

100
00:06:44,230 --> 00:06:46,070
Jack, tu turno.

101
00:06:46,520 --> 00:06:48,990
Ropa hecha de yogurt.

102
00:06:50,000 --> 00:06:52,040
Tienes que dejar de pensar en eso.

103
00:06:55,640 --> 00:06:57,080
Yo tengo una idea.

104
00:06:57,200 --> 00:07:00,990
No, no la tienes.
 Los internos no tienen ideas, solo traen cafe.

105
00:07:01,120 --> 00:07:03,690
Claro, Alex. ¿Que idea?

106
00:07:05,330 --> 00:07:08,610
Algo diferente seria,

107
00:07:08,730 --> 00:07:12,040
buscar colores de verano para ponerlo en ropa de otoño.

108
00:07:12,610 --> 00:07:13,680
Me encanta.

109
00:07:13,810 --> 00:07:16,770
Pasa de los limites sin pasarlos totalmente.

110
00:07:16,890 --> 00:07:18,930
Okay, necesito datos de eso,

111
00:07:19,100 --> 00:07:21,090
quiero una editorial, fotografias,

112
00:07:21,220 --> 00:07:23,010
Y, Paul, necesito café.

113
00:07:23,140 --> 00:07:25,020
Ocho de azucar. Un toque de crema.

114
00:07:26,140 --> 00:07:29,850
Y yo quiero un pastelillo, Paul.

115
00:07:39,270 --> 00:07:41,940
La nueva chica Millie, deberia llegar en cualquier momento.

116
00:07:42,110 --> 00:07:45,070
Y espero que los dos le enseñen lo que se hace en este lugar.

117
00:07:45,190 --> 00:07:47,100
¿Millie? ¿Ese no es un nombre de abuela?

118
00:07:47,230 --> 00:07:49,620
Es alguien que tiene millones de años.

119
00:07:51,150 --> 00:07:52,710
Te apuesto a que huele a jamon.

120
00:07:52,840 --> 00:07:56,750
Y puede que las personas la huelan y quieran mas jamon.

121
00:07:58,440 --> 00:08:00,710
Ahi está.
Hi, Millie, bienvenida.

122
00:08:07,000 --> 00:08:10,240
Creo que su primer trabajo será limpiar.

123
00:08:11,210 --> 00:08:13,600
Hola, Millie. ¿Como te va?

124
00:08:13,730 --> 00:08:16,610
- Estos son mis hijos, Justin y Max.
- Hola.

125
00:08:20,170 --> 00:08:23,640
¿Olvide ponerme pantalones? A veces sueño con eso.

126
00:08:23,770 --> 00:08:26,490
No, no, no.

127
00:08:27,660 --> 00:08:29,060
Hola.

128
00:08:29,980 --> 00:08:32,780
Tuve dos que no fueron chicas.

129
00:08:34,580 --> 00:08:35,850
Yo voy a entrenarte,

130
00:08:35,980 --> 00:08:39,860
asi que podriamos pasar tiempo juntos.

131
00:08:39,980 --> 00:08:42,210
Si, es un proceso intenso.

132
00:08:43,340 --> 00:08:45,300
No hueles a jamon.

133
00:08:46,550 --> 00:08:49,540
Gracias. Estuve trabajando duro apra que asi sea.

134
00:08:51,870 --> 00:08:54,150
¿Te gusta Tears of Blood?
 Amo esa banda.

135
00:08:54,310 --> 00:08:56,510
Jamas pense que una chica asi la apreciara.

136
00:08:56,630 --> 00:08:58,350
¿Asi como?

137
00:08:59,030 --> 00:09:00,670
Bonita.

138
00:09:02,880 --> 00:09:05,270
¿No huelo a jamon y soy bonita?

139
00:09:05,400 --> 00:09:06,830
Me gusta este lugar.

140
00:09:07,600 --> 00:09:09,400
Millie, ven a ver el lugar

141
00:09:09,520 --> 00:09:12,080
donde Jerry se esconde cuando lo estoy buscando.

142
00:09:15,640 --> 00:09:18,240
Creo que tendrias que invitarla a salir.

143
00:09:18,370 --> 00:09:21,680
Yo podria ser tu abre vuelo en este asunto.

144
00:09:21,810 --> 00:09:24,690
¿Abre vuelo? ¿Que sabes de ellos?

145
00:09:24,850 --> 00:09:27,320
Se bastante.

146
00:09:27,850 --> 00:09:30,410
De acuerdo, seras mi abre vuelo.

147
00:09:31,250 --> 00:09:34,960
Genial. Voy por una mascara de halcon y unas alas.

148
00:09:37,620 --> 00:09:40,210
No. Amigo, un abre vuelo es una persona que dice cosas buenas sobre mi

149
00:09:40,340 --> 00:09:42,530
asi ella sale conmigo.

150
00:09:42,660 --> 00:09:45,260
Te refieres a cosas como:

151
00:09:45,740 --> 00:09:48,050
Bonita.

152
00:09:54,670 --> 00:09:57,100
Aqui es donde todo pasa.

153
00:09:57,270 --> 00:09:58,340
Ese es el fotografo,

154
00:09:58,470 --> 00:10:02,430
alli estan las bellas chicas que hacen que las otras se sientan inferiores.

155
00:10:03,430 --> 00:10:08,460
Alla es la editorial, donde hacen sentir a las chicas inferiores.

156
00:10:09,360 --> 00:10:10,430
¿Que hay por allá?

157
00:10:10,560 --> 00:10:13,870
Esa es la concina, pero creo que aqui nadie come.

158
00:10:15,960 --> 00:10:18,270
Es justo como me lo imaginaba.

159
00:10:18,400 --> 00:10:21,160
Mucha gente genial no haciendo contacto visual conmigo.

160
00:10:21,280 --> 00:10:22,430
Observa.

161
00:10:23,800 --> 00:10:25,400
Hola.

162
00:10:25,570 --> 00:10:27,000
¿Lo viste? Ni siquiera se voltéo.

163
00:10:27,970 --> 00:10:29,690
Alex, no es momento de recorridos.

164
00:10:29,810 --> 00:10:31,920
La Sra. Angela estará aqui en cualquier momento.

165
00:10:32,450 --> 00:10:34,570
La Sra Angela es la publicista de la revista.

166
00:10:34,730 --> 00:10:38,440
Vendra a ver mi idea de probar los colores de verano a ropa de otoño.

167
00:10:39,610 --> 00:10:41,130
Jeffrey.

168
00:10:41,250 --> 00:10:43,370
¿Y las galletas para mi cachorro?

169
00:10:43,500 --> 00:10:46,140
Sra Angela, usted no tiene un cachorro.

170
00:10:46,260 --> 00:10:48,250
Corran a la tienda de mascotas y consiganme uno.

171
00:10:48,860 --> 00:10:50,370
Adios.

172
00:10:53,020 --> 00:10:56,010
Jeffrey, ¿quienes son ellos?

173
00:10:56,620 --> 00:10:58,580
Hola, soy Alex. La nueva interna.

174
00:10:58,740 --> 00:11:02,300
No, no, no tu. Me referia a la chica que está vestida de pastelillo gigante.

175
00:11:06,870 --> 00:11:08,460
Eso fue grosero.

176
00:11:08,630 --> 00:11:12,780
No importa. Reprograme mi cerebro asi que lo recibo como un cumplido.

177
00:11:13,710 --> 00:11:15,550
Gracias.

178
00:11:16,880 --> 00:11:18,670
Jeffrey.

179
00:11:18,840 --> 00:11:20,480
Jeffrey.

180
00:11:21,600 --> 00:11:24,270
Oh, Jeffrey.
 Necesito ver la nueva idea.

181
00:11:37,690 --> 00:11:38,960
Interesante.

182
00:11:39,090 --> 00:11:41,210
Colores de verano en otoño.

183
00:11:42,850 --> 00:11:43,890
Me gusta.

184
00:11:44,290 --> 00:11:45,850
Me gusta mucho.

185
00:11:45,970 --> 00:11:48,040
Gran idea, Jeffrey.

186
00:11:48,570 --> 00:11:50,290
Hoy no estas despedido.

187
00:11:50,490 --> 00:11:51,930
Gracias, Ms. Angela.

188
00:11:52,100 --> 00:11:55,170
Trato de presentar las mejores ideas posibles para usted.

189
00:11:55,620 --> 00:11:58,660
Sigue con esas grandes ideas,
Jeffrey. Tengo planes para ti.

190
00:12:00,820 --> 00:12:04,820
Jeffrey, te quedaste con el crédito de mi idea.
 ¿En que pensabas?

191
00:12:04,980 --> 00:12:06,300
La verdad es que tu eres una aprendis aqui,

192
00:12:06,420 --> 00:12:10,980
<i>y yo espero ser el siguiente editor de Fashion Fatale Magazine.</i>

193
00:12:11,110 --> 00:12:13,140
No puedo creer que hayas robado mi idea.

194
00:12:13,310 --> 00:12:16,140
No te preocupes niña. Ya tendras tu oportunidad para brillar.

195
00:12:16,310 --> 00:12:18,750
Y mientras pasa, ¿que tal un cafe?

196
00:12:18,910 --> 00:12:20,710
Oh, no, gracias. No tomo cafe.

197
00:12:20,830 --> 00:12:23,430
No tienes que tomarlo, solo traerlo.

198
00:12:23,590 --> 00:12:26,270
Escuchen, Alex nos traerá cafe a todos.

199
00:12:29,040 --> 00:12:30,440
¿Puedes creerlo?

200
00:12:30,560 --> 00:12:32,600
Lo se. Es horrible.

201
00:12:32,720 --> 00:12:34,470
Quiero uno con crema y chocolate.

202
00:12:42,690 --> 00:12:44,680
Abre vuelo, ve con ella y habla bien de mi.

203
00:12:44,810 --> 00:12:47,850
Cuando pienses que está lista, me haces la señal.

204
00:12:48,050 --> 00:12:49,720
Entendido.

205
00:12:50,250 --> 00:12:52,320
¿Cual era la señal?

206
00:12:55,450 --> 00:12:58,170
Basta de rascarte la nariz y dime la señal.

207
00:12:58,940 --> 00:13:01,250
Solo saluda, ¿si? Solo asi.

208
00:13:01,660 --> 00:13:03,610
Entendido.

209
00:13:06,780 --> 00:13:07,930
Hey, Millie.

210
00:13:08,060 --> 00:13:11,050
Has odio que Justin usa ropa interior en la ducha?

211
00:13:13,780 --> 00:13:16,170
Crei que yo debi hacerte la señal.

212
00:13:16,950 --> 00:13:19,750
Hacer esto: no lo convierte en privado.

213
00:13:20,590 --> 00:13:22,180
Yo creo que si.

214
00:13:22,550 --> 00:13:24,540
No, no lo hace.

215
00:13:26,190 --> 00:13:28,550
Pues te dire algo estupendo.

216
00:13:28,670 --> 00:13:30,110
Tiene una coleccion de comics.

217
00:13:30,750 --> 00:13:33,190
- Eso es genial.
- Pero espera, hay mas.

218
00:13:33,320 --> 00:13:35,830
Tiene figuras de accion de los comics,

219
00:13:35,960 --> 00:13:38,840
y los usa para actuar las escenas.

220
00:13:42,760 --> 00:13:43,830
Está lista.

221
00:13:51,850 --> 00:13:53,330
La idea fue toda mia.

222
00:13:53,450 --> 00:13:56,090
Y Jeffrey le hizo creer a la Sra Angela que fue su idea.

223
00:13:56,210 --> 00:13:57,880
Y luego te hizo ir por cafe.

224
00:13:58,490 --> 00:14:01,290
Por cierto, el mio estaba frio cuando lo trajiste.

225
00:14:03,370 --> 00:14:06,010
Sabes, ya que Jeffrey me roba mis ideas,

226
00:14:06,130 --> 00:14:09,010
Deberia darle una mala idea y que el se lleve el credito por eso.

227
00:14:09,140 --> 00:14:11,170
Bueno, a la Sra Angela no le gusta como me visto.

228
00:14:11,300 --> 00:14:12,780
Podrias darle una idea similar.

229
00:14:12,900 --> 00:14:14,010
Claro.

230
00:14:14,140 --> 00:14:16,260
Aunque a ti si te guste mi ropa.

231
00:14:16,620 --> 00:14:17,850
Claro.

232
00:14:17,980 --> 00:14:20,260
¿Cuantas prendas podrias hacer en un dia?

233
00:14:20,380 --> 00:14:22,260
Creo que 20.

234
00:14:22,380 --> 00:14:26,580
Te diria 40 pero mi papá esta haciendo una silla de montar con mi maquina.

235
00:14:27,310 --> 00:14:29,420
Claro.

236
00:14:36,270 --> 00:14:37,790
¿Quien es?

237
00:14:42,120 --> 00:14:44,510
Soy, Alex.

238
00:14:44,680 --> 00:14:45,710
No te vi

239
00:14:45,840 --> 00:14:48,150
Las puertas estan cerradas, pasa.

240
00:14:52,000 --> 00:14:53,040
¿Que tienes?

241
00:14:53,640 --> 00:14:55,840
Tengo otra idea para darte.

242
00:14:55,960 --> 00:14:59,080
Moda para personas que no esten a la moda.

243
00:14:59,450 --> 00:15:03,120
Eso estaria en cualquier tienda con la palabra "establo" en ella.

244
00:15:04,450 --> 00:15:08,600
No, es para las personas que buscan un nuevo y unico estilo.

245
00:15:08,730 --> 00:15:10,400
Un estilo tan extraño,

246
00:15:10,530 --> 00:15:14,970
que solo alguien que haya reprogramado su cerebro, lo usaria.

247
00:15:16,420 --> 00:15:19,010
Interesante. ¿Por que no me traes algunos diseños?

248
00:15:19,140 --> 00:15:20,370
Puedo hacerlo mejor.

249
00:15:20,500 --> 00:15:24,100
Para mañana, puedo traerte un desfile con la ropa.

250
00:15:24,220 --> 00:15:27,130
Desfile de moda. Aun mas rico.

251
00:15:27,260 --> 00:15:32,660
Le dire a la Sra Angela que venga, y tal vez le guste.

252
00:15:34,110 --> 00:15:36,420
¿No estas lleno de grandes ideas?

253
00:15:36,550 --> 00:15:38,670
Reventamos de sabor.

254
00:15:44,670 --> 00:15:45,950
No deberias avergonzarte.

255
00:15:46,110 --> 00:15:49,870
Estoy seguro que muchos chicos luego de gimnasia se duchan en ropa interior.

256
00:15:50,760 --> 00:15:52,750
No. Soy el unico.

257
00:15:55,160 --> 00:15:57,910
Hay algunos momentos donde deberias mentir.

258
00:15:58,040 --> 00:16:01,430
A mi y a todos. Y este es uno de ellos.

259
00:16:02,880 --> 00:16:05,320
Oh por Dios. Ahi está. Escondeme.

260
00:16:08,410 --> 00:16:09,480
Justin.

261
00:16:09,650 --> 00:16:12,640
Justin. Oh, Justin.

262
00:16:15,050 --> 00:16:16,720
Ahi estas.

263
00:16:18,090 --> 00:16:19,410
Buen escondite.

264
00:16:21,330 --> 00:16:24,090
Sabes, tu hermano dijo algunas cosas geniales sobre ti el otro dia.

265
00:16:24,580 --> 00:16:26,250
Tiene mucha imaginacion.

266
00:16:26,380 --> 00:16:28,940
¿Te refieres a jugar con figuras de accion?

267
00:16:29,060 --> 00:16:31,130
Porque pensé que era genial.

268
00:16:31,740 --> 00:16:36,100
Ah eso, bueno eso si es cierto.

269
00:16:38,140 --> 00:16:39,420
Que bien.

270
00:16:39,540 --> 00:16:41,940
Y me preguntaba, estas ocupado el sabado por la noche?

271
00:16:42,670 --> 00:16:43,740
¿Yo?

272
00:16:43,870 --> 00:16:45,940
¿El viernes?

273
00:16:46,070 --> 00:16:47,660
¿Por qué?

274
00:16:48,910 --> 00:16:51,950
Porque tengo dos entradas para Tears of Blood y estaba pensando...

275
00:16:52,190 --> 00:16:53,670
No digas más. Ahi estaré.

276
00:16:53,790 --> 00:16:54,830
- ¿De verdad?
- Yeah.

277
00:16:54,950 --> 00:16:56,070
Okay, genial.

278
00:16:56,190 --> 00:16:57,830
Te espero en mi casa  a las  19:30.

279
00:17:05,000 --> 00:17:06,480
Saldré con Millie el viernes.

280
00:17:06,640 --> 00:17:09,870
¿Que te parece para alguien que se ducha en ropa interior? Deberias intentarlo.

281
00:17:20,650 --> 00:17:24,610
Harper, gracias por haber creado la ropa mas fea que jamas he visto.

282
00:17:24,730 --> 00:17:26,800
De nada. ¿Para que estan las mejores amigas.

283
00:17:27,530 --> 00:17:29,010
¿Tambien desfilaras?

284
00:17:30,860 --> 00:17:31,890
No.

285
00:17:33,460 --> 00:17:35,180
Lo se.

286
00:17:38,740 --> 00:17:41,810
No, no, no.
 No quiero arruinar la sorpresa.

287
00:17:41,940 --> 00:17:45,090
Todos estan emocionados por la presentacion. Yo tambien.

288
00:17:45,220 --> 00:17:48,980
Todos estaran hablando de ellos por semanas.

289
00:17:49,110 --> 00:17:50,260
Jeffrey, ¿podemos empezar?

290
00:17:50,390 --> 00:17:53,220
Estoy ansiosa por ver tus grandes ideas.

291
00:17:53,350 --> 00:17:56,500
Sabe Sra Angela, sobre eso

292
00:17:56,670 --> 00:17:57,870
Estuve leyendo mi horoscopo,

293
00:17:57,990 --> 00:18:00,510
y es muy importante que haga algo bueno hoy.

294
00:18:00,910 --> 00:18:02,910
Y le dare el credito a los otros.

295
00:18:03,070 --> 00:18:07,510
Lo que verá el dia de hoy es obra de Alex Russo.

296
00:18:07,640 --> 00:18:09,070
¿Que? ¿Ahora me daras el crédito?

297
00:18:09,200 --> 00:18:13,080
Ese no es el plan Sra Angela. Todos somos un buen equipo aqui.

298
00:18:13,200 --> 00:18:14,550
Las ideas rebotan,

299
00:18:14,680 --> 00:18:17,400
y cual calló en que cabeza nunca se sabe.

300
00:18:17,520 --> 00:18:18,840
Todo es idea de Jeffrey.

301
00:18:18,960 --> 00:18:20,030
Alex, basta.

302
00:18:20,160 --> 00:18:22,040
Tenias razon en lo que me dijiste antes.

303
00:18:22,170 --> 00:18:26,720
Eso mas mi horoscopo, es idea de Alex al 100%.

304
00:18:26,890 --> 00:18:28,930
¿Podrian mostrarme algo?

305
00:18:29,050 --> 00:18:30,800
Esto va a ser diferente.

306
00:18:30,930 --> 00:18:33,400
Denme un minuto, por favor.

307
00:18:35,410 --> 00:18:38,170
Harper, cambio de plan. Tenemos que cambiar a las modelos.

308
00:18:38,290 --> 00:18:40,530
Jeffrey decidió darme credito por esto.

309
00:18:40,700 --> 00:18:43,290
Pero eso es bueno. ¿No era lo que querias?

310
00:18:43,420 --> 00:18:46,090
Si, pero quiero llevarme el credito por algo que a la Sra Angela le gustaria.

311
00:18:46,500 --> 00:18:50,100
- Oh, odiara estos.
- Lo se.

312
00:18:50,220 --> 00:18:54,930
Y ahora, idea de Alex Russo.

313
00:18:56,190 --> 00:18:59,860
Espera, no. Esto no puede pasar. Tengo que hacer algo para que luzcas bien.

314
00:19:00,070 --> 00:19:02,980
¿A que te refieres? acaban de blanquearme el ojo.

315
00:19:03,110 --> 00:19:05,150
No puedo...

316
00:19:15,080 --> 00:19:18,510
¿Como puede alguien concentrarse con ese ruido?

317
00:19:18,720 --> 00:19:20,840
Espero tener suficiente tiempo.

318
00:19:22,000 --> 00:19:23,070
Espera,

319
00:19:23,200 --> 00:19:25,670
Tengo todo el tiempo del mundo. Estan congelados.

320
00:19:48,940 --> 00:19:50,010
Okay.

321
00:19:50,140 --> 00:19:51,540
Calambre, calambre.

322
00:19:51,660 --> 00:19:54,130
Go, go, go, hagan que funcione.
Come on now, hagan que funcione.

323
00:19:54,260 --> 00:19:55,580
¿Donde esta la piña?

324
00:19:55,700 --> 00:19:56,930
Y ella era una mariposa.

325
00:19:57,060 --> 00:19:58,500
Todo esta mal.

326
00:20:03,220 --> 00:20:06,860
Cambie lo feo por algo todavia mas feo.

327
00:20:13,670 --> 00:20:14,740
¿Que es eso?

328
00:20:14,950 --> 00:20:17,100
Parece como si estuvieran a medio vestir.

329
00:20:18,390 --> 00:20:20,670
Moda para los que no estan a la moda.

330
00:20:20,800 --> 00:20:26,080
Es tan alejado de la moda que resalta tu belleza.

331
00:20:26,720 --> 00:20:27,750
Si.

332
00:20:27,920 --> 00:20:30,670
Eso es lo que hace.

333
00:20:30,800 --> 00:20:32,520
Me encanta.

334
00:20:33,280 --> 00:20:34,510
- ¿Ah si?
- Pues si.

335
00:20:34,640 --> 00:20:35,760
¿No se nota?

336
00:20:35,920 --> 00:20:37,480
Estoy emocionada.

337
00:20:39,490 --> 00:20:41,210
Gran trabajo, Alex.

338
00:20:41,330 --> 00:20:43,520
Voy a darte la recompenza mas alta posible,

339
00:20:43,690 --> 00:20:47,320
no estas despedida de tu aprendisaje sin paga.

340
00:20:48,810 --> 00:20:51,040
Alex, tengo grandes planes para ti.

341
00:20:51,170 --> 00:20:53,610
En realidad, tengo mis propios planes.

342
00:20:53,730 --> 00:20:55,450
Harper?

343
00:20:59,500 --> 00:21:00,770
Renuncio.

344
00:21:00,940 --> 00:21:04,980
Y vamos a comer.

345
00:21:05,380 --> 00:21:06,530
En la concina.

346
00:21:07,820 --> 00:21:10,100
Y no importa que nos miren.

347
00:21:30,560 --> 00:21:32,710
Justin, llegaste  a tiempo.

348
00:21:32,920 --> 00:21:34,560
Si, Tears of Blood será genial.

349
00:21:34,680 --> 00:21:37,510
Y te apuesto que abriran con su nuevo éxito "Crying Blood for You."

350
00:21:37,640 --> 00:21:40,110
Lo se, lo se.

351
00:21:40,240 --> 00:21:42,710
¿Estoy usando mucho perfume?

352
00:21:45,360 --> 00:21:47,280
No. Estas perfecta.

353
00:21:47,410 --> 00:21:48,560
Perfecto aroma.

354
00:21:49,010 --> 00:21:51,570
Que bueno. Por que mi novio dice que siempre me pongo demasiado.

355
00:21:52,210 --> 00:21:53,480
¿Nov -qué?

356
00:21:53,930 --> 00:21:55,570
Te agradesco mucho por la ayuda.

357
00:21:55,770 --> 00:21:58,650
¿Benji? Ya vino Justin.

358
00:21:58,810 --> 00:22:00,040
¿qué?

359
00:22:00,610 --> 00:22:01,930
Hola, Justin.

360
00:22:02,050 --> 00:22:03,410
El es mi primo, Benji.

361
00:22:05,260 --> 00:22:06,980
Hola, Benji.

362
00:22:09,300 --> 00:22:11,100
Hola, novio.

363
00:22:12,980 --> 00:22:14,300
Okay, estaremos en casa a las 22.

364
00:22:15,700 --> 00:22:17,980
Estaremos aqui.

365
00:22:18,700 --> 00:22:20,580
¿Trajiste tus figuras de accion?

366
00:22:21,270 --> 00:22:22,300
No.

367
00:22:22,510 --> 00:22:24,180
No importa. Yo tengo muchas.

368
00:22:24,870 --> 00:22:26,910
- ¿Tienes el vengador de agua?
- Yeah.

369
00:22:27,470 --> 00:22:28,820
Okay. Yo seré ese.

370
00:22:28,950 --> 00:22:30,350
Si.

