﻿1
00:00:00,364 --> 00:00:03,652
<i>Negli anni 80, a me e mio fratello
non piaceva mai lo stesso genere di musica.</i>

2
00:00:03,852 --> 00:00:06,913
<i>E' stato così, finché un gruppo avrebbe
cambiato per sempre le nostre vite.</i>

3
00:00:11,379 --> 00:00:14,516
<i>I Beastie Boys. Per noi,</i>
<i>non erano solo un gruppo rap.</i>

4
00:00:14,517 --> 00:00:16,221
<i>Erano uno stile di vita.</i>

5
00:00:16,222 --> 00:00:19,008
<i>Copiavamo i loro video e imparavamo
a memoria ogni canzone.</i>

6
00:00:19,009 --> 00:00:22,021
<i>In parole povere, erano rivoluzionari.</i>

7
00:00:22,022 --> 00:00:24,052
Te lo dico io! Se incontrassimo Mike D,

8
00:00:24,053 --> 00:00:26,617
- direbbe: "Dobbiamo diventare amici".
- Sicuro!

9
00:00:26,618 --> 00:00:31,085
Siamo praticamente parenti! Fanno rap,
fanno baldoria e sono ebrei!

10
00:00:31,086 --> 00:00:34,574
- Tutti e 3! Quante possibilità ci sono?
- Aspetta un attimo.

11
00:00:34,921 --> 00:00:36,529
Capisci cosa significa?

12
00:00:36,530 --> 00:00:39,830
Se i Beastie ce l'hanno fatta,
possiamo anche noi. Dimmi una cosa.

13
00:00:39,831 --> 00:00:41,989
- Non siamo membri del club dei Beastie?
- Amico,

14
00:00:41,090 --> 00:00:43,319
{an8}FAN CLUB BEASTIE BOYS
MEMBRO ONERARIO

15
00:00:41,990 --> 00:00:43,444
l'hai scritto sbagliato.

16
00:00:44,319 --> 00:00:46,143
Non lasciarti scappare l'occasione, Adrock.

17
00:00:46,144 --> 00:00:49,858
Hai quello che serve per unirti al mio
super gruppo, ispirato ai Beastie Boys.

18
00:00:49,859 --> 00:00:51,008
I Tasty Boys.

19
00:00:51,009 --> 00:00:53,403
- Possiamo pensare meglio al nome?
- No!

20
00:00:53,404 --> 00:00:56,265
- Il nome rimane quello!
- Davvero faccio parte del tuo super gruppo?

21
00:00:56,266 --> 00:00:57,341
Certo!

22
00:00:57,342 --> 00:01:01,389
Hai una voce che sembra un misto
tra un ragazzino e una vecchia signora.

23
00:01:01,390 --> 00:01:04,032
- Ovviamente sarò io la star di successo.
- Ci sto!

24
00:01:04,033 --> 00:01:07,235
- Da malati.
- Siamo proprio malati!

25
00:01:07,539 --> 00:01:09,617
Chi è malato? Oddio, andate a letto.

26
00:01:09,618 --> 00:01:11,708
- Oggi nessuno va a scuola.
- Ma...

27
00:01:13,017 --> 00:01:14,790
Siamo entrambi malati e abbiamo la nausea.

28
00:01:14,791 --> 00:01:18,643
Immagino che l'unica cosa che possa
fare è starvi vicino, davanti alla TV. Forza.

29
00:01:18,664 --> 00:01:21,164
- Già.
- Essere una star del rap è una figata!

30
00:01:24,620 --> 00:01:28,854
Subsfactory & The Family Team presentano:
The Goldbergs 3x11 - The Tasty Boys

31
00:01:29,206 --> 00:01:32,976
Traduzione e synch: Ayachan,
Cloud of Spruce, IlCioffi

32
00:01:33,403 --> 00:01:36,703
Revisione: Luce
www.subsfactory.it

33
00:01:37,608 --> 00:01:39,796
<i>Era il 6 gennaio, 1980 e qualcosa.</i>

34
00:01:39,797 --> 00:01:43,829
<i>Il giorno fatidico in cui la mamma vide
la nuova cucina dei vicini.</i>

35
00:01:44,343 --> 00:01:45,767
<i>Ogni cosa era nuova di zecca.</i>

36
00:01:45,768 --> 00:01:50,458
<i>Un capolavoro architettonico degli anni '80
in formica e con ogni sfumatura di marrone.</i>

37
00:01:50,459 --> 00:01:53,092
- E' un vassoio girevole?
- Esatto!

38
00:01:53,190 --> 00:01:57,471
E' color mandorla? E' bellissimo.
Sembra neve sporca.

39
00:01:57,472 --> 00:02:00,043
Questo linoleum sembra
un vero pavimento di piastelle.

40
00:02:00,676 --> 00:02:02,384
Gira su se stesso!

41
00:02:02,701 --> 00:02:05,569
Guarda! La cannella era dietro
e adesso è davanti!

42
00:02:05,715 --> 00:02:06,878
E la parte migliore...

43
00:02:06,879 --> 00:02:09,740
Charles ha fatto tutto da solo
e ci è costato la metà.

44
00:02:09,741 --> 00:02:10,887
- Piantala!
- Giuro.

45
00:02:10,888 --> 00:02:14,843
No, piantala di starmi davanti. Togliti!
Devo parlare subito con Murray.

46
00:02:16,572 --> 00:02:17,985
Prenderemo una cucina nuova.

47
00:02:17,986 --> 00:02:20,293
- Cosa non va in quella vecchia?
- L'hai appena detto.

48
00:02:20,294 --> 00:02:23,287
E' vecchia. Non ha quello che mi serve
in una cucina. Ciao, Bill.

49
00:02:23,288 --> 00:02:25,749
Quello che serve in una cucina
sono cibo e forchette.

50
00:02:25,975 --> 00:02:27,242
E forse una o due tazze.

51
00:02:27,243 --> 00:02:29,829
Potrebbe stupirti quanto
possa servire uno spremiagrumi.

52
00:02:29,830 --> 00:02:32,491
Allora è deciso.
Prenderemo uno spremiagrumi.

53
00:02:32,492 --> 00:02:34,295
Dannazione, Bevy. Hai vinto di nuovo.

54
00:02:34,296 --> 00:02:36,719
Dico sul serio. Ci serve una cucina nuova.

55
00:02:36,734 --> 00:02:38,880
Questa cosa dovrebbe stare in un museo.

56
00:02:39,000 --> 00:02:41,664
Un museo per frigoriferi brutti.

57
00:02:42,276 --> 00:02:46,014
E guardate questo pavimento. No,
non fatelo. Vi verrà un attacco epilettico.

58
00:02:46,015 --> 00:02:49,013
E che mi dite di questi armadietti
senza vassoio girevole?

59
00:02:49,014 --> 00:02:52,846
Devo spostare le altre spezie
come un animale selvaggio, tipo...

60
00:02:52,851 --> 00:02:54,251
"Ecco il dragoncello"!

61
00:02:54,980 --> 00:02:57,671
- E adesso sono stressata.
- Vero. Ha fatto un casino.

62
00:02:57,672 --> 00:03:02,466
Bevy, mi piacerebbe darti una cucina
nuova, ma costerebbe una fortuna e...

63
00:03:02,467 --> 00:03:05,187
- solo i materiali costano...
- Faccio il piastrellista.

64
00:03:05,188 --> 00:03:07,379
- Te lo faccio gratis.
- Sì, ma la manodopera...

65
00:03:07,380 --> 00:03:09,186
- Lavorerò da solo.
- Bill...

66
00:03:09,187 --> 00:03:11,561
- reggimi il gioco!
- Ho capito di cosa si tratta.

67
00:03:11,595 --> 00:03:14,115
Non vuoi farlo perché hai
paura dei cambiamenti.

68
00:03:14,485 --> 00:03:17,239
- Di cosa stai parlando?
- Sei una persona abitudinaria.

69
00:03:17,240 --> 00:03:21,121
Negli ultimi 10 anni hai avuto lo stesso
lavoro, la stessa auto, gli stessi vestiti.

70
00:03:21,122 --> 00:03:24,223
Solo perché voglio le cose in un certo modo,
non significa sia abitudinario.

71
00:03:24,224 --> 00:03:26,034
E allora questo come lo spieghi?

72
00:03:26,035 --> 00:03:28,797
<i>Negli anni 80, la Coca-Cola
presentò una nuova cola,</i>

73
00:03:28,798 --> 00:03:31,267
<i>che fece andare nel panico
i clienti tradizionalisti.</i>

74
00:03:31,268 --> 00:03:34,230
Appena hai scoperto
che la Coca-Cola stava cambiando ricetta,

75
00:03:34,231 --> 00:03:36,043
hai iniziato a fare la scorta.

76
00:03:36,055 --> 00:03:39,676
Che razza di persona ha paura
di una nuova coca-cola? E' da pazzi.

77
00:03:39,677 --> 00:03:42,800
Non ho paura. E' solo
che mi piace la versione originale.

78
00:03:42,801 --> 00:03:44,707
Okay, vedi? Confermi solo quello che dico.

79
00:03:44,708 --> 00:03:48,075
Bevy, provo le cose nuove. Come
quando ho mangiato la grossa arancia rosa.

80
00:03:48,076 --> 00:03:51,027
- Il pompelmo?
- Già. Mai più.

81
00:03:51,180 --> 00:03:53,846
Il punto è che adoro i cambiamenti.

82
00:03:53,847 --> 00:03:57,053
Beh, ci saranno dei grossi cambiamenti, qui.

83
00:03:57,616 --> 00:03:58,845
Grossi cambiamenti!

84
00:03:58,846 --> 00:04:02,392
<i>Mentre mamma provava il suo punto di vista,
Barry provava qualche canzone.</i>

85
00:04:02,393 --> 00:04:04,605
♪ Il mio nome è Barry, ♪

86
00:04:04,606 --> 00:04:07,641
♪ quando arrivo è meglio se ti sotterri. ♪

87
00:04:07,642 --> 00:04:08,898
Deficienti!

88
00:04:08,899 --> 00:04:12,534
Vi ho detto di smetterla di entrare
in camera mia e rubarmi i vecchi occhiali.

89
00:04:12,535 --> 00:04:15,057
Ma ne abbiamo bisogno
per fare quell'effetto fico fish-eye.

90
00:04:15,058 --> 00:04:18,839
I tuoi globi fuori fase sono il marchio
di fabbrica del nostro super gruppo hip-hop.

91
00:04:18,840 --> 00:04:20,306
Scusa? Super gruppo?

92
00:04:20,307 --> 00:04:24,659
Potrai suonare la chitarra e cantare da Dio,
ma sono io il vero musicista della famiglia.

93
00:04:24,660 --> 00:04:28,072
Sono solo felice che mi abbia incluso.
Come DJ Jazzy Jeff.

94
00:04:28,073 --> 00:04:30,897
Non sei un vero musicista.
Non sei capace di cantare,

95
00:04:30,898 --> 00:04:33,135
o leggere gli spartiti,
o suonare uno strumento.

96
00:04:33,136 --> 00:04:36,333
- Al contrario di me, che ci riesco.
- Nascosta in camera tua.

97
00:04:36,391 --> 00:04:39,528
Hai scritto un sacco di canzoncine sfigate,
ma nessuno le ha mai sentite.

98
00:04:39,529 --> 00:04:40,691
Le sto...

99
00:04:40,998 --> 00:04:43,361
- ancora perfezionando.
- No.

100
00:04:43,362 --> 00:04:46,752
Prendi tempo perché hai paura di quello
che la gente potrebbe pensare di te.

101
00:04:46,863 --> 00:04:48,559
Io, d'altro canto, non penso per niente.

102
00:04:48,560 --> 00:04:50,487
E' vero. Non pensa!

103
00:04:50,488 --> 00:04:54,127
Solo perché vi piacciono i Beastie Boys,
non significa poterlo diventare.

104
00:04:54,157 --> 00:04:57,440
Sono 3 musicisti eccezionali
e voi siete 2 idioti incapaci.

105
00:04:57,441 --> 00:04:59,061
Hai ragione! Ci serve un terzo.

106
00:04:59,062 --> 00:05:01,619
Qualunque cosa dica,
farai comunque quello che vuoi.

107
00:05:01,620 --> 00:05:04,167
Ha ragione! Dovremmo tenere delle audizioni!

108
00:05:07,919 --> 00:05:09,058
♪ Prova. 1, 2. ♪

109
00:05:09,481 --> 00:05:12,559
♪ 2, 1. 3, 2, 1. 1, 2, 3. ♪

110
00:05:13,615 --> 00:05:14,728
♪ 3, 2, 1... ♪

111
00:05:15,428 --> 00:05:17,162
Ho fatto casino. Posso ricominciare?

112
00:05:20,604 --> 00:05:23,263
Prima che diciate sì,
ho una lista con 200 richieste.

113
00:05:23,427 --> 00:05:25,788
♪ Le mie rime sono più calde
del fuoco di un incendio vero. ♪

114
00:05:25,789 --> 00:05:28,178
♪ Non chiamate un dottore,
con le rime vi mando al cimitero. ♪

115
00:05:28,179 --> 00:05:32,896
♪ Le donne dicono che Rob spaccherà
perché quando fa rap, nudo sarà! ♪

116
00:05:33,490 --> 00:05:36,195
C'è modo per cui Rob il Nudo possa
fare rap senza mettersi nudo?

117
00:05:36,196 --> 00:05:38,229
Nudo, o me ne vado.

118
00:05:40,202 --> 00:05:41,380
Sì, no, okay. Io...

119
00:05:41,381 --> 00:05:45,565
pensavo di riuscirci per impressionare Erica,
ma non ce la faccio. Paura da palcoscenico.

120
00:05:45,566 --> 00:05:46,607
- Preso.
- Cosa?

121
00:05:46,608 --> 00:05:50,345
Amico, sei identico ad Ad-Rock!
La somiglianza è spaventosa.

122
00:05:50,507 --> 00:05:52,173
Mio Dio. E' vero!

123
00:05:52,174 --> 00:05:55,566
Ad-Rock ha attacchi di orticaria sul palco?
Non credo proprio.

124
00:05:55,790 --> 00:05:59,097
- La stanza sta girando. Adesso svengo.
- Ha detto di sì! Abbiamo i Tasty Boys!

125
00:06:00,156 --> 00:06:02,167
<i>Mentre mettevamo insieme il gruppo,</i>

126
00:06:02,168 --> 00:06:04,898
<i>mio padre era tornato
alle vecchie abitudini.</i>

127
00:06:04,958 --> 00:06:09,367
Guardate! Il mio piccolo abitudinario si leva
i pantaloni all'entrata. Che sorpresa.

128
00:06:09,368 --> 00:06:11,047
- Sono appena tornato!
- Sono appena tornato!

129
00:06:11,048 --> 00:06:13,375
Visto? Sapevo avresti reagito così.

130
00:06:13,416 --> 00:06:15,942
- Smettila di rompere.
- Smettila di rompere.

131
00:06:16,350 --> 00:06:17,967
- Piantala!
- Piantala!

132
00:06:19,380 --> 00:06:23,873
Se fai anche solo una delle cose sulla lista
che ti chiedo di fare da una vita...

133
00:06:23,874 --> 00:06:25,556
dimenticherò la storia della cucina.

134
00:06:26,200 --> 00:06:30,235
"Indossare un dolcevita". No.
"Massaggio di coppia". No.

135
00:06:30,236 --> 00:06:32,663
"Usare il filo interdentale".
Non lo fa nessuno.

136
00:06:32,664 --> 00:06:35,802
"Fare yoga"? Mai.
"Fare un picnic". Passo.

137
00:06:36,076 --> 00:06:38,999
"Indossare dei boxer"? Come osi?

138
00:06:39,000 --> 00:06:41,683
E' la lista peggiore mai vista.
Odio questa lista.

139
00:06:41,684 --> 00:06:43,151
- Scegline uno.
- Va bene.

140
00:06:43,570 --> 00:06:45,054
"Indossare dei jeans".

141
00:06:45,404 --> 00:06:47,410
Metterò questi cavolo di jeans.

142
00:06:47,411 --> 00:06:50,366
<i>Per la prima volta, mio padre
indossò un paio di jeans</i>

143
00:06:50,367 --> 00:06:52,963
<i>per provare alla mamma
di poter essere flessibile.</i>

144
00:06:52,972 --> 00:06:55,120
<i>Sfortunatamente, riusciva
a muoversi a malapena.</i>

145
00:06:55,121 --> 00:06:58,274
- Mi piacciono.
- Dimmi esattamente cosa ti piace.

146
00:06:58,598 --> 00:06:59,681
Sii specifico.

147
00:06:59,682 --> 00:07:04,049
Beh, mi piace che abbiano una gamba
per ognuna delle mie gambe.

148
00:07:04,050 --> 00:07:06,825
Mi piace il tessuto rigido e legnoso.

149
00:07:07,797 --> 00:07:11,297
No! Non riesco a sedermi!
Mi danno fastidio, Bevy! Che fastidio!

150
00:07:11,298 --> 00:07:14,311
Mio Dio, non puoi neanche indossare
dei pantaloni nuovi per 30 secondi?

151
00:07:14,312 --> 00:07:18,345
E va bene! Sono un abitudinario!
E non avrai una cucina nuova lo stesso.

152
00:07:18,346 --> 00:07:22,089
Beh, non ho bisogno che me la dia
per averla. Posso averla senza che me la dia.

153
00:07:22,090 --> 00:07:24,736
- Non ho capito.
- La costruirò da sola.

154
00:07:24,737 --> 00:07:27,319
Aspetta! Non posso muovermi!

155
00:07:27,594 --> 00:07:28,770
Toglimeli!

156
00:07:28,771 --> 00:07:30,042
<i>Mentre mamma era in missione,</i>

157
00:07:30,043 --> 00:07:33,920
<i>Barry creava una strategia precisa
per come diventare delle star del star.</i>

158
00:07:30,272 --> 00:07:32,307
{an8}GRUPPO RAP. LISTA DELLE COSE DA FARE:
STILE FICO, TROVARSI UN ENTOURAGE

159
00:07:32,312 --> 00:07:33,720
{an8}COPERTINA DELL'ALBUM
ORO 24 CARATI

160
00:07:33,921 --> 00:07:35,057
Okay!

161
00:07:35,605 --> 00:07:39,550
Prima di tutto, ci serve uno stile fico
che ci distingua dalla massa.

162
00:07:39,018 --> 00:07:40,670
{an8}MANAGER INUTILE
COMPRARE COLLANONE D'ORO

163
00:07:39,666 --> 00:07:43,241
I Run DMC indossano Adidas.
I Public Enemy gli orologi.

164
00:07:42,002 --> 00:07:44,427
{an8}BISTICCIARE CON ALTRI GRUPPI
TENERE I PIEDI PER TERRA

165
00:07:43,242 --> 00:07:45,219
- I Fat Boys sono obesi.
- Ci sono!

166
00:07:45,220 --> 00:07:48,767
Ci vestiremo come i Muppet! Tu sarai Kermit.

167
00:07:48,768 --> 00:07:51,193
Geoff sarà Olaf e io Rizzo.

168
00:07:51,194 --> 00:07:53,531
No. Farò Gonzo. No! Rizzo!

169
00:07:53,533 --> 00:07:56,207
- Vuoi dire "stronzo" e "schizzo". Un altro.
- Ci sono!

170
00:07:56,533 --> 00:07:58,363
Se vestissimo con quello che piace a Erica?

171
00:07:58,364 --> 00:08:01,575
Potrei andare in camera sua, curiosare
in giro e vedere cosa le piace.

172
00:08:01,553 --> 00:08:03,905
{an8}FARE IL TUTTO ESAURITO
MERCHANDISING DA PAURA

173
00:08:01,576 --> 00:08:03,379
No, no. E' da strambi.

174
00:08:03,380 --> 00:08:06,460
Siete strambi tutti e due. So
che stile ci farà spaccare.

175
00:08:09,963 --> 00:08:11,678
Questo è stile.

176
00:08:12,214 --> 00:08:14,999
Ma non siamo vestiti
proprio come i Beastie Boys?

177
00:08:15,000 --> 00:08:18,301
No. Mike D ha il simbolo della Volkswagen.

178
00:08:18,302 --> 00:08:20,848
Io ho quello della station wagon.

179
00:08:20,962 --> 00:08:24,577
MCA indossa una giacca di pelle.
La tua è in finta pelle.

180
00:08:24,810 --> 00:08:27,487
Ad-Rock ha una maglietta con scritto
"Stuyvesat Physical Ed".

181
00:08:27,488 --> 00:08:29,084
Sulla tua c'è "Jenkintown Elementary".

182
00:08:29,085 --> 00:08:30,572
- Bello.
- Super diverso.

183
00:08:30,573 --> 00:08:33,550
Ora che abbiamo uno stile che spacca,
rimane una sola cosa da fare.

184
00:08:33,551 --> 00:08:35,917
- L'entourage?
- Potete massaggiarci le spalle,

185
00:08:35,918 --> 00:08:37,730
lucidare i gioielli, mentire alle mogli

186
00:08:37,732 --> 00:08:40,271
e farvi le groupie che non sono
abbastanza fiche per noi.

187
00:08:40,469 --> 00:08:42,290
- Ci stiamo.
- A raccogliere le briciole!

188
00:08:42,399 --> 00:08:46,211
<i>Era tutto sistemato. E anche se i Tasty Boys
non avevano ancora delle canzoni,</i>

189
00:08:46,212 --> 00:08:49,444
<i>il passo successivo era
fare una foto per la copertina del disco.</i>

190
00:08:49,445 --> 00:08:51,677
Ehi, guardate. Ci sono i Guasti Boys!

191
00:08:51,678 --> 00:08:54,675
- Cosa state facendo, copioni?
- Decidiamo la copertina del disco.

192
00:08:54,676 --> 00:08:57,541
- Senza aver scritto una canzone?
- Canzoni.

193
00:08:57,763 --> 00:08:59,813
- Ci abbiamo già pensato.
- Veramente, ha ragione.

194
00:08:59,814 --> 00:09:01,603
Non abbiamo scritto nulla.

195
00:09:01,605 --> 00:09:04,454
Pronto? Hai presente Eric B. e Rakim?

196
00:09:04,455 --> 00:09:05,766
Faremo come loro!

197
00:09:05,767 --> 00:09:10,113
Non scriviamo. Seguiamo il ritmo,
ci lasciamo trasportare. Freestyle.

198
00:09:10,441 --> 00:09:13,118
Aspetta. Tipo cantare
a braccio? Sembra difficile.

199
00:09:13,119 --> 00:09:14,119
Davvero?

200
00:09:14,436 --> 00:09:19,375
♪ Il mio nome è Barry,
quando arrivo è meglio se ti sotterri. ♪

201
00:09:21,960 --> 00:09:24,654
Ha appena fatto rima
tra "Barry" e "sotterri"!

202
00:09:24,655 --> 00:09:27,569
- Finirete solo per mettervi in imbarazzo.
- Erica...

203
00:09:27,749 --> 00:09:30,277
non siamo come te. Non viviamo nel terrore.

204
00:09:30,278 --> 00:09:33,983
Okay. Stai delirando.
Non puoi avere un album senza canzoni.

205
00:09:33,984 --> 00:09:37,527
E non puoi diventare una super star
senza aver fatto un concerto.

206
00:09:37,891 --> 00:09:40,023
Ha ragione. Dobbiamo dare un concerto.

207
00:09:40,024 --> 00:09:41,835
- Uno grosso!
- Okay, non intendevo questo.

208
00:09:41,836 --> 00:09:42,898
Entourage...

209
00:09:43,011 --> 00:09:45,575
vai verso ovest. Tu vai a est.

210
00:09:45,576 --> 00:09:48,450
Diffondete la voce.
I Tasty Boys stanno arrivando.

211
00:09:48,451 --> 00:09:49,628
- Va bene.
- Okay.

212
00:09:50,471 --> 00:09:52,578
L'onda sta montando.

213
00:09:55,548 --> 00:09:57,504
<i>Anche se mio padre aveva
paura dei cambiamenti,</i>

214
00:09:57,505 --> 00:10:00,476
<i>mamma aveva deciso
di cambiare l'intera cucina.</i>

215
00:10:00,477 --> 00:10:01,768
Che stai facendo?

216
00:10:01,898 --> 00:10:03,885
Visto che non farai
la cucina dei miei sogni,

217
00:10:03,886 --> 00:10:06,614
- la faccio da sola.
- Eri seria?

218
00:10:06,615 --> 00:10:09,759
- Tu chiami il martello "legnetto colpetto".
- Beh, ora non mi servi più,

219
00:10:09,760 --> 00:10:13,423
perché ho dalla mia
una persona che ama cambiare...

220
00:10:13,424 --> 00:10:15,715
Bob Vila,
dal programma "Questa vecchia casa".

221
00:10:16,063 --> 00:10:19,146
<i>Proprio così, negli anni '80
Bob Vila era la pietra miliare</i>

222
00:10:19,147 --> 00:10:20,865
<i>del fai-da-te domestico.</i>

223
00:10:20,866 --> 00:10:22,660
Okay. Fai pure.

224
00:10:22,688 --> 00:10:24,733
Ma non sarò io a ripulire tutto il casino.

225
00:10:24,834 --> 00:10:26,506
Si vede che non ne sai niente!

226
00:10:26,507 --> 00:10:30,279
Con Bob Vila dalla mia parte,
posso costruire qualsiasi cosa!

227
00:10:30,699 --> 00:10:32,997
<i>Sfortunatamente,
mamma non costruì una cucina nuova...</i>

228
00:10:32,998 --> 00:10:34,623
<i>distrusse solo la vecchia...</i>

229
00:10:34,624 --> 00:10:36,670
<i>fino all'ultimo armadietto.</i>

230
00:10:36,671 --> 00:10:39,578
- Che diavolo è successo?
- Ho distrutto la cucina.

231
00:10:39,867 --> 00:10:42,008
Ora non ho alcun posto dove cucinare.

232
00:10:42,100 --> 00:10:45,234
Dovremo ordinare cibo d'asporto italiano,
come dei veri barboni.

233
00:10:45,235 --> 00:10:47,360
Questo Bob Vila dev'essere un tipo strano.

234
00:10:47,361 --> 00:10:49,360
Ti pompa al punto da farti credere di...

235
00:10:49,361 --> 00:10:52,239
saper cambiare le mattonelle.
Non sappiamo cambiare le mattonelle.

236
00:10:52,240 --> 00:10:53,651
Chiamo Bill e...

237
00:10:53,912 --> 00:10:55,895
vediamo di... aggiustare questo casino.

238
00:10:56,454 --> 00:10:58,530
Lo faresti per me?

239
00:10:59,426 --> 00:11:01,764
Grazie, tesoro. Sei il migliore.

240
00:11:05,379 --> 00:11:07,443
Che fine hanno fatto
le lacrime? Che succede?

241
00:11:07,444 --> 00:11:10,780
Succede che ho rovinato
la cucina di proposito.

242
00:11:10,781 --> 00:11:12,988
No. Non lo faresti.

243
00:11:13,108 --> 00:11:15,490
- Cioè, lo faresti...
- Anche lui sarà più contento,

244
00:11:15,491 --> 00:11:17,661
quando sarà tutto finito. Cioè...

245
00:11:17,673 --> 00:11:21,899
a volte gli abitudinari
hanno bisogno di un po' di motivazione.

246
00:11:24,533 --> 00:11:26,635
<i>Mentre mamma
pianificava la cucina perfetta...<i>

247
00:11:26,636 --> 00:11:29,449
<i>l'intera scuola pendeva dalle nostre labbra.</i>

248
00:11:29,450 --> 00:11:30,784
Oddio!

249
00:11:30,785 --> 00:11:33,831
Suoni nel raduno pre-partita?
Questa cosa sta sfuggendo di mano.

250
00:11:33,832 --> 00:11:36,093
No, i Tasty Boys sono davvero forti.

251
00:11:36,094 --> 00:11:38,738
Ho sentito che dopo il raduno
suoneranno al Live Aid.

252
00:11:38,739 --> 00:11:41,461
Pare che la Capitol Records abbia regalato
una Porsche a testa come bonus.

253
00:11:41,462 --> 00:11:42,919
In più, sono fichi da paura.

254
00:11:42,920 --> 00:11:45,741
- No, tutto questo è falso.
- Tu sei falsa.

255
00:11:46,066 --> 00:11:47,666
Oh, mio Dio, arrivano!

256
00:11:53,400 --> 00:11:55,691
Ehi, ehi, ehi. Signorina...

257
00:11:56,166 --> 00:11:58,465
- Area riservata.
- Tutto bene. E' una groupie.

258
00:11:58,466 --> 00:11:59,531
Non sono un...

259
00:11:59,801 --> 00:12:01,961
Fatemi passare e basta. E' una pazzia.

260
00:12:01,962 --> 00:12:05,142
Perché tutti pensano che siate
un vero gruppo, con tanto di contratto?

261
00:12:05,143 --> 00:12:08,842
Perché gliel'abbiamo detto noi.
Non è geniale? Si chiama "hype".

262
00:12:08,843 --> 00:12:10,611
No, si chiama "montatura".

263
00:12:11,123 --> 00:12:12,552
Capisco cosa sta succedendo.

264
00:12:12,553 --> 00:12:15,115
Sei arrabbiata
perché tutta l'attenzione è su di noi.

265
00:12:15,123 --> 00:12:16,947
Qualcuno è invidioso, qui.

266
00:12:17,366 --> 00:12:19,506
Dio santo, tu sei fuori di testa.

267
00:12:19,507 --> 00:12:21,499
Sono infastidita, non invidiosa.

268
00:12:21,563 --> 00:12:23,094
Sono così invidiosa!

269
00:12:23,095 --> 00:12:24,676
Beh, fai bene ad esserlo.

270
00:12:24,684 --> 00:12:28,638
Ho sentito che il prossimo pezzo
lo faranno con Eric B. & Rakim.

271
00:12:28,639 --> 00:12:31,043
Cosa? Li segui anche tu, adesso?

272
00:12:31,044 --> 00:12:33,273
- Chi te l'ha detto?
- L'ho sentito da Rob il Nudo.

273
00:12:33,274 --> 00:12:34,525
Dio santo.

274
00:12:34,526 --> 00:12:37,862
E' tutta la vita
che mi dedico alla musica, e ora...

275
00:12:37,863 --> 00:12:39,703
quegli idioti stanno per diventare famosi.

276
00:12:39,704 --> 00:12:42,273
Tesoro, pensa solo
a concentrarti sulla tua musica,

277
00:12:42,274 --> 00:12:44,834
è questo che conta. Dai...

278
00:12:44,835 --> 00:12:46,628
fammi vedere che sai fare.

279
00:12:46,629 --> 00:12:48,199
Mi piacerebbe, ma...

280
00:12:48,592 --> 00:12:50,116
ho la gola irritata...

281
00:12:50,162 --> 00:12:52,584
e Lucky si è mangiato i miei spartiti.

282
00:12:53,433 --> 00:12:54,948
Dai, scusa.

283
00:12:55,171 --> 00:12:57,263
Dai, sono il nonno.

284
00:12:57,264 --> 00:12:58,823
Il tuo più grande fan!

285
00:12:58,824 --> 00:13:00,452
Suona qualcosa e basta.

286
00:13:01,152 --> 00:13:02,251
Okay.

287
00:13:02,765 --> 00:13:06,571
Tieni a mente che queste canzoni
non sono ancora ultimate.

288
00:13:06,572 --> 00:13:08,321
- Capito.
- E i testi fanno un po' schifo.

289
00:13:08,322 --> 00:13:10,312
- Okay.
- E odio la mia voce.

290
00:13:10,313 --> 00:13:11,669
Saltiamo l'introduzione.

291
00:13:12,360 --> 00:13:15,612
♪ C'è una voce nella mia... ♪

292
00:13:15,613 --> 00:13:18,462
No, mi spiace.
Non ce la faccio. Non sono pronta.

293
00:13:18,463 --> 00:13:19,885
Devo andare. Ciao.

294
00:13:21,398 --> 00:13:24,088
Bev, non vedo l'ora
di vedere la cucina nuova.

295
00:13:24,089 --> 00:13:26,509
I ragazzi hanno lavorato duro
tutta la settimana.

296
00:13:26,510 --> 00:13:29,331
- Com'è, Bill?
- Ho dovuto chiedere qualche favore.

297
00:13:29,332 --> 00:13:31,450
Qualsiasi cosa per la signora
del mio migliore amico.

298
00:13:31,451 --> 00:13:32,922
Goditi la tua cucina perfetta.

299
00:13:40,588 --> 00:13:42,232
Brutti... bastardi!

300
00:13:42,233 --> 00:13:43,961
E' identica a prima!

301
00:13:43,962 --> 00:13:46,559
Sono bravo a capire le persone,
e tu non sembri affatto contenta.

302
00:13:46,560 --> 00:13:48,260
Hai voluto farmi un dispetto.

303
00:13:48,261 --> 00:13:50,228
Perché tu mi hai manipolato.

304
00:13:50,229 --> 00:13:53,396
Credi non sappia
che hai rotto la cucina di proposito?

305
00:13:53,397 --> 00:13:55,642
Bene. Vuoi metterla così?

306
00:13:58,752 --> 00:14:01,247
Smettila! Stai buttando oro liquido!

307
00:14:01,248 --> 00:14:02,452
Ce ne andiamo.

308
00:14:02,453 --> 00:14:03,865
No, no.

309
00:14:03,866 --> 00:14:05,622
Hai aiutato lui, adesso aiuti me.

310
00:14:05,623 --> 00:14:07,866
- No, mi... mi piacerebbe. Non lo farò.
- No.

311
00:14:07,867 --> 00:14:09,445
- Svuota, Bill!
- No.

312
00:14:09,446 --> 00:14:11,654
- No. Non credo... no.
- Svuotala, forza.

313
00:14:11,655 --> 00:14:12,999
- No.
- Non la svuoto.

314
00:14:13,000 --> 00:14:14,143
- Sì, invece.
- Invece no.

315
00:14:14,144 --> 00:14:16,311
- Basta... versare.
- Versa tutto.

316
00:14:16,312 --> 00:14:17,452
No, no, no, no, no!

317
00:14:17,453 --> 00:14:18,956
- Versa tutto.
- Ma non voglio.

318
00:14:18,957 --> 00:14:20,239
Basta versare.

319
00:14:21,135 --> 00:14:23,601
- Ma che fai?
-Non lo so, non ci capisco più niente.

320
00:14:23,602 --> 00:14:25,012
Voglio solo andare a casa.

321
00:14:25,013 --> 00:14:27,750
Bevy... smettila di prendertela
con la mia coca.

322
00:14:27,751 --> 00:14:29,763
Ammetti di avermi manipolato e basta.

323
00:14:29,764 --> 00:14:31,775
Ma è ovvio che è così!

324
00:14:32,400 --> 00:14:36,429
Sai quant'è difficile vivere con qualcuno
che non vuole mai cambiare?

325
00:14:36,965 --> 00:14:39,686
Credevo che per una volta
mi saresti venuto incontro, ma no.

326
00:14:40,430 --> 00:14:42,162
Ti importa solo di te stesso.

327
00:14:42,881 --> 00:14:44,642
<i>Anche se papà aveva vinto...</i>

328
00:14:44,643 --> 00:14:46,273
<i>non ne era per niente contento.</i>

329
00:14:46,531 --> 00:14:49,597
<i>Nel frattempo, i Tasty Boys
stavano per avere il loro momento.</i>

330
00:14:50,110 --> 00:14:52,576
Tutti uniti. Dobbiamo spaccare.

331
00:14:52,577 --> 00:14:54,856
Questo è il nostro ultimo
momento di anonimato.

332
00:14:54,857 --> 00:14:57,043
Dopo oggi, saremo circondati
ovunque andremo.

333
00:14:57,044 --> 00:14:59,617
Sapete, mi mancherà tutto questo.
Questa pace.

334
00:14:59,618 --> 00:15:00,466
Ehm...

335
00:15:00,586 --> 00:15:03,148
forse questo è un buon momento
per provare, visto che...

336
00:15:03,259 --> 00:15:04,819
non l'abbiamo mai fatto.

337
00:15:04,820 --> 00:15:06,814
Buon'idea. Sciogliamoci un po'.

338
00:15:06,815 --> 00:15:08,704
Little Gnam Gnam... spara!

339
00:15:09,824 --> 00:15:12,319
♪ Robot, Gobot, e c'è anche Lobot... ♪

340
00:15:12,320 --> 00:15:14,805
♪ viene da "Guerre Stellari",
mica cosette liceali ♪

341
00:15:14,806 --> 00:15:16,057
Oh, mio Dio.

342
00:15:16,058 --> 00:15:17,487
Mi hanno sempre dato del nerd,

343
00:15:17,488 --> 00:15:20,478
- ma solo ora mi rendo conto del perché.
- Tranquillo, rilassati.

344
00:15:20,479 --> 00:15:21,620
Guarda e impara.

345
00:15:21,886 --> 00:15:24,354
♪ Buon pomeriggio, il mio nome è Barry. ♪

346
00:15:24,355 --> 00:15:26,985
♪ Quando arrivo è meglio se ti sotterri. ♪

347
00:15:26,986 --> 00:15:29,508
Bello, non è freestyle,
dici sempre la stessa cosa.

348
00:15:29,509 --> 00:15:31,525
D'accordo, dammi un momento.

349
00:15:34,435 --> 00:15:36,833
♪ Buon pomeriggio, il mio nome è Barry. ♪

350
00:15:36,834 --> 00:15:39,607
♪ Quando arrivo è meglio se... ♪

351
00:15:44,136 --> 00:15:45,840
Oh, c***o!

352
00:15:48,056 --> 00:15:50,583
<i>Visto che la mamma era rimasta delusa
dalla vecchia cucina,</i>

353
00:15:50,584 --> 00:15:53,737
<i>papà finalmente si decise
a provare qualcosa di nuovo.</i>

354
00:15:53,738 --> 00:15:54,782
Ehi!

355
00:15:54,783 --> 00:15:57,355
Scendi giù e vieni a sederti qui con me.

356
00:15:57,372 --> 00:15:59,622
Mangiamo senza nessun sostegno
per la schiena.

357
00:15:59,623 --> 00:16:02,763
- Che sarebbe? Che stai facendo?
- Provo tutte le cose nuove che volevi.

358
00:16:02,764 --> 00:16:04,264
Abbiamo il pic-nic,

359
00:16:04,265 --> 00:16:06,635
questo coso a collo alto...

360
00:16:06,636 --> 00:16:09,025
e sto seduto, il che vale come yoga.

361
00:16:09,026 --> 00:16:11,195
- Smettila, alzati.
- Non posso farlo.

362
00:16:11,196 --> 00:16:13,054
- Su, alzati.
- Non posso.

363
00:16:13,055 --> 00:16:16,125
Mettiti in piedi,
come un normale essere umano.

364
00:16:16,126 --> 00:16:17,693
- Su.
- Ci provo.

365
00:16:23,783 --> 00:16:26,215
Maledizione, basta!
Adesso, il mio posto è il pavimento.

366
00:16:26,216 --> 00:16:29,685
Sei impazzito?
Perché ti saresti seduto per terra?

367
00:16:30,055 --> 00:16:33,010
Perché mi sentivo in colpa
per quello che era successo.

368
00:16:33,404 --> 00:16:34,982
E' tutto a posto.

369
00:16:34,983 --> 00:16:36,923
Non mi serve una cucina nuova.

370
00:16:36,924 --> 00:16:38,553
Devi capire che...

371
00:16:38,625 --> 00:16:41,163
solo perché
non mi piacciono i cambiamenti...

372
00:16:41,525 --> 00:16:43,623
non vuol dire che non m'importa di te.

373
00:16:43,624 --> 00:16:45,936
Non credevo
che un giorno sarei stato felice.

374
00:16:46,295 --> 00:16:48,976
Ma poi,
tu hai creato questa vita per noi e...

375
00:16:49,094 --> 00:16:51,434
mi piace tantissimo così com'è.

376
00:16:51,736 --> 00:16:52,884
Oh, Mur.

377
00:16:52,885 --> 00:16:54,735
Ma, se ci tieni così tanto...

378
00:16:54,855 --> 00:16:57,785
- posso anche cambiare la cucina.
- Prendo gli attrezzi!

379
00:16:57,786 --> 00:16:59,364
E il legnetto colpetto.

380
00:16:59,365 --> 00:17:02,183
Aspetta! Non lasciarmi quaggiù!

381
00:17:02,184 --> 00:17:03,665
Tasty Boys!

382
00:17:03,666 --> 00:17:07,334
<i>Stavamo prendendo tempo già da 10 minuti
e il pubblico non si dava per vinto.</i>

383
00:17:07,335 --> 00:17:08,646
Perché non la smettono?

384
00:17:08,647 --> 00:17:12,023
Fare attendere i fan
è un classico per farli scaldare!

385
00:17:12,024 --> 00:17:13,564
Adesso, ci si ritorce contro.

386
00:17:13,565 --> 00:17:17,305
Cos'è questo ritardo, ragazzi? Il mostro
che avete creato aspetta di divorarvi vivi.

387
00:17:17,306 --> 00:17:19,856
Non ci riesco. Erica, non guardare!

388
00:17:20,715 --> 00:17:22,833
Geoff, no!

389
00:17:25,715 --> 00:17:27,674
Cavolo, guarda come corre.

390
00:17:27,675 --> 00:17:30,134
Il nostro super gruppo sta cadendo a pezzi!

391
00:17:30,135 --> 00:17:32,375
- Che facciamo?
- Non lo so!

392
00:17:32,725 --> 00:17:34,117
Erica aveva ragione.

393
00:17:34,235 --> 00:17:37,055
Dovevo restarmene chiuso
in camera con i miei stupidi sogni.

394
00:17:37,056 --> 00:17:39,028
Ora, non ci sarebbe nessuno ad acclamarmi.

395
00:17:39,255 --> 00:17:41,633
<i>In quel momento,
Erica si rese conto di una cosa.</i>

396
00:17:41,634 --> 00:17:44,035
- No.
<i>- Per quanto Barry fosse un incapace...</i>

397
00:17:44,036 --> 00:17:46,314
<i>era riuscito ad arrivare fino a lì.</i>

398
00:17:46,315 --> 00:17:50,055
Tutti gridano il vostro nome.
Non potete lasciar perdere proprio adesso.

399
00:17:50,056 --> 00:17:52,407
Non abbiamo la musica, non abbiamo niente.

400
00:17:53,044 --> 00:17:54,666
Avete sempre i Beastie Boys.

401
00:17:54,667 --> 00:17:57,243
- Ma abbiamo perso il nostro Ad-Rock.
- Beh, avete me.

402
00:17:57,244 --> 00:18:01,085
<i>A quanto pare, formare un super gruppo rap
è molto più difficile di quello che sembra.</i>

403
00:18:01,086 --> 00:18:04,557
<i>Ecco perché decidemmo
di lasciar fare ai migliori.</i>

404
00:18:12,787 --> 00:18:15,287
- # Mike D. Con i tuoi brutti modi. #
- # Sì. #

405
00:18:15,288 --> 00:18:17,388
- # Che c'è? #
- # Puzzi di anelli di cipolla. #

406
00:18:17,389 --> 00:18:19,863
♪ Sono Mike D e torno dal regno dei morti. ♪

407
00:18:19,864 --> 00:18:22,247
♪ Mi rilasso sulla spiaggia del Club Med. ♪

408
00:18:22,248 --> 00:18:24,395
♪ Fa' un altro disco, come vuole la gente. ♪

409
00:18:24,396 --> 00:18:27,040
♪ Che fessi, dicono
di voler far fuori Adam Horovitz. ♪

410
00:18:27,041 --> 00:18:28,191
♪ Hurricane! ♪

411
00:18:28,192 --> 00:18:31,036
♪ Sei uno che conta.
Fa' vedere agli altri DJ chi la spunta. ♪

412
00:18:31,037 --> 00:18:33,561
- # Il Patty Duke, il wrench. #
- # E poi il tango. #

413
00:18:33,562 --> 00:18:35,452
♪ Più rime qui che in Giamaica di mango. ♪

414
00:18:35,453 --> 00:18:38,100
♪ Ho la gamba di legno, nessuno la snobba. ♪

415
00:18:38,101 --> 00:18:40,714
♪ Muovi quel po' po' di roba. ♪

416
00:18:53,665 --> 00:18:55,838
♪ Pieno rispetto, pieno rispetto. ♪

417
00:18:55,839 --> 00:18:58,107
♪ Neanche il microfono
resiste al mio cospetto. ♪

418
00:18:58,108 --> 00:18:59,382
♪ Pieno rispetto. ♪

419
00:19:03,057 --> 00:19:05,317
♪ - Mai stato scaricato. ♪
♪ - Io ci so fare. ♪

420
00:19:05,318 --> 00:19:07,380
- # Mai stato attaccato. #
- # Io le so dare. #

421
00:19:07,381 --> 00:19:09,729
♪ Se c'è una rissa, nessuno glissa. ♪

422
00:19:09,730 --> 00:19:13,036
- # E se non ci credete avete una fissa. #
- # Come Sam il macellaio... #

423
00:19:13,037 --> 00:19:15,915
<i>Per quanto piccolo, era pur sempre
un gran cambiamento per papà.</i>

424
00:19:15,916 --> 00:19:18,977
- E' bellissimo.
- Che ne dici di brindare con una Coca nuova?

425
00:19:19,668 --> 00:19:21,934
<i>Perché sperimentare cose nuove è dura.</i>

426
00:19:21,935 --> 00:19:23,877
<i>A volte, si resta con l'amaro in bocca.</i>

427
00:19:24,618 --> 00:19:25,916
- Perché?
- No!

428
00:19:25,917 --> 00:19:28,151
- Ma perché lo fanno?
- Smettila! Basta!

429
00:19:28,152 --> 00:19:30,425
♪ Scampare alla legge,
alla stampa, alla famiglia. ♪

430
00:19:30,426 --> 00:19:32,767
- # Sei Michael Diamond? #
- # No, sono Clarence. #

431
00:19:32,768 --> 00:19:34,274
- # Dal centro. #
- # Manhattan. #

432
00:19:34,275 --> 00:19:37,133
♪ Il Village. Il mio stile non ha pari
e lo sapete bene. ♪

433
00:19:37,134 --> 00:19:39,711
♪ La borsetta fa qua e là
mentre balli il bump. ♪

434
00:19:39,712 --> 00:19:42,449
♪ Muovi quel po' po' di roba. ♪

435
00:19:42,696 --> 00:19:45,256
<i>Anche se non potremo mai
eguagliare i nostri eroi...</i>

436
00:19:45,257 --> 00:19:49,374
<i>cresciamo desiderando di essere come loro
perché abbiamo il coraggio di sognare.</i>

437
00:19:49,375 --> 00:19:51,206
No, no! Ehi!

438
00:19:51,207 --> 00:19:54,883
<i>Ma per un momento, in quella palestra,
nessuno ci vide come dei ragazzini.</i>

439
00:19:54,884 --> 00:19:56,317
<i>Avevano creduto in noi.</i>

440
00:19:56,318 --> 00:19:58,350
<i>Avevano creduto nei Tasty Boys.</i>

441
00:19:58,428 --> 00:20:00,835
<i>Ed eravamo delle leggende.</i>

442
00:20:00,836 --> 00:20:02,975
DEDICATO AI BEASTIE BOYS

443
00:20:07,532 --> 00:20:10,233
♪ Muovi quel po' po' di roba! ♪

444
00:20:11,516 --> 00:20:12,564
Yo!

445
00:20:12,565 --> 00:20:15,333
Erica! Mi sono esercitato
col freestyle, vuoi sentire?

446
00:20:15,334 --> 00:20:17,825
Cioè? Hai passato il fine settimana
a scrivere un rap

447
00:20:17,826 --> 00:20:20,438
e ora vorresti farmi credere
che lo inventi sul posto?

448
00:20:20,439 --> 00:20:22,846
No, improvviserò qui su due piedi.
Sta' a vedere.

449
00:20:22,847 --> 00:20:26,535
No, no, no. Se si tratta di freestyle,
scelgo io l'argomento.

450
00:20:27,445 --> 00:20:28,954
Le biciclette.

451
00:20:29,014 --> 00:20:30,041
Perfetto.

452
00:20:30,373 --> 00:20:33,814
Dedico questo rap a tutte
le belle e prosperose...

453
00:20:34,066 --> 00:20:35,335
biciclette.

454
00:20:38,844 --> 00:20:41,615
♪ Mi chiamo Big Tasty,
uso rime a doppia lama... ♪

455
00:20:41,616 --> 00:20:44,065
♪ torna nella mia tana e diventa la mia... ♪

456
00:20:44,066 --> 00:20:45,194
♪ bicicletta. ♪

457
00:20:45,195 --> 00:20:48,064
♪ Con una bicicletta sola
mi viene lo sconforto... ♪

458
00:20:48,065 --> 00:20:51,825
♪ devo avere una... bicicletta
in ogni porto. ♪

459
00:20:51,826 --> 00:20:54,704
♪ Bicicletta, bicicletta,
lo dico senza blocchi, ♪

460
00:20:54,705 --> 00:20:58,382
♪ ma che bel collo e che... belle ruote. ♪

461
00:20:58,527 --> 00:21:00,734
- Che c'è?
- Chi vorresti prendere in giro?

462
00:21:00,735 --> 00:21:02,645
Ma che ne sai tu di hip hop.

463
00:21:02,646 --> 00:21:03,573
www.subsfactory.it

