1
00:00:07,900 --> 00:00:10,500
¿Quien pensaría que caminar en
círculos a tres kilómetros por hora

2
00:00:10,500 --> 00:00:11,500
sería agotador?

3
00:00:11,500 --> 00:00:13,700
Aire fresco,
ejercicio.

4
00:00:14,400 --> 00:00:16,300
Sabes, algunas cosas sí 
tienen su aspecto negativo

5
00:00:16,300 --> 00:00:18,400
Nuestros ingresos fueron 
reducidos a la mitad

6
00:00:18,600 --> 00:00:21,100
Y podemos pasar el doble
de tiempo juntos.

7
00:00:21,300 --> 00:00:24,200
Más, si no te vas antes de 
terminar la hora de almuerzo

8
00:00:26,000 --> 00:00:27,200
Fuera de mi camino.

9
00:00:28,000 --> 00:00:30,700
Tenemos el derecho legal de 
detenerte por 15 segundos.

10
00:00:30,800 --> 00:00:31,700
15...

11
00:00:31,700 --> 00:00:33,100
-14,
-Uno.

12
00:00:33,100 --> 00:00:34,400
11,

13
00:00:34,700 --> 00:00:35,700
10,

14
00:00:38,800 --> 00:00:40,500
Sólo trato de 
hacer mi trabajo

15
00:00:42,100 --> 00:00:46,200
Hey, tranquilo, 3 segundos más y te puedes ir

16
00:00:48,200 --> 00:00:49,800
¿Me estás diciendo qué 
tengo que hacer?

17
00:00:50,800 --> 00:00:52,300
Está bien.

18
00:00:53,200 --> 00:00:54,700
Sólo respira.

19
00:00:55,200 --> 00:00:57,000
Quítate de encima.

20
00:00:58,100 --> 00:00:59,700
Creo que ya pasaron 15.

21
00:01:03,600 --> 00:01:04,900
¿Estás bien?

22
00:01:09,000 --> 00:01:10,300
Oh, Dios mío, ¡Jeff!

23
00:01:10,300 --> 00:01:10,900
www.wikisubtitles.net - Presenta:

24
00:01:10,900 --> 00:01:17,000
House MD: Temporada 4 - Episodio 13

25
00:01:34,400 --> 00:01:41,400
No más Señor Amable

26
00:01:46,800 --> 00:01:47,800
Llamando al Dr.Spencer.

27
00:01:54,600 --> 00:01:57,300
Llamando al Dr.Spencer
Dr.Spencer, Por favor.

28
00:01:59,200 --> 00:02:00,400
El lugar es un desastre.

29
00:02:00,400 --> 00:02:01,800
Bienvenido a un mundo 
sin enfermeras.

30
00:02:01,800 --> 00:02:03,200
Toma, puedes empezar
con estos.

31
00:02:03,200 --> 00:02:03,900
No es mi culpa.

32
00:02:03,900 --> 00:02:05,200
Yo no perdí enfermeras.

33
00:02:05,800 --> 00:02:06,500
Cuddy te está buscando.

34
00:02:06,500 --> 00:02:07,600
Dijo que te enviaría
acá abajo.

35
00:02:07,600 --> 00:02:09,200
Lo sé,
por eso estoy aquí.

36
00:02:09,600 --> 00:02:11,400
Porque Cuddy no te ha
encontrado aún.

37
00:02:12,000 --> 00:02:13,300
Va a buscarme en todos lados

38
00:02:13,300 --> 00:02:15,600
Excepto en el lugar
donde quiere que esté.

39
00:02:29,400 --> 00:02:29,900
Hey.

40
00:02:29,900 --> 00:02:31,500
Tengo una disección aórtica
aquí.

41
00:02:31,500 --> 00:02:32,700
¿Qué hay con el idiota?

42
00:02:36,100 --> 00:02:38,600
Se desmayó y tiene registro
reciente de disgeusia en su historial

43
00:02:38,600 --> 00:02:40,600
Todo le sabe a torta 
de merengue de limón.

44
00:02:40,600 --> 00:02:41,800
¿Lo quieres?

45
00:02:41,900 --> 00:02:42,700
No.

46
00:02:47,100 --> 00:02:48,000
Señor

47
00:02:48,900 --> 00:02:50,600
¿Por qué tiene dos almuerzos frente a usted?

48
00:02:51,500 --> 00:02:53,100
He estado aquí durante dos comidas.

49
00:02:54,200 --> 00:02:55,200
¿Y le parece bien?

50
00:02:55,200 --> 00:02:58,000
No, sólo que no veo lo útil
en quejarme.

51
00:02:58,500 --> 00:02:59,500
¿En serio?

52
00:03:01,500 --> 00:03:02,900
Es una herramienta muy útil.

53
00:03:03,500 --> 00:03:06,000
Quejándote, haces a la
gente miserable.

54
00:03:06,800 --> 00:03:09,000
Hacen lo que quieres para
deshacerse de la miseria.

55
00:03:09,000 --> 00:03:10,600
Deberías decir algo.

56
00:03:10,700 --> 00:03:11,900
Tal vez puedo llamar a uno de 
los doctores con los que trabajo-

57
00:03:11,900 --> 00:03:13,300
Están haciendo su 
mejor esfuerzo.

58
00:03:19,300 --> 00:03:20,500
¿Qué diablos?

59
00:03:22,100 --> 00:03:23,600
Estoy seguro que fue
un accidente.

60
00:03:24,700 --> 00:03:26,000
¿Es canadiense?

61
00:03:26,600 --> 00:03:28,000
Es de baja prioridad...

62
00:03:28,900 --> 00:03:29,800
¿Es eso un "sí"?

63
00:03:30,800 --> 00:03:32,400
El sólo está... feliz.

64
00:03:34,300 --> 00:03:36,400
Tengo que detenerlo antes de que se disemine

65
00:03:38,900 --> 00:03:39,800
Ustedes ya terminaron.

66
00:03:42,500 --> 00:03:44,600
Puede ser un 
desorden metabólico

67
00:03:44,700 --> 00:03:46,100
Exposición tóxica

68
00:03:46,500 --> 00:03:49,000
Carcinoma lingual con metástasis cerebral

69
00:03:49,000 --> 00:03:50,100
Epilepsia, esclerosis múltiple

70
00:03:50,100 --> 00:03:51,300
O podría ser gripe

71
00:03:51,300 --> 00:03:53,500
Y todos tendríamos que volver a urgencias

72
00:03:53,500 --> 00:03:54,500
No, estás ignorando...

73
00:03:54,500 --> 00:03:55,900
...el gran síntoma

74
00:03:56,300 --> 00:04:00,300
Y ¿qué si estamos viendo 
gripe y crianza decente?

75
00:04:01,500 --> 00:04:03,600
Bien, ustedes dos están perfectamente sanos.

76
00:04:04,100 --> 00:04:05,200
El tipo no estaba quejándose.

77
00:04:05,200 --> 00:04:06,500
No era amable como vainilla

78
00:04:06,500 --> 00:04:07,900
Él fue amable sin ningún interés

79
00:04:07,900 --> 00:04:09,000
Ganancia personal

80
00:04:09,300 --> 00:04:10,600
Estoy pensando en un defecto genético

81
00:04:11,700 --> 00:04:13,200
¿La amabilidad es un defecto?

82
00:04:14,300 --> 00:04:16,700
Tres cavernícolas ven a un extraño

83
00:04:16,700 --> 00:04:17,700
Corriendo hacia ellos con una lanza

84
00:04:17,700 --> 00:04:18,700
Uno pelea, otro corre,

85
00:04:18,700 --> 00:04:20,900
El otro le sonríe y le invita a pasar

86
00:04:20,900 --> 00:04:21,800
Por fondue

87
00:04:22,200 --> 00:04:24,100
Ese último chico no duró lo suficiente como para procrear

88
00:04:24,100 --> 00:04:27,100
¿Cuánto tiempo ha estado sufriendo el paciente?

89
00:04:27,100 --> 00:04:28,600
Al menos desde que su esposa lo conoce

90
00:04:28,600 --> 00:04:29,400
11 años

91
00:04:29,400 --> 00:04:31,500
Las posibilidades de que tenga una patología no diagnosticada

92
00:04:31,500 --> 00:04:33,100
-Por tanto tiempo-
-¿Qué estás diciendo?

93
00:04:33,200 --> 00:04:34,500
¿Que la evolución
está equivocada?

94
00:04:35,300 --> 00:04:38,100
¿Dónde crees que estamos, América en
el siglo XXI?

95
00:04:38,100 --> 00:04:39,800
Él dice que las estadísticas

96
00:04:39,800 --> 00:04:40,800
también son ciertas

97
00:04:40,800 --> 00:04:42,300
El mundo es una "curva de campana"

98
00:04:42,300 --> 00:04:44,600
Muchos de nosotros entramos
dentro de la desviación estándar,

99
00:04:44,600 --> 00:04:46,200
Pero hay quienes no

100
00:04:46,200 --> 00:04:48,300
y si creemos 
en la existencia

101
00:04:48,300 --> 00:04:52,100
De la antipatía extrema,
lo que sospecho que si...

102
00:04:54,300 --> 00:04:56,100
Entonces tendremos que aceptar
la existencia

103
00:04:56,100 --> 00:04:57,400
Del otro extremo

104
00:04:57,400 --> 00:04:59,000
Quieres que sea un síntoma.

105
00:04:59,000 --> 00:05:00,600
Porque entonces se supone
que debemos ser antipáticos,

106
00:05:00,600 --> 00:05:03,100
Lo que implica que ni siquiera
tienes que tratar de ser amable

107
00:05:04,500 --> 00:05:05,100
Está bien.

108
00:05:05,100 --> 00:05:06,400
Tal vez no soy imparcial

109
00:05:06,600 --> 00:05:07,400
Votemos

110
00:05:07,600 --> 00:05:10,000
¿Quién cree que la amabilidad
no es un sintoma?

111
00:05:11,100 --> 00:05:12,700
Y ¿quién piensa...

112
00:05:12,700 --> 00:05:14,600
que su voto cuenta?

113
00:05:19,400 --> 00:05:21,300
Ustedes dos, revisen su casa en busca de toxinas.

114
00:05:21,300 --> 00:05:23,400
- Taub y Treinta y uno...
- ¿Treinta y uno?

115
00:05:24,300 --> 00:05:24,900
Oh, Perdón

116
00:05:25,000 --> 00:05:27,200
pensé que de cualquier manera estaba bien contigo

117
00:05:27,600 --> 00:05:28,800
Taub y Trece

118
00:05:29,100 --> 00:05:31,500
Resonancia magnética para tumores
y electroencefalograma por daño nervioso.

119
00:05:31,500 --> 00:05:33,700
Testeen lo que sea que salga
de él para todo lo demás

120
00:05:47,900 --> 00:05:49,200
Mucha inclinación del eje

121
00:05:50,500 --> 00:05:52,600
No la sueltes hasta que tu pulgar
esté en el fondo de la bola

122
00:05:54,900 --> 00:05:56,400
Asumo que Wilson estaba ocupado

123
00:05:56,800 --> 00:05:57,500
Otra vez.

124
00:06:11,100 --> 00:06:12,300
Sin inclinación del eje.

125
00:06:17,300 --> 00:06:18,200
¿Con Amber?

126
00:06:18,500 --> 00:06:19,300
Otra vez.

127
00:06:19,900 --> 00:06:22,000
Sin embargo, fue amable de tu parte
invitarme

128
00:06:22,300 --> 00:06:23,200
Esto es divertido

129
00:06:25,300 --> 00:06:26,200
No, no lo fue

130
00:06:26,300 --> 00:06:27,400
No, no lo es

131
00:06:27,800 --> 00:06:28,800
Yo no te invité 
para ser amable

132
00:06:28,800 --> 00:06:31,600
Te invité porque el bowling
no es una de las dos cosas

133
00:06:31,800 --> 00:06:33,200
Que los hombres hacen 
por sí mismos

134
00:06:33,600 --> 00:06:34,600
¿Cuál es la segunda?

135
00:06:35,500 --> 00:06:36,600
Otra mano

136
00:06:41,200 --> 00:06:42,400
Si las personas son incapaces

137
00:06:42,400 --> 00:06:44,400
de ser amables, ¿por qué 
molestarse en tener la palabra?

138
00:06:45,600 --> 00:06:46,600
La prueba ontológica

139
00:06:46,600 --> 00:06:47,500
De la amabilidad

140
00:06:47,500 --> 00:06:49,100
La existencia de la palabra, prueba la existencia

141
00:06:49,100 --> 00:06:50,200
Del concepto

142
00:06:50,900 --> 00:06:53,300
Cuidado con esos minotauros camino a casa.

143
00:06:54,400 --> 00:06:55,900
Pensé que los motivos
no importaban

144
00:06:55,900 --> 00:06:57,100
Que sólo los resultados importaban

145
00:06:58,700 --> 00:06:59,500
Entonces ¿qué vas a hacer...

146
00:07:00,500 --> 00:07:02,000
... para arruinar la relación de Wilson...

147
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
...y no tener que escucharme mientras juegas?

148
00:07:05,000 --> 00:07:06,300
Les deseo lo mejor

149
00:07:06,400 --> 00:07:08,900
Y a sus hijos trágicamente deformados.

150
00:07:10,700 --> 00:07:13,300
Bueno, ella es buena
siendo mala

151
00:07:14,800 --> 00:07:16,500
Quizás no seas capaz
de destruirla

152
00:07:16,600 --> 00:07:18,000
Mientras dé lo mejor de mi.

153
00:07:18,500 --> 00:07:20,000
voy a mantener mi frente en alto

154
00:07:20,300 --> 00:07:22,900
Cameron tenia una 
de esas amigas insufribles

155
00:07:23,100 --> 00:07:24,000
No se iba a deshacer
de ella

156
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
Y de seguro yo 
no me iba a unir a ellas

157
00:07:26,500 --> 00:07:29,000
Entonces sólo le dije,
"vela los Jueves"

158
00:07:29,700 --> 00:07:32,300
Sé que no es tan excitante
como una torta de cumpleaños explosiva,

159
00:07:32,300 --> 00:07:33,900
Pero, demonios,

160
00:07:34,700 --> 00:07:36,700
De todas maneras no quiero
estar con ella todas las noches

161
00:07:37,000 --> 00:07:38,200
Eso es asombroso

162
00:07:38,700 --> 00:07:41,100
¿Cameron sólo tiene una amiga insufrible?

163
00:07:58,800 --> 00:08:00,400
Custodia compartida.

164
00:08:01,100 --> 00:08:02,200
¿De Wilson?

165
00:08:02,400 --> 00:08:04,100
A menos que tengamos
hijo del amor

166
00:08:05,700 --> 00:08:06,900
Trata con él

167
00:08:07,200 --> 00:08:08,900
Necesita una figura materna.

168
00:08:09,200 --> 00:08:10,100
No digo que no tengas derecho

169
00:08:10,100 --> 00:08:11,100
a pasar tiempo con él.

170
00:08:11,100 --> 00:08:12,900
Sólo estoy diciendo que también tengo
derecho.

171
00:08:14,200 --> 00:08:15,400
No sé como manejarlo...

172
00:08:15,400 --> 00:08:17,400
... cuando está siendo razonable.

173
00:08:17,400 --> 00:08:18,400
¿Esto es razonable?

174
00:08:18,400 --> 00:08:19,500
Esto es una locura.

175
00:08:19,700 --> 00:08:20,500
No eres un niño.

176
00:08:20,500 --> 00:08:21,900
Puedes hacer tus propios planes.

177
00:08:22,300 --> 00:08:23,300
No, locura es...

178
00:08:23,300 --> 00:08:25,100
lo que House normalmente
haría en esta situación--

179
00:08:25,100 --> 00:08:27,200
Cambiar tu lubricante por 
superpegamento

180
00:08:27,500 --> 00:08:28,500
El hombre me conoce.

181
00:08:28,600 --> 00:08:29,900
Esta es su manera

182
00:08:29,900 --> 00:08:31,900
de aceptarnos.

183
00:08:32,100 --> 00:08:33,700
De hecho, es un momento muy emotivo.

184
00:08:34,100 --> 00:08:36,600
Estoy proponiendo tenerlo día por medio

185
00:08:36,600 --> 00:08:38,300
Y fin de semana por medio.

186
00:08:42,200 --> 00:08:43,200
Tengo Yoga los Miércoles.

187
00:08:43,200 --> 00:08:44,400
Lo puedes tener entonces

188
00:08:44,500 --> 00:08:46,100
Pero tienes que tenerlo 
en casa a las 11:00.

189
00:08:49,100 --> 00:08:50,700
Podemos intercambiar fines de semana.

190
00:08:51,800 --> 00:08:54,100
Lunes y Miércoles, 
y medianoche

191
00:08:54,100 --> 00:08:55,100
Si no está en casa 
a medianoche,

192
00:08:55,100 --> 00:08:56,600
No dormiremos 
hasta casi las 2:00

193
00:08:56,900 --> 00:08:58,400
Wilson, haz un decreto.

194
00:09:00,900 --> 00:09:01,800
No.

195
00:09:02,400 --> 00:09:03,300
Ustedes dos son como perros.

196
00:09:03,300 --> 00:09:05,000
Rondándose entre ustedes
en el parque

197
00:09:05,500 --> 00:09:08,200
Y lo digo con todo el amor del mundo.

198
00:09:08,500 --> 00:09:09,600
Necesitan olfatear el trasero del otro,

199
00:09:09,600 --> 00:09:12,300
Mostrarse los dientes, y llegar
a algun extraño arreglo

200
00:09:12,300 --> 00:09:14,500
De otra manera, terminarán
sacándose los ojos entre sí.

201
00:09:14,900 --> 00:09:18,200
Nuevamente, con todo el amor del mundo.

202
00:09:20,800 --> 00:09:22,600
Te dejaré olerme primero.

203
00:09:22,700 --> 00:09:25,100
Acepta mi propuesta, o lárgate de mi apartamento.

204
00:09:25,100 --> 00:09:28,400
Acepta mi propuesta, o me mudo a tu apartamento.

205
00:09:35,000 --> 00:09:37,000
Este tipo trabajó para Hábitat para la Humanidad

206
00:09:37,000 --> 00:09:38,000
En Costa Rica

207
00:09:38,000 --> 00:09:39,700
y entrena a niños discapacitados.

208
00:09:40,000 --> 00:09:40,800
¿Crees que deberíamos hacerle estudios de rutina...

209
00:09:40,800 --> 00:09:41,800
... a los otros entrenadores?

210
00:09:41,800 --> 00:09:43,400
Es posible, es demasiado perfecto

211
00:09:43,400 --> 00:09:44,700
No digo que sea perfecto.

212
00:09:44,700 --> 00:09:46,200
Sólo digo que al menos lo intenta.

213
00:09:46,200 --> 00:09:47,400
Es lo que hace la gente.

214
00:09:49,200 --> 00:09:50,100
¿Qué?

215
00:09:50,100 --> 00:09:51,700
Eso no es lo que la gente hace.

216
00:09:51,800 --> 00:09:54,800
Usualmente, la gente apesta, pero quiere
ser buena,

217
00:09:54,800 --> 00:09:56,400
- Quieren ser amables.
- ¿House?

218
00:09:57,300 --> 00:09:58,700
Excepción que confirma la regla.

219
00:09:59,400 --> 00:10:00,700
¿Qué clase de argumento es ese?

220
00:10:00,800 --> 00:10:01,800
Uno malo.

221
00:10:06,400 --> 00:10:07,600
Eso puede ser relevante.

222
00:10:08,800 --> 00:10:10,000
Acido fluorídrico

223
00:10:10,200 --> 00:10:11,000
Disminuye su calcio,

224
00:10:11,000 --> 00:10:12,900
Causa los desmayos y 
el problema con el gusto.

225
00:10:13,100 --> 00:10:14,300
Pero no la amabilidad.

226
00:10:15,300 --> 00:10:16,500
¿No sería eso bello?

227
00:10:19,500 --> 00:10:21,300
Eres el rey Salomón

228
00:10:22,700 --> 00:10:24,900
Si quieres que lo cortemos a 
la mitad, por mi está bien.

229
00:10:25,100 --> 00:10:26,300
Mi novio es muy cobarde...

230
00:10:26,300 --> 00:10:28,400
para tomar la decisión por
sí mismo... y lo digo,

231
00:10:28,400 --> 00:10:30,500
con todo el cariño
del mundo

232
00:10:30,500 --> 00:10:31,700
Voy a molestar a 
uno de ellos,

233
00:10:31,700 --> 00:10:32,800
Y ambos me asustan.

234
00:10:51,000 --> 00:10:51,900
"Tu forma de tratar a los pacientes...

235
00:10:51,900 --> 00:10:53,100
Es reprochable"

236
00:10:53,700 --> 00:10:55,200
¿Estás leyendo su informe de desempeño?

237
00:10:55,200 --> 00:10:55,900
Estoy ocupada

238
00:10:55,900 --> 00:10:57,500
Tenemos una huelga de enfermeras.

239
00:10:57,900 --> 00:10:59,100
"Tu manejo de empleados

240
00:10:59,100 --> 00:11:00,300
bordea el abuso"

241
00:11:00,500 --> 00:11:01,500
Vamos.

242
00:11:02,700 --> 00:11:03,500
No, ¿por qué?

243
00:11:04,700 --> 00:11:05,400
Quiero escucharlo.

244
00:11:05,400 --> 00:11:07,400
"Se opone explícitamente

245
00:11:07,400 --> 00:11:08,700
a la jerarquía del hospital".

246
00:11:08,700 --> 00:11:09,700
 e implícitamente.

247
00:11:10,400 --> 00:11:12,100
Supongo que no
sabías sobre eso.

248
00:11:13,200 --> 00:11:15,800
"Su actitud hacia el 
personal supervisor

249
00:11:15,800 --> 00:11:16,900
"Es irrespetuosa,

250
00:11:16,900 --> 00:11:19,200
"Y una perturbadora
cantidad de sus comentarios

251
00:11:19,200 --> 00:11:20,400
Son racistas o sexistas."

252
00:11:20,400 --> 00:11:23,300
Ese escote te hace ver como 
una prostituta afgana.

253
00:11:24,200 --> 00:11:25,600
Sería un ejemplo de eso.

254
00:11:26,100 --> 00:11:27,100
Firma esto.

255
00:11:28,800 --> 00:11:29,100
House

256
00:11:29,100 --> 00:11:30,500
-Tengo el-
-Eso puede esperar.

257
00:11:31,100 --> 00:11:33,300
Firmaré, si nos das un decreto

258
00:11:33,300 --> 00:11:34,600
Les daré un decreto

259
00:11:34,600 --> 00:11:36,500
Si haces los informes de tu equipo.

260
00:11:40,500 --> 00:11:43,700
Me alegraría continuar con la
ridiculez de este proceso.

261
00:11:45,000 --> 00:11:45,800
¿Qué le ofreciste a él?

262
00:11:45,800 --> 00:11:50,800
-Miércoles hasta las 11:00 y fines de semana alternados.
-Miércoles hasta las 11:00 y fines de semana alternados.

263
00:11:50,900 --> 00:11:51,900
Sí

264
00:11:52,400 --> 00:11:54,300
El miércoles es noche de chicas
en el Chita

265
00:11:56,100 --> 00:11:57,200
El calcio es normal

266
00:11:57,400 --> 00:11:59,000
-Realmente puede esperar.

267
00:11:59,000 --> 00:11:59,900
Todo está normal.

268
00:11:59,900 --> 00:12:00,800
Y tú creiste que no lo estaría.

269
00:12:00,800 --> 00:12:01,800
Es un limpiador de alfombras.

270
00:12:01,800 --> 00:12:03,600
Tiene una casa llena
de ácido fluorídrico.

271
00:12:03,600 --> 00:12:05,100
Eso no significa que su
calcio deba estar bajo.

272
00:12:05,100 --> 00:12:07,400
Sí, de hecho lo hace.
El ácido causa niveles más bajos de-

273
00:12:07,400 --> 00:12:08,800
Más bajos,
no bajos

274
00:12:08,800 --> 00:12:10,400
-Más bajos de lo normal.
-Más bajos que ayer.

275
00:12:10,400 --> 00:12:11,400
Ayer podrían haber estado altos.

276
00:12:11,400 --> 00:12:12,600
¿Qué es mas bajo que alto?

277
00:12:14,500 --> 00:12:17,200
De hecho, tiene hipercalcemia.

278
00:12:17,200 --> 00:12:19,000
Lo que lo lleva a normal
por el ácido.

279
00:12:19,000 --> 00:12:20,600
Entonces, ¿qué nos da calcio elevado,

280
00:12:20,600 --> 00:12:21,800
pérdida del gusto, y desmayos?

281
00:12:21,800 --> 00:12:22,800
¿Asumo que lo sabes?

282
00:12:23,300 --> 00:12:24,100
Reúne al equipo.

283
00:12:24,300 --> 00:12:25,100
Esto será divertido.

284
00:12:29,600 --> 00:12:31,000
Hola, otra vez.

285
00:12:31,900 --> 00:12:34,700
Esta gente piensa que no eres muy amable.

286
00:12:35,700 --> 00:12:36,600
¿Muy amable?

287
00:12:37,300 --> 00:12:38,000
¿Para qué?

288
00:12:38,000 --> 00:12:39,000
Para la vida como la conocemos

289
00:12:39,100 --> 00:12:40,900
Para haber evolucionado sin
un diseñador inteligente.

290
00:12:40,900 --> 00:12:42,300
Voy a demostrarles que están equivocados.

291
00:12:43,200 --> 00:12:45,200
Tu mujer es muy fea.

292
00:12:45,200 --> 00:12:46,300
Fuera de aquí.

293
00:12:46,300 --> 00:12:47,300
Deb.

294
00:12:48,600 --> 00:12:50,600
Obviamente trata de demostrar algo.

295
00:12:52,200 --> 00:12:53,500
Creo que lo acabo de hacer.

296
00:12:54,100 --> 00:12:55,900
O eres perfecto o estás enfermo.

297
00:12:56,100 --> 00:12:58,000
En mi experiencia, la enfermedad es mucho más común.

298
00:12:58,100 --> 00:12:59,000
No está enfermo.

299
00:12:59,000 --> 00:12:59,800
Es amable.

300
00:12:59,800 --> 00:13:01,500
Agradable en el sentido que tu tostadora es agradable

301
00:13:01,500 --> 00:13:03,100
Por hacerte el desayuno.

302
00:13:03,100 --> 00:13:04,100
Es lo único que
su cableado

303
00:13:04,100 --> 00:13:05,000
Le permite hacer

304
00:13:05,300 --> 00:13:06,700
Tiene el Síndrome de Williams.

305
00:13:07,100 --> 00:13:08,500
A tu marido le faltan
los genes

306
00:13:08,500 --> 00:13:10,700
que lo hacen sospechoso.

307
00:13:10,700 --> 00:13:11,700
Estás equivocado.

308
00:13:11,700 --> 00:13:13,900
-Lo está.
-Relájate, no hay cura.

309
00:13:14,000 --> 00:13:16,400
Irá directo a probar tarta de merengue de limón.

310
00:13:16,400 --> 00:13:18,200
Desmayos, y ser un inocente

311
00:13:18,600 --> 00:13:20,100
¿Qué hay de los otros síntomas?

312
00:13:20,300 --> 00:13:21,600
No tiene otros sintomas.

313
00:13:21,800 --> 00:13:22,900
Pero Williams sí.

314
00:13:22,900 --> 00:13:24,500
Tiene dientes,

315
00:13:24,500 --> 00:13:25,300
anteojos.

316
00:13:25,400 --> 00:13:27,000
Williams recorta el 
IQ en 20 puntos-

317
00:13:27,000 --> 00:13:29,000
No trabaja en el departamento de Física.

318
00:13:29,200 --> 00:13:31,200
Excepto cuando derraman un agujero negro en su carpeta.

319
00:13:31,200 --> 00:13:32,700
¿Apariencia de elfo?

320
00:13:33,600 --> 00:13:36,600
Sí, es más Legolas que Keebler.

321
00:13:36,800 --> 00:13:39,600
Pero te apuesto a que todavía puede romper un lote de nueces.

322
00:13:39,900 --> 00:13:40,600
¿Tono perfecto?

323
00:13:41,300 --> 00:13:42,700
Amas el karaoke, ¿cierto?

324
00:13:44,100 --> 00:13:44,900
Soy malísimo.

325
00:13:45,200 --> 00:13:45,900
Modestia.

326
00:13:46,000 --> 00:13:47,100
- Otro síntoma.
- No, en realidad...

327
00:13:47,200 --> 00:13:48,300
sí es malísimo

328
00:13:49,000 --> 00:13:50,000
Danos un gorjeo.

329
00:13:50,300 --> 00:13:51,300
¿Conoces alguna de "Cher"?

330
00:13:51,300 --> 00:13:52,200
No.

331
00:13:52,300 --> 00:13:53,500
Pero conozco "bread".

332
00:14:11,900 --> 00:14:12,900
¿Cuál es el problema?

333
00:14:14,300 --> 00:14:15,200
Está teniendo un ataque

334
00:14:21,100 --> 00:14:22,600
Justo en el momento indicado.

335
00:14:31,000 --> 00:14:32,200
Estabas equivocado.

336
00:14:33,400 --> 00:14:35,900
¿Por qué la gente lo dice con tanto placer?

337
00:14:36,000 --> 00:14:37,400
Lastima mucho, ¿saben?

338
00:14:37,400 --> 00:14:39,200
Significa que el paciente tiene que seguir siendo amable.

339
00:14:39,200 --> 00:14:40,200
¿Por qué te ofende eso?

340
00:14:40,200 --> 00:14:41,700
Es la manera en que lo dijo.

341
00:14:41,700 --> 00:14:43,600
No estaba aliviado.
Estaba excitado

342
00:14:44,200 --> 00:14:45,600
También estaba equivocado.

343
00:14:46,300 --> 00:14:48,000
Y digo eso sin sensación de placer.

344
00:14:48,400 --> 00:14:50,000
El paciente ha dado negativo para Williams,

345
00:14:50,000 --> 00:14:52,100
Lo que significa que el derrame cerebral
y todo lo demás no fue causado-

346
00:14:52,100 --> 00:14:54,000
Tienes una conducta amigable,

347
00:14:54,300 --> 00:14:56,300
Pero a veces te involucras demasiado.

348
00:14:56,300 --> 00:14:59,000
Tienes una buena relación con tus pares
y tus pacientes.

349
00:14:59,100 --> 00:15:00,800
Y completas las tareas

350
00:15:00,900 --> 00:15:02,300
a su debido tiempo.

351
00:15:02,900 --> 00:15:03,800
Por favor firma.

352
00:15:04,300 --> 00:15:05,100
¿Qué diablos fue eso?

353
00:15:05,100 --> 00:15:07,500
Tengo que darle a cada uno de ustedes
una crítica de su desempeño.

354
00:15:08,000 --> 00:15:09,400
Muchas otras patologías.

355
00:15:09,400 --> 00:15:11,000
Pueden causar 
amabilidad debilitante.

356
00:15:11,000 --> 00:15:12,900
¿Como se supone que
eso lo ayude?

357
00:15:13,100 --> 00:15:14,000
No lo sé.

358
00:15:14,100 --> 00:15:15,500
¿Cómo se supone que eso ayude a Wilson?

359
00:15:15,900 --> 00:15:17,300
Tacha el nombre de Wilson y la fecha,

360
00:15:17,300 --> 00:15:18,300
y luego llénalo con tu propio nombre.

361
00:15:18,300 --> 00:15:19,400
El propósito de un informe

362
00:15:19,400 --> 00:15:21,100
es retroalimentar, ayudar.

363
00:15:21,100 --> 00:15:22,900
Puede ser neurosífilis.

364
00:15:23,300 --> 00:15:24,000
No aparecería en la resonancia magnética

365
00:15:24,000 --> 00:15:25,300
sin contraste.

366
00:15:28,200 --> 00:15:29,200
Voy a hacer las pruebas.

367
00:15:35,500 --> 00:15:37,100
No cree que sea sífilis,

368
00:15:37,100 --> 00:15:39,200
pero va a hacer las pruebas de todas formas.

369
00:15:39,900 --> 00:15:41,200
Porque no lo sabe.

370
00:15:41,700 --> 00:15:42,600
Es por eso que hacemos pruebas.

371
00:15:42,600 --> 00:15:43,700
Porque es un idiota.

372
00:15:43,900 --> 00:15:45,200
Porque te tiene miedo.

373
00:15:45,400 --> 00:15:48,000
¿Quieres que lo intimide para que
no me tenga miedo?

374
00:15:48,200 --> 00:15:49,300
No estoy seguro si sé cómo hacer eso.

375
00:15:49,300 --> 00:15:50,300
Los informes hacen una diferencia.

376
00:15:50,300 --> 00:15:52,100
La gente tiene que escuchar,
así que tienen que aprender.

377
00:15:52,100 --> 00:15:53,300
No me parece que el momento correcto

378
00:15:53,300 --> 00:15:55,000
para decirle al perro que no 
orine la alfombra

379
00:15:55,000 --> 00:15:56,300
sea semestralmente...

380
00:15:56,300 --> 00:15:57,700
No quieres hacer el papeleo.

381
00:15:58,400 --> 00:16:00,300
Me preocupan los bosques

382
00:16:02,700 --> 00:16:03,600
Yo lo hago

383
00:16:04,200 --> 00:16:04,900
Lo sé.

384
00:16:10,500 --> 00:16:12,200
No tengo sífilis

385
00:16:12,300 --> 00:16:13,200
No lo sabes.

386
00:16:14,700 --> 00:16:16,300
¿Cuántas formas hay para contraerla?

387
00:16:16,700 --> 00:16:18,200
Puedes saber con quién has tenido relaciones...

388
00:16:18,200 --> 00:16:20,400
- pero no puedes saber con quién ella lo ha hecho
- Lo sé.

389
00:16:20,400 --> 00:16:21,500
No con seguridad.

390
00:16:21,700 --> 00:16:23,300
Es una pérdida de tiempo.

391
00:16:23,600 --> 00:16:24,900
Tuve un ataque.

392
00:16:25,100 --> 00:16:26,800
No puedes seguir perdiendo tiempo.

393
00:16:27,400 --> 00:16:28,900
Nos hicieron pruebas para los cuerpos de paz.

394
00:16:28,900 --> 00:16:30,100
Hace 10 años.

395
00:16:30,200 --> 00:16:32,700
No has estado con tu esposa cada minuto de cada día.

396
00:16:32,900 --> 00:16:34,900
Ud. cree que soy ingenuo ¿no es así?

397
00:16:34,900 --> 00:16:37,800
Creo que Ud. es-
Sí.

398
00:16:38,000 --> 00:16:39,300
Conozco a mi esposa.

399
00:16:39,300 --> 00:16:40,600
Ella no es perfecta.

400
00:16:40,600 --> 00:16:42,100
Yo no soy perfecto.

401
00:16:42,200 --> 00:16:43,400
Pero ella me ama.

402
00:16:45,100 --> 00:16:46,700
Y siempre me ha amado.

403
00:16:47,400 --> 00:16:50,400
Cada minuto, cada día.

404
00:17:05,000 --> 00:17:06,800
Llegas 15 minutos tarde.

405
00:17:10,300 --> 00:17:11,800
¿Ha oído las buenas noticias?

406
00:17:12,500 --> 00:17:13,600
¿Miley Cyrus está tocando...

407
00:17:13,600 --> 00:17:14,900
... una tercera noche en el Spectrum?

408
00:17:14,900 --> 00:17:16,900
La felicidad es posible.

409
00:17:16,900 --> 00:17:18,800
Y no solo en esta vida, también en la que viene.

410
00:17:18,800 --> 00:17:20,700
Oh, estas vendiendo religión.

411
00:17:20,700 --> 00:17:23,000
Lo siento, ya compre algo de Islam ayer.

412
00:17:23,000 --> 00:17:26,200
Bueno, es donde la luz da señas antes de cambiar

413
00:17:26,400 --> 00:17:27,500
Buenas tardes.

414
00:17:27,800 --> 00:17:28,600
Llegas tarde.

415
00:17:28,600 --> 00:17:29,600
15 minutos.

416
00:17:29,600 --> 00:17:31,600
16 minutos, mis 16 minutos.

417
00:17:31,600 --> 00:17:34,000
Entonces quédatelo 16 minutos extra.

418
00:17:34,400 --> 00:17:36,000
¿Lo oíste? No le importa.

419
00:17:36,200 --> 00:17:38,100
Van a ir a jugar mini-golf ¿Cuál es el problema?

420
00:17:38,100 --> 00:17:39,100
¿Tienes hora de inicio?
[Tee es el punto de partida en golf]

421
00:17:39,100 --> 00:17:40,300
Es importante porque no te
corresponde decidir

422
00:17:40,300 --> 00:17:41,500
Lo que es importante.

423
00:17:41,500 --> 00:17:43,800
Fue mi culpa. Tuve que tomar una ducha.

424
00:17:44,300 --> 00:17:45,500
Lo cual es mi culpa.

425
00:17:47,100 --> 00:17:48,300
Tuve que ir a cagar.

426
00:17:48,400 --> 00:17:48,900
¿Hay algo más

427
00:17:48,900 --> 00:17:51,200
que <i>no</i> necesito saber
antes de que te vayas?

428
00:17:54,300 --> 00:17:55,500
Suerte en tu cita de juegos.

429
00:17:55,600 --> 00:17:57,100
¿Tienes los teléfonos de
mami verdad?

430
00:17:59,500 --> 00:18:00,600
Papi necesita un trago.

431
00:18:09,200 --> 00:18:11,700
Estaba pensando, si no tomamos en
cuenta la cuestión de la amabilidad-

432
00:18:11,700 --> 00:18:12,800
Siéntate.

433
00:18:17,800 --> 00:18:18,700
Creo que es un defecto del corazón.

434
00:18:18,700 --> 00:18:19,900
Nada en la eco.

435
00:18:19,900 --> 00:18:21,200
Podría ser un Foramen oval permeable [PFO]

436
00:18:21,200 --> 00:18:22,000
Explica el derrame

437
00:18:22,000 --> 00:18:23,800
y el síncope
y no aparecería una PFO

438
00:18:23,800 --> 00:18:24,800
en una Eco de rutina

439
00:18:25,500 --> 00:18:26,600
Voy a hacer una prueba de burbuja

440
00:18:26,800 --> 00:18:27,900
Antes de eso ¿tienes un minuto?

441
00:18:30,000 --> 00:18:30,800
Seguro.

442
00:18:32,700 --> 00:18:34,500
Creo que has mostrado
una fuerza notable

443
00:18:34,500 --> 00:18:35,600
En una situación dificil.

444
00:18:35,600 --> 00:18:37,700
¿Estás dándome un informe de mi desempeño?

445
00:18:38,200 --> 00:18:39,000
Uno bueno.

446
00:18:39,400 --> 00:18:41,000
Voy a hacer una prueba de burbuja.

447
00:18:42,400 --> 00:18:43,700
Quedó suficiente sangre

448
00:18:43,700 --> 00:18:45,900
de sus exámenes de ingreso como
para realizar el test de sífilis.

449
00:18:45,900 --> 00:18:47,000
Dudaste de tu paciente.

450
00:18:47,000 --> 00:18:49,100
No, lo que yo pensé
no era importante.

451
00:18:50,300 --> 00:18:51,800
House dijo que no nos
permitiría continuar

452
00:18:51,800 --> 00:18:53,200
Hasta que desacartaramos
Neurosífilis

453
00:18:53,200 --> 00:18:55,300
No es neurosífilis
Es PFO

454
00:18:55,500 --> 00:18:56,900
Es neurosífilis

455
00:18:57,300 --> 00:18:58,700
Los resultados fueron positivos

456
00:19:04,100 --> 00:19:05,800
Siempre es la misma conversación.

457
00:19:05,800 --> 00:19:07,000
Te dicen que
seguramente estás equivocado.

458
00:19:07,000 --> 00:19:09,400
Por lo cual siempre hago las
pruebas dos veces.

459
00:19:09,400 --> 00:19:10,500
y después le echan la culpa al
otro,

460
00:19:10,500 --> 00:19:12,200
Lo cual tiene sentido
si son inocentes,

461
00:19:12,200 --> 00:19:13,800
pero obviamente,
la mitad de ellos no lo son

462
00:19:13,800 --> 00:19:15,200
No se dan cuenta que
los atraparon.

463
00:19:15,700 --> 00:19:16,900
Científicamente comprobado.

464
00:19:17,200 --> 00:19:18,800
A menos que el cónyuge
también fue infiel.

465
00:19:19,100 --> 00:19:19,500
exactamente

466
00:19:19,500 --> 00:19:21,000
Eso es lo que estás
rogando en ese momento

467
00:19:21,000 --> 00:19:21,900
que ella haya sido infiel también.

468
00:19:21,900 --> 00:19:23,900
luego si no te mata,
sabes lo que ella hizo.

469
00:19:23,900 --> 00:19:25,400
Sabes que ella
te traicionó

470
00:19:25,400 --> 00:19:29,500
y luego, te das cuenta que
eso apesta aún más

471
00:19:34,900 --> 00:19:36,300
el test debe estar equivocado

472
00:19:36,300 --> 00:19:37,600
lo hice dos veces

473
00:19:38,500 --> 00:19:39,600
no ese test

474
00:19:40,300 --> 00:19:41,800
el que tomé hace 10 años atrás

475
00:19:43,100 --> 00:19:44,800
¿Qué otra explicación existe?

476
00:19:55,700 --> 00:19:57,600
En realidad no ve otra posibilidad.

477
00:19:57,600 --> 00:19:58,600
¿Tuviste una aventura?

478
00:19:59,500 --> 00:20:00,300
No.

479
00:20:00,500 --> 00:20:01,900
¿Entonces porqué no estás
enojada con él?

480
00:20:06,900 --> 00:20:09,000
¿Nunca has conocido a alguien
que es demasiado amable?

481
00:20:09,100 --> 00:20:10,000
No.

482
00:20:10,000 --> 00:20:11,800
Es irritante.
Y luego te das cuenta

483
00:20:11,800 --> 00:20:15,300
que lo es porque te recuerda
que tú no lo eres.

484
00:20:15,500 --> 00:20:17,400
Que nunca serás tan bueno
como quisieras serlo.

485
00:20:18,500 --> 00:20:21,500
Lo que te hace pensar
¿por qué no puedo serlo?

486
00:20:22,100 --> 00:20:23,600
Y antes de darte cuenta,

487
00:20:25,000 --> 00:20:27,200
Ese ingenuo idiota
del que te reias

488
00:20:29,500 --> 00:20:31,500
Te ha convertido en una mejor persona.

489
00:20:34,000 --> 00:20:35,100
Realmente piensa

490
00:20:35,100 --> 00:20:38,200
Que estuve enamorada todos 
estos años de un sintoma?

491
00:20:40,400 --> 00:20:42,400
Si la sífilis le causó lesiones en el cerebro,

492
00:20:42,500 --> 00:20:44,700
Y las lesiones causaron cambios en la personalidad,

493
00:20:45,500 --> 00:20:48,000
Puede notar un cambio en él
mientras su condicion mejore.

494
00:20:50,800 --> 00:20:53,200
Conozco a mi marido.
No va a cambiar

495
00:20:54,300 --> 00:20:55,600
Usted debería testearse.

496
00:21:00,100 --> 00:21:01,400
Ahí va la curva de campana.

497
00:21:01,700 --> 00:21:04,200
¿Cómo House puede ser un idiota
sin que sea una enfermedad,

498
00:21:04,200 --> 00:21:06,700
Pero la amabilidad
es un crimen biológico?

499
00:21:06,700 --> 00:21:07,800
¿Tienes cinco dólares?

500
00:21:08,300 --> 00:21:09,300
Uh, sí.

501
00:21:12,000 --> 00:21:13,600
La amabilidad te acaba de costar
cinco dolares.

502
00:21:13,600 --> 00:21:15,800
Ser un idiota generalmente se torna en un beneficio.

503
00:21:16,600 --> 00:21:18,500
Kutner, ¿podrías perdonarnos?

504
00:21:18,500 --> 00:21:20,300
Necesito hacer el
informe sobre Taub.

505
00:21:20,300 --> 00:21:21,800
Puedes quedarte

506
00:21:22,600 --> 00:21:25,000
Creo que sería mejor si fuera hecho en privado

507
00:21:25,000 --> 00:21:26,400
Esto no va a estar terminado.

508
00:21:26,400 --> 00:21:27,300
¿Qué les pasa, chicos?

509
00:21:27,300 --> 00:21:28,600
Les di consejos antes.

510
00:21:28,600 --> 00:21:29,800
No como nuestro jefe

511
00:21:29,800 --> 00:21:32,100
¿Cuál es la diferencia?
Consejo es consejo.

512
00:21:32,100 --> 00:21:34,200
Me parece justo. Yo iré primero

513
00:21:35,600 --> 00:21:38,100
Demuestras un gran aire
de confinaza

514
00:21:38,100 --> 00:21:39,600
lo que realmente
me está molestando.

515
00:21:39,600 --> 00:21:40,300
House me autorizó

516
00:21:40,300 --> 00:21:42,100
¿Cuánto hace que lo conoces?
Te está usando

517
00:21:42,100 --> 00:21:43,400
Me ofreci como voluntario
porque sé que él no lo haría.

518
00:21:43,400 --> 00:21:44,600
Podría importarle
menos el papeleo

519
00:21:44,600 --> 00:21:46,500
Te usa para perjudicarte

520
00:21:46,500 --> 00:21:47,900
sabe que eso nos hará enojar,

521
00:21:47,900 --> 00:21:48,800
te enfrentaremos

522
00:21:48,800 --> 00:21:50,300
lo que va a forzarte a asumir el hecho

523
00:21:50,300 --> 00:21:51,800
que aunque creas que eres superior
a nosotros

524
00:21:51,800 --> 00:21:53,000
No eres distinto a nosotros.

525
00:21:53,000 --> 00:21:54,400
te dió autoridad

526
00:21:54,400 --> 00:21:56,500
para mantenerte en tu lugar

527
00:21:57,500 --> 00:21:58,800
es verdad

528
00:21:59,300 --> 00:22:00,300
gracias

529
00:22:00,900 --> 00:22:02,100
Él no, ¿Qué fue lo que dijo?

530
00:22:02,100 --> 00:22:03,500
nada , ¿qué es verdad?

531
00:22:03,700 --> 00:22:05,100
Hay algo malo con este tipo,

532
00:22:05,100 --> 00:22:07,000
Significa que hay algo malo
con House.

533
00:22:15,000 --> 00:22:16,600
¿Estás tratando de emborracharme?

534
00:22:20,300 --> 00:22:21,200
¿Qué hora es?

535
00:22:21,200 --> 00:22:22,200
10:30

536
00:22:22,200 --> 00:22:24,300
Ooh. Ella te matará.

537
00:22:24,300 --> 00:22:26,300
Te voy a llevar a casa antes de que salga el sol.

538
00:22:27,000 --> 00:22:27,600
Genial.

539
00:22:27,600 --> 00:22:29,100
Entonces me matará.

540
00:22:29,100 --> 00:22:31,700
Si es que-
Si es que sigo bebiendo,

541
00:22:31,700 --> 00:22:33,400
Entonces yo-

542
00:22:33,800 --> 00:22:35,500
Esto

543
00:22:35,800 --> 00:22:36,800
Puede que no funcione.

544
00:22:38,700 --> 00:22:41,000
Si tú, uh, entiendes lo que digo.

545
00:22:41,000 --> 00:22:42,500
¿En serio?

546
00:22:43,200 --> 00:22:45,600
Piensas que una o más de tus ex
esposas

547
00:22:45,600 --> 00:22:47,100
¿No me lo habría mencionado?

548
00:22:47,100 --> 00:22:48,800
¿Te dijeron?

549
00:22:48,800 --> 00:22:49,600
Espera.

550
00:22:49,600 --> 00:22:52,100
¿Por qué quieres enfadar a Amber?

551
00:22:52,100 --> 00:22:53,700
Por que soy tu amigo.

552
00:22:53,700 --> 00:22:54,300
No, no, no.

553
00:22:54,300 --> 00:22:56,800
Dijiste que lo aprobabas,
dijiste que estabas tomando-

554
00:22:56,800 --> 00:22:57,800
El buen camino

555
00:22:57,800 --> 00:22:59,400
¿Por cuánto?, ¿La primera salida?

556
00:22:59,400 --> 00:23:00,900
hola, y gracias por salvarme

557
00:23:00,900 --> 00:23:03,500
De ser condenado a muerte

558
00:23:03,700 --> 00:23:05,000
El paciente está vomitando sangre.

559
00:23:05,000 --> 00:23:06,200
Hematemesis puede indicar-

560
00:23:06,200 --> 00:23:07,900
No lo escribas en el pizarrón.

561
00:23:08,400 --> 00:23:09,600
¿No crees que sea un síntoma?

562
00:23:09,600 --> 00:23:11,400
Creo que es mi marcador.

563
00:23:11,600 --> 00:23:12,900
Tiene sífilis.

564
00:23:12,900 --> 00:23:13,500
¿Y qué?

565
00:23:13,500 --> 00:23:15,900
Y la sífilis, puede causar hematemesis.

566
00:23:15,900 --> 00:23:17,600
No todos están de acuerdo.

567
00:23:18,900 --> 00:23:22,400
¿Cómo-
¿Cómo pudiste-

568
00:23:22,400 --> 00:23:24,600
No me hubieses despertado en medio
de la noche.

569
00:23:24,600 --> 00:23:26,500
Si sólo fuera sífilis, su condición no
estaría empeorando.

570
00:23:26,500 --> 00:23:27,700
Ya está con penicilina.

571
00:23:27,700 --> 00:23:28,500
El sangrado es probablemente

572
00:23:28,500 --> 00:23:31,000
del daño hepático, probablemente
causado por etanol.

573
00:23:31,000 --> 00:23:33,100
En los limpiadores o en la 
penicilina.

574
00:23:33,100 --> 00:23:35,700
Dos posibilidades más de las que quiero oir.

575
00:23:36,000 --> 00:23:38,600
Lost tests de higado y serologias
van a tomar toda el día.

576
00:23:38,600 --> 00:23:40,200
Toda la noche, de hecho.

577
00:23:40,200 --> 00:23:42,200
El tipo podría no llegar vivo
al mediodía.

578
00:23:45,000 --> 00:23:48,300
Sí, sabía sobre tu problema con el alcohol

579
00:23:48,300 --> 00:23:49,900
Si, te emborraché

580
00:23:49,900 --> 00:23:52,600
intencionalmente para provocar
una pelea entre tú y Amber.

581
00:23:52,600 --> 00:23:53,900
¿Porqué haria tal cosa?

582
00:23:53,900 --> 00:23:55,300
Es una pregunta interesante.

583
00:23:55,300 --> 00:23:56,500
Lo que es mas interesante,

584
00:23:56,500 --> 00:23:58,400
Es que sabías
tanto como yo

585
00:23:58,400 --> 00:24:00,800
Y eres tú el que está sirviendo los tragos.

586
00:24:01,100 --> 00:24:02,300
¿Por qué?

587
00:24:02,700 --> 00:24:05,200
Porqué pensé que estaba saliendo
a divertirme con un amigo.

588
00:24:05,200 --> 00:24:07,900
No sabia que las bebidas
tenían otro significado

589
00:24:08,900 --> 00:24:10,200
Tengo que ir a casa

590
00:24:15,000 --> 00:24:16,200
Transferasa glutámica normal

591
00:24:16,200 --> 00:24:17,500
Descarta alcohol.

592
00:24:17,500 --> 00:24:19,000
¿Qué tal suero proteico?

593
00:24:19,000 --> 00:24:20,400
Es positivo.

594
00:24:20,900 --> 00:24:22,200
Creo que asumimos que tenía proteína

595
00:24:22,200 --> 00:24:24,300
Es cuanta proteína tiene, lo que 
nos interesa.

596
00:24:24,300 --> 00:24:25,900
Es positivo para sífilis.

597
00:24:26,500 --> 00:24:28,800
¿Te importa si te doy tu informe
de desempeño ahora?

598
00:24:29,200 --> 00:24:30,700
No es del paciente.

599
00:24:30,700 --> 00:24:32,100
House.

600
00:24:33,200 --> 00:24:34,600
Él tiene sifilis.

601
00:24:39,200 --> 00:24:40,900
¿Qué paso?

602
00:24:41,200 --> 00:24:43,600
Cada vez que busqué mi alma...

603
00:24:44,100 --> 00:24:45,400
Encontré a Ana

604
00:24:45,600 --> 00:24:47,400
¿Le vas a decir a María?

605
00:24:47,400 --> 00:24:48,700
Es mi deber.

606
00:24:49,100 --> 00:24:50,900
La destrozará

607
00:24:51,600 --> 00:24:53,900
¿Podria pasarle algo peor

608
00:24:54,200 --> 00:24:55,200
que amar a alguien que no la ama?

609
00:24:55,200 --> 00:24:56,300
¿Si?

610
00:24:57,000 --> 00:24:59,000
Quizás quieras
apagar la tv.

611
00:24:59,400 --> 00:25:00,800
¿No crees que ya sé eso?
Soy multi-tarea

612
00:25:00,800 --> 00:25:02,400
también estoy declarando mis impuestos

613
00:25:02,400 --> 00:25:03,800
y los de Cuddy

614
00:25:03,800 --> 00:25:05,100
¿Qué descubrieron?

615
00:25:05,100 --> 00:25:07,100
El paciente tiene hepatitis

616
00:25:07,100 --> 00:25:09,500
Asumo por tu omisión
de la palabra "viral"

617
00:25:09,500 --> 00:25:12,300
antes del "hep" que no es otra ETS.

618
00:25:12,300 --> 00:25:14,100
Ponele esteroides
y analízalo por sarcoide

619
00:25:14,100 --> 00:25:17,300
Antes de que la falla hepática
se convierta en higado fallado.

620
00:25:18,100 --> 00:25:19,700
Vamos a hacer esto todos

621
00:25:21,300 --> 00:25:22,800
¿Hay más?

622
00:25:24,200 --> 00:25:25,800
Tiene sífilis.

623
00:25:34,000 --> 00:25:35,300
No, yo no.

624
00:25:35,500 --> 00:25:37,300
Uno de nosotros encontro un frasco 
de tu sangre en el lab-

625
00:25:37,300 --> 00:25:38,800
¿Cuál de ustedes?

626
00:25:39,200 --> 00:25:40,500
Es tratable.

627
00:25:42,600 --> 00:25:44,200
Llenamos una prescripcion

628
00:25:52,600 --> 00:25:54,000
¿Está bien?

629
00:26:16,800 --> 00:26:20,300
Entonces esta es la razón por la
que es quien es.

630
00:26:20,500 --> 00:26:21,400
No sabemos.

631
00:26:21,400 --> 00:26:22,200
Sí sabemos.

632
00:26:22,200 --> 00:26:24,100
No es sólo una coincidencia.

633
00:26:24,100 --> 00:26:25,800
Wilson dice que siempre ha 
sido un imbécil.

634
00:26:25,800 --> 00:26:27,100
Pero empeoró.

635
00:26:27,100 --> 00:26:28,200
Después de su pierna.

636
00:26:28,200 --> 00:26:30,100
La pierna fue una coincidencia.

637
00:26:30,100 --> 00:26:31,600
¿Dormiste con él?

638
00:26:37,300 --> 00:26:38,800
¿Entonces qué va a pasar?

639
00:26:38,800 --> 00:26:40,100
¿Que va a cambiar?

640
00:26:40,100 --> 00:26:41,500
Quiza el podria ser menos imbecil.

641
00:26:41,500 --> 00:26:43,100
O menos que un doctor

642
00:26:43,100 --> 00:26:44,600
¿Necesitas ser un idiota
para ser un buen doctor?

643
00:26:44,600 --> 00:26:46,300
No se
Tal vez House lo es

644
00:26:46,300 --> 00:26:48,000
¿Que me estas diciendo?

645
00:26:48,000 --> 00:26:49,800
Porque no es asunto suyo.

646
00:26:52,000 --> 00:26:53,600
No es asunto tuyo.

647
00:26:53,600 --> 00:26:56,800
Creo que la ETS lo hace
mi asunto.

648
00:27:00,100 --> 00:27:01,500
Los humanos son complicados.

649
00:27:01,500 --> 00:27:02,800
Los humanos son simples.

650
00:27:02,800 --> 00:27:03,800
Un millón de cosas diferentes,

651
00:27:03,800 --> 00:27:04,600
Eso nos hace lo que somos.

652
00:27:04,600 --> 00:27:06,800
Tu cambias algo, cambias todo lo demas

653
00:27:06,800 --> 00:27:10,100
Si Mozart hubiese estado mejor ajustado.

654
00:27:10,400 --> 00:27:11,600
Decide jugar catch un dia,

655
00:27:11,600 --> 00:27:13,300
Tal vez no hay una flauta mágica.

656
00:27:18,600 --> 00:27:20,600
¿Lo hiciste, verdad?

657
00:27:25,200 --> 00:27:27,000
Hay algo que necesito decirte.

658
00:27:27,300 --> 00:27:29,000
Lo regresaste borracho.

659
00:27:30,700 --> 00:27:31,800
En tiempo.

660
00:27:31,800 --> 00:27:34,100
Borracho.
En tiempo.

661
00:27:34,100 --> 00:27:34,800
Sin ninguna etiqueta en la espalda.

662
00:27:34,800 --> 00:27:37,300
El proposito del horario era darme tiempo.

663
00:27:37,300 --> 00:27:38,500
¿Así que no han tenido sexo aún?

664
00:27:38,500 --> 00:27:39,400
Me gusta el sexo.

665
00:27:39,400 --> 00:27:40,600
Entonces tu puedes tenerlo esta noche.

666
00:27:40,600 --> 00:27:42,300
Están dando "The L Word".

667
00:27:42,300 --> 00:27:44,200
No puedes decidir qué es lo 
que importa.

668
00:27:45,400 --> 00:27:47,500
O realmente temes

669
00:27:47,500 --> 00:27:49,300
Voy a hacerlo 
miserable,

670
00:27:49,300 --> 00:27:51,600
O tienes miedo que lo haga feliz.

671
00:27:51,600 --> 00:27:53,200
o simplemente no puedes parar
de jugar mentalmente

672
00:27:53,200 --> 00:27:54,800
con cualquier cosa que camine.
No importa realmente.

673
00:27:54,800 --> 00:27:58,500
Cualquiera sea la razon, empeoraras.

674
00:27:58,800 --> 00:28:01,800
Hasta que deje de 
ver a Wilson,

675
00:28:02,600 --> 00:28:04,000
O te voy a parar.

676
00:28:08,300 --> 00:28:10,300
¿Qué te parece que 
vaya a elegir?

677
00:28:10,300 --> 00:28:11,900
Si tú terminaste el acuerdo

678
00:28:11,900 --> 00:28:13,400
No voy a llevar paz a medio oriente.

679
00:28:13,400 --> 00:28:15,600
Yo no estoy terminando
el acuerdo.

680
00:28:15,600 --> 00:28:17,700
Yo estoy modificando
el acuerdo.

681
00:28:19,100 --> 00:28:21,400
Estoy agregando clausulas de castigo.

682
00:28:21,400 --> 00:28:22,600
Estupendo.

683
00:28:22,600 --> 00:28:25,000
El que no lo haga,
perdera sus dedos.

684
00:28:25,000 --> 00:28:26,800
Hablo en serio.
Yo tambien.

685
00:28:26,800 --> 00:28:28,000
Queres que la gente maneje mas segura,

686
00:28:28,000 --> 00:28:29,000
Saca los airbags.

687
00:28:29,000 --> 00:28:31,400
Y pon un machete apuntando a su cuello.

688
00:28:31,400 --> 00:28:33,700
Nadie manejara a mas de 5 kilometros por hora.

689
00:28:33,700 --> 00:28:35,200
No estoy cortando-
- Lo resolveremos.

690
00:28:35,200 --> 00:28:36,600
en tu tiempo

691
00:28:47,700 --> 00:28:49,800
¿Sabes que es certificable, cierto?
(en termino a certificablemente loca)

692
00:28:50,700 --> 00:28:52,900
tengo el papeleo en mi escritorio

693
00:28:54,200 --> 00:28:56,000
¿En que se equivocó?

694
00:28:57,400 --> 00:28:59,300
¿Qué ibas a decirme?

695
00:29:00,000 --> 00:29:00,900
Nada.

696
00:29:01,400 --> 00:29:02,900
¿Me estás castigando?

697
00:29:03,600 --> 00:29:07,800
Necesito decirte algo en privado

698
00:29:08,200 --> 00:29:10,000
No le voy a decir.

699
00:29:10,000 --> 00:29:11,200
Le vas a decir.

700
00:29:11,200 --> 00:29:12,500
Ella es tu novia.

701
00:29:12,500 --> 00:29:14,900
Tienes que decirle a ella.
Eres mi amigo.

702
00:29:14,900 --> 00:29:16,300
No es lo mismo.

703
00:29:17,400 --> 00:29:19,400
No te ofendas.

704
00:29:21,100 --> 00:29:22,400
¿Donde estoy equivocado?

705
00:29:27,200 --> 00:29:29,900
Tu estilo de manejo es contraproducente.

706
00:29:29,900 --> 00:29:31,600
Me diste autoridad
sobre el equipo,

707
00:29:31,600 --> 00:29:32,700
Solo para que pudieran cortar

708
00:29:32,700 --> 00:29:34,800
¿Criticando a la tonta?

709
00:29:35,600 --> 00:29:37,000
Eso es como sin sabor.

710
00:29:37,000 --> 00:29:40,000
No me siento como para esperar
hasta que tus genitales se aclararan.

711
00:29:40,000 --> 00:29:41,000
Necesito que formalices

712
00:29:41,000 --> 00:29:42,400
Mi autoridad sobre el equipo

713
00:29:42,400 --> 00:29:43,600
No, no lo hago.

714
00:29:43,600 --> 00:29:45,200
¿No crees que estoy calificado?

715
00:29:45,400 --> 00:29:47,300
¿Comparado con esos tres?

716
00:29:47,500 --> 00:29:49,200
Quieres castigar a Cuddy
porque me contrató sin--

717
00:29:49,200 --> 00:29:50,500
Me cae bien Cuddy.

718
00:29:51,000 --> 00:29:52,300
Partes de ella.

719
00:29:53,000 --> 00:29:55,000
¿Quieres destruir al equipo
destruyéndome a mi?

720
00:29:55,000 --> 00:29:56,800
Quiero anirmalos.

721
00:29:58,400 --> 00:30:00,800
Esos tres idiotas necesitan respetarte.

722
00:30:01,100 --> 00:30:02,300
ellos deberían respetarte

723
00:30:02,300 --> 00:30:04,000
Deben temerte.

724
00:30:04,200 --> 00:30:06,200
Así que tengo que humillarte.

725
00:30:06,200 --> 00:30:07,200
Porque si el equipo te teme...

726
00:30:07,200 --> 00:30:08,700
...no te cuestionarán y
si  no te cuestionan...

727
00:30:08,700 --> 00:30:10,800
...no obtendrán respuestas y
si no obtienen respuestas...

728
00:30:10,800 --> 00:30:12,000
...no sirven para nada.

729
00:30:12,000 --> 00:30:13,500
¿El que te burles de mi salva vidas?

730
00:30:13,500 --> 00:30:16,400
El hospital probablemente te
construya una estatua algún día.

731
00:30:16,400 --> 00:30:18,600
Con un letrero que diga
"pateame" en la espalda.

732
00:30:18,600 --> 00:30:19,600
Así que si lo piensas...

733
00:30:19,600 --> 00:30:20,300
...entre mas me burlo de ti...

734
00:30:20,300 --> 00:30:22,100
...mas demuestro que te respeto.

735
00:30:22,100 --> 00:30:25,500
O inventaste esa mentira
porque te gusta humillarme

736
00:30:25,800 --> 00:30:28,000
No descartaría eso 
completamente.

737
00:30:28,400 --> 00:30:30,800
¿Tú ocupado?
Casi terminado.

738
00:30:31,100 --> 00:30:35,000
Uh, entonces solamente recuerda,
El conejo da la vuelta al arbol

739
00:30:35,000 --> 00:30:36,600
y salta al agujero.

740
00:30:39,300 --> 00:30:41,300
Negativo para sarcoidosis.

741
00:30:43,800 --> 00:30:45,700
Analizalo para todo
lo que se te ocurra.

742
00:30:45,700 --> 00:30:47,900
Lepto, schisto, hemo,

743
00:30:48,400 --> 00:30:50,900
Y el cuarto hermano Marx,
del que nadie nunca escucho algo.

744
00:30:52,300 --> 00:30:54,200
¡Tú perra!

745
00:30:56,300 --> 00:30:57,900
Solamente fui a conseguir algo de almorzar,

746
00:30:57,900 --> 00:30:58,700
Estabas durmiendo...

747
00:30:58,700 --> 00:31:00,400
Moviste mi libro.

748
00:31:01,500 --> 00:31:02,300
Jeff

749
00:31:02,300 --> 00:31:03,200
Tranquilo...

750
00:31:03,200 --> 00:31:04,300
Son solo las drogas

751
00:31:04,300 --> 00:31:06,400
Las drogas no movieron mi libro-

752
00:31:07,800 --> 00:31:08,900
¿Jeff?

753
00:31:11,400 --> 00:31:13,500
Mi esposo está teniendo un ataque al corazón, 
¿puede alguien ayudarme?

754
00:31:13,500 --> 00:31:14,700
¿Por favor?

755
00:31:16,800 --> 00:31:17,700
Alguien ayúdeme,

756
00:31:17,700 --> 00:31:19,000
¡Por favor!

757
00:31:24,200 --> 00:31:25,700
Ella salvó su vida

758
00:31:26,500 --> 00:31:28,100
O ella la arruinó

759
00:31:28,300 --> 00:31:29,900
Depende de tu punto de vista.

760
00:31:30,100 --> 00:31:31,600
¿Entonces que debemos pensar?

761
00:31:31,600 --> 00:31:32,600
¿Nuevo síntoma?

762
00:31:32,600 --> 00:31:34,700
¿O solo un golpeador de esposas?

763
00:31:35,900 --> 00:31:36,800
Hey.

764
00:31:37,600 --> 00:31:40,000
Tiempo de que lleves este bebe a dar una vuelta

765
00:31:43,900 --> 00:31:46,300
Nosotros, lo llenamos
de prednisona

766
00:31:46,300 --> 00:31:47,800
para tratar de arreglar el higado.

767
00:31:47,800 --> 00:31:51,000
La buenas noticias son, que se esta 
quedando sin organos para fallar.

768
00:31:51,000 --> 00:31:52,900
Prednisona puede causar

769
00:31:52,900 --> 00:31:55,500
Furia por los esteroides anabólicos, lo que podría causar hipertensión.

770
00:31:55,500 --> 00:31:58,200
¿Resulta en ira durante seis horas?

771
00:31:58,200 --> 00:32:01,000
A ese paso, para el atardecer nos abrá
comido a todos

772
00:32:04,000 --> 00:32:05,900
Uh, podría seguir siendo Penicilina.

773
00:32:05,900 --> 00:32:06,800
Reacción alérgica.

774
00:32:06,800 --> 00:32:08,200
¿Cómo un hígado frito puede causar
rabia?

775
00:32:08,200 --> 00:32:10,800
No está friendo su hígado, está friendo
la sífilis.

776
00:32:10,800 --> 00:32:12,000
La Penicilina está funcionando.

777
00:32:12,000 --> 00:32:13,500
El paciente real está emergiendo.

778
00:32:13,500 --> 00:32:17,200
Entonces la sífilis previene la
violencia doméstica.

779
00:32:17,200 --> 00:32:19,700
Voy a verme más atractivo para las
mujeres.

780
00:32:19,700 --> 00:32:21,000
Iba a testear en búsqueda de
problemas cardíacos

781
00:32:21,000 --> 00:32:22,200
Antes de la sífilis.

782
00:32:22,200 --> 00:32:23,700
Un Foramen oval permeable explicaría
el ataque al corazón.

783
00:32:23,700 --> 00:32:26,400
Y el flujo de sangre reducido al cerebro 
podria explicar la ira.

784
00:32:27,700 --> 00:32:29,400
Bueno, son todas buenas ideas.

785
00:32:30,500 --> 00:32:31,900
Está bien, votemos.

786
00:32:31,900 --> 00:32:34,200
¿Cuantos creen que es su furia hablando?

787
00:32:35,600 --> 00:32:37,600
¿Y para quien es la penicilina?

788
00:32:38,000 --> 00:32:39,000
¿Y qué tal...

789
00:32:39,000 --> 00:32:40,400
¿lo que sea que ella diga?

790
00:32:43,300 --> 00:32:45,800
Alguien no ha levantado la mano.

791
00:32:47,600 --> 00:32:49,000
Cualquier decision que haga?

792
00:32:50,600 --> 00:32:52,000
me estás tendiendo una trampa

793
00:32:52,200 --> 00:32:53,400
¿Por que haria eso?

794
00:32:57,300 --> 00:32:58,600
PFO (Foramen oval permeable)

795
00:33:00,700 --> 00:33:02,100
Los PFOs lo tienen

796
00:33:03,700 --> 00:33:05,900
Solo espero que el test
de burbujas sea positivo.

797
00:33:05,900 --> 00:33:07,800
o nos podemos despedir del "señor simpatia"

798
00:33:17,900 --> 00:33:20,700
Le dimos terapia de quelación
de Van Gogh.

799
00:33:20,900 --> 00:33:22,500
Lo transformamos en 
un pintor de casas.

800
00:33:22,500 --> 00:33:23,400
quizas no

801
00:33:23,400 --> 00:33:24,800
Tal ves deberíamos...

802
00:33:24,800 --> 00:33:26,900
Poner a Hitler en Ritalin

803
00:33:27,200 --> 00:33:29,300
¿estas comparando a House con Hitler?

804
00:33:29,300 --> 00:33:30,600
Dios mio...

805
00:33:30,600 --> 00:33:31,700
solo por que no creo que sea Hitler

806
00:33:31,700 --> 00:33:33,600
No significa que dormi con él.

807
00:33:33,900 --> 00:33:36,700
No duermo con cualquiera que sea mejor que Hitler.

808
00:33:37,100 --> 00:33:39,400
quizas Taub esta en lo correcto

809
00:33:39,800 --> 00:33:41,100
Quiza esto sea bueno.

810
00:33:41,100 --> 00:33:42,400
Esto no es bueno.

811
00:33:42,400 --> 00:33:44,500
Bueno, el respeta nuestras opiniones.

812
00:33:44,500 --> 00:33:45,600
Se burlo de si mismo.

813
00:33:45,600 --> 00:33:47,300
Era civil,
compartia.

814
00:33:47,300 --> 00:33:48,800
a el no le importa

815
00:33:48,800 --> 00:33:49,900
A el nunca le importa

816
00:33:49,900 --> 00:33:51,400
El no votó.

817
00:33:51,400 --> 00:33:53,400
Siempre le importó una cosa.

818
00:33:53,400 --> 00:33:54,900
Resolver el rompecabezas.

819
00:33:55,000 --> 00:33:56,800
Pero fue irrelevante
para ese diagnóstico.

820
00:33:56,800 --> 00:33:58,800
No tenía opinión propia.

821
00:33:59,000 --> 00:34:02,400
Ahora no le importa nada.

822
00:34:02,400 --> 00:34:04,600
No tienes elección; tienes que tratarlo.

823
00:34:05,400 --> 00:34:06,700
Lo que está hecho está hecho.

824
00:34:15,600 --> 00:34:17,700
Sabes, eso que te iba a decir.

825
00:34:18,700 --> 00:34:19,900
Te lo tengo que decir.

826
00:34:19,900 --> 00:34:21,000
Tengo que decírselo a alguien.

827
00:34:21,000 --> 00:34:23,100
Tienes que jurar no decírselo a C.B.

828
00:34:24,400 --> 00:34:25,100
Como quieras.

829
00:34:25,100 --> 00:34:27,000
Eso no es jurar, es
enconger los hombros.

830
00:34:27,000 --> 00:34:28,800
De hecho es lo contrario a jurar.

831
00:34:29,100 --> 00:34:31,100
No se lo diré a Amber.

832
00:34:36,700 --> 00:34:40,000
Mi equipo cree que tengo sífilis.

833
00:34:40,700 --> 00:34:41,300
¿La tienes?

834
00:34:41,300 --> 00:34:42,500
No aún.

835
00:34:43,300 --> 00:34:44,900
¿Por qué lo creen?

836
00:34:44,900 --> 00:34:45,700
Porque sabía...

837
00:34:45,700 --> 00:34:47,500
Que tuvieron acceso a una
vieja muestra de sangre.

838
00:34:47,500 --> 00:34:49,800
Y sabía que le harían un test alguna vez por algo.

839
00:34:49,800 --> 00:34:51,200
¿ por que intercambiarias tu sangre ?

840
00:34:51,200 --> 00:34:52,300
¿Que es lo que temes que encuentren?

841
00:34:52,300 --> 00:34:53,700
callate,
estas perdiendo el punto

842
00:34:53,700 --> 00:34:56,800
Ahora piensan que estoy 
tomando penicilina.

843
00:34:58,000 --> 00:35:00,100
es esto una audaz broma

844
00:35:00,100 --> 00:35:00,800
Qué no sepa?

845
00:35:00,800 --> 00:35:05,000
Y como mejóre,
sere mas amable.

846
00:35:09,700 --> 00:35:11,100
Eso es brillante.

847
00:35:11,100 --> 00:35:13,500
Foreman piensa que de hecho
valoro su opinion.

848
00:35:13,800 --> 00:35:16,900
Gracias a dios dijo Pfo,
O habria tenido que hacer algun baile

849
00:35:17,300 --> 00:35:18,900
Tienes tiempo para ir a los bolos?

850
00:35:20,800 --> 00:35:22,300
Vamos, son
horas de trabajo.

851
00:35:23,800 --> 00:35:25,400
Voy por mis zapatos.

852
00:35:28,100 --> 00:35:30,800
Por lo tanto no necesitamos hablarlo.

853
00:35:30,800 --> 00:35:32,700
Vas a seguir atornillando-
Sí.

854
00:35:33,300 --> 00:35:34,600
Vas a seguir hablando sobre eso.

855
00:35:34,600 --> 00:35:35,900
Somos lo que somos

856
00:35:37,200 --> 00:35:38,600
Voy por mis zapatos.

857
00:35:41,000 --> 00:35:42,800
Bien, tengo una buena
vista del corazón

858
00:35:45,100 --> 00:35:47,500
Y que si bajamos
la dosis de House?

859
00:35:47,800 --> 00:35:49,900
Tal vez lo estabilizo.

860
00:35:50,500 --> 00:35:51,800
El no se puso peor.

861
00:35:51,800 --> 00:35:52,900
No mejora.

862
00:35:52,900 --> 00:35:54,000
Que linea para caminar

863
00:35:54,000 --> 00:35:56,300
Si estamos equivocados, el morirá de neurosifilis.

864
00:35:56,300 --> 00:35:57,900
Si no,
otras personas mueren

865
00:35:57,900 --> 00:36:00,100
Otras persona que no son 
nuestros jefes.

866
00:36:00,100 --> 00:36:01,000
Gente.

867
00:36:01,900 --> 00:36:02,600
Esto apesta.

868
00:36:02,600 --> 00:36:04,500
El tipo tenía un don.
Mataría por-

869
00:36:06,500 --> 00:36:07,100
Hola, qué-

870
00:36:07,100 --> 00:36:08,900
...que House no tiene sífilis.

871
00:36:08,900 --> 00:36:10,600
Cambió las muestras.

872
00:36:11,700 --> 00:36:12,600
¿Como lo sabes?

873
00:36:12,600 --> 00:36:15,800
House le dijo a Wilson.
Yo quería arruinarle el día.

874
00:36:16,200 --> 00:36:17,300
Nos vemos.

875
00:36:19,000 --> 00:36:20,000
Somos idiotas.

876
00:36:20,000 --> 00:36:20,800
No somos idiotas.

877
00:36:20,800 --> 00:36:22,500
Examen de sangre positivo significa...
Examen de sangre positivo.

878
00:36:22,500 --> 00:36:24,000
Aparentemente no.

879
00:36:24,900 --> 00:36:26,800
Ahí estan, vemos si ellos-

880
00:36:27,000 --> 00:36:29,100
Uh, que estás haciendo?
No hemos terminado.

881
00:36:29,100 --> 00:36:30,700
No tiene Sifilis

882
00:36:31,400 --> 00:36:32,900
Lo sé.

883
00:36:37,300 --> 00:36:39,900
El paciente dio positivo 
por sifilis, no?

884
00:36:41,000 --> 00:36:42,400
Es esto algun tipo
de resumen?

885
00:36:42,400 --> 00:36:43,800
Pero porque no dio positivo al test

886
00:36:43,800 --> 00:36:45,000
Para sifilis?

887
00:36:45,400 --> 00:36:47,500
Oh, entiendo esto.

888
00:36:47,500 --> 00:36:49,900
Puede ser:
Tiene sifilis-

889
00:36:49,900 --> 00:36:50,700
Iba a decir esto.

890
00:36:50,700 --> 00:36:53,200
O dos: La prueba estubo errada dos veces

891
00:36:53,200 --> 00:36:56,900
O tres: El nos dio la sangre de otra persona

892
00:37:03,000 --> 00:37:03,800
¿Quien?

893
00:37:03,800 --> 00:37:05,000
Amber.

894
00:37:07,100 --> 00:37:08,400
Tiene esa estúpida sonrisa.

895
00:37:08,400 --> 00:37:09,800
Fuera de mi vista.

896
00:37:09,800 --> 00:37:11,700
Tengo que ir
a matar en racha.

897
00:37:11,700 --> 00:37:15,600
O, cuatro, tiene algo
que da positivo para sifilis.

898
00:37:16,700 --> 00:37:17,700
No es chagas.

899
00:37:17,700 --> 00:37:20,000
El trabajó en Costa Rica antes de casarse.

900
00:37:20,000 --> 00:37:22,700
Es dos una racha,
o tambien tengo que matarte?

901
00:37:23,000 --> 00:37:24,600
Chagas no explicaria la amabilidad

902
00:37:24,600 --> 00:37:27,800
He escuchado de tribus remotas
que practican actualmente

903
00:37:27,800 --> 00:37:29,300
Actos de amabilidad

904
00:37:29,300 --> 00:37:31,900
O el Chagas causo encefalitis.

905
00:37:31,900 --> 00:37:33,200
La resonancia magnética no mostró
ningún signo-

906
00:37:33,200 --> 00:37:34,600
hasta que empezamos a darle esteroides,

907
00:37:34,600 --> 00:37:36,000
Comprometio al sistema inmune

908
00:37:36,000 --> 00:37:37,600
Y dejamos que la infección se extienda.

909
00:37:37,600 --> 00:37:38,900
Hize otra

910
00:37:39,600 --> 00:37:40,900
No es mucho.

911
00:37:44,000 --> 00:37:45,400
Es mucho

912
00:37:47,700 --> 00:37:50,200
¿Descubriste esto porque no tenia sifilis?

913
00:37:52,400 --> 00:37:53,900
Maldición.

914
00:37:55,000 --> 00:37:57,400
Esa debería haber sido mi epifanía.

915
00:38:01,100 --> 00:38:03,700
Buenas y malas noticias.

916
00:38:03,700 --> 00:38:05,300
La buena noticia es...

917
00:38:05,500 --> 00:38:06,600
...que sabemos lo que tiene.

918
00:38:06,600 --> 00:38:08,700
Es tratable, va a vivir.

919
00:38:11,100 --> 00:38:12,400
¿De verdad?

920
00:38:12,900 --> 00:38:14,200
¿Cual es la mala noticia?

921
00:38:14,200 --> 00:38:17,200
La cura es una horrible dosis de pastillas.

922
00:38:17,400 --> 00:38:20,900
Una diaria por un mes.

923
00:38:22,400 --> 00:38:24,300
Solo intenta hacerme reír.

924
00:38:24,300 --> 00:38:26,300
Sí, es todo un reto.

925
00:38:26,300 --> 00:38:28,100
Tiene la enfermedad de Chagas.

926
00:38:28,100 --> 00:38:29,300
Es un parásito.

927
00:38:29,300 --> 00:38:31,300
No mostró sínomas por 10 años.

928
00:38:31,300 --> 00:38:32,000
No realmente.

929
00:38:32,000 --> 00:38:34,300
Su cerebro se ha hinchado,
casi imperceptiblemente.

930
00:38:34,300 --> 00:38:36,300
Pero lo suficiente para
alterar su personalidad.

931
00:38:36,300 --> 00:38:37,300
Ahora regresamos a eso.

932
00:38:37,300 --> 00:38:38,400
Te gritó.

933
00:38:38,400 --> 00:38:39,800
¿No creiste que podía cambiar?

934
00:38:39,800 --> 00:38:42,600
Es por las drogas.

935
00:38:42,800 --> 00:38:45,900
Entonces, ¿piensas que las drogas son mas poderosas
que los parasitos?

936
00:38:46,100 --> 00:38:46,900
Quiero decir,

937
00:38:46,900 --> 00:38:49,900
Las que te daremos para tratar los
parásitos obviamente lo son-

938
00:38:51,100 --> 00:38:52,900
Se rige por 
el principio.

939
00:38:58,000 --> 00:38:59,900
No estoy preocupado.

940
00:39:00,500 --> 00:39:01,700
Yo tampoco.

941
00:39:03,800 --> 00:39:05,200
Ni yo.

942
00:39:05,600 --> 00:39:06,900
Pero eso es porque no me preocupo.

943
00:39:23,000 --> 00:39:24,000
Comentarios?

944
00:39:24,000 --> 00:39:25,100
Me atrajo la atención

945
00:39:25,100 --> 00:39:27,600
Que, en ocasiones, no respeto

946
00:39:27,600 --> 00:39:29,000
la jerarquía del Hospital.

947
00:39:29,000 --> 00:39:30,900
La palabra era "despectivo".

948
00:39:37,800 --> 00:39:40,500
Bien dicho,
reflexivo.

949
00:39:43,500 --> 00:39:44,900
Enunciado identicamente

950
00:39:45,700 --> 00:39:47,800
Estos son todos lo mismo.

951
00:39:47,800 --> 00:39:50,900
Porque, despues de todo, somos todos lo mismo.

952
00:39:51,300 --> 00:39:53,300
Y Foreman no quiso pasarlo a limpio.

953
00:39:54,700 --> 00:39:56,700
Bueno, es más de lo que esperaba.

954
00:39:56,900 --> 00:39:58,600
Hay una extra ahi dentro.

955
00:40:08,700 --> 00:40:12,100
"Tu tratamiento de pacientes no existe,

956
00:40:12,100 --> 00:40:15,900
Porque tu no eres doctor , eres 
administrador

957
00:40:15,900 --> 00:40:18,100
Foreman me convencio que esto podria ser de ayuda

958
00:40:18,300 --> 00:40:20,000
"Tu manejo de empleados

959
00:40:20,000 --> 00:40:24,100
Es, bueno, enfrentemoslo,
estan afuera llevando pancartas.

960
00:40:24,300 --> 00:40:25,600
La huelga termino

961
00:40:25,600 --> 00:40:27,700
Las enfermeras volvieron
hace dos turnos.

962
00:40:27,700 --> 00:40:29,100
Uno pensaría que
yo me iba a percatar

963
00:40:29,100 --> 00:40:31,200
¿Exactamente que fue 
lo que hicieron por aquí?

964
00:40:36,000 --> 00:40:37,600
"Actúas como si los empleados

965
00:40:37,600 --> 00:40:40,600
Deberían tenerte miedo y repetarte,
pero tus ojos nos dicen

966
00:40:41,200 --> 00:40:42,600
Pero tus ojos no nos dicen nada

967
00:40:42,600 --> 00:40:44,200
Porque estamos viendo tus pechos

968
00:40:44,200 --> 00:40:45,400
Que nos dicen que estás desesperada

969
00:40:45,400 --> 00:40:47,500
Para que alguien te brinque encima
y te diga que te ama

970
00:40:47,500 --> 00:40:50,000
"Una silaba gruñida
a la vez.

971
00:40:50,000 --> 00:40:51,600
Huyes de lo que quieres

972
00:40:51,600 --> 00:40:52,400
"lo que necesitas,

973
00:40:52,400 --> 00:40:53,700
tu no tienes una pista

974
00:40:53,700 --> 00:40:56,800
Estas orgullosa de lo que has logrado.

975
00:40:58,100 --> 00:41:00,300
Pero aun eres miserable.

976
00:41:01,400 --> 00:41:02,600
Por favor, firme.

977
00:41:05,600 --> 00:41:07,400
Tuve una llamada de Amber hoy.

978
00:41:07,400 --> 00:41:10,500
Dice que ha habido una
violación del contrato

979
00:41:10,500 --> 00:41:12,600
Has estado viendo a Wilson en su tiempo.

980
00:41:13,300 --> 00:41:15,100
Ella violó la confidencialidad

981
00:41:15,100 --> 00:41:16,900
Puede dejarla pasar,
Oficial.

982
00:41:16,900 --> 00:41:18,200
estamos a mano

983
00:41:18,400 --> 00:41:20,100
Si, lo estás.

984
00:41:20,100 --> 00:41:22,100
Ambos estan perdiendo dedos.

985
00:41:25,000 --> 00:41:26,600
Mira lo que encontré.

986
00:41:26,600 --> 00:41:28,000
Bien.

987
00:41:31,500 --> 00:41:33,500
Ellos piensan que serías capaz de volver a casa mañana.

988
00:41:33,700 --> 00:41:35,700
Oh, si?
Eso es bueno.

989
00:41:38,600 --> 00:41:40,000
Que sucede?

990
00:41:40,000 --> 00:41:41,300
El ketchup.

991
00:41:41,700 --> 00:41:43,500
Hay algo raro con eso.

992
00:41:47,200 --> 00:41:48,500
Sabe bien.

993
00:41:48,900 --> 00:41:49,900
Algo mas?

994
00:41:49,900 --> 00:41:51,700
Todo lo demas esta genial.

995
00:41:52,000 --> 00:41:53,700
Yo solamente-
No se

996
00:41:53,700 --> 00:41:55,700
Creo que ya no me gusta el ketchup

997
00:41:57,600 --> 00:41:59,500
Me pregunto que mas no me gusta.

998
00:42:17,800 --> 00:42:18,900
Date vuelta.

999
00:42:22,000 --> 00:42:23,900
Necesitamos un castigo mas duro.

1000
00:42:23,900 --> 00:42:25,600
Ven al lado apestoso.

1001
00:42:28,100 --> 00:42:30,000
Donde van el viernes a la noche?

1002
00:42:30,900 --> 00:42:32,100
Cena en L'auberge

1003
00:42:35,600 --> 00:42:37,000
Estas mintiendo.

1004
00:42:37,800 --> 00:42:39,500
Claro que si.

1005
00:42:39,800 --> 00:42:55,200
subtitulos por wikisubtitles.net

