1
00:00:00,470 --> 00:00:03,210
SIMPSONÍA TONTA

2
00:00:03,210 --> 00:00:05,210
VILLA MÚSICA

3
00:00:06,190 --> 00:00:08,190
LA TIERRA DE SPRINGFIELD

4
00:00:20,660 --> 00:00:22,660
FESTIVAL DE JAZZ
¡HOY!

5
00:00:34,930 --> 00:00:36,930
¡SOLO MÚSICA CLÁSICA!

6
00:01:38,410 --> 00:01:40,410
VILLA METÁLICA

7
00:01:45,790 --> 00:01:47,790
TODA LA MÚSICA
ES BIENVENIDA

8
00:02:07,600 --> 00:02:09,600
ESCUELA PRIMARIA
DE SPRINGFIELD

9
00:02:11,460 --> 00:02:17,960
<i>Uno es el número más solitario
Que conseguirás</i>

10
00:02:17,960 --> 00:02:21,300
<i>Dos puede ser tan malo como uno{i}</i>

11
00:02:21,300 --> 00:02:25,320
<i>Es el número más solitario
Desde el número uno{i}</i>

12
00:02:25,320 --> 00:02:31,840
<i>"No" es la experiencia
Más triste que conocerás{i}</i>

13
00:02:31,840 --> 00:02:38,000
<i>"Sí" es la experiencia
Más triste que conocerás{i}</i>

14
00:02:38,000 --> 00:02:44,540
<i>Porque uno es el número más solitario
Que conseguirás{i}</i>

15
00:02:44,540 --> 00:02:50,640
<i>Uno es el número más solitario
Peor que dos{i}</i>

16
00:02:50,640 --> 00:02:51,400
<i>Y uno...{i}</i>

17
00:02:51,400 --> 00:02:53,060
Creo que el punto ya quedó claro.

18
00:02:54,440 --> 00:02:57,460
La lluvia destruyó
el cobertizo de juegos.

19
00:02:57,460 --> 00:02:59,900
¡Los deportes me persiguen!

20
00:02:59,940 --> 00:03:02,970
Se llama "precipitación",
porque nunca falla...

21
00:03:03,010 --> 00:03:04,510
...precipitar el comportamiento rebelde.

22
00:03:06,380 --> 00:03:09,520
Y lo más triste,
aquellos que no tienen amigos...

23
00:03:09,520 --> 00:03:13,820
...con quien jugar en la lluvia,
son condenados a contraer pulmonía.

24
00:03:19,020 --> 00:03:20,600
¿Una bola de papel escupida?

25
00:03:20,600 --> 00:03:23,380
Al menos tengo algo de atención.

26
00:03:24,730 --> 00:03:27,700
Y lo mejor es que la bombardeo
con su propia tarea.

27
00:03:41,940 --> 00:03:43,180
¡Contempla!

28
00:03:46,280 --> 00:03:49,020
Nunca se está solo
cuando estás rodeado de...

29
00:03:49,020 --> 00:03:52,000
...¿la autobiografía de Charles Manson?

30
00:03:53,710 --> 00:03:55,710
CUBÍCULO DE ESTUDIO
DE LISA SIMPSON

31
00:04:00,830 --> 00:04:03,960
Hola. Niña nueva. Segundo grado.
¿No te encanta la lluvia?

32
00:04:04,240 --> 00:04:07,480
¿Niña nueva? ¿Ya has hecho amigos?

33
00:04:07,480 --> 00:04:08,570
Solo Charlotte, Emily y Anne.

34
00:04:09,180 --> 00:04:11,600
¡Esa es una referencia
a las hermanas Brontë!

35
00:04:11,600 --> 00:04:14,160
¿Entendiste mi referencia
de las hermanas Brontë?

36
00:04:14,160 --> 00:04:15,880
Mucho gusto, Lisa Simpson.

37
00:04:16,260 --> 00:04:17,780
¿Cómo sabes mi nombre?

38
00:04:17,780 --> 00:04:19,740
Descifré los anagramas de tu cuaderno.

39
00:04:21,000 --> 00:04:22,720
¿Be Lisa?

40
00:04:26,160 --> 00:04:27,800
¡Isabel!

41
00:04:31,080 --> 00:04:32,440
Espagueti.

42
00:04:37,000 --> 00:04:38,330
¡Aló!

43
00:04:38,540 --> 00:04:41,400
Lisa, te llama una tal Isabel.

44
00:04:42,540 --> 00:04:47,840
¿Puedo preguntar cuál es el motivo?
¿Para crear una nueva amistad?

45
00:04:48,060 --> 00:04:50,280
Muchacho, ¿por qué no puedes
conseguir un nuevo amigo?

46
00:04:50,280 --> 00:04:52,000
¿Qué tiene de malo el que ya tengo?

47
00:04:52,000 --> 00:04:54,350
Por fin pude sacar
el chocolate de mi oreja.

48
00:04:54,390 --> 00:04:57,790
Lo recuerdo perfectamente,
¡era uno verde!

49
00:04:57,820 --> 00:05:02,130
<i>No te lo comas. Ha estado en su oreja.{i}</i>

50
00:05:05,330 --> 00:05:08,900
<i>No te lo comas. Ha estado
en una oreja y en la boca del perro.{i}</i>

51
00:05:08,930 --> 00:05:10,800
<i>No te lo comas.{i}</i>

52
00:05:10,830 --> 00:05:13,770
¡Por el amor de Dios!

53
00:05:13,800 --> 00:05:16,340
¿Y no odias ser la hija de la mitad?

54
00:05:16,370 --> 00:05:19,380
Sí. En el auto, siempre me toca
sentarme en el medio.

55
00:05:19,410 --> 00:05:20,680
Me es imposible leer.

56
00:05:20,710 --> 00:05:23,260
<i>Lisa, ¡tu comida se está enfriando!{i}</i>

57
00:05:23,260 --> 00:05:25,920
Son verduras.
¡Se supone que están frías!

58
00:05:25,950 --> 00:05:29,050
<i>¡Pues alguien que te quiere mucho
les está poniendo mantequilla!{i}</i>

59
00:05:29,090 --> 00:05:32,520
Gracias, Sr. Bergstrom.
Le diré a Lisa que estuvo aquí.

60
00:05:32,560 --> 00:05:33,420
Será mejor que cuelgue.

61
00:05:33,460 --> 00:05:35,290
De acuerdo. Pero antes una cosa:

62
00:05:35,330 --> 00:05:36,930
Me di cuenta que ambas
estamos haciendo presentaciones...

63
00:05:36,960 --> 00:05:39,880
...de Franklin Roosevelt en la escuela.
¿Por qué no las hacemos juntas?

64
00:05:39,880 --> 00:05:43,430
Dios mío.
Alguien quiere ser mi compañera.

65
00:05:43,470 --> 00:05:45,470
No puedo arruinar esto.

66
00:05:45,940 --> 00:05:48,170
<i>Descargando, descargando
Descargando{i}</i>

67
00:05:48,210 --> 00:05:49,370
<i>Descargando, descargando{i}</i>

68
00:05:49,870 --> 00:05:51,870
¡ACEPTO!

69
00:05:55,910 --> 00:05:58,250
Franklin Roosevelt instituyó
valientemente...

70
00:05:58,250 --> 00:06:00,940
...una serie de reformas llamadas:
"El Nuevo Trato".

71
00:06:00,940 --> 00:06:04,720
Oponiéndose a la tradición americana
de un gobierno limitado.

72
00:06:04,860 --> 00:06:07,120
Posdata: también fue inconstitucional.

73
00:06:08,900 --> 00:06:11,790
El liderazgo firme de FDR...

74
00:06:11,830 --> 00:06:14,540
...también le ayudó a América
a ganar la segunda guerra mundial.

75
00:06:14,540 --> 00:06:17,230
Hasta que los demócratas debiluchos
nos vendieron en Yalta.

76
00:06:17,270 --> 00:06:20,060
Por si todavía no lo sabes, Lisa,
soy republicana.

77
00:06:20,060 --> 00:06:22,200
- ¿Republicana como Lincoln?
- Para nada.

78
00:06:22,200 --> 00:06:24,180
- ¿Republicana como Reagan?
- Continúa.

79
00:06:24,180 --> 00:06:25,240
¿Como el primer presidente Bush?

80
00:06:25,280 --> 00:06:27,040
- Ya casi.
- Dios mío.

81
00:06:32,660 --> 00:06:36,780
Debo decir, Lisa, que fue divertido
verte "enmotada".

82
00:06:36,780 --> 00:06:38,320
Eso no es una palabra.

83
00:06:38,760 --> 00:06:40,770
Vuelve a montar la silla.

84
00:06:40,810 --> 00:06:43,960
No puedo creer que alguien
como tú sea republicana.

85
00:06:43,960 --> 00:06:46,350
Es decir, ¿no es tu apellido Gutiérrez?

86
00:06:46,380 --> 00:06:48,310
¿Qué tratas de decir?

87
00:06:48,350 --> 00:06:50,680
Solo digo que las personas
de tu herencia...

88
00:06:50,720 --> 00:06:53,480
...que podría ser cualquiera
de tantas herencias...

89
00:06:53,480 --> 00:06:54,990
No te estoy etiquetando.

90
00:06:55,820 --> 00:06:57,490
¿Es por ser católica?

91
00:06:57,520 --> 00:06:59,840
Soy una judía no practicante
de Argentina.

92
00:06:59,840 --> 00:07:01,060
¡Ay, caramba!

93
00:07:01,060 --> 00:07:04,640
- ¿Sabes qué significa eso?
- ¿Qué hay un caramba en mi ojo?

94
00:07:04,640 --> 00:07:08,090
- Significa "maldición".
- ¡Ay, caramba!

95
00:07:09,420 --> 00:07:13,200
- Lisa, ¿todo está bien?
- Sí. ¿Por qué?

96
00:07:13,200 --> 00:07:16,440
Porque estás haciendo la tarea
y no luces feliz.

97
00:07:17,060 --> 00:07:19,210
Mi nueva mejor amiga no es lo que creí.

98
00:07:19,250 --> 00:07:21,380
¡Es... republicana!

99
00:07:23,080 --> 00:07:25,700
¿Qué es tan gracioso?
¡Están destruyendo el mundo!

100
00:07:25,700 --> 00:07:26,770
¿En serio?

101
00:07:26,920 --> 00:07:29,980
Quería mostrarte esto
cuando fueras mayor, pero...

102
00:07:30,640 --> 00:07:32,680
¿Votaste por Reagan?

103
00:07:32,680 --> 00:07:35,360
Los 80 fueron una época muy loca.

104
00:07:35,400 --> 00:07:38,500
Ya no me ves escuchando
a los Thompson Twins.

105
00:07:38,500 --> 00:07:40,400
Aunque...

106
00:07:45,870 --> 00:07:48,670
<i>Sostenme ahora...{i}</i>

107
00:07:48,710 --> 00:07:51,500
¿Así que estabas pasando por una fase?

108
00:07:51,500 --> 00:07:54,500
¡Genial! Fiesta de los 80.
¿Dónde está la carne?

109
00:07:54,500 --> 00:07:56,280
¡Derriben ese muro!

110
00:07:56,280 --> 00:08:00,340
¡Porque creo que la carne
está detrás de ese muro!

111
00:08:02,330 --> 00:08:04,330
RAP DEL SUPERTAZÓN

112
00:08:07,260 --> 00:08:08,640
¡Sube aquí, muchacho!

113
00:08:08,640 --> 00:08:10,440
Vamos a interpretar
"El Rap del Supertazón".

114
00:08:10,440 --> 00:08:13,160
¡No! ¡Nunca me dejas ser Mike Singletary!

115
00:08:13,160 --> 00:08:16,780
Está bien. Puedes ser Mike Singletary.
Disfruta tu carrera de entrenador mediocre.

116
00:08:16,780 --> 00:08:19,040
<i>Me llamo Homero
Soy un corredor{i}</i>

117
00:08:19,040 --> 00:08:21,420
<i>Correré con esa pelota
No querré publicidad{i}</i>

118
00:08:21,420 --> 00:08:23,640
<i>Si intentas correr
Un ataque cardíaco tendrás{i}</i>

119
00:08:23,640 --> 00:08:25,340
¿Pequeño demonio...?

120
00:08:26,710 --> 00:08:28,880
<i>Oye, panzón
No quiero problemas{i}</i>

121
00:08:28,880 --> 00:08:31,850
<i>Solo trato de interpretar
"El Rap del...{i}</i>

122
00:08:31,880 --> 00:08:33,620
<i>...Supertazón"{i}</i>

123
00:08:33,650 --> 00:08:35,020
Con permiso.

124
00:08:36,400 --> 00:08:38,120
Los puntos de vista
de las personas cambian.

125
00:08:38,120 --> 00:08:42,940
Bobby Kennedy trabajó para Joe McCarthy.
Y Larry David estuvo en Fridays.

126
00:08:42,940 --> 00:08:44,420
¿Qué tratas de decir?

127
00:08:44,420 --> 00:08:47,180
Isabel solo tiene ocho.
Para cuando crezca...

128
00:08:47,180 --> 00:08:49,770
...cosas sorprendentes
le habrán ocurrido a su cuerpo...

129
00:08:49,800 --> 00:08:50,900
...de creencias.

130
00:08:50,940 --> 00:08:53,270
Pero siempre le servirá una amiga como tú.

131
00:08:55,130 --> 00:08:57,130
MUJERES CONSERVADORAS. DESDE
LA REINA VICTORIA HASTA VICTORIA JACKSON

132
00:08:58,380 --> 00:08:59,960
- ¿Isabel?
- ¿Lisa?

133
00:08:59,960 --> 00:09:02,780
- Escucha. Lamento mucho lo de...
- No. Está bien.

134
00:09:02,780 --> 00:09:05,080
Mi mamá dice que estás pasando
por una fase liberal.

135
00:09:05,080 --> 00:09:08,590
¿Qué? Mi mamá dice que estás pasando
por una fase conservadora.

136
00:09:08,620 --> 00:09:09,690
Eso no existe.

137
00:09:09,720 --> 00:09:11,620
Los conservadores solo se vuelven
más conservadores.

138
00:09:11,620 --> 00:09:12,390
Porque cada año...

139
00:09:12,430 --> 00:09:14,360
...llegan un poco más lejos
a la "Rebelión de Atlas".

140
00:09:14,390 --> 00:09:18,800
Escucha. Ambas tenemos ocho años.
¿No podemos jugar Monopolio o algo?

141
00:09:18,800 --> 00:09:20,900
¡Mi padre posee un monopolio!

142
00:09:29,410 --> 00:09:32,580
¡Esa jovencita es la clase de candidata...

143
00:09:32,610 --> 00:09:34,460
...que necesitamos
para empezar a reclutar!

144
00:09:34,460 --> 00:09:37,880
Es una latina dinámica y joven.

145
00:09:38,980 --> 00:09:41,290
¡Dije eso bien!

146
00:09:41,320 --> 00:09:45,460
Sin los votos hispanos, incluso Texas
está a punto de volverse azul.

147
00:09:45,460 --> 00:09:46,440
¡Azul!

148
00:09:46,440 --> 00:09:49,290
Sí. Debemos convencerla y prepararla...

149
00:09:49,330 --> 00:09:51,500
...antes de que engorde
como Chris Christie.

150
00:09:51,530 --> 00:09:54,600
Cree que GOP significa:
"Gelatina, Omelette y Papas".

151
00:09:56,140 --> 00:10:00,970
Pero a pesar de mis alegres comentarios,
la obesidad no es asunto de risa.

152
00:10:04,370 --> 00:10:05,370
REPPY EL REPTIL DICE:

153
00:10:05,370 --> 00:10:07,540
¡NO TE ARRASTRES BAJO UNA ROCA,
SÉ EL NUEVO REPRESENTANTE DE LA CLASE!

154
00:10:07,540 --> 00:10:10,960
No me puedo resistir a las palabras:
"planilla de registro".

155
00:10:11,640 --> 00:10:15,440
Parece que competiré contra Isabel.
¿Y Rafa?

156
00:10:15,440 --> 00:10:18,680
Solo llámame Ralph Nader.
No sé por qué.

157
00:10:18,680 --> 00:10:19,400
¡Isabel!

158
00:10:19,400 --> 00:10:21,180
Quiero que esta campaña
sea sobre las siguientes cuestiones:

159
00:10:21,210 --> 00:10:23,020
Compañeros del mismo sexo...

160
00:10:23,020 --> 00:10:25,540
...proveer mascotas a la clase
con un pacto de ciudadanía.

161
00:10:25,540 --> 00:10:27,480
Y no recodar relaciones pasadas.

162
00:10:27,480 --> 00:10:30,340
Seguro Lisa y yo salimos.
Seguro me rompió el corazón.

163
00:10:30,340 --> 00:10:32,880
Estoy seguro que ustedes
ya saben todo al respecto.

164
00:10:32,880 --> 00:10:34,300
Esta es la primera vez que escucho eso.

165
00:10:34,300 --> 00:10:36,520
¿En serio? ¡Pero me hice esto!

166
00:10:37,630 --> 00:10:40,160
¿Hace cuánto que
no te lavas el estómago?

167
00:10:40,200 --> 00:10:41,800
¡Ya no puedes preguntar eso!

168
00:10:43,400 --> 00:10:44,530
¡Deja de empujarme!

169
00:10:44,800 --> 00:10:46,940
Me gustaría hablar contigo, jovencita.

170
00:10:46,940 --> 00:10:49,140
- ¿Cómo entró ahí?
- Por las rejillas.

171
00:10:50,980 --> 00:10:52,420
Esta es la novedad.

172
00:10:52,420 --> 00:10:55,680
Eres nuestro futuro,
así que no podemos perderte.

173
00:10:55,680 --> 00:10:56,980
Y me encanta lo español.

174
00:10:56,980 --> 00:10:59,960
Desde la Inquisición,
hasta los encantadores años de Franco.

175
00:10:59,960 --> 00:11:01,720
¿De qué está hablando?

176
00:11:01,720 --> 00:11:04,080
¡Quítate!
Yo sé cómo hablarle a los niños.

177
00:11:04,080 --> 00:11:06,300
Queremos darte un regalito.

178
00:11:06,300 --> 00:11:10,040
Una victoria deshonesta
que te perseguirá por siempre.

179
00:11:10,660 --> 00:11:12,720
Preferiría hacer esto yo sola.

180
00:11:13,020 --> 00:11:14,580
Pero entonces, ¿de quién serás?

181
00:11:14,580 --> 00:11:17,440
No podrían comprarme
ni con una carretilla llena de helado.

182
00:11:20,740 --> 00:11:22,640
Bien hecho.

183
00:11:22,640 --> 00:11:26,920
Has encantado a otro directo
a los brazos del partido liberal.

184
00:11:26,920 --> 00:11:29,680
Quizá podamos ayudarla sin que sepa
que la estamos ayudando.

185
00:11:30,460 --> 00:11:33,260
Nadie dice que no puedo comprar
unas elecciones del segundo grado.

186
00:11:33,260 --> 00:11:35,880
Tengo suficiente dinero
como para comprar la revista People.

187
00:11:35,880 --> 00:11:37,780
El hombre vivo más sexy.

188
00:11:37,960 --> 00:11:39,780
La mayoría del dinero
fue para convencerlos...

189
00:11:39,780 --> 00:11:40,840
...de que estaba vivo.

190
00:11:43,220 --> 00:11:46,120
- ¿Quién ordenó el Yumboni?
- ¡Aquí!

191
00:11:46,120 --> 00:11:48,120
Smithers, quiero que te comas esto por mí.

192
00:11:48,120 --> 00:11:51,370
Describe cada bocado. Y no olvides
cuando tu cerebro se congele.

193
00:11:51,370 --> 00:11:53,420
Señor, soy intolerante a la lactosa.

194
00:11:53,420 --> 00:11:55,880
¡Y yo a responder!
¡Así que empiece a comer!

195
00:11:58,640 --> 00:12:00,320
Que tengan un buen día, niños.

196
00:12:00,320 --> 00:12:03,720
Bart, te recogeré después de la escuela
para llevarte a la clase de karate.

197
00:12:03,720 --> 00:12:05,520
Mamá, después de seis semanas,
me di cuenta...

198
00:12:05,550 --> 00:12:08,220
...que el <i>sensei</i>  Weinstein
es en realidad mi psiquiatra.

199
00:12:08,220 --> 00:12:12,040
De todas formas, por 45 minutos,
no eres mi problema, cariño.

200
00:12:13,250 --> 00:12:15,250
VOTE POR ISABEL

201
00:12:15,540 --> 00:12:18,160
No te preocupes, Lisa.
A pesar de la publicidad pagada...

202
00:12:18,160 --> 00:12:20,070
...conduciré por el medio de la calle.

203
00:12:20,070 --> 00:12:21,460
¡Idiota!

204
00:12:21,480 --> 00:12:23,140
¡Rómpete una pierna!

205
00:12:25,180 --> 00:12:25,800
¿Qué...?

206
00:12:25,800 --> 00:12:27,800
APOYE A ISABEL

207
00:12:27,800 --> 00:12:29,740
ESCUELA ISABEL
DE SPRINGFIELD

208
00:12:30,560 --> 00:12:32,100
¿Qué estás haciendo?

209
00:12:32,100 --> 00:12:33,600
Estoy tan desconsertada como tú.

210
00:12:33,600 --> 00:12:35,800
No sé por qué, pero el partido
republicano de Springfield...

211
00:12:35,800 --> 00:12:36,820
...me está apoyando.

212
00:12:36,820 --> 00:12:39,050
¿Limpiando? ¡Asco!

213
00:12:39,250 --> 00:12:41,460
Desafortunadamente, no puedo detenerlos.

214
00:12:41,460 --> 00:12:44,010
La corte suprema dice que gastar dinero
es libertad de expresión.

215
00:12:44,010 --> 00:12:45,620
Pues puedes usar
tu libertad de expresión...

216
00:12:45,660 --> 00:12:48,800
...para denunciar esa intromisión
de dinero en nuestra elección.

217
00:12:48,800 --> 00:12:52,580
Lo pensaré mientras voy en mi gira
de escuchar en la cafetería.

218
00:12:59,800 --> 00:13:01,360
Dame otro.

219
00:13:01,880 --> 00:13:04,360
¿Qué estás haciendo? Es imaginario.

220
00:13:05,510 --> 00:13:07,920
De acuerdo. Me tengo que ir.

221
00:13:07,920 --> 00:13:10,710
Te veo después.

222
00:13:18,150 --> 00:13:20,150
NO ATENDER

223
00:13:26,080 --> 00:13:27,280
¡Ay, caramba!

224
00:13:27,280 --> 00:13:29,600
Bart, ¡necesito que me ayudes
a ganar las elecciones!

225
00:13:29,600 --> 00:13:31,560
Puedo ayudar, pero se va
a poner violento.

226
00:13:31,560 --> 00:13:32,440
Estoy bien con lo violento.

227
00:13:32,470 --> 00:13:34,000
No sabes qué es violento.

228
00:13:34,040 --> 00:13:35,170
Eso no es violento.

229
00:13:35,210 --> 00:13:36,940
Más como una suave brisa.

230
00:13:36,970 --> 00:13:38,270
Maggie golpea más duro.

231
00:13:38,310 --> 00:13:41,650
¿Acaso el hada de la noche
me besó la mejilla?

232
00:13:42,680 --> 00:13:44,320
De acuerdo. Tienes mi atención.

233
00:13:44,320 --> 00:13:45,860
¿Quieres ganar estas elecciones?

234
00:13:45,860 --> 00:13:48,380
Desde ahora en adelante,
harás todo lo que diga.

235
00:13:48,380 --> 00:13:49,480
De acuerdo.

236
00:13:49,480 --> 00:13:50,990
Primero, ve a hacerme
cinco lotes de brownies.

237
00:13:50,990 --> 00:13:53,660
Solo te estás aprovechando
de la situación.

238
00:13:53,660 --> 00:13:55,490
Quizá Isabel quiera cocinar.

239
00:13:55,530 --> 00:13:57,390
¿Esponjosos o cremosos?

240
00:13:57,430 --> 00:13:59,630
Haré de ambos.

241
00:14:00,520 --> 00:14:01,750
ASÍ ES, DAMOS BROWNIES

242
00:14:01,750 --> 00:14:05,760
Primero, llamamos su atención.
Luego los asustamos.

243
00:14:05,760 --> 00:14:07,940
¿Discutiendo la crisis
del presupuesto escolar?

244
00:14:07,940 --> 00:14:10,260
No. Con balones en sus cabezas.

245
00:14:11,200 --> 00:14:12,680
¡Quemados!

246
00:14:16,180 --> 00:14:20,060
Asocio a Isabel
con el dolor de mi estómago.

247
00:14:21,650 --> 00:14:23,360
¿Quemados?

248
00:14:25,180 --> 00:14:28,540
Srta. Simpson, en su propuesta
propone la creación...

249
00:14:28,540 --> 00:14:29,740
...de un jardín dirigido por estudiantes.

250
00:14:29,740 --> 00:14:31,860
La jardinería orgánica
es una parte esencial...

251
00:14:31,900 --> 00:14:34,950
...de la educación del siglo XXI,
enseñando tanto...

252
00:14:34,950 --> 00:14:38,290
¿Y qué programas cerrarás
para pagar este precioso jardín?

253
00:14:38,290 --> 00:14:40,790
¿Los nuevos bates de wiffle?
¿Los viernes de pizza?

254
00:14:41,320 --> 00:14:43,460
¡No los viernes de pizza!

255
00:14:43,460 --> 00:14:45,680
Lo siento, Lisa.
Pierdes de nuevo.

256
00:14:46,420 --> 00:14:49,040
Tienes que volver al juego, hermana.

257
00:14:49,040 --> 00:14:49,910
¿Crees que soy duro?

258
00:14:49,950 --> 00:14:52,980
Espera a que Gutiérrez
te clave los dientes.

259
00:14:52,980 --> 00:14:54,430
Recuerda, tienes un as bajo la manga:

260
00:14:54,430 --> 00:14:57,100
leche chocolatada
en los bebederos de agua.

261
00:14:57,100 --> 00:14:58,250
Eso es imposible.

262
00:14:58,290 --> 00:15:01,480
Ya tuvimos lo mejores fontaneros
de la ciudad, infórmate.

263
00:15:01,480 --> 00:15:04,110
Ya nos preocuparemos
del después de cuando seas electa.

264
00:15:06,920 --> 00:15:08,110
¿Por qué estás tan feliz?

265
00:15:08,110 --> 00:15:11,450
Ya ganamos esto, Lis.
Una vez que todos vean esto.

266
00:15:12,410 --> 00:15:15,860
Rueditas de apoyo.
Todavía usa ruedas de apoyo.

267
00:15:16,740 --> 00:15:17,950
Y ve esto.

268
00:15:22,790 --> 00:15:24,110
Excelente.

269
00:15:24,150 --> 00:15:27,500
¿Qué estoy haciendo?
¡Sepáralas! ¡Sepáralas!

270
00:15:27,500 --> 00:15:31,250
Bart, quiero ganar, pero no así.

271
00:15:31,290 --> 00:15:33,320
Lo siento. Estás despedido.

272
00:15:36,360 --> 00:15:38,530
Deja la botella.

273
00:15:39,280 --> 00:15:41,930
Apuesto a que al final de la noche,
lucirás muy bien.

274
00:15:42,140 --> 00:15:45,770
Bienvenidos al primero
de una serie de 37 debates...

275
00:15:45,800 --> 00:15:49,400
Díos mío.
...antes de las elecciones escolares.

276
00:15:49,620 --> 00:15:51,040
¡Eres un cabeza de chorlito!

277
00:15:51,040 --> 00:15:53,960
Y yo digo que dejemos atrás los insultos...

278
00:15:53,960 --> 00:15:56,030
...para resolver
nuestros verdaderos problemas.

279
00:15:57,370 --> 00:15:58,740
¡Cabeza de chorlito!

280
00:15:58,740 --> 00:16:01,540
Voten por quien quieran.
Para mí, ambos son perdedores.

281
00:16:01,540 --> 00:16:05,360
Ahora, el debate de segundo grado
entre Isabel Gutiérrez...

282
00:16:05,390 --> 00:16:09,050
...y Lisa Simpason. Suena raro.

283
00:16:10,710 --> 00:16:12,090
<i>Ivy Agee...</i>

284
00:16:12,090 --> 00:16:14,420
...Frank Marino y Glen Gloyd.

285
00:16:14,420 --> 00:16:17,480
Estos son hombres que lucharon
en la playa de Omaha.

286
00:16:17,480 --> 00:16:18,620
Y son la razón por la cual...

287
00:16:18,620 --> 00:16:20,560
...soy candidata a representante
del segundo grado.

288
00:16:24,060 --> 00:16:27,480
Apuesto mi sándwich de Bolonia
que esa niña va a ganar.

289
00:16:27,480 --> 00:16:29,280
Un poco rico para mi sangre, señor.

290
00:16:29,280 --> 00:16:32,560
Sí. Podrás empañar un espejo, Seymour,
pero no diría que estás vivo.

291
00:16:32,560 --> 00:16:35,120
Ahora la otra candidata, Lisa Simpson.

292
00:16:35,150 --> 00:16:37,550
De acuerdo. Soy liberal.

293
00:16:37,590 --> 00:16:39,760
Y algunas veces, es una palabra obscena.

294
00:16:41,320 --> 00:16:42,200
Liberal.

295
00:16:42,200 --> 00:16:45,090
Pero liberal realmente significa
alguien que cree...

296
00:16:45,130 --> 00:16:47,160
...que aquellos que tienen
más que suficiente...

297
00:16:47,160 --> 00:16:49,590
...pueden compartir un poco
con aquellos que no.

298
00:16:50,420 --> 00:16:53,880
Y esos principios han estado
en vigor constantemente...

299
00:16:53,880 --> 00:16:56,640
...durante los tiempos
más prósperos de este país.

300
00:16:56,640 --> 00:16:59,520
Así que si eso es ser liberal,
entonces soy liberal.

301
00:16:59,520 --> 00:17:00,500
Y pueden colgarme.

302
00:17:01,520 --> 00:17:05,380
Lo siento. Solo estamos acomodando
para "El incidente del Puente del Búho".

303
00:17:15,290 --> 00:17:19,130
El panteón del partido democrático.
Tantos ideales nobles.

304
00:17:19,870 --> 00:17:23,660
Y aquí vienen los espíritus.
Michael Dukakis, Walter Mondale...

305
00:17:23,660 --> 00:17:25,040
¿John Kerry?

306
00:17:25,040 --> 00:17:26,710
¡Todos estos son perdedores!

307
00:17:27,030 --> 00:17:29,790
Me temo que se aproxima
una derrota, Lisa.

308
00:17:29,790 --> 00:17:32,380
Y cuando perdemos, perdemos en grande.

309
00:17:32,380 --> 00:17:35,800
¿Qué hay de Obama? ¿Harry Truman?
¿Bill Clinton?

310
00:17:36,140 --> 00:17:37,760
Lisa, te pareces mucho a mí.

311
00:17:37,760 --> 00:17:39,980
Tocas el saxofón,
eres de una ciudad pequeña...

312
00:17:40,010 --> 00:17:41,310
...criada por una mamá sin ayuda.

313
00:17:41,310 --> 00:17:43,100
Entonces, ¿sabes cómo puedo ganar?

314
00:17:43,100 --> 00:17:46,640
Ni siquiera sé por qué soy un fantasma.
Todos estos tipos están vivos.

315
00:17:46,640 --> 00:17:50,140
John Kerry es secretario de estado.
Hace un gran trabajo.

316
00:17:50,140 --> 00:17:54,100
Todavía nos falta mucho con respecto
a los asuntos actuales asiáticos.

317
00:17:54,100 --> 00:17:57,040
Por supuesto. Y Lisa,
solo aparezco en este sueño...

318
00:17:57,040 --> 00:17:59,740
...para poder visitar contigo
la Iniciativa Global Clinton.

319
00:17:59,740 --> 00:18:02,570
Nuestra misión es convertir
ideas en acciones.

320
00:18:02,600 --> 00:18:04,600
Y encontrar soluciones innovadoras que...

321
00:18:04,740 --> 00:18:06,960
¡Oye! ¡No puedes dormirte en un sueño!

322
00:18:09,900 --> 00:18:10,920
Sé lo que tengo que hacer.

323
00:18:12,480 --> 00:18:13,960
¿Aló, Isabel? Escucha...

324
00:18:17,160 --> 00:18:19,720
La IGC también convoca la IGC América.

325
00:18:19,750 --> 00:18:23,060
Una sesión comprometida con la reactivación
económica y la creación de empleos.

326
00:18:23,060 --> 00:18:24,520
¡Solías ser divertido!

327
00:18:24,520 --> 00:18:27,390
Kevin Costner solía ser
una estrella de cine. Supéralo.

328
00:18:28,280 --> 00:18:30,200
Y ahora para su último debate...

329
00:18:30,230 --> 00:18:35,770
...por favor denle la bienvenida a
Li... ¿Lisa? Lisa... Simpsone.

330
00:18:35,800 --> 00:18:41,370
Sí. E Isabel Adolfo
Guzmán López Gutiérrez.

331
00:18:41,410 --> 00:18:42,610
Señoritas.

332
00:18:48,580 --> 00:18:51,450
Solo quiero decir que
no me importa la política...

333
00:18:51,480 --> 00:18:54,020
...electoralismo
o campañas negativas.

334
00:18:54,020 --> 00:18:56,640
Si mi amiga Lisa gana, que así sea.

335
00:18:59,790 --> 00:19:01,800
También quiero decir que si...

336
00:19:01,800 --> 00:19:02,850
- Se acabó el tiempo.
- Pero iba...

337
00:19:02,850 --> 00:19:04,530
Deja de exhibirte.

338
00:19:04,530 --> 00:19:06,530
RESULTADOS DE LAS ELECCIONES
HOY

339
00:19:07,980 --> 00:19:10,840
De vuelta al cobertizo de pancartas.

340
00:19:11,140 --> 00:19:12,150
<i>Buenos días.{i}</i>

341
00:19:12,150 --> 00:19:14,200
Hemos terminado de contar los votos...

342
00:19:14,200 --> 00:19:15,480
<i>...para representante de la clase.</i>

343
00:19:15,480 --> 00:19:17,810
<i>Antes un breve anuncio:
la ensalada griega contaminada...</i>

344
00:19:17,840 --> 00:19:21,200
<i>...le ha dado a muchos estudiantes
pesadillas incluyendo a Michael Dukakis.</i>

345
00:19:21,200 --> 00:19:24,870
Quizá ocurran hoy. De ser así,
que sus padres los aten a sus camas.

346
00:19:24,870 --> 00:19:26,450
<i>Y ahora los resultados:</i>

347
00:19:26,450 --> 00:19:28,620
<i>Representante del primer grado:
Resultados atrasados indefinidamente...</i>

348
00:19:28,660 --> 00:19:30,260
<i>...debido a la gelatina en los votos.</i>

349
00:19:30,290 --> 00:19:32,780
<i>Representante de segundo grado:
Isabel Gutiérrez.</i>

350
00:19:34,100 --> 00:19:36,080
Felicitaciones, Isabel.

351
00:19:36,080 --> 00:19:39,130
Espero que disfrutes las reuniones
del consejo los viernes en la mañana.

352
00:19:40,470 --> 00:19:43,180
Y las galletas gratis.

353
00:19:43,460 --> 00:19:44,550
Smithers, ¡ganamos!

354
00:19:44,550 --> 00:19:46,820
¡Suelta los globos!

355
00:19:51,380 --> 00:19:54,560
- ¿Puedo remover los globos?
- Hace eso y lo mata.

356
00:19:55,780 --> 00:19:57,700
- Hola, Lis.
- Hola.

357
00:19:57,700 --> 00:19:59,140
Lamento haberte despedido.

358
00:19:59,140 --> 00:20:02,400
Sin rencores. Muchas cosas buenas
me han sucedido.

359
00:20:03,280 --> 00:20:04,320
Gracias, Bart.

360
00:20:04,320 --> 00:20:07,880
Creo que te hará sentir mejor
si miras este sondeo electoral.

361
00:20:07,880 --> 00:20:10,200
Me encuentran una sabelotodo
de cabello puntiagudo.

362
00:20:10,200 --> 00:20:13,120
Sí, pero estaban de acuerdo
con todo lo que dijiste.

363
00:20:13,120 --> 00:20:14,500
¿Qué tratas de decir?

364
00:20:14,500 --> 00:20:18,750
El 53% dijo que votaría por un liberal.
Solo que no seas tú.

365
00:20:19,140 --> 00:20:21,370
¿Escuchaste eso, mundo?

366
00:20:21,410 --> 00:20:24,300
Les encantan mi ideas, ¡pero no yo!

367
00:20:24,300 --> 00:20:26,850
¡Y eso ya es media batalla!

368
00:20:28,140 --> 00:20:30,220
Hola. Soy Anderson Cooper anciano.

369
00:20:30,220 --> 00:20:33,900
Bienvenidos a nuestro primer debate
entre la republicana Isabel Gutiérrez...

370
00:20:33,900 --> 00:20:38,230
...y Lisa Simpson representando
la Coalición Zombi Robótica Democrática.

371
00:20:38,230 --> 00:20:40,890
Primera pregunta:
Sra. Simpson, ¿que haría usted...

372
00:20:40,930 --> 00:20:42,990
...para sacar a América de Afganistán?

373
00:20:42,990 --> 00:20:46,280
Solo arrojaría la toalla
y lo convertiría en un estado.

374
00:20:46,670 --> 00:20:48,970
Esa es nuestra hija.

375
00:20:49,760 --> 00:20:53,760
www.TheSubFactory.net
*!* Un Nuevo Mundo En Subtítulos *!*

