1
00:00:19,202 --> 00:00:20,862
Hace frío.

2
00:00:25,682 --> 00:00:27,591
Oh, genial.
Gracias.

3
00:00:28,046 --> 00:00:30,680
Hay una nueva chica,
en la heladería...

4
00:00:31,669 --> 00:00:34,409
...a la que parece que no le gusta
mucho seguir las reglas.

5
00:00:34,837 --> 00:00:36,606
Echemos un vistazo.

6
00:01:29,043 --> 00:01:34,777
HOUSE 4X03
"97 Segundos"

7
00:01:59,036 --> 00:02:01,936
-¿Qué se supone que tenemos que hacer?
-Ya son casi las 4.

8
00:02:02,036 --> 00:02:03,617
¿Acaso tienes que ir a algún sitio?

9
00:02:03,648 --> 00:02:05,652
Sabemos que le gusta manipular a la gente.

10
00:02:05,764 --> 00:02:07,573
Seguramente nos está probando.

11
00:02:07,678 --> 00:02:09,415
¿Para descubrir qué?

12
00:02:09,622 --> 00:02:11,969
¿Cuánto tiempo podemos seguir haciendo de idiotas?

13
00:02:13,457 --> 00:02:16,849
Dijo que estaría aquí a las 3.
Es obvio que no vendrá...

14
00:02:18,704 --> 00:02:20,594
- Me voy a casa.
- Que nadie la siga.

15
00:02:20,694 --> 00:02:23,226
Hizo que nueve desistieran
la semana pasada.

16
00:02:28,946 --> 00:02:31,324
¿Te importaría tener mi "metáfora" por un segundo?

17
00:02:31,669 --> 00:02:34,427
Nuevo paciente.
37 años, varón.

18
00:02:34,668 --> 00:02:38,112
- Sufre de debilidad muscular severa.
- ¿Por qué llega tarde?

19
00:02:38,120 --> 00:02:39,300
Para ver quién se quedaba.

20
00:02:39,310 --> 00:02:40,867
¿Si nos hubiéramos ido,
nos habría despedido?

21
00:02:40,877 --> 00:02:45,225
Pensaba despedir a todos los que se quedaran,
pero como todos se quedaron...

22
00:02:48,298 --> 00:02:52,233
La curvatura de un 28% de la espina dorsal
causó una reducción de la capacidad pulmonar...

23
00:02:52,496 --> 00:02:54,369
...y redujo la densidad
mineral de los huesos.

24
00:02:54,469 --> 00:02:56,701
El paciente tiene Atrofia
Muscular Espinal (AME).

25
00:02:57,531 --> 00:02:59,552
Es una enfermedad genética e incurable.

26
00:02:59,598 --> 00:03:01,398
Este diagnóstico no tiene ningún misterio.

27
00:03:01,498 --> 00:03:04,054
Acabas de dar a conocer
secretos de estado al enemigo.

28
00:03:04,154 --> 00:03:06,202
- ¿Qué enemigo?
- Nuevo paciente. Nuevas reglas.

29
00:03:06,302 --> 00:03:08,676
Hoy se van dividir en dos equipos.

30
00:03:08,883 --> 00:03:11,260
El primero debe averiguar lo que
está poniendo en riesgo al paciente...

31
00:03:11,283 --> 00:03:14,260
...con sus veinte o pocos años de
miserable vida que le restan con AME...

32
00:03:14,282 --> 00:03:16,157
...conservará su empleo.

33
00:03:16,635 --> 00:03:18,585
Quitense los números.
Parecen idiotas.

34
00:03:18,685 --> 00:03:21,365
- Creo que ya sé quiénes son.
- Espere, ¿Cómo quiere que nos dividamos?

35
00:03:22,008 --> 00:03:25,521
Buena pregunta...
chico sobreexcitado.

36
00:03:25,556 --> 00:03:27,747
Son diez.
Estaba pensando en seis contra seis.

37
00:03:28,514 --> 00:03:30,474
- No, esperar...
- ¿Qué tal mujeres contra hombres?

38
00:03:30,574 --> 00:03:33,049
Excelente sugerencia,
gemela gorda.

39
00:03:33,353 --> 00:03:37,209
Mejor que pares contra impares,
peor que camisas contra descamisados

40
00:03:37,985 --> 00:03:41,142
Si sus genitales cuelgan,
son los Confederados.

41
00:03:41,177 --> 00:03:43,448
Si sus genitales son
estéticamente agradables...

44
00:03:47,733 --> 00:03:50,594
¿Sus genitales cuelgan...
perra cruel?

45
00:03:50,694 --> 00:03:51,561
Aún no.

46
00:03:51,698 --> 00:03:54,533
Usted nunca contrató más de una
mujer en su equipo.

47
00:03:54,826 --> 00:03:58,256
Si fuera a exterminar un sexo entero,
no sería al que le cuelgan.

48
00:03:58,634 --> 00:04:00,596
Suena lógico.

49
00:04:00,623 --> 00:04:02,553
Si no piensa en eso
por más de tres segundos.

50
00:04:02,588 --> 00:04:05,093
Pero acabo de decir que ellos perderán.

51
00:04:05,128 --> 00:04:07,780
Entonces puedo suponer que está
escondiendo el motivo real.

52
00:04:07,815 --> 00:04:09,757
Piensa que las mujeres no serán
lo bastante agresivas...

53
00:04:09,792 --> 00:04:11,827
...o suficientemente buenas con la ciencia.
Serán muy emocionales

54
00:04:11,862 --> 00:04:13,892
¿Puedo cambiar de equipo?

55
00:04:15,176 --> 00:04:16,859
Si a los que les cuelgan les parece bien,
a mi me parece bien.

56
00:04:16,894 --> 00:04:19,197
-No nos parece bien.
-Entiendo.

57
00:04:19,232 --> 00:04:22,087
No les agrado porque quizá
sea un poco competitiva.

58
00:04:22,097 --> 00:04:22,944
Manipuladora.

59
00:04:22,979 --> 00:04:25,608
- Perra cruel es tu título oficial.
- Es un juego.

60
00:04:25,643 --> 00:04:27,333
Puedes jugar para divertirte
o para ganar.

61
00:04:27,343 --> 00:04:29,468
Si quieres ganar,
no tengas escrúpulos.

62
00:04:30,564 --> 00:04:31,396
No, gracias.

63
00:04:31,976 --> 00:04:34,523
Lo primero que debemos hacer
es entender lo que tiene dentro de la cabeza.

64
00:04:34,713 --> 00:04:36,355
No es psicológico.

65
00:04:36,455 --> 00:04:38,248
No estoy hablando del paciente,
estoy hablando de House.

66
00:04:38,312 --> 00:04:40,745
Está loco,
pero no es un irresponsable.

67
00:04:41,020 --> 00:04:43,396
No planearía este juego
si no supiera la respuesta.

68
00:04:43,543 --> 00:04:45,540
Lo primero que tenemos que hacer,
es partir por la cabeza del idiota.

69
00:04:45,575 --> 00:04:47,749
Somos cinco.
Podemos hacer decenas de pruebas.

70
00:04:48,493 --> 00:04:50,557
No precisamos la teoria,
solo la fuerza bruta...

71
00:04:50,642 --> 00:04:52,266
¿y que hay de su perro guía?

72
00:04:52,270 --> 00:04:55,374
Toma cosas infectadas con bacterias
con su boca infectada de bacterias.

73
00:04:55,549 --> 00:04:58,291
-Se la entrega a la persona y...
-No es el perro, no sería justo.

74
00:04:58,326 --> 00:05:00,123
- ¿Para quién?
- Para quienes.

75
00:05:00,146 --> 00:05:03,174
Los hombres. House sabe
que yo era veterinaria.

76
00:05:03,274 --> 00:05:05,301
Si el perro fuera la respuesta,
ellos serían perjudicados.

77
00:05:05,539 --> 00:05:06,909
¿Que tal el perro?

78
00:05:06,916 --> 00:05:08,526
Los perros guías colocan todo en su boca,

79
00:05:08,626 --> 00:05:10,559
- Dinero, manivelas.
- Claro.

80
00:05:10,657 --> 00:05:11,882
No fue eso lo que dije.

81
00:05:11,900 --> 00:05:13,527
- ¿Por qué crees que un poco de sódio...
- No creo.

82
00:05:13,626 --> 00:05:15,822
El paciente fue a Tailandia hace dos semanas

83
00:05:15,857 --> 00:05:18,560
Hey, aumente más la letra e inclina
más la pizarra para que ellas puedan ver.

84
00:05:18,660 --> 00:05:19,464
Eso está mal.

85
00:05:19,479 --> 00:05:22,273
Si está equivocado ellas hacen trampa,
y si ellas hacen trampa estarían equivocadas.

86
00:05:22,373 --> 00:05:24,513
No están haciendo trampas.
Una de ellas está yendo.

87
00:05:29,047 --> 00:05:32,190
Hey, no toque las suturas
o voy a tener que rehacerlas.

88
00:05:32,436 --> 00:05:36,124
¿Por que guardan una bateria
celular en un recipiente de orina?

89
00:05:36,159 --> 00:05:38,275
¿Porque tiramos del intestino de alguien?.

90
00:05:38,377 --> 00:05:40,580
¿Por qué alguien se comería una batería?

91
00:05:40,856 --> 00:05:42,863
¿Por qué supones que fue tragada?

92
00:05:43,288 --> 00:05:45,082
Lleve una bolsa con sangre con
isotónico para la cama cinco.

93
00:05:45,117 --> 00:05:47,368
Hubiese sido peor si hubiese
sido una de 9 volts.

94
00:05:47,817 --> 00:05:49,817
¿Quién dice que era "él"?

95
00:05:49,958 --> 00:05:51,393
Falsas suposiciones.
Eres buena.

96
00:05:51,428 --> 00:05:52,849
Está intentando hacerme
pensar como él.

97
00:05:52,884 --> 00:05:54,454
Y tú estás intentando adularme.

98
00:05:54,554 --> 00:05:56,274
¿Por qué está hablando conmigo?

99
00:05:56,293 --> 00:05:59,213
Porque House está poniendo
la salud del paciente en juego.

100
00:05:59,539 --> 00:06:02,618
Es peligroso, el paciente
sufrirá, quizás muera.

101
00:06:11,189 --> 00:06:13,341
Wow...Ud. necesita una afeitada.

102
00:06:13,438 --> 00:06:15,341
¿Vió lo que hice ahí?

103
00:06:24,954 --> 00:06:26,718
Interesante.

104
00:06:29,083 --> 00:06:31,566
Necesito dos instrumentos
de resucitación aquí.

105
00:06:41,160 --> 00:06:42,980
Yo no lo hice.

106
00:06:44,665 --> 00:06:47,732
Cuando una persona se desmaya, es porque
no recibe suficiente sangre en el cerebro.

107
00:06:47,821 --> 00:06:49,925
El acto de caer
corrige el problema.

108
00:06:50,159 --> 00:06:52,314
Si se desmaya de nuevo
en la silla de ruedas eléctrica...

109
00:06:52,414 --> 00:06:54,990
...donde no se puede caer,
no se podrá despertar.

110
00:06:55,067 --> 00:06:56,850
Asesinado por un carro de ayuda.

111
00:06:56,950 --> 00:06:58,616
Por lo menos mi muerte
seria irónica.

112
00:06:58,716 --> 00:07:02,333
Creo que cuando estuvo en Tailandia se
contagió un gusado llamado "Estrongilo".

113
00:07:02,585 --> 00:07:06,046
- Normalmente entran a través de los pies.
- No camino mucho por la playa.

114
00:07:06,146 --> 00:07:08,952
Pero presumo que se acostó
un poco en la arena.

115
00:07:09,052 --> 00:07:12,920
Espalda y piernas expuestas. Aumenta la
exposición en 10 veces comparado a los pies.

116
00:07:14,767 --> 00:07:17,624
Dos píldoras.
Se sentirá mejor.

117
00:07:20,220 --> 00:07:22,361
¿Puedo tomar agua
para eso, por favor?

118
00:07:27,630 --> 00:07:30,090
- Saquen número.
- No dijo nada sobre hacer turnos.

119
00:07:30,190 --> 00:07:32,057
- ¿Para qué lo estás probando?
- No hago eso.

120
00:07:32,074 --> 00:07:36,557
Pasan todo el día obsesionados con mis ideas
en vez de tomar las de ellos.

121
00:07:37,500 --> 00:07:39,378
- Puedo estar equivocada
- Seguro.

122
00:07:39,478 --> 00:07:41,979
Me preocupa que si no supieramos lo
que le estás dando, podrían haber problemas.

123
00:07:42,079 --> 00:07:43,054
No, no lo está.

124
00:07:43,154 --> 00:07:45,213
House me dijo que está
observando todo esto.

125
00:07:45,313 --> 00:07:47,430
Diez médicos.
Necesitan encontrar diez curas.

126
00:07:47,908 --> 00:07:50,741
Precisamos de sangre,
cabello y heces.

127
00:07:50,841 --> 00:07:55,358
Usted defeca y usa los palillos para recoger,
y lo coloca en la caja verde.

128
00:07:55,468 --> 00:07:56,844
De mi perro.

129
00:07:56,875 --> 00:07:58,585
Sólo una de esas cosas las puedo
hacer solo.

130
00:07:58,685 --> 00:08:00,704
En los últimos dos días,
no he hecho eso.

131
00:08:01,572 --> 00:08:03,525
Todo bien para usted si nosotros...

132
00:08:03,606 --> 00:08:04,898
¿Lo llevamos al baño?

133
00:08:04,998 --> 00:08:07,557
Si quiere que vaya, tendrá que ser así.

134
00:08:17,918 --> 00:08:20,299
¿Listo?
Uno, dos, tres.

135
00:08:21,068 --> 00:08:22,981
¿Podría tener un soporte
para la cabeza? ¿Por favor?

136
00:08:23,081 --> 00:08:24,321
Gracias.

137
00:08:42,106 --> 00:08:43,821
¿Por qué estás aquí?

138
00:08:44,062 --> 00:08:46,510
Mi sala está siendo
usada por mis equipos.

139
00:08:49,056 --> 00:08:49,897
¿Equipos?

140
00:08:49,917 --> 00:08:52,010
Lo que quiere decir, que este es el único lugar
donde puedes gritarme.

141
00:08:52,110 --> 00:08:54,235
- ¿Tienes equipos?
- Dos.

142
00:08:54,590 --> 00:08:57,795
Quiero negociar el grito de hoy,
porque noté lo que estás usando...

143
00:08:57,895 --> 00:08:59,901
...y no quiero tener que oir de tan cerca.

144
00:09:00,477 --> 00:09:02,996
No puedes hacer una competencia para tratar al paciente

145
00:09:03,096 --> 00:09:06,116
Sin competencia aún seriamos organismos unicelulares...

146
00:09:06,607 --> 00:09:09,117
¿Me puedo ir?
No hasta después de los gritos.

147
00:09:09,217 --> 00:09:12,106
¿Qué hay le pasa al paciente?
Tengo 7 de las mejores mentes en eso...

148
00:09:12,371 --> 00:09:14,454
...entre ellas 3 muy especiales.
- No estarías haciendo esto...

149
00:09:14,554 --> 00:09:17,202
...a menos que supieras...
- Si te cuento, se lo cuentas a ellos...

150
00:09:17,212 --> 00:09:20,078
...y el juego termina.
- Por si no lo sabes, estas obligado a tratar...

151
00:09:20,178 --> 00:09:21,926
Entonces, en ese caso
no lo sé...

152
00:09:23,059 --> 00:09:25,036
¿Por qué razón una persona...

153
00:09:25,545 --> 00:09:29,778
... conectaria un objeto metalico
en el enchufe voluntariamente?

154
00:09:29,878 --> 00:09:32,106
Estoy más y más cerca de
conocer la respuesta.

155
00:09:33,300 --> 00:09:35,404
¿Qué pasaría si yo terminase este juego?

156
00:09:35,504 --> 00:09:39,740
Los despediría a todos, contrataría 40
nuevos candidatos y comenzaría todo de nuevo.

157
00:09:41,155 --> 00:09:43,451
Tú sabes por qué está enfermo...¿cierto?

158
00:09:43,516 --> 00:09:45,734
Sería muy irresponsable
si no lo supiese..¿no crees?

159
00:09:50,783 --> 00:09:52,634
Los antibióticos no
están funcionado.

160
00:09:52,724 --> 00:09:54,986
Legionella puede explicar
los pulmones, la fiebre...

161
00:09:55,086 --> 00:09:57,356
Si fuera legionella,
tendría el sódio bajo.

162
00:09:57,475 --> 00:10:01,005
- ¿Que pueden contarme sobre ella?
- Le gusta el bodysurf.

163
00:10:01,105 --> 00:10:03,428
Tal vez se pego un virus
nadando en la playa Jones.

164
00:10:03,602 --> 00:10:06,151
Pero si ella no tiene energia ni para
terminar un puzzle.

165
00:10:06,251 --> 00:10:08,234
- Su novio nos dijo que...
- Eso es...

166
00:10:08,407 --> 00:10:10,205
- ¿Qué es?
- Visión borrosa.

167
00:10:10,305 --> 00:10:11,872
Como se pega
visión borrosa de...

168
00:10:12,007 --> 00:10:15,334
Tú no paras de hacer un ritual diario que
te quita el aburrimiento por que estás aburrido.

169
00:10:15,570 --> 00:10:18,659
Ella dejo de hacer su puzzle
porque tenía problemas para leer.

170
00:10:18,759 --> 00:10:21,497
¿Qué causa fiebre, edema
pulmonar y visión borrosa?

171
00:10:21,542 --> 00:10:22,539
Hongos.

172
00:10:22,673 --> 00:10:26,118
Aspergilosis explicaria la
neumonía, lo que explica la fiebre.

173
00:10:26,119 --> 00:10:28,235
Empiecen con anfotericina B.

174
00:10:29,698 --> 00:10:32,175
Chicos
Buen trabajo.

175
00:10:41,241 --> 00:10:46,308
Si quieres matarte...
¿Por qué usar la electricidad?

176
00:10:46,587 --> 00:10:48,709
Te puedes pegar un balazo,
saltar de un edificio.

177
00:10:48,809 --> 00:10:50,811
A propósito... me encanta
eso de los "equipos".

178
00:10:50,911 --> 00:10:53,322
Te mantiene los ojos cerca
del escote de Cuddy.

179
00:10:53,730 --> 00:10:57,020
Trabajo en equipo, colaboración,
todo por un bien mayor.

180
00:10:57,109 --> 00:11:00,936
Pudo haber sido un acto suicida,
en vez de un intento real.

181
00:11:01,208 --> 00:11:07,342
Es interesante, como la lluvia en españa
no cae tanto sobre la planicie.

182
00:11:08,627 --> 00:11:12,189
¿Pero quién pone sus órganos internos en
una sartén sólo para tener atención?

183
00:11:12,289 --> 00:11:14,280
Pregúntale a él.

184
00:11:15,234 --> 00:11:17,237
Eso sería hacer trampa.

185
00:11:20,821 --> 00:11:23,485
- ¿Ya tienen un diagnóstico?
- Sal de aquí.

186
00:11:23,677 --> 00:11:25,834
¿Ya tiene la muestra de heces?
¿Cómo sabes?

187
00:11:25,934 --> 00:11:28,962
Hablé con una enfermera.
Muy brillante..¿no?

188
00:11:29,227 --> 00:11:32,460
Les daré algo que a House le encantará,
de uno de los antiguos empleados...

189
00:11:32,560 --> 00:11:36,129
- Y ustedes me dejan junta el equipo.
- Está atrasada. Tenemos el diagnóstico.

190
00:11:36,216 --> 00:11:38,467
Él está mintiendo porque quiere
que se vaya.

191
00:11:39,735 --> 00:11:40,655
Así como yo.

192
00:11:40,755 --> 00:11:43,970
¿Cómo sabremos que no es un doble agente?
¿Descubre todo y vuelve?

193
00:11:44,070 --> 00:11:45,656
Porque no importa
lo que está pensando.

194
00:11:45,694 --> 00:11:47,626
¿Quieren saber por qué quiero estar
en su equipo?

195
00:11:47,774 --> 00:11:51,406
Porque son idiotas. Si consiguieran
quitar las mujeres, estoy dentro.

196
00:11:51,714 --> 00:11:53,922
Y también dos de ustedes.

197
00:12:05,964 --> 00:12:07,965
Entonces...¿Cuál es la gran jugada?

198
00:12:08,342 --> 00:12:11,769
Se llama xenodiagnosis
dejamos estos insectos picarte.

199
00:12:11,869 --> 00:12:13,662
Y luego probamos sus excrementos
para ver si hay parásitos.

200
00:12:13,875 --> 00:12:15,542
¿Por qué no puede analizar mis heces?

201
00:12:15,642 --> 00:12:18,085
Porque estuvo bebiendo leche de
magnesio durante la última hora.

202
00:12:18,185 --> 00:12:20,235
Tienes muchas cosas
entrando y nada saliendo.

203
00:12:20,288 --> 00:12:23,991
Analizar las heces de los insectos
es más fácil que analizar las suyas.

204
00:12:24,211 --> 00:12:26,652
Con un pajar menor, es más fácil encontrar la aguja.

205
00:12:30,675 --> 00:12:33,225
¿Está bien?
Saca los insectos de ahí.

206
00:12:36,805 --> 00:12:39,056
- Quitale los insectos.
- La prueba aún no está lista.

207
00:12:39,156 --> 00:12:40,037
Se está ahogando.

208
00:12:49,472 --> 00:12:51,837
Los rayos-X están con más calidad.

209
00:12:52,146 --> 00:12:54,002
El paciente mejoró
la coagulación del tórax...

210
00:12:54,003 --> 00:12:55,903
...y oxigenación, consistente con la aspiración.

211
00:12:55,915 --> 00:12:57,986
Ahora tenemos otro síntoma para explicar.

212
00:12:58,128 --> 00:13:01,682
¿Por qué su garganta cree que los
pulmones son el estómago?

213
00:13:03,698 --> 00:13:05,864
¿Y por qué sus garganta están cerradas?

214
00:13:05,964 --> 00:13:07,204
¿No deberiamos estar en salas separadas?

215
00:13:07,304 --> 00:13:10,049
¿Cree que haré dos reuniones a esta hora de la mañana?

216
00:13:10,243 --> 00:13:12,397
- "Gruñón", tú primero.
- No soy "Gruñón".

217
00:13:12,497 --> 00:13:14,493
¿Y por qué te llamaría así si no lo fueras?

218
00:13:15,111 --> 00:13:17,213
Es una combinación inusual.

219
00:13:17,252 --> 00:13:19,551
Inusual igual a exótica, igual a extranjera.

220
00:13:19,651 --> 00:13:21,306
Debe estar ligada con su viaje a Tailandia.

221
00:13:21,310 --> 00:13:22,936
¿Usted práctica medicina transoceánica?

222
00:13:22,946 --> 00:13:25,391
Estuve con los "medicos sin fronteras"
por ocho años.

223
00:13:26,291 --> 00:13:27,477
Está en mi curriculum.

224
00:13:27,584 --> 00:13:29,935
David Blaine esconde seis de copas
en una botella de cerveza.

225
00:13:29,945 --> 00:13:32,623
Aún es impresionante.
Te gusta lo exótico.

226
00:13:32,723 --> 00:13:34,412
- ¿Por que estás aqui?
- Quiero este empleo.

227
00:13:34,512 --> 00:13:35,638
- ¿Parientes enfermos?
- No.

228
00:13:35,738 --> 00:13:38,572
- Yo solamente...
- Este no es el trabajo que desea.

229
00:13:38,582 --> 00:13:40,407
Este es el empleo CEP que tú quieres.

230
00:13:40,417 --> 00:13:42,678
- ¿Estás comprometido?
- Sí.

231
00:13:43,618 --> 00:13:46,152
¿No tengo permiso para crecer
y cambiar mis prioridades?

232
00:13:46,193 --> 00:13:47,758
Tienes permiso.

233
00:13:47,772 --> 00:13:50,126
- Personas normalmente no lo tienen.
- No es un nuevo síntoma.

234
00:13:50,226 --> 00:13:52,388
Nuestro paciente tiene atrofia muscular espinal

235
00:13:52,488 --> 00:13:54,351
El tiene problemas de engullir documentados.

236
00:13:54,451 --> 00:13:56,485
- El ahogo no es nuevo.
- Entonces si no hay nada nuevo...

237
00:13:56,669 --> 00:14:00,086
- ¿Qué causó los antiguos síntomas?
- El Estrongilo explica el desmayo.

238
00:14:00,186 --> 00:14:02,822
-Ya tratamos.
- Entonces esta mejor, mujer que...

239
00:14:03,641 --> 00:14:06,016
- Trece...
-¿No tiene nada mejor?

240
00:14:06,116 --> 00:14:08,876
Es una bella aproximación pasiva
para la hija de un alcohólico...

241
00:14:08,976 --> 00:14:11,591
- Equivocado de nuevo.
- Podríamos estresar su sistema.

242
00:14:11,601 --> 00:14:13,549
Ponerlo en el test de inclinación ortostática...
si continúa consciente...

243
00:14:13,559 --> 00:14:15,918
...significa que encontramos el
diagnóstico correcto y ganamos.

244
00:14:16,018 --> 00:14:18,052
¿Y por qué no lo han hecho?

245
00:14:19,554 --> 00:14:21,850
Seis contra cuatro.

246
00:14:22,952 --> 00:14:24,882
Uno de los hombres tendrá que
unirse al el equipo de las mujeres.

247
00:14:25,816 --> 00:14:27,968
Por otra parte,
uno de los hombres...

248
00:14:28,068 --> 00:14:31,407
...no es un verdadero doctor,
así que me parece justo.

249
00:14:32,474 --> 00:14:35,019
Hombres, están penalizados.

250
00:14:35,119 --> 00:14:37,736
- ¿Quién no es el médico?
- Gracias por preguntar.

251
00:14:38,241 --> 00:14:41,332
La razón por la cual los estoy penalizando
es por el manejo del tiempo.

252
00:14:41,570 --> 00:14:44,226
En diagnósticos siempre estamos
trabajando contra el reloj.

253
00:14:44,385 --> 00:14:46,877
A las mujeres se les ocurrió una teoría
y trataron al paciente.

254
00:14:46,887 --> 00:14:48,461
Ustedes sólo se sentaron en el laboratorio...

255
00:14:48,471 --> 00:14:51,075
...esperando que una serie de test
a ciegas les daría una teoria.

256
00:14:51,175 --> 00:14:55,203
Desperdiciaron el tiempo del paciente.
Ahora desperdiciarán el de ustedes.

257
00:14:55,557 --> 00:14:57,310
Las encias de ella se estan poniendo amarillas.

258
00:14:57,367 --> 00:14:59,970
Lo que sea, ahora está en su hígado.

259
00:15:00,070 --> 00:15:03,314
-Hongos encaja perfectamente
- Estábamos equivocados.

260
00:15:04,092 --> 00:15:06,303
Continuaremos equivocados
hasta que estemos en lo cierto.

261
00:15:06,403 --> 00:15:07,849
..O hasta que se muera.

262
00:15:08,281 --> 00:15:12,216
Eso fue de gran ayuda.
Necesito un equipo para decirme que somos mortales.

263
00:15:15,724 --> 00:15:17,429
Lo siento mucho.
Es cierto.

264
00:15:17,483 --> 00:15:20,499
No deben olvidarse que aquí estamos lidiando
con apuestas reales.

265
00:15:21,945 --> 00:15:24,973
Que el hígado esté fallando es malo,
pero también es una pista.

266
00:15:25,658 --> 00:15:27,682
¿Qué nos dice eso...?

267
00:15:35,753 --> 00:15:39,396
No puedo dejar que se vaya.
Aún creo que es un suicida.

268
00:15:39,531 --> 00:15:41,634
No estaba intentando suicidarme.

269
00:15:41,669 --> 00:15:43,935
No, eso cierto.
Sólo estaba tratando de asesinar una pared.

270
00:15:45,919 --> 00:15:50,970
Revisé su esa ficha y sus colegas de cuarto
son Jesús y Mcloonybin el loco.

271
00:15:52,129 --> 00:15:56,245
- Ese tipo nunca tuvo una oportunidad.
- Eso es estúpido.

272
00:15:56,280 --> 00:15:59,951
¿Ahora es tímido?
Usted se "hizo" en los pantalones frente a mí.

273
00:16:00,082 --> 00:16:02,643
Eso es uno de los desagradables
efectos colaterales de morir.

274
00:16:08,081 --> 00:16:11,302
El sábado pasado,
tuve un accidente de auto.

275
00:16:11,723 --> 00:16:14,923
Un motorista ebrio excedió la senda
y me embistió de lleno.

276
00:16:15,777 --> 00:16:17,565
Fue como en cámara lenta.

277
00:16:18,359 --> 00:16:20,846
Vi aquellas luces...

278
00:16:21,431 --> 00:16:22,223
y...

279
00:16:24,185 --> 00:16:25,406
vi...

280
00:16:28,148 --> 00:16:33,930
Los paramédicos dijeron que estuve
técnicamente muerto por 97 segundos.

281
00:16:36,636 --> 00:16:41,250
Fueron los mejores 97 segundos de mi vida.

282
00:16:49,046 --> 00:16:50,204
Ok...esto es lo que pasó.

283
00:16:50,304 --> 00:16:53,520
Su cerebro se quedó sin oxígeno
y se desconectó.

284
00:16:54,377 --> 00:16:56,625
Un torrente de endorfinas y cerotonina...

285
00:16:56,626 --> 00:16:58,926
...fueron liberadas, causando las visiones.

286
00:16:58,960 --> 00:17:02,308
No. Creame, no fueron los químicos.

287
00:17:03,050 --> 00:17:05,337
Hasta el momento he experimentado
todos los alucinógenos existentes.

288
00:17:06,999 --> 00:17:08,818
Fue mayor que eso.

289
00:17:12,504 --> 00:17:14,317
Había algo allá.

290
00:17:17,044 --> 00:17:18,891
Algo grande...

291
00:17:21,130 --> 00:17:24,022
-¿Me puede devolver mi cuchillo?
- No

292
00:17:27,014 --> 00:17:30,473
- Pero quién diablos no es un médico?
- House dijo para que no conversáramos.

293
00:17:27,014 --> 00:17:30,473
- ¿Quién diablos no es el médico?
- House dijo que no hablaramos.

294
00:17:30,508 --> 00:17:32,024
Dice que no podíamos hablar sobre el caso.

295
00:17:32,025 --> 00:17:35,315
House sólo está probándonos.
Eso es lo que hace.

296
00:17:35,407 --> 00:17:36,379
- ¿No estás intrigado?

297
00:17:36,381 --> 00:17:39,969
- La única razón para no estar intrigado...
- Debemos hablar sobre el caso.

298
00:17:40,977 --> 00:17:42,813
Consiste en castigar
para perder tiempo.

299
00:17:42,823 --> 00:17:44,469
Tal vez no deberíamos estar
perdiendo el tiempo...

300
00:17:44,569 --> 00:17:46,306
Cierra la puerta.
Vas a hacer que nos despidan a todos.

301
00:17:46,341 --> 00:17:50,115
Necesitamos encontrar una conexión
entre los desmayos y los problemas para tragar.

302
00:17:50,150 --> 00:17:53,432
Precisamos saber si es disfagia o acalasia...

303
00:17:53,467 --> 00:17:54,860
Paraganglioma.

304
00:17:54,895 --> 00:17:57,747
Como podría un crecimiento neoplasico en el abdomen...

305
00:17:57,782 --> 00:18:01,252
No en el abdomen, en el cuello.
Un tumor en la carótida causa problemas para tragar.

306
00:18:01,287 --> 00:18:04,863
La comida presiona el nervio neumogastrico
y causa el desmayo.

307
00:18:04,898 --> 00:18:08,706
Si tiene cáncer, mantenemos nuestros empleos,
si está sano, ¿seremos despedidos?

308
00:18:08,716 --> 00:18:10,159
Necesitamos una tomografia para probarlo....

309
00:18:10,194 --> 00:18:12,324
Necesitamos que las mujeres no piensen en eso
mientras estamos sentados aquí.

310
00:18:12,359 --> 00:18:14,919
¿La computadora de House tiene micrófono?

311
00:18:42,287 --> 00:18:44,963
Tiene un toxicidade potencial
en el tratamiento experimental.

312
00:18:46,527 --> 00:18:48,348
Nunca estuve aquí...

313
00:18:52,950 --> 00:18:55,410
Presión sanguinea estable en 60...

314
00:18:55,445 --> 00:18:58,136
Sin pausas en el electrocardiograma,
sin nauseas.

315
00:18:58,171 --> 00:18:59,653
Nuestro tratamiento funcionó...

316
00:18:59,665 --> 00:19:02,687
- Necesito al paciente.
- Se cura Síncope, ambarino. Acabó.

317
00:19:04,039 --> 00:19:07,025
Obviamente no estresaron
lo suficiente su sistema.

318
00:19:07,782 --> 00:19:10,426
Si se mueve muy rápido,
cualquiera se estresa.

319
00:19:10,461 --> 00:19:12,005
Esto es increíble...

320
00:19:12,934 --> 00:19:15,788
Me moví más aquí que en 20 años.

321
00:19:18,597 --> 00:19:21,645
El test de inclinación ortostática mostró
que el electrocardiograma del paciente...

322
00:19:21,745 --> 00:19:24,016
...los pulsos por minutos fueron normales...
- ¿Quién es usted numero trece?

323
00:19:24,452 --> 00:19:25,931
Mi nombre está en mi curriculum.

324
00:19:26,087 --> 00:19:27,802
El hecho de que tú no respondes mis preguntas...

325
00:19:27,837 --> 00:19:29,648
...me dice más de ti que lo que
cualquier respuesta podría.

326
00:19:29,683 --> 00:19:30,575
No, no lo hace.

327
00:19:30,858 --> 00:19:32,369
Colocamos la presión
sanguinea a 95 grados...

328
00:19:32,379 --> 00:19:34,084
No encuentra que este no-contesta,
me dice algo...

329
00:19:34,112 --> 00:19:36,201
Claro, sólo que no tanto como las
respuestas verdaderas.

330
00:19:36,216 --> 00:19:38,564
- Por eso se llaman respuestas.
- Dicen que está ocultando algo.

331
00:19:38,579 --> 00:19:39,854
Dicen que estoy
escondiendo todo...

332
00:19:39,869 --> 00:19:41,437
...dicen que tiene algo que
vale la pena esconder.

333
00:19:41,472 --> 00:19:43,678
¿Prision turca?
¿Pornografía gay?

334
00:19:43,978 --> 00:19:46,302
Mataste a un hombre, sólo porque él
te estaba haciendo muchas preguntas...

335
00:19:46,310 --> 00:19:47,805
¿Puedo terminar de pasar
los datos del paciente?

336
00:19:47,815 --> 00:19:50,031
No necesita.
La veo en una hora más o menos.

337
00:19:50,066 --> 00:19:51,986
Tengo que molestar a alguien.

338
00:19:55,649 --> 00:20:00,826
Gracias a todos por venir
al consejo tribal.

339
00:20:02,810 --> 00:20:04,863
Un hombre de tu integridad...
es alguien en quien se puede confiar...

340
00:20:05,124 --> 00:20:08,371
¿"Gran Amor"?
No te llaman así porque eres mórmon.

341
00:20:09,773 --> 00:20:11,468
¿Donde está su equipo,
hombre 6?

342
00:20:11,589 --> 00:20:13,232
Fue a rogar.
Ella rompió las reglas.

343
00:20:13,285 --> 00:20:15,978
Usted tambien pecó.
No tiene derecho de tirar la primera piedra.

344
00:20:16,191 --> 00:20:17,821
El ateo no tiene derecho
para citar las escrituras santas.

345
00:20:18,056 --> 00:20:19,486
Las reglas decian que
no se podía hablar.

346
00:20:19,502 --> 00:20:21,325
- Les dije que no hablaramos.
- En voz alta.

347
00:20:21,331 --> 00:20:24,753
- Estabamos intentando salvar una vida.
- La palabra clave es "intentando".

348
00:20:24,807 --> 00:20:27,508
El test de inclinación ortostática
demostró que Uds. se equivocaron.

349
00:20:29,072 --> 00:20:30,966
Están despedidos.

350
00:20:32,804 --> 00:20:36,002
Ah, regresa la hija pródigio.
Usted tambien está despedida.

351
00:20:36,051 --> 00:20:38,204
Nosotros pensamos que había un tumor
en el esófago de nuestro paciente.

352
00:20:38,606 --> 00:20:41,283
El área era la correcta.
Pero el diagóstico era incorrecto.

353
00:20:41,296 --> 00:20:43,358
Acontece que el esófago se está achicando.

354
00:20:43,462 --> 00:20:46,121
Es escleroma.
Explica el síncope y el choque.

355
00:20:46,243 --> 00:20:48,418
Necesita esteróides.
¿Hiciste una tomografia?

356
00:20:48,424 --> 00:20:50,386
- Obviamente.
- ¿A pesar que estaban equivocados?

357
00:20:50,930 --> 00:20:54,402
Bien por ti.
Es una pena que esté equivocada.

358
00:20:54,948 --> 00:20:57,247
El achicarse significa
debilidad, no endureciendo.

359
00:20:57,260 --> 00:20:59,811
Atrofia muscular espinal
explica el debilitamiento....

360
00:20:59,933 --> 00:21:02,342
Estrongilo explica lo demás.

361
00:21:02,808 --> 00:21:05,196
Ustedes señoritas tendrán la
honra de dar al paciente...

362
00:21:05,200 --> 00:21:08,697
...un tubo de alimentacion, darle el alta
y aparecer para trabajar mañana.

363
00:21:08,729 --> 00:21:12,326
El resto de ustedes...
son todos decepcionantes.

364
00:21:13,398 --> 00:21:15,440
Ustedes me hacen desear que
no tenga "ese algo" que me cuelgue...

365
00:21:24,039 --> 00:21:26,240
Fueron las mejores 2 semanas de mi vida.

366
00:21:26,757 --> 00:21:28,862
Creo que a ti es a quien más extrañaré...

367
00:21:28,913 --> 00:21:31,566
...fraude viejo y ridículo.

368
00:21:40,204 --> 00:21:42,700
- ¿Crees que House puede estar equivocado?
- Supe que te despidió.

369
00:21:42,901 --> 00:21:44,925
No, él depidió a los hombres.

370
00:21:50,289 --> 00:21:52,769
- No creo que él estuviera equivocado.
- Si lo estuviera, ¿como lo pruebo?

371
00:21:52,777 --> 00:21:54,462
Acabo de decir que
no encuentro que lo esté.

372
00:21:54,509 --> 00:21:56,818
Bueno, creer no es bueno o suficiente.

373
00:21:57,276 --> 00:22:00,040
Debes hacer un test sanguineo
para anticuerpos anticentrómeros.

374
00:22:00,350 --> 00:22:01,824
¿Le importaría hacer esos exámenes?

375
00:22:01,837 --> 00:22:03,855
- Usted no puede.
- Bueno, yo puedo, pero...

376
00:22:03,860 --> 00:22:05,183
No. Hacía
una afirmación.

377
00:22:06,081 --> 00:22:08,711
Usted fue despedida,
así que no tiene más privilegios.

378
00:22:08,957 --> 00:22:12,022
No estás aquí para pedir un consejo...
estás aquí para salvar tu empleo.

379
00:22:12,892 --> 00:22:14,918
Lo siento mucho,
ya no trabajo para él...

380
00:22:14,919 --> 00:22:17,851
....pero aún pude hacer mi vida miserable.

381
00:22:19,301 --> 00:22:23,494
Y usted tiene la posibilidad de hacer
miserable la vida de House.

382
00:22:25,472 --> 00:22:29,810
Estoy ofendido.
Convenció a Cameron apelando a su humanidad.

383
00:22:29,840 --> 00:22:31,370
Le dije a ella lo que queria oir...

384
00:22:31,389 --> 00:22:33,121
Y a mí me dijo lo que yo quería oír.

385
00:22:33,154 --> 00:22:36,206
Si le sirve de consuelo,
encuentro sus motivos más interesantes.

386
00:22:38,737 --> 00:22:40,611
No puedo creer que te haya despedido.

387
00:22:41,950 --> 00:22:45,150
Anda a revisar su sangre, nos vemos
en el laboratorio cuándo acabe aquí.

388
00:22:52,271 --> 00:22:54,272
Veo que no encontraron el tumor.

389
00:22:54,466 --> 00:22:56,481
¿Los otros médicos dijeron que estabas bien?

390
00:22:56,584 --> 00:23:00,510
Sí. Ellos dijeron que mi enfermedad
está empeorando.

391
00:23:03,676 --> 00:23:05,833
Llega a un punto con esta enfermedad...

392
00:23:07,794 --> 00:23:11,073
Sabes que está ahí,
sabes que está esperando.

393
00:23:11,278 --> 00:23:14,757
Y de vez en cuando se lleva algo...

394
00:23:17,457 --> 00:23:20,606
Se llevó mi capacidad para
caminar, mi modestia.

395
00:23:22,158 --> 00:23:24,497
Ahora se está llevando uno
de mis últimos placeres.

396
00:23:25,863 --> 00:23:28,825
Bueno, hay una posibilidad que otra cosa
además de atrofia muscular espinal...

397
00:23:28,840 --> 00:23:30,678
...esté causando sus problemas de alimentación.

398
00:23:30,725 --> 00:23:33,718
Y si fuera verdad, conseguiremos curar esto.
Y quitar esa sonda.

399
00:23:42,049 --> 00:23:47,014
¿Esa es mi sangre? Está verde.
¿Qué significa eso?

400
00:23:52,808 --> 00:23:54,641
Significa que no estoy despedida.

401
00:23:54,995 --> 00:23:56,689
¿Es un "vulcano"?

402
00:23:57,689 --> 00:24:00,305
Si no es así
¿Qué hace que "Nimoy" sangre verde?

403
00:24:00,430 --> 00:24:01,783
¿Oficialmente no estamos despedidos?

404
00:24:01,787 --> 00:24:03,891
¿Cómo sabemos que ella no
falsificó la sangre verde?

405
00:24:03,915 --> 00:24:09,113
Porque sería estúpido aún siendo
manipuladora, malvada, vacia...

406
00:24:09,193 --> 00:24:11,201
Ya entendieron.
No soy estúpida.

407
00:24:11,215 --> 00:24:13,103
¿Qué contraste usó para la tomografía?

408
00:24:13,110 --> 00:24:13,903
Yodado.

409
00:24:13,910 --> 00:24:16,074
Los riñones no están funcionando,
no se filtraron en el contraste...

410
00:24:16,291 --> 00:24:18,675
...con lo cual en el yodado es verde.

411
00:24:19,932 --> 00:24:23,672
10 puntos. Ok, vamos a agregar
falla renal a la lista de síntomas.

412
00:24:23,775 --> 00:24:26,282
¿Qué son esos puntos? ¿Un criterio
para decidir quien será despedido?

413
00:24:26,341 --> 00:24:29,054
Voy a despedir a la próxima persona
que me pregunte a quien voy a despedir.

414
00:24:29,100 --> 00:24:31,087
¿Estamos con un sistema de puntos?
¿Qué pasó con hombres contra mujeres?

415
00:24:31,158 --> 00:24:32,987
- Olvida el juego.
- ¿Cómo que olvide el juego?

416
00:24:33,085 --> 00:24:35,299
Te digo que olvides
el maldito juego.

417
00:24:35,332 --> 00:24:38,112
Los riñones están fallando,
tenemos que diagnosticar exactamente...

418
00:24:38,126 --> 00:24:39,909
- Ya estabamos diagnosticando.
- Ustedes estaban diagnosticando...

419
00:24:39,946 --> 00:24:42,949
... ahora yo también lo estoy.
Pensé que la 13 estaba en lo correcto...

420
00:24:42,959 --> 00:24:46,083
... acerca de los estrongiloides.
Obiviamente no era lo correcto.

421
00:24:47,615 --> 00:24:50,316
Ok, falla renal, aspiración,
desmayos, vamos!

422
00:24:50,336 --> 00:24:53,122
La falla renal puede ser el resultado
de bacterias gram-negativas.

423
00:24:53,132 --> 00:24:54,928
Nuestro paciente usa
catéters todo el tiempo.

424
00:24:54,994 --> 00:24:56,872
Eso virtualmente garantiza
una infección bacteriana.

425
00:24:57,172 --> 00:24:59,433
La cuál podría haberse
ido hacia los riñones.

426
00:24:59,472 --> 00:25:01,333
La infección podria haber
debilitado aún más el sistema...

427
00:25:01,334 --> 00:25:03,334
...tornando la atrofia
muscular espinal aún peor.

428
00:25:03,376 --> 00:25:05,210
Eso explica el
colapso y el demayo.

429
00:25:05,262 --> 00:25:06,821
Apliquenle nucleotidos.

430
00:25:06,833 --> 00:25:08,981
Nuestro diagnóstico de
esclereoderma aun es válido.

431
00:25:09,055 --> 00:25:11,912
El análisis pudo haber dado negativo
porque el contraste aún se mantiene en la sangre.

432
00:25:12,018 --> 00:25:15,438
Haganle una biopsia de piel y
también una del gangleo linfático para confirmar.

433
00:25:22,219 --> 00:25:25,876
- Podría despedirte.
- Usted ya me despidió.

434
00:25:26,290 --> 00:25:28,388
- Eso no prueba que no puedo hacerlo.
- ¿Los "hombres" estaban equivocados?

435
00:25:29,050 --> 00:25:31,573
- No, pero eso no cambia el hecho...
- ¿Por qué me está gritando?

436
00:25:31,649 --> 00:25:34,660
Por hacer una prueba para alguien
que no es doctor en este hospital.

437
00:25:34,825 --> 00:25:37,196
Estás frustrado.
Si quieres ayuda, aquí estoy.

438
00:25:37,197 --> 00:25:39,497
Si sólo quieres gritarme,
deja el mensaje.

439
00:25:42,309 --> 00:25:45,500
Él me gusta más así.
¿Y a ti?

440
00:25:47,798 --> 00:25:50,594
El paciente presenta neumonía, sus
pulmones están fallando rápidamente.

441
00:25:50,674 --> 00:25:53,498
Le pusimos antibióticos y nada.
Nos equivocamos.

442
00:25:53,509 --> 00:25:56,573
- Estas aquí para decir...
- Nos equivocamos, no es escleroderma.

443
00:25:56,651 --> 00:25:58,724
La biopsia no reveló
alteraciones fibróticas.

444
00:25:58,850 --> 00:26:00,783
El ganglio cervical
tiene manchas negras.

445
00:26:00,842 --> 00:26:02,855
Son pequeñas áreas de
necrosis, no es nada.

446
00:26:02,935 --> 00:26:04,949
Tú dices nada,
yo digo cáncer.

447
00:26:05,349 --> 00:26:07,223
Es un poco exagerado
afirmar que es cáncer.

448
00:26:07,232 --> 00:26:10,187
No es exagerado, los medicamentos no
funcionaron, entonces no es bacteriano.

449
00:26:10,219 --> 00:26:12,694
El hígado fallando durante el tratamiento,
sugiere que no son hongos.

450
00:26:12,707 --> 00:26:16,820
...y el alto volumen de ácido
láctico en el grande linfoma celular...

451
00:26:16,913 --> 00:26:20,761
Tambien sugiere infección,
que es más fácil y seguro de tratar.

452
00:26:20,771 --> 00:26:22,967
Este tipo de linfoma es
increiblemente agresivo...

453
00:26:23,004 --> 00:26:24,935
...morirá en una semana
si seguimos los procedimientos.

454
00:26:24,988 --> 00:26:28,547
A menos que sea infección, en ese caso
si usamos radiación morirá en un dia...

455
00:26:28,811 --> 00:26:30,875
Yo se que tienes
experiencia en eso...

456
00:26:32,821 --> 00:26:36,089
He visto doctores hacer esto antes.
Vuelven a la escena del crimen...

457
00:26:36,090 --> 00:26:38,518
...si fuera cierto esta vez, esto
te librará de los fantasmas del pasado.

458
00:26:38,554 --> 00:26:42,139
Sé que va en contra del protocolo,
pero creo que...

459
00:26:42,141 --> 00:26:44,326
Los fantasmas existen por una razón.

460
00:26:44,341 --> 00:26:46,926
Para que no cometas el mismo
error dos veces.

461
00:26:47,739 --> 00:26:50,311
Trátela con cefalosporina
de tercera generación.

462
00:26:56,109 --> 00:26:59,486
- ¿Quieres extirparle un ojo?
- ¿Quién te lo dijo?

463
00:26:59,663 --> 00:27:01,920
- Reservaste la sala de operaciones.
- Bien.

464
00:27:04,006 --> 00:27:06,544
- No me puedes ganar corriendo.
- Creí que estabamos bailando.

465
00:27:09,112 --> 00:27:13,070
El linfoma cervical es un depósito de basura,
uno muy pequeño...

466
00:27:13,147 --> 00:27:16,007
Sólo un camion viene a recoger la basura
y siempre va a una sola casa.

467
00:27:16,017 --> 00:27:18,505
La casa debe ser destruida,
la casa es el ojo derecho, ya entendi..

468
00:27:19,487 --> 00:27:22,044
- Haz una biopsia.
- A eso voy.

469
00:27:23,187 --> 00:27:24,954
¡¡No vas a hacer una biopsia!!

470
00:27:25,016 --> 00:27:26,460
Vas a extirpar un ojo.

471
00:27:26,478 --> 00:27:29,500
Cierto, porque no quiero remover un pequeño pedazo,
enviarlo al laboratorio...

472
00:27:29,503 --> 00:27:32,299
...y confirmar lo que ya sé,
que mi paciente se ahoga en sus fluidos...

473
00:27:32,388 --> 00:27:37,274
...pero si quieres certeza total...lo haré.
- ¿Que tan avanzada está la neumonía?

474
00:27:37,284 --> 00:27:39,304
Ya está en la universidad.

475
00:27:39,794 --> 00:27:43,871
¡¡Hey Wilson, voy a sacarle un ojo al inválido!!
¿Quieres mirar?

476
00:27:46,253 --> 00:27:48,554
- Buenos tiempos.
- ¿Podemos ir?

477
00:27:59,260 --> 00:28:01,950
Creía que el melanoma era cáncer de piel...

478
00:28:02,609 --> 00:28:05,368
Técnicamente es cáncer en los
pigmentos de la piel...

479
00:28:05,433 --> 00:28:08,212
Los mismos pigmentos que
dan color al iris de sus ojos.

480
00:28:08,537 --> 00:28:13,634
Cáncer, ¿por qué no?
¿Qué más puede mandarme Dios?

481
00:28:13,647 --> 00:28:17,154
Plagas, saltamontes,
matar a tu primogénito.

482
00:28:17,440 --> 00:28:19,289
Claro que todo depende
de que tan malo has sido.

483
00:28:19,294 --> 00:28:20,123
House...

484
00:28:21,091 --> 00:28:23,698
Si es cáncer se extiende
a todos lados, ¿cierto?

485
00:28:24,901 --> 00:28:27,888
Está en mis pulmones,
mis riñones.

486
00:28:28,188 --> 00:28:31,728
Hay una posibilidad de que removiendo
el ojo, que es el tumor primario...

487
00:28:31,735 --> 00:28:34,736
Más 3 sesiones de radiación...
eso podría...

488
00:28:34,737 --> 00:28:36,537
¿Podría qué?

489
00:28:36,695 --> 00:28:41,277
- ¿Darme meses, años?
- Meses probablemente...

490
00:28:42,230 --> 00:28:45,838
¿Alguno de los otros médicos
tiene un diagnóstico más esperanzador?

491
00:28:45,926 --> 00:28:49,469
Si lo tienen, están equivocados, esta
es la solución, es la única forma de ayudarte.

492
00:28:50,306 --> 00:28:53,313
Ya no puedo caminar,
ni comer...

493
00:28:55,906 --> 00:29:00,313
Y me dice que tedré que quedarme en
esta cama el resto de mi vida...

494
00:29:00,855 --> 00:29:02,567
Vomitando y sintiendo dolores...

495
00:29:02,591 --> 00:29:06,917
- Podemos aliviar el dolor.
- Prefiero acabar luego con eso.

496
00:29:08,676 --> 00:29:15,379
He estado atrapado en este
cuerpo inútil demasiado tiempo...

497
00:29:16,272 --> 00:29:19,243
Sería bueno salir de aquí.

498
00:29:21,098 --> 00:29:26,750
¿Salir adónde? ¿Crees que extenderás tus alas
y volarás con otros ángeles? ¿No seas idiota?

499
00:29:26,778 --> 00:29:29,515
- No hay un después, ¡sólo tienes esto!
- ¡House!

500
00:29:41,351 --> 00:29:44,375
¿No puedes dejar a un moribundo
apegarse a sus creencias?

501
00:29:44,381 --> 00:29:45,716
Sus creencias son estúpidas.

502
00:29:45,724 --> 00:29:48,162
Todos mienten, algunos por
una buena razón, otros por una mala.

503
00:29:48,184 --> 00:29:50,362
Ésa sería una fantástica
razón para mentir.

504
00:29:50,376 --> 00:29:51,702
Hola, Greg House.

505
00:29:51,776 --> 00:29:55,002
¿Porqué no lo dejas simplemente
vivir su cuento de hadas?

506
00:29:55,202 --> 00:29:57,431
Si lo conforta imaginarse,
playas y personas queridas...

507
00:29:57,432 --> 00:29:59,632
...y una vida lejos
de la silla de ruedas.

508
00:29:59,680 --> 00:30:02,259
- ¿Existen 72 virgenes también?
- Se acabó.

509
00:30:02,349 --> 00:30:04,520
Le quedan días,
quizás horas.

510
00:30:04,667 --> 00:30:07,710
Que dolor causaría si él gastara
ese tiempo en paz con una sonrisa.

511
00:30:07,799 --> 00:30:11,696
¿Qué placer enfermizo es ese de garantizar
que esté lleno de miedo y temor?

512
00:30:11,711 --> 00:30:14,415
Él no debería tomar una decisión basándose
en una mentira...

513
00:30:14,606 --> 00:30:17,251
- El sufrimiento es mejor que nada.
- Tú no sabes si no hay nada después...

514
00:30:17,369 --> 00:30:20,338
Nunca has estado ahí.
!Por dios, estoy aburrido de ese argumento...

515
00:30:20,369 --> 00:30:22,926
No necesito ir a Detroit para
saber que apesta.

516
00:30:23,010 --> 00:30:26,220
Cierto, Detroit y la vida después de la muerte...
es exactamente lo mismo.

517
00:32:02,926 --> 00:32:05,635
No recibes sufieciente oxígeno, por eso vamos a insertar un tubo...

518
00:32:05,676 --> 00:32:07,052
...directamente en tus pulmones.

519
00:32:07,062 --> 00:32:09,250
Ayudará a drenar un poco de exceso de líquido.

520
00:32:09,319 --> 00:32:11,397
Eso te ayudará a sentirte mejor.

521
00:32:16,708 --> 00:32:20,560
- La saturación está decayendo...
- El líquido es trasparente...

522
00:32:20,602 --> 00:32:24,180
Si fuese cáncer, debería haber sangre.
Llama a House.

523
00:32:26,206 --> 00:32:28,145
Me acaba de enviar mensaje.

524
00:32:35,677 --> 00:32:37,573
¡Dr. House!

525
00:32:50,287 --> 00:32:53,320
Tal vez fue sólo un accidente...

526
00:32:53,703 --> 00:32:55,331
No fue un accidente.

527
00:32:55,400 --> 00:32:58,372
¿Estaba buscando la mejor forma de suicidarse?

528
00:32:58,444 --> 00:33:00,063
- Él me llamó.
- ¿Te llamó?

529
00:33:00,163 --> 00:33:01,790
- ¿Por qué a ti?
- Supongo...

530
00:33:01,890 --> 00:33:05,196
No supongas nada.
No caigas en esa trampa.

531
00:33:06,300 --> 00:33:10,582
¿Él está bien?
Se quemó la mano...

532
00:33:10,717 --> 00:33:15,397
Su corazón se detuvo por casi un minuto.
Su amiga consiguió reanimarlo.

533
00:33:15,575 --> 00:33:19,078
Pero él...
...no ha recuperado la conciencia.

534
00:33:21,060 --> 00:33:24,205
Entonces...
ya que están todos aquí...

535
00:33:24,268 --> 00:33:26,533
Deberíamos conversar sobre su
verdadero paciente.

536
00:33:26,649 --> 00:33:29,867
Fluído transparente en los pulmones, indica que probablemente no sea cáncer.

537
00:33:29,893 --> 00:33:33,293
Entonces sería bueno si
se nos ocurriera una nueva idea.

538
00:33:42,732 --> 00:33:45,160
Eres un idiota.
Casi te matas.

539
00:33:45,293 --> 00:33:47,720
- Esa era la idea.
- ¿Te querías matar?

540
00:33:47,820 --> 00:33:51,190
Quería "casi" matarme.
¿Él está mejor?

541
00:33:51,200 --> 00:33:53,827
No. Pero no tiene cáncer.

542
00:33:53,837 --> 00:33:55,734
Pensamos que podria ser
neumonía "eosinofilica".

543
00:33:55,744 --> 00:33:58,516
Quizás no te quisiste matar,
pero no te importó si vivias...

544
00:33:58,526 --> 00:34:01,538
Tú insististe en que debía ver
esto por mí mismo...

545
00:34:03,013 --> 00:34:05,515
- ¿Lo dieron de alta?
- No. Se está muriendo.

546
00:34:05,965 --> 00:34:08,355
Ya has tenido dos experiencias
cercanas a la muerte...

547
00:34:08,899 --> 00:34:10,423
No ese tipo...

548
00:34:10,596 --> 00:34:13,950
El tipo del accidente de auto...
el del cuchillo.

549
00:34:15,806 --> 00:34:20,031
- Necesito hablar con él.
- Murió hace casi una hora.

550
00:34:21,480 --> 00:34:23,314
Aparentemente es malo
electrocutarse uno mismo...

551
00:34:23,326 --> 00:34:25,992
...cuando sufres de heridas
internas desde hace días.

552
00:34:27,886 --> 00:34:32,971
¿Por qué necesitabas hablar con él?
¿Viste algo?

553
00:34:33,697 --> 00:34:35,241
Pneumonía eosinofílica.

554
00:34:35,252 --> 00:34:37,717
¿House?
¿Qué viste?

555
00:34:37,817 --> 00:34:40,495
Nada.
¿De quién fue esa idea?

556
00:34:40,942 --> 00:34:41,669
Brennan.

557
00:34:41,748 --> 00:34:44,704
Nada sobre lo que quieras
hablar o algo así...

558
00:34:44,836 --> 00:34:48,020
¿Cuál de ellos es Brennan?
¿El "viejito ridículo"?

559
00:34:48,189 --> 00:34:50,000
House, tienes que hablar de esto.

560
00:34:50,030 --> 00:34:54,462
Si es lo suficientemente agresiva puede
estar resistiendo a los esteroides.

561
00:34:55,024 --> 00:34:57,862
- Tratar con ciclofosfamida.
- Ya lo hice.

562
00:34:58,263 --> 00:34:59,925
El sólo mirarte duele.

563
00:35:00,986 --> 00:35:05,136
- Voy a solicitar más analgésicos.
- Te amo.

564
00:35:10,660 --> 00:35:13,565
¿Cuánto tarda en tomar efecto?

565
00:35:13,699 --> 00:35:16,494
Los nuevos remedios comenzarán a
ayudar en minutos. Aguanta.

566
00:35:16,606 --> 00:35:18,925
El recipiente esta lleno,
necesito cambiarlo.

567
00:35:19,566 --> 00:35:23,959
Creo...
creo que no está funcionando.

568
00:35:24,237 --> 00:35:26,168
Trata de relajarte.

569
00:35:28,036 --> 00:35:31,450
- Usted debe estar equivocada.
- Deje de hablar.

570
00:35:32,336 --> 00:35:34,389
Haz funcionar el tubo toráxico, deprisa.

571
00:35:35,191 --> 00:35:39,651
- Bien, está listo.
- ¿Me puede acercar a Hoover?

572
00:36:00,645 --> 00:36:02,426
No puedo....

573
00:36:02,491 --> 00:36:09,961
¿Puede colocar mi mano sobre su cabeza?

574
00:36:15,491 --> 00:36:18,594
Está bien.
No te preocupes.

575
00:36:20,311 --> 00:36:22,381
No tengo miedo.

576
00:36:37,349 --> 00:36:39,078
Oh, Dios mío.

577
00:36:51,367 --> 00:36:52,961
Hora de muerte....

578
00:37:03,167 --> 00:37:05,061
Usted se ve mejor.

579
00:37:06,985 --> 00:37:08,940
Stark murió.

580
00:37:14,080 --> 00:37:15,915
¿Qué está haciendo?

581
00:37:16,103 --> 00:37:19,144
- Voy a ver a nuestro paciente.
- Él está muerto.

582
00:37:19,328 --> 00:37:22,421
- Muerto no es un diagnóstico.
- Usted no debería...

583
00:37:22,497 --> 00:37:24,836
Cállate y dame mi bastón.

584
00:37:27,170 --> 00:37:30,717
- Supongo que estamos despedidos.
- ¿Debería despedirme yo también?

585
00:37:31,250 --> 00:37:34,447
Creí que era Entrongilos,
creí que era cáncer...

586
00:37:34,506 --> 00:37:37,227
- Un poco ayuda por aquí.
- ¿Listo? uno, dos...

587
00:37:43,180 --> 00:37:45,563
¿Por qué me llamó a mí?

588
00:37:45,636 --> 00:37:48,557
Porque si me "hiciera" frente a Wilson,
nunca escucharía el final.

589
00:37:48,699 --> 00:37:50,404
¿Pero por qué no llamó a otro?

590
00:37:50,413 --> 00:37:51,845
Siempre tienes el teléfono en la mano.

591
00:37:51,924 --> 00:37:54,194
Todos tenemos celulares.
Si esa no es la razón, ¿cuál es?

592
00:37:54,356 --> 00:37:56,950
Si yo muriese, tú nunca
conseguirías el empleo.

593
00:37:57,148 --> 00:37:58,913
Sabía que no dejarías que eso pasara.

594
00:37:58,964 --> 00:38:01,023
Ud. cree que a nadie más le importaría
lo que pasara...

595
00:38:01,289 --> 00:38:04,944
Creo que está regresando,
derecha, izquierda, repitiendo.

596
00:38:06,488 --> 00:38:08,123
Sí..eso funciona.

597
00:38:11,630 --> 00:38:14,377
- ¿Qué fue lo que no vimos?
- Si lo supieramos, él no estaría muerto.

598
00:38:14,906 --> 00:38:16,329
¿Eso es todo?
¿Se van a rendir así nada más?

599
00:38:16,562 --> 00:38:19,098
No. Fuimos derrotados.
Se terminó.

600
00:38:20,806 --> 00:38:22,732
El paciente presento síncope.

601
00:38:22,813 --> 00:38:25,111
Pensamos que eran
gusanos, le dimos ivermectina.

602
00:38:25,139 --> 00:38:27,227
Gracias.

603
00:38:27,427 --> 00:38:31,401
Parecía que estaba mejor
hasta que su sangre se volvió verde...

604
00:38:31,410 --> 00:38:35,611
¿Podemos sacar el cuerpo antes de
comenzar con los ejercicios académicos?

605
00:38:35,667 --> 00:38:38,493
El paciente no respondió a los
antibióticos y esteroides.

606
00:38:38,592 --> 00:38:41,261
- ¿Estás bien?
- ¿Qué le pasa al perro?

607
00:38:50,670 --> 00:38:51,938
Está muerto.

608
00:38:52,046 --> 00:38:56,183
Existen pocos virus que se traspasan
entre perros y humanos.

609
00:38:56,218 --> 00:38:58,265
Pero los dos no
pueden estar relacionados.

610
00:38:58,319 --> 00:38:59,206
El perro era viejo.

611
00:38:59,209 --> 00:39:00,866
Lo he visto antes.
Superan su esperanza de vida...

612
00:39:00,867 --> 00:39:03,767
...por cuidar a sus dueños.

613
00:39:03,790 --> 00:39:05,507
¿Lo viste tomarse sus píldoras?

614
00:39:08,300 --> 00:39:11,916
La ivermectina. ¿Viste al paciente
ponérselas en la boca y tragarlas?

615
00:39:12,234 --> 00:39:15,301
- No lo sé, creo que sí.
- ¿De que raza es ese perro?

616
00:39:15,373 --> 00:39:17,759
- Pastor inglés.
- El es de la familia de los collies, ¿cierto?

617
00:39:17,995 --> 00:39:20,498
- En realidad, no.
- Ellos comparten el gen MDR1.

618
00:39:20,500 --> 00:39:21,292
Sí.

619
00:39:21,298 --> 00:39:24,986
¿Que pasa si le das
ivermectina a perros con el gen MDR1?

620
00:39:25,227 --> 00:39:26,100
No se les da.

621
00:39:26,135 --> 00:39:28,630
Se utilizan para tratar gusanos
cerebrales en el mayoría de los cachorros...

622
00:39:28,631 --> 00:39:30,964
...pero puede ser fatal, si...

623
00:39:39,013 --> 00:39:40,996
¿Te parece conocido?

624
00:39:41,380 --> 00:39:44,990
Creo que la última vez que lo vi,
no tenía las marcas de los dientes del perro.

625
00:39:45,247 --> 00:39:47,655
Yo sólo las puse en la mesa
para darle un poco de agua.

626
00:39:47,679 --> 00:39:50,574
Cuando te pregunté si viste
al paciente tomarse las píldoras...

627
00:39:50,658 --> 00:39:53,060
...la respuesta correcta era "no".

628
00:39:55,604 --> 00:39:57,972
Lleven el cuerpo a la morgue.

629
00:40:11,243 --> 00:40:14,047
Si no hubieras tratado al paciente
como un juego no estaría muerto.

630
00:40:14,122 --> 00:40:15,864
Me siento mucho mejor, gracias.

631
00:40:15,899 --> 00:40:18,137
¿Se supone que debo
sentir compasión?

632
00:40:19,313 --> 00:40:21,857
Se murió mientras su doctor
estaba en la cama...

633
00:40:21,858 --> 00:40:25,658
...de un hospital,
porque metió un cuchillo en un enchufe.

634
00:40:25,863 --> 00:40:28,470
Se murió porque uno de sus
doctores cometió un error.

635
00:40:29,195 --> 00:40:33,601
- Es una idiota.
- Tú la contrataste. Tú eres el responsable.

636
00:40:47,160 --> 00:40:48,626
Dr. Foreman.

637
00:40:51,254 --> 00:40:54,473
- ¿Cómo está la paciente?
- La fiebre desapareció.

638
00:40:54,786 --> 00:40:57,528
Las enzimas volvieron a
los niveles normales.

639
00:40:57,846 --> 00:41:01,546
- Debería ser dada de alta en unos días.
- Buena jugada.

640
00:41:01,879 --> 00:41:03,818
- Gracias.
- No fue un elogio.

641
00:41:05,160 --> 00:41:06,900
Si se hubiese equivocado,
ella estaría muerta.

642
00:41:06,910 --> 00:41:09,495
- Estaba seguro...
- No, no lo estaba. No podías estarlo.

643
00:41:09,906 --> 00:41:11,300
Hay una razón por la cual hay reglas.

644
00:41:11,316 --> 00:41:13,397
Si todos los doctores
siguieran su instinto...

645
00:41:13,398 --> 00:41:15,926
...tendríamos muchos
más muertos con los que lidiar.

646
00:41:17,084 --> 00:41:19,525
- No sucederá otra vez.
- Sí, sí sucederá.

647
00:41:20,313 --> 00:41:22,999
Porque usted confunde salvar vidas
con la produccion de algo.

648
00:41:25,493 --> 00:41:28,293
Lo sieto mucho Dr. Foreman,
pero está despedido.

649
00:41:48,254 --> 00:41:52,384
Apenas el patólogo abrió el pulmon,
vimos los nematelmintos.

650
00:41:55,821 --> 00:41:58,454
¿Crees que sería justo despedir a
todos los miembros de tu equipo...

651
00:41:58,455 --> 00:42:01,884
...cuando en realidad ustedes
dieron el diagnóstico correcto?

652
00:42:03,658 --> 00:42:06,153
Le he dado mil vueltas en mi cabeza...

653
00:42:06,154 --> 00:42:08,754
¿Tiré las pastillas al colocarlas
sobre la mesa?

654
00:42:08,763 --> 00:42:12,997
...o tropecé con ellas al salir?

655
00:42:15,184 --> 00:42:17,035
Sabes que él estaría vivo.

656
00:42:18,974 --> 00:42:20,692
- El perro estaría vivo.
- Lo sé.

657
00:42:22,854 --> 00:42:25,404
Nos forzó a actuar bajo
una falsa suposición.

658
00:42:25,414 --> 00:42:26,134
Lo sé.

659
00:42:26,140 --> 00:42:31,730
Todo lo que hicimos desde ahí en adelante,
cada prueba, teoría, tratamiento...

660
00:42:31,737 --> 00:42:34,844
Ya lo sé. Olvida el sermón
y despídame de una vez.

661
00:42:36,948 --> 00:42:41,312
Si fuera a despedirte,
no te daría el sermón.

662
00:42:44,242 --> 00:42:47,722
Sé que no permitirás que algo
como esto vuelva a pasar.

663
00:42:52,463 --> 00:42:54,230
Nos vemos mañana.

664
00:43:05,844 --> 00:43:07,719
Lamento decir...

665
00:43:08,815 --> 00:43:11,136
"Te lo dije".

666
00:43:13,317 --> 00:43:14,793
<i>Buenos días "ángeles".</i>

667
00:43:15,255 --> 00:43:17,500
...un paciente que ve gente muerta.

668
00:43:17,573 --> 00:43:20,019
En dos semanas más en
House...

669
00:43:19,783 --> 00:43:21,726
- ¿Tu madre está aquí?
- Sí...ella está justo ahí.

670
00:43:22,398 --> 00:43:23,864
Los síntomas están empeorando...

671
00:43:24,015 --> 00:43:26,415
Están haciendo exactamente lo que
dijo el tipo de la silla de ruedas...

672
00:43:26,539 --> 00:43:29,123
- ¿El tipo de la silla estuvo aquí?
- Dijo que tú mataste a su perro.

673
00:43:31,489 --> 00:43:32,572
¿Qué es lo quiere?

674
00:43:32,572 --> 00:43:34,177
- Ella esta...
- Usted no...él.

675
00:43:34,177 --> 00:43:35,991
Se parece a usted.

676
00:43:36,436 --> 00:43:38,162
Ah..sí.
Él es el abuelo de House.

677
00:43:38,631 --> 00:43:41,249
-Es Walter.
- Él dice que se llama Walter...

