1
00:00:12,448 --> 00:00:15,319
Billy & Billie 1x02 - "In Bloom"

2
00:00:15,969 --> 00:00:19,930
<i>INT. APPARTAMENTO
DI LEI - INTORNO ALLE 8:00

3
00:00:21,511 --> 00:00:25,098
SubItaly
Sottotitoli made in Italy

4
00:00:25,745 --> 00:00:29,130
SubItaly
www.subitaly.altervista.org

5
00:00:37,037 --> 00:00:38,037
<i>Tesoro?

6
00:00:38,605 --> 00:00:39,605
<i>Ci sei?

7
00:00:40,454 --> 00:00:42,409
- <i>Sono io!</i>
- Un minuto!

8
00:00:42,410 --> 00:00:45,388
<i>Sono con Carson, e credo
di aver dimenticato le chiavi.

9
00:00:45,389 --> 00:00:46,989
Solo un minuto, mamma!

10
00:00:47,507 --> 00:00:48,507
<i>Billie?

11
00:00:48,882 --> 00:00:51,191
Vai, vai, vai, vai, vai, vai!

12
00:00:51,975 --> 00:00:54,753
Arrivo!
Soltanto un minuto!

13
00:00:57,968 --> 00:00:59,638
Arrivo subito!

14
00:01:04,299 --> 00:01:05,922
Ciao, mamma.

15
00:01:05,923 --> 00:01:08,533
Carson, bello.
Che succede, ragazzi?

16
00:01:08,534 --> 00:01:11,536
Tesoro, non devi
fare giochetti con me.

17
00:01:11,896 --> 00:01:12,896
Cosa?

18
00:01:13,577 --> 00:01:15,992
Il tipo che finge
di dormire sul divano.

19
00:01:15,993 --> 00:01:19,213
- Andiamo. Siamo sinceri.
- Non so di cosa tu stia parlando.

20
00:01:19,818 --> 00:01:22,409
Dovevamo portare Carson
da FAO Schwarz e andare a pranzo.

21
00:01:22,410 --> 00:01:24,902
- Me lo sto inventando, per caso?
- Cazzo! Si'.

22
00:01:25,045 --> 00:01:26,545
Scusa. No.

23
00:01:27,020 --> 00:01:28,550
E' vero, l'avevo dimenticato.

24
00:01:28,551 --> 00:01:32,007
Cioe'... non l'avevo dimenticato...
Avevo dimenticato che fosse oggi.

25
00:01:32,008 --> 00:01:33,259
Merda. Scusa.

26
00:01:33,508 --> 00:01:36,680
Io... Possiamo...
possiamo farlo lo stesso, giusto?

27
00:01:36,813 --> 00:01:38,907
E come la mettiamo
con... lui? Insomma...

28
00:01:38,908 --> 00:01:41,086
la persona che ha
dormito da te stanotte?

29
00:01:41,087 --> 00:01:42,887
Mamma, smettila. E' Billy.

30
00:01:43,156 --> 00:01:44,946
- Cosa?
- Si', Billy...

31
00:01:44,947 --> 00:01:46,507
ha dormito qui stanotte.

32
00:01:46,788 --> 00:01:48,273
Beh, questo... cosa...

33
00:01:48,275 --> 00:01:50,243
Aspetta. Io... non capisco.

34
00:01:51,452 --> 00:01:53,456
Beh... lui... ha dormito qui.

35
00:01:53,457 --> 00:01:56,446
Ha bevuto, tipo, tutta la notte

36
00:01:56,447 --> 00:01:59,814
ed ha... non so...
ha dimenticato le chiavi, immagino.

37
00:01:59,815 --> 00:02:03,235
Cosi'... si e' presentato qui
alle 4:00 o giu' di li', e io...

38
00:02:03,236 --> 00:02:06,126
- gli ho lasciato passare la notte qui.
- Oh, mio Dio, e' proprio tipico.

39
00:02:06,127 --> 00:02:07,586
Gia', e' un coglione.

40
00:02:07,779 --> 00:02:09,894
- Scusa, no. Lui... no.
- Sai, e' solo...

41
00:02:09,896 --> 00:02:11,874
E' bravo.
Ci piace ancora, giusto?

42
00:02:11,875 --> 00:02:14,302
- Si', certo che si'.
- D'accordo, bene, siamo qui,

43
00:02:14,303 --> 00:02:15,670
- quindi possiamo ancora...
- Certo.

44
00:02:15,671 --> 00:02:17,988
Possiamo andare.
E' cosi' che... verrai vestita?

45
00:02:18,616 --> 00:02:21,345
Pensavo di mettermi
dei pantaloni, ma si'.

46
00:02:21,625 --> 00:02:22,625
D'accordo.

47
00:02:22,939 --> 00:02:24,845
E' un negozio
di giocattoli, giusto?

48
00:02:25,062 --> 00:02:27,439
E' un <i>bel</i>
negozio di giocattoli...

49
00:02:27,636 --> 00:02:30,804
Allora indossero' <i>bei</i> pantaloni,
perche' di certo tutti i bambini

50
00:02:30,805 --> 00:02:33,332
- in cerca di giocattoli lo noteranno.
- Sai cosa? Grazie. Sai...

51
00:02:33,333 --> 00:02:35,348
dei pantaloni classici non
farebbero male a nessuno.

52
00:02:35,349 --> 00:02:36,883
Quelli non esistono piu', mamma.

53
00:02:36,884 --> 00:02:40,067
- Credo che neanche quel termine esista.
- Ehi! Che succede?

54
00:02:40,068 --> 00:02:41,268
Chi e' questo?

55
00:02:41,269 --> 00:02:42,269
Chi e'?

56
00:02:42,401 --> 00:02:43,401
Carson?

57
00:02:45,811 --> 00:02:46,942
Sono in paradiso?

58
00:02:46,943 --> 00:02:49,799
Molto divertente, giovanotto.
Billie dice che hai bevuto tutta la notte.

59
00:02:49,800 --> 00:02:51,489
No. Non tutta la notte.

60
00:02:51,640 --> 00:02:53,339
Mi sono fermato prima dell'alba.

61
00:02:53,340 --> 00:02:54,567
Che irresponsabile.

62
00:02:54,861 --> 00:02:57,308
Tecnicamente, un irresponsabile
avrebbe bevuto tutta la notte,

63
00:02:57,310 --> 00:03:00,212
e poi vomitato tutto.
Questo e' un irresponsabile.

64
00:03:00,213 --> 00:03:02,930
Sei abbastanza ubriaco
da dormire qui da tua sorella.

65
00:03:02,931 --> 00:03:04,107
Sorellastra.

66
00:03:04,452 --> 00:03:06,820
- Ma, si'.
- Non sapevo nemmeno vi parlaste.

67
00:03:06,821 --> 00:03:08,573
Non lo facevate da... da un po'.

68
00:03:08,574 --> 00:03:10,696
No, si', ci siamo...
ci siamo incontrati

69
00:03:10,697 --> 00:03:12,850
a quella cosa
che avete fatto. La...

70
00:03:12,851 --> 00:03:15,273
Il rinnovo delle promesse.
E credo di non avertelo detto,

71
00:03:15,274 --> 00:03:17,816
ma eri bellissima, a proposito.

72
00:03:18,232 --> 00:03:21,668
E cosi', gia', ci siamo
incontrati e abbiamo cercato di...

73
00:03:21,862 --> 00:03:24,152
sai, di tentare
di restare in contatto.

74
00:03:25,089 --> 00:03:27,552
- E' stato una settimana fa.
- Giusto, si', no.

75
00:03:27,553 --> 00:03:29,584
Vediamo...
vediamo solo come va.

76
00:03:30,399 --> 00:03:33,265
Sai, non... non permettergli
di usarti, ok, tesoro?

77
00:03:33,266 --> 00:03:34,952
Promettimelo. Insomma, suo...

78
00:03:35,282 --> 00:03:38,862
suo padre sa essere un approfittatore,
e la mela non cade lontano dall'albero.

79
00:03:38,863 --> 00:03:40,513
Sai, credo che dipenda.

80
00:03:40,598 --> 00:03:42,558
Sai, se l'albero
fosse in collina,

81
00:03:42,559 --> 00:03:45,457
quella mela potrebbe
rotolare piuttosto lontano.

82
00:03:48,834 --> 00:03:50,327
Andiamo? Vieni.

83
00:03:51,765 --> 00:03:55,348
Si', non lasciate che io vi trattenga.
Devo andare al lavoro, quindi...

84
00:03:55,349 --> 00:03:57,499
- Hai ancora quel lavoro?
- Si'.

85
00:03:57,648 --> 00:03:59,081
Lo stesso da cinque anni.

86
00:03:59,082 --> 00:04:00,458
Beh, e' gia' qualcosa.

87
00:04:00,459 --> 00:04:03,309
E' qualcosa. Qualcosa
di buono. Grazie, mamma.

88
00:04:06,262 --> 00:04:08,786
- Comunque...
- Divertitevi al negozio, ok?

89
00:04:08,787 --> 00:04:11,053
E assicuratevi di spendere
un sacco e non preoccupatevene,

90
00:04:11,054 --> 00:04:13,050
perche' e' solo
la nostra eredita', ok?

91
00:04:13,051 --> 00:04:16,138
E... grazie per avermi
fatto dormire qui stanotte.

92
00:04:16,139 --> 00:04:18,633
E' stato...
un gesto molto dolce...

93
00:04:18,832 --> 00:04:19,832
sorellina.

94
00:04:22,681 --> 00:04:25,041
Certo, non c'e'
di che... fratellino.

95
00:04:25,042 --> 00:04:26,042
Ok.

96
00:04:26,710 --> 00:04:28,462
Ehi, provero' a
non farci l'abitudine, ok?

97
00:04:30,394 --> 00:04:31,572
Andiamo.

98
00:04:31,792 --> 00:04:32,792
Ok.

99
00:04:40,263 --> 00:04:41,711
Oddio.

100
00:05:16,131 --> 00:05:20,032
<i>EST. PARCO CITTADINO
QUEL POMERIGGIO

101
00:05:26,870 --> 00:05:30,420
- Puoi calmarti solo un secondo?
- No! No, non posso. Non posso proprio, ok?

102
00:05:30,421 --> 00:05:32,329
C'e' mancato dannatamente
poco. C'e' mancato...

103
00:05:32,330 --> 00:05:33,386
- Lo so.
- Cazzo.

104
00:05:33,387 --> 00:05:35,113
Insomma, aveva Carson con se'.

105
00:05:35,114 --> 00:05:37,648
- Ok, e allora?
- Allora? Sul serio?

106
00:05:37,649 --> 00:05:39,807
Penso solo che sia l'ultima
persona di cui preoccuparci.

107
00:05:39,808 --> 00:05:41,915
Non sono cosi'
preoccupato che lui lo scopra.

108
00:05:41,916 --> 00:05:43,957
Anche se...
sarebbe straordinario.

109
00:05:43,958 --> 00:05:46,833
- Sarebbe un giovane detective.
- Billy, andiamo! Ok?

110
00:05:47,175 --> 00:05:49,598
Se avesse avuto le chiavi,
ci avrebbe colti sul fatto.

111
00:05:49,599 --> 00:05:52,625
E se tu stessi addosso a me
e Carson fosse li' a guardare?

112
00:05:52,626 --> 00:05:54,483
- Cosa ne dici?
- Sarebbe imbarazzante...

113
00:05:54,484 --> 00:05:56,396
- per tutti. Ma non e' successo, no?
- Si', si'.

114
00:05:56,397 --> 00:05:57,947
Beh, grazie al cielo.

115
00:05:59,082 --> 00:06:00,852
- Ascolta, io...
- No. Non farlo.

116
00:06:00,853 --> 00:06:03,343
No, cazzo.
Non voglio sentire storie,

117
00:06:03,344 --> 00:06:05,296
o giustificazioni
e cazzate varie.

118
00:06:05,298 --> 00:06:07,196
- E' stato un campanello d'allarme. E'...
- No.

119
00:06:07,197 --> 00:06:09,995
- E' stato esattamente quello.
- Non e' chissa' cosa.

120
00:06:10,116 --> 00:06:11,116
Non lo e'!

121
00:06:12,199 --> 00:06:13,599
Questa risposta...

122
00:06:13,909 --> 00:06:16,226
mi mette soltanto
una cazzo di paura, ok?

123
00:06:16,227 --> 00:06:18,805
Mi terrorizza l'idea che io stia,
tipo, facendo tutto da sola.

124
00:06:18,806 --> 00:06:21,027
- Non e' cosi'! Sono qui con te!
- Allora non dire cazzate

125
00:06:21,028 --> 00:06:23,839
- se vuoi farmi sentire meglio.
- Non voglio fare lo stupido.

126
00:06:23,840 --> 00:06:25,534
Beh, allora immagino
che tu lo sia per natura.

127
00:06:25,535 --> 00:06:27,229
Oh, colpito!

128
00:06:28,283 --> 00:06:30,228
Io mi sto
seriamente spaventando...

129
00:06:30,229 --> 00:06:33,184
e scocciando...
e spaventando... e un sacco di cose!

130
00:06:33,185 --> 00:06:35,453
Si', che tu ci creda
o no, adesso l'ho capito.

131
00:06:36,309 --> 00:06:38,418
- Perche' tu no?
- Anche io, ok?

132
00:06:38,419 --> 00:06:40,872
E' strano. Lo capisco.
E potrebbe finire male.

133
00:06:40,873 --> 00:06:42,954
Ma non sapevamo
che sarebbe potuto succedere,

134
00:06:42,955 --> 00:06:44,579
- a un certo punto, alla fine?
- Credo di si', si'.

135
00:06:44,580 --> 00:06:46,538
Non lo sapevi? Lo credevi?
Perche' io si'.

136
00:06:46,539 --> 00:06:48,242
Oh, complimenti.
Ti meriti una medaglia,

137
00:06:48,243 --> 00:06:50,041
- e io di farmela nei pantaloni.
- Ok, ok.

138
00:06:50,043 --> 00:06:51,393
Billie, smettila.

139
00:06:51,831 --> 00:06:53,628
- Smettila.
- Non dirmi di smetterla, cazzo.

140
00:06:53,629 --> 00:06:55,131
Io... io la smettero' quando...

141
00:06:55,132 --> 00:06:57,020
- La smettero' quando vorro' farlo.
- Va bene.

142
00:06:57,021 --> 00:06:59,620
Va davvero bene.
Va proprio del tutto bene, cazzo.

143
00:06:59,621 --> 00:07:01,521
- Si', e' cosi'.
- Si', sono seria, va bene.

144
00:07:01,522 --> 00:07:03,116
- Lo so. Anche io.
- No...

145
00:07:03,117 --> 00:07:05,641
no, no, non fare cosi'.

146
00:07:05,642 --> 00:07:07,252
- Cosa?
- Non fare quel cazzo di giochetto.

147
00:07:07,253 --> 00:07:09,091
Comportarti da persona...

148
00:07:09,092 --> 00:07:10,438
calma e composta.

149
00:07:10,439 --> 00:07:13,464
Non e' cosi'. Sto solo cercando di
controbilanciare un po' la tua reazione.

150
00:07:13,465 --> 00:07:14,931
Cerco di essere sensibile.

151
00:07:14,932 --> 00:07:17,102
Non farlo. No.
Odio a morte queste cavolate.

152
00:07:17,103 --> 00:07:20,040
- Cosa odi? Cosa odi? La sensibilita'?
- Si', si'. Puo' succhiarmi il cazzo.

153
00:07:20,041 --> 00:07:21,742
Ok, voglio dire,
penso sia improbabile.

154
00:07:21,743 --> 00:07:23,771
Penso sia biologicamente
impossibile, ma perche' no?

155
00:07:23,772 --> 00:07:25,913
Non preoccuparti.
Dimenticherai tutto.

156
00:07:25,914 --> 00:07:27,581
- Me la vedro' da sola.
- Ehi, andiamo.

157
00:07:27,582 --> 00:07:29,381
- No. No, va bene.
- Andiamo.

158
00:07:29,382 --> 00:07:31,176
- No, ascolta. Sono uscito dal lavoro
- Va bene.

159
00:07:31,177 --> 00:07:33,209
per venire a discuterne
con te, quindi facciamolo.

160
00:07:33,210 --> 00:07:35,489
- Discutiamo.
- Si', non fai altro che battute del cazzo.

161
00:07:35,490 --> 00:07:37,676
- E' il mio modo di reagire.
- Beh, a me non piace.

162
00:07:37,677 --> 00:07:39,325
Beh, allora non ti piaccio io.

163
00:07:39,326 --> 00:07:40,526
Grazie, Freud.

164
00:07:41,519 --> 00:07:43,542
Oh, e' divertente.
Quindi <i>tu</i> puoi fare battute

165
00:07:43,543 --> 00:07:45,417
- ma se le faccio io non va bene.
- In pratica, si'.

166
00:07:45,418 --> 00:07:47,034
Beh, questo non
e' giusto per nessuno.

167
00:07:47,035 --> 00:07:48,769
Non credo di essere
pronta per questo, ok?

168
00:07:48,770 --> 00:07:50,595
- Per cosa?
- Per noi che facciamo questo.

169
00:07:50,596 --> 00:07:52,210
Cosa? Perche' litighiamo?

170
00:07:52,211 --> 00:07:54,671
- Come una coppia?
- Non mi importa se litighiamo.

171
00:07:55,322 --> 00:07:57,702
Non l'abbiamo nemmeno
detto ancora a nessuno.

172
00:07:57,703 --> 00:08:00,330
Non riesci a darci una possibilita'?
E' tutto qui cio' che riesci a fare?

173
00:08:00,331 --> 00:08:02,022
- Tutto qui?
- Forse si'. Gia',

174
00:08:02,023 --> 00:08:04,769
non credo di essere pronta, ok?
E' solo che... non credo di farcela.

175
00:08:04,770 --> 00:08:05,870
Ok, va bene.

176
00:08:06,277 --> 00:08:07,932
C'e' un motivo per
cui la gente non lo fa.

177
00:08:07,933 --> 00:08:10,654
Stare insieme quando
si e'... sai... fratelli.

178
00:08:10,655 --> 00:08:13,671
- Fratellastri! Siamo fratellastri.
- E' uguale. E' uguale.

179
00:08:13,804 --> 00:08:14,954
Beh, va bene.

180
00:08:15,121 --> 00:08:16,121
Ok.

181
00:08:16,687 --> 00:08:19,717
Guarda, eravamo curiosi.
<i>Io</i> ero curiosa. Ok?

182
00:08:19,718 --> 00:08:22,279
E abbiamo cazzeggiato un po',
ed e' stato bello, ok?

183
00:08:22,280 --> 00:08:24,262
- Si', e' stato bello.
- Grazie. Ma ora

184
00:08:24,263 --> 00:08:26,213
forse e' meglio chiudere qui.

185
00:08:26,356 --> 00:08:28,390
- E' davvero questo che vuoi?
- Credo di si'.

186
00:08:28,391 --> 00:08:29,391
D'accordo.

187
00:08:30,339 --> 00:08:32,577
Voglio dire, forse e' la cosa
migliore da fare, al momento.

188
00:08:32,579 --> 00:08:34,029
Beh, se lo dici tu.

189
00:08:34,030 --> 00:08:35,714
- Cazzo, non dire cosi' per dire.
- No.

190
00:08:35,715 --> 00:08:37,324
- Dimmi cosa ne pensi.
- Te lo dico.

191
00:08:37,325 --> 00:08:39,678
Penso che tu sia spaventata.
Che scapperai qualsiasi cosa io faccia,

192
00:08:39,679 --> 00:08:41,989
e che quindi farei
bene a proteggermi.

193
00:08:42,267 --> 00:08:44,455
Se non vuoi stare con me,
non devi farlo per forza.

194
00:08:44,457 --> 00:08:45,557
Puoi andare.

195
00:08:46,881 --> 00:08:47,981
Vai e basta.

196
00:08:49,363 --> 00:08:50,663
- Bene.
- Bene.

197
00:08:51,625 --> 00:08:53,871
- Ci vediamo a Natale, allora.
- Certamente.

198
00:09:00,582 --> 00:09:04,151
<i>INT. CAFFE' - UNA SETTIMANA DOPO

199
00:09:16,790 --> 00:09:17,790
Allora...

200
00:09:18,879 --> 00:09:21,496
non so se dovrei
parlarne o meno, ma...

201
00:09:22,427 --> 00:09:24,409
- tu e Denise siete ancora...
- Amico, andiamo.

202
00:09:24,410 --> 00:09:27,835
- E' una domanda semplice.
- Beh, ho una risposta semplice: "No".

203
00:09:27,836 --> 00:09:28,836
D'accordo.

204
00:09:28,944 --> 00:09:29,944
Capito.

205
00:09:30,862 --> 00:09:31,862
Grazie.

206
00:09:32,652 --> 00:09:33,652
Bene.

207
00:09:34,779 --> 00:09:37,003
- Quindi e' disponibile o...
- Non lo so.

208
00:09:37,004 --> 00:09:39,081
- Chiedilo a lei.
- Amico, io...

209
00:09:39,082 --> 00:09:41,014
- Che c'e'?
- Non e' possibile.

210
00:09:41,804 --> 00:09:44,554
Non so di cosa parli.
L'hai chiesto tu a me.

211
00:09:46,189 --> 00:09:47,189
D'accordo.

212
00:09:49,639 --> 00:09:52,189
- Che diavolo hai ultimamente?
- Niente.

213
00:09:53,019 --> 00:09:54,019
Ok.

214
00:09:54,679 --> 00:09:57,973
Da quando siamo arrivati
qui sei cosi'... irritabile.

215
00:09:58,638 --> 00:09:59,638
Ehi.

216
00:09:59,639 --> 00:10:00,739
Mi dispiace.

217
00:10:00,953 --> 00:10:01,953
Scusa.

218
00:10:02,426 --> 00:10:03,626
Non e' niente.

219
00:10:04,191 --> 00:10:05,391
Va tutto bene.

220
00:10:08,109 --> 00:10:09,707
Vuoi prendere il dolce?

221
00:10:10,320 --> 00:10:11,320
Magari.

222
00:10:15,260 --> 00:10:16,609
- Ehi.
- Ciao.

223
00:10:17,161 --> 00:10:19,794
Allora... ti sei fidanzato o no?

224
00:10:21,532 --> 00:10:23,232
No, quella ragazza e'...

225
00:10:23,498 --> 00:10:25,758
e' una burlona, le piace...

226
00:10:26,128 --> 00:10:28,254
- le piace giocare con la gente.
- Capito.

227
00:10:28,255 --> 00:10:29,605
- Sai...
- Gia'.

228
00:10:30,398 --> 00:10:31,548
Quindi voi...

229
00:10:31,664 --> 00:10:34,300
No, no... non siamo fidanzati.
Non al momento.

230
00:10:34,455 --> 00:10:36,737
Buono a sapersi.
Buono a sapersi.

231
00:10:37,415 --> 00:10:38,965
Volete qualcos'altro?

232
00:10:39,873 --> 00:10:41,546
- Io vorrei...
- Vuoi il...

233
00:10:41,547 --> 00:10:44,089
- Si'. Il menu' dei dolci?
- Te lo porto.

234
00:10:44,090 --> 00:10:45,590
- Per favore?
- Ok.

235
00:10:45,878 --> 00:10:49,249
Non vuoi nient'altro?
Non c'e' niente che vorresti?

236
00:10:50,028 --> 00:10:51,568
Sono a posto. Grazie.

237
00:10:52,287 --> 00:10:54,787
- Il menu' dei dolci andra' bene.
- Ok.

238
00:10:58,707 --> 00:10:59,707
Merda.

239
00:11:00,912 --> 00:11:01,912
Amico.

240
00:11:02,079 --> 00:11:04,931
- Sei cosi' fortunato.
- Lo so. Abbastanza.

241
00:11:04,993 --> 00:11:06,981
- No, con le donne.
- Lo so.

242
00:11:07,889 --> 00:11:10,539
Per qualche strano,
inspiegabile motivo...

243
00:11:10,841 --> 00:11:13,604
- a loro piaci molto.
- Si', ti diro'... e' una maledizione.

244
00:11:13,605 --> 00:11:15,497
- Sul serio?
- No, in realta'...

245
00:11:15,498 --> 00:11:17,352
e' dannatamente bello. Solo...

246
00:11:17,353 --> 00:11:19,953
- non voglio che tu sia triste.
- Grazie.

247
00:11:22,800 --> 00:11:24,218
Vado a fare pipi'.

248
00:11:25,433 --> 00:11:27,233
Fai tutto quello che vuoi.

249
00:11:45,082 --> 00:11:46,082
Ehi.

250
00:11:46,381 --> 00:11:47,381
Ehi.

251
00:11:47,825 --> 00:11:50,942
- Stai passando una bella mattinata?
- Non terribile. Tu?

252
00:11:50,943 --> 00:11:52,843
Beh... si', non troppo male.

253
00:11:53,188 --> 00:11:54,830
Io sono Billy, comunque.

254
00:11:54,831 --> 00:11:56,712
Piacere. Io sono September.

255
00:11:57,209 --> 00:12:00,286
- September? Davvero?
- Si', e' insolito. Lo so.

256
00:12:00,287 --> 00:12:02,299
Wow. No, voglio dire... io...

257
00:12:02,300 --> 00:12:04,577
so che esistono
delle June e delle April,

258
00:12:04,578 --> 00:12:06,492
quindi perche' non September?

259
00:12:06,493 --> 00:12:08,745
Sei... sei nata a settembre?
E' il tuo mese di nascita?

260
00:12:08,746 --> 00:12:10,708
- No. A ottobre.
- Ok.

261
00:12:10,922 --> 00:12:12,133
E' casuale, allora.

262
00:12:12,134 --> 00:12:14,380
Beh, dovevo nascere a settembre,

263
00:12:14,381 --> 00:12:16,238
ma ho tardato,
e' questo il motivo.

264
00:12:18,834 --> 00:12:20,834
Te lo ricorderai, il mio nome?

265
00:12:20,899 --> 00:12:24,030
- Si', si', me lo ricordero' sicuramente.
- Ok. Beh, forse dovresti...

266
00:12:24,031 --> 00:12:26,274
scriverlo sul cellulare o
qualcosa di simile, non si sa mai.

267
00:12:26,275 --> 00:12:27,375
Con piacere.

268
00:12:27,533 --> 00:12:29,425
Ok, beh, posso farlo io per te.

269
00:12:29,426 --> 00:12:32,248
- Cioe'... In quale tasca?
- Si', si', si'. Fammi solo prendere...

270
00:12:32,249 --> 00:12:34,555
In quale tasca...
e' il tuo telefono?

271
00:12:34,675 --> 00:12:37,195
Il mio telefono
e' nella mia tasca destra.

272
00:12:37,196 --> 00:12:40,217
- La tua tasca destra.
- La mia destra, alla tua sinistra.

273
00:12:40,218 --> 00:12:41,718
- Ok.
- Eccolo li'.

274
00:12:56,219 --> 00:12:57,283
Usalo, ok?

275
00:12:57,709 --> 00:12:59,509
Si', lo faro' sicuramente.

276
00:13:11,365 --> 00:13:13,400
Perche'?
E' per caso... Non puoi?

277
00:13:13,401 --> 00:13:14,692
Insomma, e' meglio...

278
00:13:14,694 --> 00:13:16,755
Giusto. Se non volevi...

279
00:13:17,104 --> 00:13:18,404
Ma se non...

280
00:13:18,646 --> 00:13:20,148
- Io... non lo farei.
- A voi, ragazzi.

281
00:13:20,149 --> 00:13:21,600
- Ciao.
- Questo cos'e'?

282
00:13:21,601 --> 00:13:23,589
Oh, solo una cosina
offerta dalla casa.

283
00:13:24,032 --> 00:13:26,782
Grazie mille.
E'... e' molto gentile.

284
00:13:26,909 --> 00:13:27,909
Grazie.

285
00:13:30,156 --> 00:13:31,356
Che ragazza...

286
00:13:31,786 --> 00:13:33,089
gentile che e'.

287
00:13:35,292 --> 00:13:36,292
Amico.

288
00:13:37,595 --> 00:13:38,595
Ti odio.

289
00:13:38,783 --> 00:13:40,469
- Lo so. Si'.
- Lo sai?

290
00:13:40,470 --> 00:13:42,570
- Grazie, amico.
- Non c'e' di che.

291
00:13:50,663 --> 00:13:54,639
<i>INT. PATIO RISTORANTE
IL MARTEDI' SUCCESSIVO

292
00:14:03,986 --> 00:14:04,986
Ehi.

293
00:14:05,237 --> 00:14:07,544
- Ciao. Scusa.
- Ciao. Non preoccuparti.

294
00:14:08,073 --> 00:14:09,876
- Ciao.
- Ciao.

295
00:14:11,590 --> 00:14:14,287
Non mi interessa che ore sono...
ho bisogno di un cocktail.

296
00:14:14,288 --> 00:14:15,897
E' tardi a sufficienza.

297
00:14:16,026 --> 00:14:19,040
Di solito, quelli li portano via
per non far sapere quanti ne hai bevuti.

298
00:14:19,041 --> 00:14:21,916
Ho fermato il cameriere.
Voglio ricordarmi quanti ne ho bevuti.

299
00:14:23,123 --> 00:14:24,320
Mi piace.

300
00:14:24,526 --> 00:14:25,679
Cosa c'e'?

301
00:14:25,907 --> 00:14:26,907
Niente.

302
00:14:27,750 --> 00:14:29,828
Ossia quel tizio
misterioso che ti fai.

303
00:14:30,152 --> 00:14:32,604
Per questo siamo amiche,
perche' sei una sensitiva.

304
00:14:32,605 --> 00:14:35,005
Si', per quello
e per il fatto che...

305
00:14:35,220 --> 00:14:36,534
mi devi circa...

306
00:14:36,535 --> 00:14:39,144
- 6.000 dollari tra contanti e vestiti.
- Cosa?

307
00:14:39,145 --> 00:14:41,932
- Sono un sacco di soldi.
- E se non ci vedessimo

308
00:14:41,933 --> 00:14:44,500
- non li riavrei mai, quindi...
- Mi sembra giusto.

309
00:14:44,501 --> 00:14:46,324
- Bene.
- Ma si', siamo amiche.

310
00:14:46,325 --> 00:14:47,500
Bam. Ehi.

311
00:14:47,501 --> 00:14:50,021
- Ehi. Cameriere?
- La mia amica puo' avere un drink?

312
00:14:50,022 --> 00:14:51,219
C'e' un cameriere?

313
00:14:51,220 --> 00:14:52,806
Ottimo servizio. Grazie.

314
00:14:52,807 --> 00:14:54,339
- Ehi? Cameriere?
- Scusa.

315
00:14:54,340 --> 00:14:56,751
Me ne ha portati tre,
quindi non lo so...

316
00:14:58,605 --> 00:14:59,755
Ciao, Billie.

317
00:15:00,314 --> 00:15:01,314
Drew.

318
00:15:01,315 --> 00:15:03,615
- Ciao.
- E tu che ci fai qui?

319
00:15:04,934 --> 00:15:08,033
- Billie, che succede?
- Sbrighiamo solo... una cosa di lavoro.

320
00:15:08,034 --> 00:15:09,640
- Lei e' Denise, noi...
- Ciao.

321
00:15:09,642 --> 00:15:11,042
lavoriamo insieme.

322
00:15:11,728 --> 00:15:13,137
Lei e' Billie, mia sorella,

323
00:15:13,138 --> 00:15:15,218
- e... questa e' la sua amica Drew.
- Oh, ciao.

324
00:15:15,219 --> 00:15:17,206
- Piacere.
- Sorellastra.

325
00:15:17,207 --> 00:15:20,074
- Piacere di conoscerti.
- Piacere mio. Anche tu ti chiami Billie?

326
00:15:20,075 --> 00:15:21,575
Gia'. Curioso, vero?

327
00:15:21,576 --> 00:15:23,565
- Wow.
- Io stessa l'ho sempre trovato strano.

328
00:15:23,566 --> 00:15:26,403
I nostri genitori si sono
messi insieme quando eravamo...

329
00:15:26,404 --> 00:15:28,015
abbastanza... beh...

330
00:15:28,016 --> 00:15:30,219
piccoli, ma non...
non cosi' piccoli da... sai...

331
00:15:30,220 --> 00:15:32,659
Uno dei vostri nomi
e' il diminutivo di qualcosa?

332
00:15:32,660 --> 00:15:34,031
- Tipo, William?
- No.

333
00:15:34,033 --> 00:15:36,033
- E' un po' strano, si'. Lo so.
- Davvero? Si', lo e'.

334
00:15:36,034 --> 00:15:37,244
E' una coincidenza.

335
00:15:37,245 --> 00:15:39,151
- Gia'. Proprio cosi'.
- Proprio cosi'.

336
00:15:39,152 --> 00:15:41,977
Quindi, comunque,
siete qui per un pranzo di lavoro?

337
00:15:42,568 --> 00:15:44,105
- Si'. Dobbiamo...
- Si', si', si'.

338
00:15:44,106 --> 00:15:46,780
discutere di alcuni
nuovi spunti di scrittura.

339
00:15:47,560 --> 00:15:49,940
Si', e' prossimo il numero per
l'anniversario. E' una doppia uscita.

340
00:15:49,941 --> 00:15:50,991
Per Chisel?

341
00:15:51,972 --> 00:15:53,420
Si'. Per Chisel.

342
00:15:53,597 --> 00:15:54,597
Bello.

343
00:15:55,009 --> 00:15:56,216
Davvero fantastico.

344
00:15:56,489 --> 00:15:59,163
- Si', niente male.
- Bel posto per una riunione.

345
00:15:59,164 --> 00:16:02,476
Suppongo che ci siano delle detrazioni
o altro, per le riunioni di lavoro.

346
00:16:02,477 --> 00:16:03,477
Esatto.

347
00:16:03,478 --> 00:16:05,849
Perche' non vi unite a noi?
Copriremo anche la vostra consumazione.

348
00:16:05,850 --> 00:16:06,880
Certo, Denise.

349
00:16:06,881 --> 00:16:09,692
- E' un'ottima idea. Tu non vuoi?
- Sta solo scherzando. No, no.

350
00:16:09,693 --> 00:16:11,175
- Non vuoi?
- Penso che scherziamo.

351
00:16:11,176 --> 00:16:13,439
- Scherzi?
- Sta scherzando. No, no, no. Gia'.

352
00:16:13,440 --> 00:16:15,819
Ok, beh, si', probabilmente
ci farebbero delle domande

353
00:16:15,820 --> 00:16:18,265
- e noi dovremmo mentire, quindi...
- Voglio dire questo. Penso sia meglio

354
00:16:18,275 --> 00:16:20,244
- tenere tutto in regola...
- Oh, si'.

355
00:16:20,246 --> 00:16:23,350
- Nessuno ci perdera', sapete.
- Magari la prossima volta. Gia'.

356
00:16:23,641 --> 00:16:24,641
Gia'.

357
00:16:24,856 --> 00:16:26,422
- Prendine un altro.
- Lo faro'.

358
00:16:26,423 --> 00:16:28,485
- Gia', e' stato bello conoscervi, pero'.
- Altrettanto.

359
00:16:28,486 --> 00:16:30,832
- Si', altrettanto.
- Scusami, mi ripeti il tuo nome?

360
00:16:30,833 --> 00:16:31,833
E' Drew.

361
00:16:32,036 --> 00:16:33,159
Con la dieresi.

362
00:16:33,558 --> 00:16:35,995
Sono online. Mi trovi
praticamente ovunque.

363
00:16:36,409 --> 00:16:38,841
- Ok. Si'.
- Si', gia'.

364
00:16:39,261 --> 00:16:40,839
Drew, bene. Andiamo?

365
00:16:41,164 --> 00:16:44,170
Si'. In realta', prenderesti posto laggiu'?
Ti raggiungo tra un attimo.

366
00:16:44,171 --> 00:16:45,638
- Si', certo.
- Grazie.

367
00:16:45,639 --> 00:16:47,842
- E' stato un piacere.
- Altrettanto.

368
00:16:49,480 --> 00:16:51,534
E' meglio che tu vada
al tuo pranzo di lavoro.

369
00:16:51,535 --> 00:16:53,546
Ok, mi ha fatto piacere vederti.

370
00:16:53,853 --> 00:16:55,845
- Drew, e' stato un piacere.
- Grazie.

371
00:16:55,846 --> 00:16:58,782
Mi piace la tua cravatta.
Cosa sono quelle? Barche o...?

372
00:16:59,757 --> 00:17:01,605
Non... non sono
per niente delle barche.

373
00:17:01,606 --> 00:17:03,097
Sono... sono panda.

374
00:17:03,223 --> 00:17:04,817
Se proprio volete saperlo...

375
00:17:05,537 --> 00:17:07,437
Lo trovate divertente. Io...

376
00:17:07,755 --> 00:17:10,572
ho fatto una donazione a una
societa' per la protezione animali...

377
00:17:10,573 --> 00:17:13,127
Niente di che...
e mi hanno dato questa.

378
00:17:13,128 --> 00:17:15,633
- Beh, e' cosi' che funziona.
- La tua ragazza ti aspetta.

379
00:17:15,634 --> 00:17:17,690
Molto divertente.
Non e' la mia ragazza.

380
00:17:17,691 --> 00:17:19,547
- Il tuo capo, allora?
- No, no.

381
00:17:19,548 --> 00:17:21,554
Non e' il mio capo.
Lavoriamo insieme.

382
00:17:21,555 --> 00:17:23,366
- Stiamo progettando un doppio numero.
- Ciao ciao.

383
00:17:23,367 --> 00:17:25,150
Ok, ci vediamo.
E' stato un piacere, Drew.

384
00:17:25,151 --> 00:17:28,220
Si', magari metti una
cravatta diversa, la prossima volta.

385
00:17:29,215 --> 00:17:31,223
Chiedo scusa.
Non ti piacciono i panda?

386
00:17:31,318 --> 00:17:32,623
Mi piacciono i panda.

387
00:17:32,624 --> 00:17:34,495
Non mi piacciono
le brutte cravatte.

388
00:17:35,829 --> 00:17:36,879
Ci vediamo.

389
00:17:39,243 --> 00:17:40,243
Beh...

390
00:17:41,179 --> 00:17:43,349
Voi due non avete
fatto progressi, vero?

391
00:17:43,570 --> 00:17:45,048
Chiaramente no.

392
00:17:45,850 --> 00:17:47,832
Voglio dire,
dai tempi della scuola.

393
00:17:47,833 --> 00:17:51,654
Tra di voi c'e' questa cosa,
questa specie di rabbia radicata.

394
00:17:52,105 --> 00:17:53,878
- Se lo dici tu.
- E' vero.

395
00:17:53,879 --> 00:17:55,208
Era cosi' alle superiori,

396
00:17:55,209 --> 00:17:58,574
- vi rivedo insieme, ed e' ancora cosi'.
- Adesso ci vediamo a malapena.

397
00:18:01,869 --> 00:18:03,165
Si', beh...

398
00:18:04,203 --> 00:18:07,495
Sul serio, che cazzo. Vogliamo uscire
e andare da qualche altra parte?

399
00:18:07,643 --> 00:18:08,795
- Certo.
- Bene.

400
00:18:08,796 --> 00:18:10,620
Tanto devo comprare gli assorbenti.
Vuoi venire con me?

401
00:18:10,621 --> 00:18:12,471
Si'. Come potrei rifiutare?

402
00:18:12,552 --> 00:18:15,383
- Vero? Con me, tutto e' divertente.
- Vero.

403
00:18:15,773 --> 00:18:16,773
Andiamo.

404
00:18:16,774 --> 00:18:17,774
Certo.

405
00:18:18,447 --> 00:18:19,997
Hai con te dei soldi?

406
00:18:21,201 --> 00:18:22,201
Sul serio?

407
00:18:22,335 --> 00:18:23,792
Si'. Scusa.

408
00:18:25,700 --> 00:18:27,355
- Io non ne ho,
- Si', si'...

409
00:18:27,356 --> 00:18:29,142
- e ho bevuto un sacco.
- Che dici? 40 vanno bene?

410
00:18:29,143 --> 00:18:32,744
- Si'. E' perfetto. Andiamo via subito.
- Bene. Ottimo, credo.

411
00:18:32,897 --> 00:18:34,035
- Ok.
- Bene.

412
00:18:34,036 --> 00:18:36,236
Andiamo.
Troviamo un altro posto.

413
00:18:36,729 --> 00:18:37,729
Via di qui.

414
00:18:44,041 --> 00:18:45,041
E' carina.

415
00:18:46,701 --> 00:18:47,801
Tua sorella.

416
00:18:49,139 --> 00:18:51,157
La sua amica
e' una stronza, ma...

417
00:18:51,158 --> 00:18:52,970
- lei non e' cosi' male.
- Gia'.

418
00:18:52,971 --> 00:18:54,689
- Si', gia'.
- "Billie".

419
00:18:55,394 --> 00:18:56,944
Si', e' abbastanza...

420
00:18:57,906 --> 00:18:59,370
Siete molto legati?

421
00:18:59,372 --> 00:19:00,372
No.

422
00:19:00,808 --> 00:19:01,808
Non piu'.

423
00:19:02,088 --> 00:19:03,088
No?

424
00:19:08,088 --> 00:19:09,980
Signore, potrebbe... potrebbe...

425
00:19:11,937 --> 00:19:13,415
- Ha...
- Abbiamo tempo.

426
00:19:13,416 --> 00:19:15,016
Ha altre cose da fare.

427
00:19:20,076 --> 00:19:23,897
<i>INT. APPARTAMENTO
DI LUI / DI LEI - QUELLA SERA

428
00:19:41,598 --> 00:19:42,598
Pronto?

429
00:19:43,538 --> 00:19:45,120
Ehi. Sono io.

430
00:19:46,204 --> 00:19:47,800
Ehi. Che succede?

431
00:19:50,176 --> 00:19:51,176
Niente.

432
00:19:55,736 --> 00:19:57,728
Bene. Grazie per la telefonata.

433
00:20:00,776 --> 00:20:02,228
Pezzo di merda.

434
00:20:16,589 --> 00:20:18,885
- Telefono di Billy Jones.
- Sei un cretino.

435
00:20:20,774 --> 00:20:22,324
- Beh...
- <i>Che c'e'?</i>

436
00:20:22,737 --> 00:20:24,815
Tu e Drew siete state
dannatamente squallide oggi.

437
00:20:24,816 --> 00:20:26,820
Perche' mai la vedi?
Non e' simpatica.

438
00:20:27,159 --> 00:20:29,854
Le ex ragazze sono raramente
simpatiche agli ex fidanzati.

439
00:20:30,258 --> 00:20:33,197
Andiamo. Dammi tregua.
L'ho portata al ballo della scuola.

440
00:20:33,199 --> 00:20:34,650
Ed era il ballo del terzo anno.

441
00:20:35,591 --> 00:20:37,856
So che ve la
siete spassata, quindi...

442
00:20:39,211 --> 00:20:41,738
Sai, lo so per certo.

443
00:20:42,904 --> 00:20:45,035
Perche' hai chiamato, Billie?
Per quale motivo?

444
00:20:45,810 --> 00:20:47,614
Ok, adesso fai il serio?

445
00:20:47,692 --> 00:20:49,954
- E' solo una domanda.
- <i>Posso chiamarti, se voglio.

446
00:20:49,955 --> 00:20:51,780
<i>Non rispondere, se non vuoi.

447
00:20:51,942 --> 00:20:54,124
L'ho fatto. Volevo farlo,
cosi' ho risposto.

448
00:20:54,125 --> 00:20:56,410
Ora stiamo parlando.
Che succede?

449
00:21:00,993 --> 00:21:02,141
Mi dispiace.

450
00:21:02,142 --> 00:21:04,092
Mi sono comportata
male questa settimana,

451
00:21:04,093 --> 00:21:07,318
e volevo ammetterlo
in modo significativo.

452
00:21:14,285 --> 00:21:15,285
Ok.

453
00:21:17,418 --> 00:21:18,935
Tutto qui? "Ok"?

454
00:21:20,422 --> 00:21:22,397
Voglio dire, si'. L'hai fatto.

455
00:21:22,398 --> 00:21:25,861
Hai detto una cosa, e io sono d'accordo.
Dobbiamo firmare un contratto o...?

456
00:21:25,862 --> 00:21:27,427
<i>Sei cosi' stronzo.

457
00:21:27,428 --> 00:21:30,331
- Non so cos'altro vuoi.
- Chi era quella ragazza oggi?

458
00:21:30,468 --> 00:21:32,729
Denise. Lavoro con lei.
Te l'ho detto.

459
00:21:32,730 --> 00:21:34,394
<i>Lavoro? Solo questo?

460
00:21:34,606 --> 00:21:36,453
Si', Billie, lavoro.

461
00:21:37,414 --> 00:21:40,341
Ok? Che... che...
che altro? C'e' altro?

462
00:21:45,846 --> 00:21:47,246
Vuoi venire da me?

463
00:21:49,321 --> 00:21:50,652
Intendi li' <i>da te</i>?

464
00:21:55,884 --> 00:21:56,884
Si'.

465
00:21:57,406 --> 00:21:58,406
Allora?

466
00:22:02,777 --> 00:22:04,225
Si'. Voglio venire.

467
00:22:10,750 --> 00:22:11,750
Ok.

468
00:22:19,069 --> 00:22:21,123
Ma non lo farai, giusto?

469
00:22:28,188 --> 00:22:29,188
No.

470
00:22:33,112 --> 00:22:34,112
Ok.

471
00:22:35,558 --> 00:22:36,829
Aspetta, sono in vivavoce?

472
00:22:37,524 --> 00:22:38,874
<i>Sono in vivavoce?

473
00:22:39,762 --> 00:22:41,026
Sono a casa da solo.

474
00:22:41,027 --> 00:22:42,245
Ma vaffanculo!

475
00:22:47,987 --> 00:22:51,036
Sottotitoli italiani a cura di
SubItaly

476
00:22:57,001 --> 00:22:59,927
SubItaly
www.subitaly.altervista.org

477
00:23:32,263 --> 00:23:36,141
Diventa un traduttore di SubItaly!
Vieni a trovarci su Facebook.

478
00:23:37,083 --> 00:23:40,072
SubItaly
www.facebook.com/SubItalysottotitoli

