﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:03,720
Subs created by: David Coleman.
Taducido por Anto ;;*

2
00:00:03,930 --> 00:00:05,470
¡¿Dónde está?!

3
00:00:05,470 --> 00:00:08,040
¡Vamos... vamos!

4
00:00:08,040 --> 00:00:09,410
¡No!

5
00:00:09,410 --> 00:00:11,220
¡Oh, espera!

6
00:00:11,220 --> 00:00:12,940
¡Diablos!

7
00:00:15,040 --> 00:00:17,950
¿Estas buscando algo?

8
00:00:17,950 --> 00:00:20,050
¡Si!
Porque...

9
00:00:20,050 --> 00:00:21,350
¡¿Tu lo tienes?!

10
00:00:21,350 --> 00:00:23,990
¿Si lo tengo aqui en este bolsillo?

11
00:00:23,990 --> 00:00:26,220
¡Si!
¡¿Lo tienes?!

12
00:00:26,220 --> 00:00:30,820
No, solo estoy jugando contigo.
Ni siquiera se que estas buscando.

13
00:00:30,820 --> 00:00:33,480
¡He pasado los últimos 20 minutos buscando en mi casillero,

14
00:00:33,480 --> 00:00:36,500
tratando de encontrar un billete de $5 que sé que puse aqui!

15
00:00:36,500 --> 00:00:37,600
¡Lo sé!

16
00:00:37,600 --> 00:00:39,230
Oye. Oye, oye, oye...

17
00:00:39,230 --> 00:00:41,270
¡¿Qué, qué?!

18
00:00:41,270 --> 00:00:43,970
Son solo $5.
No es para tanto.

19
00:00:43,970 --> 00:00:45,410
¡Si, si lo es!

20
00:00:45,410 --> 00:00:48,310
¡Es para tanto!

21
00:00:48,310 --> 00:00:50,130
No tengo dinero.

22
00:00:50,130 --> 00:00:52,150
- Necesito dinero.
- ¿Para qué?

23
00:00:52,150 --> 00:00:55,580
Para jeans, maquillaje, queso especial, un nuevo bolso...

24
00:00:55,580 --> 00:00:57,700
Espera, ¿por qué necesitas queso especial?

25
00:00:57,700 --> 00:01:01,910
¡Sabes que a mi no me gusta el queso normal!

26
00:01:01,910 --> 00:01:03,440
De acuerdo.
¿Quieres ganar dinero?

27
00:01:03,440 --> 00:01:04,610
¡Si!

28
00:01:04,610 --> 00:01:06,950
Tal vez.
¿Cómo?

29
00:01:07,760 --> 00:01:10,930
Sabes que he estado trabajando medio tiempo en Yotally Togurt.

30
00:01:10,930 --> 00:01:12,200
¿Si...?

31
00:01:12,200 --> 00:01:16,970
Bueno, el sábado van a lanzar una nueva golosina llamada Berry Ball.

32
00:01:16,970 --> 00:01:19,390
¿Con sabor a yogurt de fruta?

33
00:01:19,390 --> 00:01:21,030
En forma de una pequeña bola.

34
00:01:21,040 --> 00:01:22,090
De acuerdo.

35
00:01:22,090 --> 00:01:25,060
Y mi jefe está buscando a alguien que trabaje este sábado, ya sabes,

36
00:01:25,060 --> 00:01:28,420
que ofrezca muestras gratis de ese producto para promocionarlo.

37
00:01:28,420 --> 00:01:32,330
Yo puedo hacer que las personas se interesen en las Berry Balls.

38
00:01:32,330 --> 00:01:34,290
- ¿Te parece?
- ¡Si! ¡Lo haré!

39
00:01:34,290 --> 00:01:35,690
- ¡Lo haras!
- ¡Pero, espera!

40
00:01:35,690 --> 00:01:37,030
¡Él espera!

41
00:01:37,030 --> 00:01:40,960
Este sábado en la noche tu y yo cantaremos en el Cow-Wow.

42
00:01:40,960 --> 00:01:42,590
No te preocupes, terminaremos el trabajo a las 20:00.

43
00:01:42,590 --> 00:01:45,400
Así podemos estar aqui a las 21:00 y cantar sin problema.

44
00:01:45,400 --> 00:01:46,810
¡Entonces está bien!

45
00:01:46,810 --> 00:01:49,800
¡Dile a tu jefe que acabas de conseguirle una chica Berry Ball!

46
00:01:49,800 --> 00:01:50,920
De acuedo.

47
00:01:50,920 --> 00:01:52,580
¡Hola! ¡¿Hola, chicos?!

48
00:01:52,580 --> 00:01:53,620
- Hola, Cat.
- ¿Qué tal, rojita?

49
00:01:53,620 --> 00:01:56,440
Tengo un problema.

50
00:01:56,550 --> 00:01:57,850
Bueno, deberías contárselo a Jade.

51
00:01:57,850 --> 00:02:00,540
Ahi está ella.

52
00:02:00,540 --> 00:02:03,900
¡Está bien, le diré a Jade!

53
00:02:04,160 --> 00:02:07,300
¡Jade!
Tengo un problema, necesito ayuda.

54
00:02:07,300 --> 00:02:10,070
Bueno... Tori y André estan justo ahí.

55
00:02:10,070 --> 00:02:14,750
¡Pero ellos me enviaron a hablar contigo!

56
00:02:15,800 --> 00:02:19,710
Así que...
¿ya sabes sobre la fiesta de Vaqueros-Hawaii de este sábado?

57
00:02:19,710 --> 00:02:21,480
Si, se sobre el Cow-wow.

58
00:02:21,480 --> 00:02:24,130
Bueno, Robbie me envió un mensaje anoche diciéndome que queria hablar conmigo,

59
00:02:24,130 --> 00:02:26,250
y sé que va a preguntarme si quiero ser su cita para la fiesta.

60
00:02:26,250 --> 00:02:28,630
- Qué asco.
- No digas que asco, me agrada Robbie.

61
00:02:28,630 --> 00:02:32,280
- Entonces ve al baile con él.
- ¡No...! ¡Qué asco!

62
00:02:32,280 --> 00:02:34,720
- Acabas de decir...
- Mira, Robbie es uno de mis mejores amigos.

63
00:02:34,720 --> 00:02:36,620
Sería raro que yo vaya como su cita al baile.

64
00:02:36,620 --> 00:02:40,120
- ¡Cat!
- Bueno, piensa rápido porque aqui viene.

65
00:02:40,120 --> 00:02:42,720
- ¡Rápido, escóndeme!
- ¿Dónde, Cat? ¿En mi sostén?

66
00:02:42,720 --> 00:02:46,380
¡Oh...!
No, eso jamas funcionaría.

67
00:02:46,770 --> 00:02:48,800
¿Cat? Hola.

68
00:02:48,810 --> 00:02:50,470
- Hola.
- Hola.

69
00:02:50,470 --> 00:02:51,540
- Escucha...
- ¿Por qué?

70
00:02:51,550 --> 00:02:54,340
- Me iré.
- ¡No!

71
00:02:54,340 --> 00:02:55,650
Solo quería preguntarte algo.

72
00:02:55,650 --> 00:02:58,580
Oh, ¿quieres saber cual es mi presidente favorito de todos?

73
00:02:58,580 --> 00:03:01,400
¡Sencillo!
Dick Cheney.

74
00:03:02,590 --> 00:03:05,620
No, yo solo quería preguntarte...

75
00:03:05,620 --> 00:03:11,520
¿Ya sabes sobre la fiesta de Cow-wow que daran esta semana...?

76
00:03:11,930 --> 00:03:13,730
Se fue corriendo.

77
00:03:13,730 --> 00:03:15,980
Estaba hablando con ella.
Se alejó de mi corriendo.

78
00:03:15,980 --> 00:03:19,450
¿Por qué una chica haría eso?
¿Por qué...?

79
00:03:19,450 --> 00:03:22,240
Si, pero tu te fuiste caminando.

80
00:04:26,440 --> 00:04:28,350
Hola.

81
00:04:28,350 --> 00:04:30,420
Vas a ponerte esto para el Cow-Wow.

82
00:04:30,420 --> 00:04:31,420
De acuerdo.

83
00:04:31,420 --> 00:04:33,020
¿Qué? ¿No te gusta?

84
00:04:33,020 --> 00:04:35,690
- Dije... <i>de acuerdo</i>.
- Apenas lo miraste.

85
00:04:35,690 --> 00:04:37,540
- Yo solo, en realidad no me...
- Este es el primer evento social

86
00:04:37,540 --> 00:04:40,340
de la escuela que iremos juntos desde que regresamos.

87
00:04:40,340 --> 00:04:42,460
- Está bien.
- ¿Quieres saber que voy a ponerme?

88
00:04:42,460 --> 00:04:44,700
- Uh...
- Voy a usar una falda hawaiana,

89
00:04:44,700 --> 00:04:46,940
un top negro de Western y un sombrero negro.

90
00:04:46,940 --> 00:04:51,920
- Eso suena genial.
- ¡¿Cuál es tu problema?!

91
00:04:52,380 --> 00:04:54,900
¿Cat? ¡Oye, Cat!

92
00:04:54,910 --> 00:04:57,130
¡Cat! ¡Cat!

93
00:04:57,820 --> 00:04:59,760
¿Qué botas debería llevar? ¿Negras o marrones?

94
00:04:59,760 --> 00:05:03,600
- Marrones.
- ¡Solo decide!

95
00:05:11,840 --> 00:05:13,570
- Hola.
- ¡Ah!

96
00:05:13,570 --> 00:05:15,080
Oye. Oye, oye, oye.

97
00:05:15,090 --> 00:05:17,510
No tienes que seguir huyendo de mi.

98
00:05:17,510 --> 00:05:20,180
Ya le pedí a Gabriella que sea mi cita para el Cow-Wow.

99
00:05:20,180 --> 00:05:22,150
- ¿Gabriella?
- Mm-hmm.

100
00:05:22,150 --> 00:05:25,250
- Oh, ¿Qué dijo!
- Ella dijo "si".

101
00:05:25,250 --> 00:05:27,660
-¡Eso significa "si"!
- ¡Lo se!

102
00:05:27,660 --> 00:05:30,320
Lo busqué.

103
00:05:30,330 --> 00:05:31,790
¡Bueno, qué bien!

104
00:05:31,790 --> 00:05:34,090
Vas a llevar a una chica muy linda al Cow-Wow.

105
00:05:34,100 --> 00:05:35,000
Si.

106
00:05:35,000 --> 00:05:39,100
Bueno, solo queria hacerte saber que ya no tenias que seguir huyendo de mi.

107
00:05:39,100 --> 00:05:40,570
Gracias, Robbie.

108
00:05:40,570 --> 00:05:41,740
Te veo en clase.

109
00:05:41,740 --> 00:05:43,660
De acuerdo.

110
00:05:51,750 --> 00:05:53,970
Gabriella.

111
00:06:05,830 --> 00:06:08,080
Muy bien, muchas gracias.

112
00:06:08,080 --> 00:06:11,680
- Disfruta tu yogurt.
- Gracias.

113
00:06:11,900 --> 00:06:15,370
¡Oye, niño!
¡¿Dónde está mi yogurt?!

114
00:06:15,370 --> 00:06:17,640
¿Qué tal, compañera?

115
00:06:17,640 --> 00:06:19,570
Lista para "empezar".

116
00:06:19,570 --> 00:06:22,010
¡Genial. Uh, Sr. Mooney! ¡Tori está aqui!

117
00:06:22,010 --> 00:06:24,280
Solo un minuto.

118
00:06:24,280 --> 00:06:26,510
¿Qué son estas?

119
00:06:26,510 --> 00:06:27,880
Pasas de coco.

120
00:06:27,880 --> 00:06:30,460
¿Y estas?

121
00:06:30,620 --> 00:06:31,790
Bocados de mantequilla de maní.

122
00:06:31,790 --> 00:06:34,250
Mi lengua está feliz.

123
00:06:35,850 --> 00:06:37,950
¿Y qué es esta cosa blanca?

124
00:06:37,950 --> 00:06:42,450
¡Eso es lo que usamos para limpiar el mostrador!

125
00:06:43,690 --> 00:06:46,030
Bueno, hol-...

126
00:06:47,660 --> 00:06:50,660
- ¿Qué está haciendo?
- Oh,  ella comió un poco de polvo para limpiar.

127
00:06:50,660 --> 00:06:54,140
Ahora lo está escupiendo.

128
00:06:56,800 --> 00:06:58,620
Un gusto en conocerte.

129
00:06:58,620 --> 00:07:01,280
En un futuro, apreciaría que no te asfixiaras,

130
00:07:01,280 --> 00:07:03,870
o que escupieras en frente de los clientes.

131
00:07:03,880 --> 00:07:05,900
Es su primera vez...

132
00:07:05,910 --> 00:07:08,550
comiendo polvo para limpiar.

133
00:07:08,850 --> 00:07:11,180
Ahora, Tori...

134
00:07:11,180 --> 00:07:14,010
El día de hoy, te daré muestras gratis

135
00:07:14,010 --> 00:07:16,900
de Berry Balls con sabor a yogurt.

136
00:07:16,900 --> 00:07:20,610
Tu trabajo será regalar 1000 de estas,

137
00:07:20,610 --> 00:07:23,150
a todos los clientes que pasen por aqui.

138
00:07:23,150 --> 00:07:24,540
¿Qué son?

139
00:07:24,540 --> 00:07:28,340
Son bolitas de yogurt saborizado y congelado...

140
00:07:28,340 --> 00:07:30,480
en un palo.

141
00:07:30,480 --> 00:07:33,350
¿Por qué tiene esta cosa verde?

142
00:07:33,350 --> 00:07:35,580
Es algodón de caramelo de color verde.

143
00:07:35,580 --> 00:07:38,690
¿Y qué sabor tiene?

144
00:07:38,690 --> 00:07:40,670
Verde.

145
00:07:40,690 --> 00:07:43,090
¿Sabor verde?

146
00:07:43,090 --> 00:07:46,130
¿Tendré que explicarle todo dos veces?

147
00:07:46,130 --> 00:07:47,670
No, no, Señor.

148
00:07:47,680 --> 00:07:50,430
¿Por qué siempre las lindas son las más estúpidas?

149
00:07:50,430 --> 00:07:54,290
- ¡Oye, yo...!
- Uh, ¿cuánto dinero ganará hoy?

150
00:07:54,290 --> 00:07:58,340
Bueno, cuando ella regale mil de estas, le daré $1000.

151
00:07:58,340 --> 00:08:00,970
- ¡¿Mil dólares?!
- Mmm-hmm.

152
00:08:00,970 --> 00:08:03,150
¡¿Solo por regalar mil de estas?!

153
00:08:03,160 --> 00:08:05,560
¡Me hará explicarle de nuevo!

154
00:08:05,560 --> 00:08:07,730
No no, lo entendí.

155
00:08:07,730 --> 00:08:09,530
Estoy calmada.

156
00:08:09,530 --> 00:08:11,900
Tu traje está allá atras. Ve a ponértelo.

157
00:08:11,900 --> 00:08:14,200
¿Quiere que me ponga un traje?

158
00:08:14,200 --> 00:08:18,060
- ¡Es suficiente!
- ¡No, ella entendió!

159
00:08:18,060 --> 00:08:19,960
Ve a ponerte tu traje.

160
00:08:19,970 --> 00:08:23,030
¿Qué clase de traje?

161
00:08:26,510 --> 00:08:28,210
Excelente.

162
00:08:28,210 --> 00:08:30,480
¿Qué te parece?

163
00:08:30,480 --> 00:08:33,300
Bueno, es...

164
00:08:33,550 --> 00:08:36,760
¿No te parece que es algo... asqueroso?

165
00:08:36,760 --> 00:08:38,020
¡¿Asqueroso?!

166
00:08:38,020 --> 00:08:40,910
Mi esposa diseñó ese traje.

167
00:08:40,910 --> 00:08:43,330
Bueno... yo... yo no queria ofenderlo...

168
00:08:43,330 --> 00:08:47,010
Verá, los adolescentes de hoy usan la palabra "asqueroso"

169
00:08:47,010 --> 00:08:49,170
cuando piensan que algo es increíble.

170
00:08:49,170 --> 00:08:52,160
Ya sabe, como lo "malo" significa...

171
00:08:52,160 --> 00:08:53,870
bueno?

172
00:08:53,870 --> 00:08:57,980
Claro, y "asqueroso" significa algo muy bueno.

173
00:08:57,980 --> 00:09:01,510
Si, como por ejemplo.
Ese sweater es asqueroso.

174
00:09:01,510 --> 00:09:04,810
Hablaría de él todo el día.

175
00:09:06,150 --> 00:09:09,650
Esta tarjeta tiene escrito lo que debes decirle a los clientes cuando le ofrezcas una Berry Ball.

176
00:09:09,650 --> 00:09:11,860
- Oh.
- Oh, ahi viene mi hija.

177
00:09:11,860 --> 00:09:15,090
Todos sean amables, acaban de ponerle brackets.

178
00:09:15,090 --> 00:09:17,840
Aqui está mi pequeña niña.

179
00:09:17,840 --> 00:09:20,260
¿Qué tal el dentista?

180
00:09:20,260 --> 00:09:21,830
Bien, supongo.

181
00:09:21,830 --> 00:09:23,530
¿Qué te parece?

182
00:09:23,530 --> 00:09:25,640
Te ves...

183
00:09:25,640 --> 00:09:27,740
¡Asquerosa!

184
00:09:27,940 --> 00:09:30,110
¿No piensan lo mismo?

185
00:09:30,110 --> 00:09:33,350
Todo el día.

186
00:09:33,580 --> 00:09:35,990
Aw. Oh, Milly. Ven.

187
00:09:35,990 --> 00:09:40,970
Te compraremos más rizadores para el cabello.

188
00:09:40,990 --> 00:09:44,750
Ahora que destruimos la autoestima de una niña pequeña.

189
00:09:44,750 --> 00:09:47,850
Mejor empiezo a vender estas Berry Balls de yogurt.

190
00:09:47,850 --> 00:09:52,560
¡Faltan mil!

191
00:09:52,560 --> 00:09:55,160
Hola, disculpa...

192
00:09:55,160 --> 00:09:59,810
Um... Yotally Togurt está orgulloso de presentarte una muestra gratis de su nuevo,

193
00:09:59,810 --> 00:10:04,130
yogurt llamado Berry Balls congelado y saborizado.

194
00:10:04,140 --> 00:10:06,140
Se ven desagradables.

195
00:10:06,140 --> 00:10:08,780
Igual que tu.

196
00:10:12,180 --> 00:10:14,620
Hola, disculpa...

197
00:10:14,620 --> 00:10:16,740
Yotally Togurt está orgulloso de presentarte...

198
00:10:21,140 --> 00:10:22,940
No.

199
00:10:25,990 --> 00:10:27,620
¡Faltan mil!

200
00:10:34,810 --> 00:10:38,570
Oye, Yotally Togurt está orgulloso de presentarte una muestra gratis de su nuevo,

201
00:10:38,570 --> 00:10:43,520
yogurt llamado Berry Balls congelado y saborizado.

202
00:10:43,520 --> 00:10:45,820
¿Quieres probar una Berry Ball?

203
00:10:45,820 --> 00:10:49,730
¡¿Por qué no?!
¡He tratado de deshacerme de ellas por cuatro horas!

204
00:10:51,090 --> 00:10:53,310
¡Cobarde!

205
00:10:53,890 --> 00:10:57,910
Tu... probablemente no deberías llamar a los chicos "cobardes".

206
00:10:57,910 --> 00:10:59,370
¡Bueno, lo lamento!

207
00:10:59,370 --> 00:11:01,260
¡Pero les he ofrecido a 600 personas,

208
00:11:01,270 --> 00:11:03,190
estas desagradables Berry Balls,

209
00:11:03,190 --> 00:11:06,660
gratis y solo 18 personas aceptaron!

210
00:11:06,660 --> 00:11:09,030
¡Y este atuendo asusta a los niños!

211
00:11:09,030 --> 00:11:13,760
¡Un pequeño niño me señaló, mojó sus pantalones, y se desmayó!

212
00:11:13,760 --> 00:11:16,110
¡No te rias!

213
00:11:16,110 --> 00:11:17,910
¡Son casi las 17hs!

214
00:11:17,920 --> 00:11:21,150
¡Tenemos que estar en la escuela a las 21 para cantar nuestra canción!

215
00:11:21,150 --> 00:11:24,310
Oye, mira.
Ahi hay un cliente fácil.

216
00:11:24,310 --> 00:11:27,130
¡Es perfecto!

217
00:11:27,960 --> 00:11:29,890
¡Disculpa!
Jovencito...

218
00:11:29,890 --> 00:11:32,230
¿Oye... niño?

219
00:11:32,310 --> 00:11:34,310
- ¿Qué?
- ¡Mira!

220
00:11:34,310 --> 00:11:36,230
Comida.

221
00:11:37,690 --> 00:11:41,540
Son gratis.
Agarra todas las que quieras.

222
00:11:41,540 --> 00:11:44,130
Parecen basura.

223
00:11:44,130 --> 00:11:46,740
Con cabello verde.

224
00:11:46,740 --> 00:11:49,200
De acuerdo, ten...

225
00:11:49,380 --> 00:11:55,280
Agarra una de estas estúpidas Berry Balls, y te daré $1.

226
00:11:59,060 --> 00:12:02,420
¡Oye, oye!
¡Teniamos un trato!

227
00:12:15,600 --> 00:12:18,680
¿Se están divirtiendo en el Cow-Wow de Hollywood Arts?

228
00:12:33,640 --> 00:12:35,290
Disculpen.

229
00:12:35,290 --> 00:12:36,490
¡Estoy tan molesta!

230
00:12:36,490 --> 00:12:37,800
¿Por qué?

231
00:12:37,800 --> 00:12:40,470
Te preguntaría porqué estas molesta, pero no me interesa.

232
00:12:40,470 --> 00:12:42,870
¡Ese es el porqué!

233
00:12:44,680 --> 00:12:47,490
Creí que no querias ser la cita de Robbie para esta fiesta.

234
00:12:47,490 --> 00:12:48,840
¡¿Y qué?!

235
00:12:48,840 --> 00:12:51,920
¡Eso no significa que sea correcto que él traiga a otra chica!

236
00:12:51,920 --> 00:12:54,770
Entonces, tu no querias ser la cita de Robbie...

237
00:12:54,770 --> 00:12:57,670
y tampoco quieres que él tenga otra cita.

238
00:12:57,670 --> 00:12:59,240
¡Así es!

239
00:12:59,240 --> 00:13:01,520
Gracias.

240
00:13:12,820 --> 00:13:15,820
¡Salchicha en el ponche!

241
00:13:16,690 --> 00:13:19,280
- ¡Sinjin!
- Oh, hola, Cat. ¿Qué sucede?

242
00:13:19,280 --> 00:13:22,600
¡Ven a bailar conmigo ahroa mismo!

243
00:13:22,600 --> 00:13:24,760
Aw, si.

244
00:13:33,450 --> 00:13:35,400
¡Oh! Hola, Cat.

245
00:13:35,400 --> 00:13:37,020
¡Oh! Hola, Robbie.

246
00:13:37,020 --> 00:13:42,660
Disculpa que no pueda hablar ahora, estoy bailando con Sinjin.

247
00:13:49,390 --> 00:13:53,110
¿Lo ves? ¿Ves lo que estoy haciendo?

248
00:13:53,130 --> 00:13:55,050
Claro.

249
00:14:01,380 --> 00:14:06,000
Por Dios, Sinjin eres tan divertido.

250
00:14:06,060 --> 00:14:09,240
No he dicho nada.

251
00:14:09,290 --> 00:14:13,310
Oh, claro Sinjin.
Lo que tu quieras.

252
00:14:18,840 --> 00:14:22,460
<i>La tienda de Northridge cerrará en 20 minutos.</i>

253
00:14:22,460 --> 00:14:25,270
Escucha, ya son las 20:30...

254
00:14:25,270 --> 00:14:27,940
si no nos vamos en unos minutos...

255
00:14:27,940 --> 00:14:29,800
- Tu bandeja está...
- ¿Vacia?

256
00:14:29,800 --> 00:14:32,570
¿Esa es la palabra que estas buscando?

257
00:14:32,570 --> 00:14:34,640
¿Dónde estan las Berry Balls?

258
00:14:35,470 --> 00:14:37,380
¿Las tiraste a la basura?

259
00:14:37,380 --> 00:14:40,570
No. No están en la basura.

260
00:14:40,570 --> 00:14:45,070
- Vámonos.
- ¿Dónde están las Berry Balls?

261
00:14:46,880 --> 00:14:50,300
Las puse en mi sombrero.

262
00:14:50,460 --> 00:14:51,470
Tu...

263
00:14:51,470 --> 00:14:54,760
- ¿Hay Berry Balls,  en tu...?
- En mi sombrero.

264
00:14:54,760 --> 00:14:57,690
- Pero se van a derretir.
- Entonces vámonos de aqui.

265
00:14:57,690 --> 00:15:00,500
Conduciremos hasta mi casa, nos pondremos nuestros trajes de Cow-Wow,

266
00:15:00,500 --> 00:15:02,890
y devolveremos este estúpido traje mañana.

267
00:15:02,890 --> 00:15:03,830
Bueno, hola.

268
00:15:05,080 --> 00:15:07,420
- Señor Mooney.
- Hola.

269
00:15:07,420 --> 00:15:09,850
Usted dijo que no volvería hasta mañana.

270
00:15:09,860 --> 00:15:11,570
Pero aquí está.

271
00:15:11,570 --> 00:15:14,280
Bueno, olvidé mis pastillas.

272
00:15:14,280 --> 00:15:18,650
¿Ya entregaste las mil Berry Balls?

273
00:15:18,650 --> 00:15:20,650
- Si.
- Claro que lo hizo.

274
00:15:20,660 --> 00:15:23,890
Bueno, entonces te haré un cheque ahora por $1000.

275
00:15:23,890 --> 00:15:25,950
- Oh, no.
- Uh, ella puede buscarlo la próxima semana.

276
00:15:25,950 --> 00:15:31,350
Insisto. Ella hizo su trabajo y se merece su recompensa.

277
00:15:31,360 --> 00:15:35,320
Primero, escribiré la fecha...

278
00:15:37,710 --> 00:15:40,670
a nombre de... Tori.

279
00:15:40,680 --> 00:15:45,300
Se escribe <i>T-O-R-I</i>, o <i>T-O-R</i>...

280
00:15:51,350 --> 00:15:53,520
¿Qué sucede?

281
00:15:53,520 --> 00:15:55,860
Uh, yo...

282
00:15:55,960 --> 00:15:58,460
Ella está llorando.

283
00:15:58,460 --> 00:15:59,790
Estoy llorando.

284
00:15:59,790 --> 00:16:03,950
Estoy tan feliz de recibir $1000.

285
00:16:03,950 --> 00:16:08,330
Estoy llorando y mi maquillaje se está corriendo.

286
00:16:08,400 --> 00:16:11,460
Te traeré una toalla.

287
00:16:11,740 --> 00:16:14,240
Entonces... ¿<i>T-O-R-I</i>?

288
00:16:14,240 --> 00:16:16,160
Si.

289
00:16:16,210 --> 00:16:19,150
¿Cuánto maquillaje tienes puesto?

290
00:16:19,150 --> 00:16:22,090
Lo arreglaré.

291
00:16:22,380 --> 00:16:27,240
¡Es mejor que la lleve a una clínica de maquillaje!

292
00:16:46,240 --> 00:16:47,340
Gracias.

293
00:16:47,340 --> 00:16:49,260
Seguro.

294
00:16:52,980 --> 00:16:56,700
Hay una salchicha en mi ponche.

295
00:17:02,990 --> 00:17:06,760
¿Crees que Cat está intentando poner celoso a Robbie?

296
00:17:08,160 --> 00:17:12,010
¡Sinjin, eres un buen bailarin!

297
00:17:12,010 --> 00:17:15,490
¡Mucho mejor que Robbie!

298
00:17:19,220 --> 00:17:22,950
- ¡Ow!
- ¡Oh Cat! ¡Lo siento!

299
00:17:22,950 --> 00:17:25,280
¡¿Viste eso?!

300
00:17:25,280 --> 00:17:28,220
Ah, solo voy a beberlo.

301
00:17:28,960 --> 00:17:32,260
¡Chicos, alguien busque a Lane!

302
00:17:33,600 --> 00:17:35,760
¡Vamos!

303
00:17:38,700 --> 00:17:40,430
¿Te sientes bien?

304
00:17:40,440 --> 00:17:41,680
Si.

305
00:17:41,680 --> 00:17:46,180
Solo tengo una cabeza en mi chichón.

306
00:17:46,220 --> 00:17:49,400
¿Hiciste un curso de enfermería?

307
00:17:49,410 --> 00:17:51,180
¿Estas siendo insolente?

308
00:17:51,180 --> 00:17:52,270
No.

309
00:17:52,270 --> 00:17:54,170
- Estas siendo insolente.
- Yo nunca.

310
00:17:54,170 --> 00:17:55,910
- No me gusta que sean insolentes conmigo.
- Yo no estaba siendo insolente.

311
00:17:55,910 --> 00:17:57,480
- ¿Te estas burlando de mi?
- No. Claro que no.

312
00:17:57,480 --> 00:17:58,670
- Será mejor que te cuides.
- Me cuidaré...

313
00:17:58,680 --> 00:17:59,770
Soy el consejero de esta escuela.

314
00:17:59,770 --> 00:18:01,290
- Puedo llamar a tu padre.
- Oh, no. Por favor.

315
00:18:01,290 --> 00:18:02,230
- Cuida tu lengua.
- Está bien.

316
00:18:02,240 --> 00:18:03,680
- Yo seré respetado.
- De acuerdo, te respetaré...

317
00:18:03,680 --> 00:18:05,130
- No me gusta que me traten así.
- Lamento eso.

318
00:18:05,130 --> 00:18:06,990
- ¡Está bien!
- ¡De acuerdo!

319
00:18:06,990 --> 00:18:10,190
Todos vuelvan a bailar y a sacudirse.

320
00:18:10,190 --> 00:18:13,370
Dejen que Cat tome algo de aire.

321
00:18:15,160 --> 00:18:17,070
Espera...

322
00:18:17,070 --> 00:18:19,770
¿Te quedarías conmigo?

323
00:18:19,770 --> 00:18:20,930
¿Por qué yo?

324
00:18:20,930 --> 00:18:25,840
Porque quiero que te quedes conmigo hasta que me sienta mejor.

325
00:18:25,840 --> 00:18:27,760
De acuerdo.

326
00:18:29,060 --> 00:18:32,210
A no ser que quieras ir con tu tonta cita.

327
00:18:32,210 --> 00:18:35,750
No.
Creo que a ella le gusta Sinjin.

328
00:18:35,750 --> 00:18:38,340
Bueno, capitán.
Yo digo...

329
00:18:38,340 --> 00:18:41,710
Que me encantaría que estemos juntos.

330
00:18:41,710 --> 00:18:43,560
Así es, Tennille.

331
00:18:43,560 --> 00:18:46,020
Amor muskrat.

332
00:18:47,100 --> 00:18:49,200
¡Si! ¡Si!

333
00:18:50,530 --> 00:18:53,070
Lamento que te hayan golpeado en la cabeza.

334
00:18:53,070 --> 00:18:58,970
Lamento no haber ido contigo a este baile en primer lugar.

335
00:18:59,440 --> 00:19:01,180
¿Mi mano está sudando?

336
00:19:01,180 --> 00:19:04,720
Si.
Se siente como un pez.

337
00:19:06,750 --> 00:19:09,250
De acuedo, Hollywood Arts...

338
00:19:09,250 --> 00:19:12,450
¡¿Quién está listo para rockear el Cow-Wow?!

339
00:19:15,420 --> 00:19:17,790
Muy bien, entonces.
Agarrense de sus hulas,

340
00:19:17,790 --> 00:19:19,290
y de sus sombreros de vaqueros...

341
00:19:19,300 --> 00:19:22,730
Y de cualquier cosa de lo que quieran agarrarse.

342
00:19:22,730 --> 00:19:27,470
Esta es una canción escrita por André y yo, se llama "<i>Esto es por nosotros</i>".

343
00:19:38,350 --> 00:19:41,450
♪ Esto es por los lunes ♪

344
00:19:41,450 --> 00:19:45,920
♪ Observando todos los autos de la autopista ♪


345
00:19:45,920 --> 00:19:48,170
♪ No tengo nada que hacer ♪

346
00:19:48,170 --> 00:19:50,470
♪ ¿Puedo sentarme junto a ti? ♪

347
00:19:50,470 --> 00:19:54,200
♪ Y así oh oh oh ♪

348
00:19:54,200 --> 00:19:57,700
♪ Si, casi deseo que me hubieran pagado ♪

349
00:19:57,700 --> 00:20:02,350
♪ Porque mi auto llegó a su límite el día de ayer ♪

350
00:20:02,350 --> 00:20:04,340
♪ ¿Podrías darme una oportunidad? ♪

351
00:20:04,340 --> 00:20:06,630
♪ Y trabajaré con lo que tengo ♪

352
00:20:06,640 --> 00:20:09,640
♪ No tengo ni un dólar en mi bolsillo.
Pero puedo rockear como si no estuviera en quiebra... ♪

353
00:20:09,640 --> 00:20:10,970
♪ Ya lo sabes ♪

354
00:20:10,970 --> 00:20:13,730
♪ Ooh ooh-oo ooh-oo ooh ooh ♪

355
00:20:13,740 --> 00:20:15,470
♪ Esto es por nosotros ♪

356
00:20:15,470 --> 00:20:17,760
♪ Uh-oh-oh ♪

357
00:20:17,760 --> 00:20:19,010
♪ Esto es por nosotros ♪

358
00:20:19,010 --> 00:20:21,780
♪ Ooh ooh-oo ooh-oo ooh ooh ♪

359
00:20:21,780 --> 00:20:23,710
♪ Esto es por nosotros ♪

360
00:20:23,710 --> 00:20:25,810
♪ Uh-oh-oh ♪

361
00:20:25,810 --> 00:20:29,580
♪ Esto es por nunca haber ganado el primer lugar ♪

362
00:20:29,580 --> 00:20:33,720
♪ Esto es por haber llorado en tu cumpleaños ♪

363
00:20:33,720 --> 00:20:37,860
♪ Esto es por cada corazón roto ♪

364
00:20:37,860 --> 00:20:39,460
♪ Esto es por nosotros ♪

365
00:20:39,460 --> 00:20:41,790
♪ Ooh ooh-oo ooh-oo ooh ooh ♪

366
00:20:41,790 --> 00:20:43,930
♪ Esto es por nosotros ♪

367
00:20:43,930 --> 00:20:50,970
♪ Na-na-na na-na-na. ♪
♪ Na-na-na na-na-na ♪

368
00:20:50,970 --> 00:20:52,990
♪ Soy una jugador, soy una persona que odia ♪

369
00:20:52,990 --> 00:20:54,800
♪ Pero te juro, que nunca te daras cuenta ♪

370
00:20:54,800 --> 00:20:58,650
♪ Porque llevo una sonrisa, soy un ex-convicto
que acaba de salir en libertad condicional ♪

371
00:20:58,660 --> 00:21:01,140
♪ Podría ser un luchador, un pretensioso ♪

372
00:21:01,140 --> 00:21:03,050
♪ Como Brando interpretando un papel ♪

373
00:21:03,050 --> 00:21:08,280
♪ Pero no lo soy. Así que, ¿qué importa?
Y así es como es. ♪

374
00:21:08,280 --> 00:21:10,240
♪ Ah ♪

375
00:21:10,240 --> 00:21:11,710
♪ Oh ♪

376
00:21:13,500 --> 00:21:16,160
♪ Ooh ooh ooh ooh ooh-oo ♪

377
00:21:16,160 --> 00:21:18,100
♪ Esto es por nosotros ♪

378
00:21:20,080 --> 00:21:21,850
♪ Esto es por nosotros ♪

379
00:21:21,850 --> 00:21:24,100
♪ Ooh ooh ooh ooh ooh-oo ♪

380
00:21:24,110 --> 00:21:26,280
♪ Esto es por nosotros ♪

381
00:21:26,280 --> 00:21:28,170
♪ Uh-oh-oh ♪

382
00:21:28,170 --> 00:21:32,340
♪ Esto es por nunca haber ganado el primer lugar ♪

383
00:21:32,340 --> 00:21:36,280
♪ Esto es por haber llorado en tu cumpleaños ♪

384
00:21:36,280 --> 00:21:40,160
♪ Esto es por haber aparecido de la nada ♪


385
00:21:40,160 --> 00:21:41,760
♪Esto es por nosotros ♪

386
00:21:41,760 --> 00:21:44,340
♪ - Ooh ooh ooh ooh ooh-oo. ♪
♪ - Esto es por nosotros ♪

387
00:21:44,340 --> 00:21:45,660
♪ Esto es por... ♪

388
00:21:45,660 --> 00:21:48,840
♪ Esto es por los lunes ♪

389
00:22:01,910 --> 00:22:05,750
Gracias por apretar mi chichón.

390
00:22:06,480 --> 00:22:07,970
¿Puedo contarte un secreto?

391
00:22:07,970 --> 00:22:09,890
Claro.

392
00:22:25,830 --> 00:22:28,410
¡Salgan del camino!

393
00:22:32,010 --> 00:22:33,740
¡Oigan!

394
00:22:33,740 --> 00:22:35,630
Qué linda canción...

395
00:22:35,630 --> 00:22:37,610
André.

396
00:22:37,980 --> 00:22:40,130
- Buen trabajo.
- Gracias...

397
00:22:40,130 --> 00:22:42,050
Beck.

398
00:22:48,490 --> 00:22:50,710
¿Una salchicha?

399
00:22:50,830 --> 00:22:54,130
Vino con el ponche.

