﻿1
00:00:00,334 --> 00:00:01,949
PRIMA

2
00:00:02,170 --> 00:00:05,503
Cass sta socializzando con Crowley.
Stanno dando la caccia a Lucifero insieme.

3
00:00:05,504 --> 00:00:08,681
Sì, lo so, uno è un angelo,
e l'altro un demone, ma a quanto pare...

4
00:00:08,682 --> 00:00:09,757
risolvono i crimini.

5
00:00:09,758 --> 00:00:12,933
Lucifero ora è il Signore del Rock Duro.

6
00:00:12,934 --> 00:00:14,659
Si è impadronito di Vince Vincente.

7
00:00:14,660 --> 00:00:16,652
- La rock star?
- Quel cazzone.

8
00:00:16,653 --> 00:00:19,585
Il tipo girava con i capelli viola
fino al culo e le mutande borchiate.

9
00:00:19,586 --> 00:00:21,493
- Erano gli anni '80!
- Lo stai difendendo?

10
00:00:21,494 --> 00:00:23,770
No, è che, insomma,
il suo terzo album era proprio...

11
00:00:24,701 --> 00:00:26,913
- non male.
- Ti sto odiando moltissimo.

12
00:00:26,914 --> 00:00:29,405
Mi sono sorbito tutte le versioni
di Vince. Quella ubriaca...

13
00:00:29,406 --> 00:00:32,375
quella depressa, quella megalomane
stile "sono un Dio".

14
00:00:32,376 --> 00:00:34,499
Il Vince che mi ha gettato
contro quella porta...

15
00:00:34,595 --> 00:00:35,836
non era lui.

16
00:00:35,896 --> 00:00:38,959
Se lo sente, non esiti a chiamarmi.

17
00:00:39,811 --> 00:00:41,389
Okay, agente...

18
00:00:41,390 --> 00:00:42,659
Beyoncé.

19
00:00:43,753 --> 00:00:45,598
Questo continuo cambio di involucri
inizia a stancarmi.

20
00:00:45,599 --> 00:00:49,088
Appena mi abituo alle limitazioni
di uno, devo...

21
00:00:49,089 --> 00:00:51,261
mollare la presa e passare
al successivo guscio difettoso.

22
00:00:51,262 --> 00:00:55,092
Vuoi che renda questo tramite permanente?
Che lo renda forte abbastanza da contenerti?

23
00:00:55,093 --> 00:00:56,473
Direi che mi sta bene addosso.

24
00:01:05,955 --> 00:01:07,141
Rossa, che hai fatto?

25
00:01:07,142 --> 00:01:09,818
Ho velocizzato il processo
di deterioramento, mio Signore.

26
00:01:09,819 --> 00:01:11,191
Rossa del cazzo!

27
00:01:11,945 --> 00:01:13,627
Non puoi distruggermi!

28
00:01:13,628 --> 00:01:14,787
Non ancora...

29
00:01:15,002 --> 00:01:17,882
ma posso spedirti molto, molto lontano.

30
00:01:17,883 --> 00:01:21,101
E ora va' a cercarti un tramite
sul dannato fondo dell'oceano.

31
00:01:25,786 --> 00:01:27,017
ORA

32
00:01:34,520 --> 00:01:35,917
Signore Oscuro.

33
00:01:36,118 --> 00:01:38,702
Apollyon. Belzebù.

34
00:01:37,548 --> 00:01:39,001
{an8}UNA SETTIMANA FA

35
00:01:39,002 --> 00:01:41,715
Come tuoi umili servitori, ti supplichiamo.

36
00:01:41,716 --> 00:01:44,354
Pronunciamo i tuoi nomi per evocarti.

37
00:01:44,430 --> 00:01:45,843
Mostrati!

38
00:01:46,170 --> 00:01:48,298
- Serpente.
- Diavolo.

39
00:01:48,299 --> 00:01:51,498
Lucifero! Mostrati!

40
00:01:51,683 --> 00:01:54,179
Libera il tuo splendore su di me.

41
00:01:54,474 --> 00:01:57,999
Lascia che mi bagni nel tua empia ira.

42
00:01:59,268 --> 00:02:01,424
Impregnami, Lucifero.

43
00:02:02,519 --> 00:02:03,804
Piantala, Gordy.

44
00:02:08,435 --> 00:02:09,928
Amico, non è divertente.

45
00:02:10,931 --> 00:02:13,762
Amico, hai chiesto a Lucifero di impregnarti.

46
00:02:13,763 --> 00:02:15,074
Non l'ho scritta io, okay?

47
00:02:15,075 --> 00:02:18,183
E' approvata dalla Società
Satanica d'America. L'ho trovata online.

48
00:02:18,184 --> 00:02:20,392
Già, come hai trovato quell'artefatto.

49
00:02:20,427 --> 00:02:22,839
Accettalo, Adam. La tua "piuma di Satana"

50
00:02:22,840 --> 00:02:25,520
è più falsa del Fendi della mia matrigna
fatto a Chinatown.

51
00:02:25,521 --> 00:02:27,054
- E' vera.
- E' una pietra.

52
00:02:27,055 --> 00:02:29,914
E' fossilizzata! Una piuma
dell'ala di Lucifero.

53
00:02:29,915 --> 00:02:32,133
Il venditore l'ha rinvenuta
in una delle sue cripte.

54
00:02:32,134 --> 00:02:33,535
Lucifero ha le cripte.

55
00:02:33,536 --> 00:02:35,637
Lucifero ha le ali.

56
00:02:35,638 --> 00:02:37,364
Sei proprio un'idiota.

57
00:02:38,012 --> 00:02:39,090
Veramente...

58
00:02:45,891 --> 00:02:47,707
la stavo proprio cercando.

59
00:02:47,898 --> 00:02:49,155
Non è possibile!

60
00:02:49,526 --> 00:02:50,869
Porca put...

61
00:02:54,247 --> 00:02:55,382
Salute.

62
00:02:55,415 --> 00:02:56,479
Sei...

63
00:02:57,312 --> 00:03:00,312
- ha funzionato! L'evocazione ha...
- L'unica cosa che mi ha "evocato",

64
00:03:00,313 --> 00:03:01,557
è questa.

65
00:03:03,174 --> 00:03:05,610
Questo tramite era già usurato...

66
00:03:06,073 --> 00:03:09,468
e il viaggio sul fondo dell'oceano
non ha aiutato.

67
00:03:11,366 --> 00:03:13,097
Con un po' di potenziamento...

68
00:03:26,340 --> 00:03:27,432
Ehi.

69
00:03:27,542 --> 00:03:29,520
Non durerà a lungo, ma può andare.

70
00:03:30,372 --> 00:03:32,523
Allora, tu e il tuo...

71
00:03:32,751 --> 00:03:36,579
amico, siete i miei seguaci tipici
sulla Terra, di questi tempi? Perché...

72
00:03:37,862 --> 00:03:40,191
No, no, no, no, no, no.
Non puoi essere Lucifero.

73
00:03:40,192 --> 00:03:43,276
Sei Vince Vincente! Mia madre ti adora.

74
00:03:43,277 --> 00:03:45,542
Diciamo che sei famoso.

75
00:03:50,971 --> 00:03:52,449
Famoso.

76
00:03:54,151 --> 00:03:56,672
Supernatural 12x07
Rock Never Dies

77
00:03:56,813 --> 00:03:59,552
Sottotitoli: Ayachan, Lily Liddell,
mikimiki, Tiss, Elanor

78
00:03:59,615 --> 00:04:01,349
Revisione: LordThul
www.subsfactory.it

79
00:04:12,190 --> 00:04:14,267
"Twerking". Beccati questa!

80
00:04:13,513 --> 00:04:14,610
{an8}57 PUNTI: PAROLA IMPORTANTE

81
00:04:16,543 --> 00:04:18,996
NON PUO' ESSERE UNA PAROLA!

82
00:04:22,413 --> 00:04:24,335
CONTROLLA SUL VOCABOLARIO.

83
00:04:25,495 --> 00:04:26,735
- Sul serio?
- Cosa?

84
00:04:26,736 --> 00:04:29,608
Sto cercando notizie
sugli Umanisti Britannici...

85
00:04:29,609 --> 00:04:31,165
tengo gli occhi aperti per dei casi,

86
00:04:31,166 --> 00:04:35,148
e tu cazzeggi con un gioco
che non è più di moda da 5 anni?

87
00:04:35,149 --> 00:04:37,269
Non credo che la mamma
sia pronta per Snapchat.

88
00:04:37,270 --> 00:04:38,462
Giochi contro la mamma?

89
00:04:38,775 --> 00:04:39,941
Già.

90
00:04:40,156 --> 00:04:43,134
La stessa mamma che non sapeva
cosa fosse un cellulare fino a un mese fa?

91
00:04:44,082 --> 00:04:46,643
- Già.
- Non mi sembra una sfida equa.

92
00:04:48,691 --> 00:04:50,224
SPIACCICAMENTO
98 PUNTI: MEGA-PAROLA

93
00:04:52,252 --> 00:04:53,357
Stavi dicendo?

94
00:04:56,894 --> 00:04:58,173
Allora, come se la passa?

95
00:04:58,797 --> 00:05:01,366
Sta bene. Se la sta cavando.

96
00:05:03,711 --> 00:05:04,766
Ehi, Cass.

97
00:05:04,767 --> 00:05:06,001
Ciao, Dean.

98
00:05:06,072 --> 00:05:08,734
<i>Te la stai ancora spassando
con Crowley, stile commedia anni '80?</i>

99
00:05:09,932 --> 00:05:11,380
Sfortunatamente.

100
00:05:11,849 --> 00:05:13,228
Notizie di Lucifero?

101
00:05:13,229 --> 00:05:15,559
<i>Veramente, sì. Date un'occhiata ai notiziari.</i>

102
00:05:17,346 --> 00:05:18,573
Un attimo.

103
00:05:20,008 --> 00:05:21,576
LADYHEART: L'HAIR METAL E' ANCORA VIVO?

104
00:05:23,082 --> 00:05:25,222
{an8}I LADYHEART FIRMANO UN CONTRATTO
CON LA DEATHSIREN RECORDS

105
00:05:24,397 --> 00:05:25,562
Non è possibile.

106
00:05:26,567 --> 00:05:27,941
Allora, questo è di oggi.

107
00:05:28,796 --> 00:05:29,822
<i>Siamo qui, di fronte alla</i>

108
00:05:29,823 --> 00:05:32,165
<i>- DeathSiren Records, con Vince Vincente.</i>
- Porca vacca.

109
00:05:32,166 --> 00:05:36,893
<i>Sì, è bello aver riunito il gruppo.</i>
<i>In studio, siamo belli carichi.</i>

110
00:05:37,190 --> 00:05:39,224
<i>Erano secoli che non mi sentivo
così infiammato.</i>

111
00:05:39,589 --> 00:05:41,741
<i>Un sacco di gente dice
che il tuo tipo di rock</i>

112
00:05:41,742 --> 00:05:43,939
<i>non potrà mai tornare alla ribalta.</i>

113
00:05:44,011 --> 00:05:45,205
<i>Che cosa vuoi dirgli?</i>

114
00:05:47,868 --> 00:05:48,957
<i>Andate all'inferno.</i>

115
00:05:49,907 --> 00:05:52,367
- Dimmi che non è Lucifero.
- Non lo sappiamo.

116
00:05:52,368 --> 00:05:55,373
Cass, avevi detto che Rowena
era riuscita a debilitarlo.

117
00:05:55,374 --> 00:05:57,676
Non avrebbe già dovuto ridurre
il suo tramite in cenere?

118
00:05:57,677 --> 00:05:59,196
Sì, ma non lo sappiamo. Non...

119
00:06:00,966 --> 00:06:02,800
Salve, ragazzi. Non ci sentiamo da un secolo.

120
00:06:02,801 --> 00:06:05,993
Ci siamo alleati per salvare il mondo
e poi zero. Non chiamate, né scrivete...

121
00:06:05,994 --> 00:06:07,848
- Sì, chi se ne frega.
- Crowley...

122
00:06:07,927 --> 00:06:09,021
Lucifero.

123
00:06:09,022 --> 00:06:10,908
Lucifero. Pensateci un secondo.

124
00:06:10,909 --> 00:06:15,075
Di tutti i gruppi rock estinti,
i Ladyheart sono i più paleolitici.

125
00:06:15,076 --> 00:06:18,728
<i>Una grossa etichetta sponsorizza il ritorno
di quei dinosauri nel 2016?</i>

126
00:06:18,729 --> 00:06:22,691
Non sembra proprio una normale
serie di eventi, no?

127
00:06:22,692 --> 00:06:25,441
Magari Lucifero ha trovato un modo
per guarire il suo involucro.

128
00:06:25,442 --> 00:06:26,590
Sì, ma comunque...

129
00:06:26,617 --> 00:06:29,903
- che cazzo!
- <i>E' a Los Angeles. Ci vediamo lì.</i>

130
00:06:31,082 --> 00:06:32,321
Los Angeles.

131
00:06:32,901 --> 00:06:34,085
Già.

132
00:06:36,084 --> 00:06:37,287
Dove stai andando?

133
00:06:37,706 --> 00:06:38,986
Conosco un tizio.

134
00:07:03,383 --> 00:07:04,783
Salve, Russell.

135
00:07:06,203 --> 00:07:07,556
Fratello Crowley.

136
00:07:08,229 --> 00:07:11,599
Un momento solo. Lasciami
finire questa cosa velocemente.

137
00:07:13,864 --> 00:07:15,029
Molto bene!

138
00:07:15,525 --> 00:07:16,750
Allora...

139
00:07:17,284 --> 00:07:19,415
cosa ti porta nella città degli...

140
00:07:19,628 --> 00:07:20,858
angeli?

141
00:07:21,125 --> 00:07:22,797
Sai che questa è la mia città.

142
00:07:24,169 --> 00:07:26,211
Cos'è tutta questa stronzata alla Maharishi?

143
00:07:26,472 --> 00:07:28,574
L'anno scorso mi sono trasferito al Westside.

144
00:07:28,582 --> 00:07:32,516
Ho iniziato a fare meditazione, yoga, Aojiru.

145
00:07:32,824 --> 00:07:34,645
Aiuta a tenere sotto controllo l'ego...

146
00:07:35,105 --> 00:07:36,498
e la rabbia.

147
00:07:36,499 --> 00:07:38,914
Ma basta parlare di me! Come te la passi?

148
00:07:39,078 --> 00:07:41,024
La salute? La famiglia?

149
00:07:41,384 --> 00:07:42,384
L'Inferno?

150
00:07:42,719 --> 00:07:46,123
Non ha importanza. Non m'interessa
e potrebbe andare meglio.

151
00:07:46,233 --> 00:07:47,574
Beh, ho buone notizie.

152
00:07:47,575 --> 00:07:51,691
Buone notizie. Ho un paio
di persone promettenti per te.

153
00:07:51,989 --> 00:07:55,194
Giovani talenti desiderosi di successo.
Anime pronte per il raccolto.

154
00:07:57,567 --> 00:08:01,377
Fino ad ora ti sono
andati bene i nostri accordi.

155
00:08:02,399 --> 00:08:03,761
Moltissimo.

156
00:08:03,788 --> 00:08:05,186
Un'anima è sempre un'anima.

157
00:08:05,187 --> 00:08:09,929
Ma c'è un certo prestigio
nell'accaparrarsi una Swift o un Drake.

158
00:08:10,385 --> 00:08:11,431
Ti piace?

159
00:08:11,895 --> 00:08:13,003
E' un regalo.

160
00:08:13,233 --> 00:08:14,415
Da Dre.

161
00:08:17,198 --> 00:08:20,520
Questa storia
del ritorno di Vince Vincente...

162
00:08:21,052 --> 00:08:23,115
- è uno scherzo, vero?
- No.

163
00:08:23,116 --> 00:08:25,106
E' una cosa serissima, amico.

164
00:08:25,107 --> 00:08:29,081
Abbiamo ripreso, riconfezionato
e rivenduto tutto il possibile.

165
00:08:29,082 --> 00:08:31,315
Perché non dare
un'altra possibilità all'hair metal?

166
00:08:32,814 --> 00:08:35,092
Sì, va bene. Anche io ero dubbioso, ma...

167
00:08:35,355 --> 00:08:37,455
Vince è venuto da me convintissimo.

168
00:08:38,357 --> 00:08:41,715
Lo schieramento originale
dei Ladyheart, riuniti.

169
00:08:42,557 --> 00:08:44,915
All'epoca, quei randagi
vendevano 10 milioni di copie.

170
00:08:44,916 --> 00:08:46,487
Anche "Hootie & the Blowfish".

171
00:08:46,488 --> 00:08:48,699
E riporteremo in auge anche loro.

172
00:08:49,247 --> 00:08:54,510
So che i Ladyheart sembrano un capitolo
chiuso, ma il loro nome ha una fama immensa.

173
00:08:55,042 --> 00:08:56,907
Solo il parlare con Vince...

174
00:08:57,089 --> 00:08:59,248
sembrava diverso, sai?

175
00:09:00,009 --> 00:09:02,105
Più energico. Rinato.

176
00:09:02,606 --> 00:09:04,770
- Luminoso.
- Come un uomo nuovo.

177
00:09:05,562 --> 00:09:06,971
Esatto.

178
00:09:15,224 --> 00:09:18,909
Va bene. 724 chilometri per Los Angeles.

179
00:09:19,793 --> 00:09:22,206
Terra del traffico, del botox...

180
00:09:22,207 --> 00:09:26,548
delle sovrattasse, della sottovalutazione.
Puzza di disperazione e sudore.

181
00:09:26,654 --> 00:09:29,020
Insomma, non puoi respirare.
Le spiagge sono tossiche.

182
00:09:29,021 --> 00:09:32,122
La gente indossa jeans attillati
e gli occhiali da sole al chiuso.

183
00:09:34,335 --> 00:09:36,456
Narcisisti ossessionati dall'immagine.

184
00:09:37,051 --> 00:09:39,052
I pantaloni da yoga mi piacciono, però.

185
00:09:40,385 --> 00:09:42,346
Quando ci siamo stati l'ultima volta?

186
00:09:42,347 --> 00:09:44,930
Circa 10 anni fa, a occuparci
di uno spirito vendicativo?

187
00:09:45,456 --> 00:09:48,097
Cavolo, sembra una vita fa. No?

188
00:09:51,101 --> 00:09:52,101
Ehi.

189
00:09:53,621 --> 00:09:55,154
Cerco di fare due chiacchiere.

190
00:09:55,187 --> 00:09:56,626
Come? Hai...?

191
00:09:56,627 --> 00:09:57,947
Che stai ascoltando?

192
00:09:58,252 --> 00:09:59,963
Un podcast. Perché?

193
00:10:00,691 --> 00:10:01,959
Va bene, beh...

194
00:10:02,461 --> 00:10:04,913
ho bisogno di qualcosa
che mi tenga sveglio, fammi sentire.

195
00:10:05,633 --> 00:10:08,540
Beh, è un podcast di storia.

196
00:10:11,461 --> 00:10:13,408
Mi piace la storia, sai?

197
00:10:13,828 --> 00:10:16,508
Gladiatori, banditi e pirati.

198
00:10:16,509 --> 00:10:18,772
Diavolo, siamo dentro un pezzo di storia.

199
00:10:19,350 --> 00:10:21,823
Non è quel tipo di storia. E'...

200
00:10:22,581 --> 00:10:25,968
è un podcast
sulla riforma del Protestantesimo.

201
00:10:26,205 --> 00:10:30,201
Un'esplorazione di tutte
le 95 tesi di Martin Lutero.

202
00:10:30,779 --> 00:10:32,064
Come pensavo.

203
00:10:39,347 --> 00:10:40,347
Amico!

204
00:10:40,348 --> 00:10:43,210
Sam. L'hair rock? Sul serio?

205
00:10:43,211 --> 00:10:46,200
- Non è hair rock, Dean. E' hard rock.
- Andiamo...

206
00:10:46,201 --> 00:10:48,938
- E' assolutamente hard rock.
- Cavolo.

207
00:10:49,206 --> 00:10:51,617
- Non giudicare un libro dalla copertina.
- Sì, o un tizio

208
00:10:51,618 --> 00:10:54,158
dalla sua parrucca arcobaleno
e dai suoi pantaloni leopardati.

209
00:10:54,159 --> 00:10:56,378
Parrucca arcobaleno? Cosa?

210
00:10:56,539 --> 00:10:57,815
Sai una cosa?

211
00:10:58,155 --> 00:10:59,658
Non mi scuserò.

212
00:10:59,677 --> 00:11:01,748
Lucifero sta possedendo Vince Vincente.

213
00:11:01,749 --> 00:11:06,024
Questa è la musica di Vince Vincente,
sto facendo una ricerca.

214
00:11:06,025 --> 00:11:08,376
- No. No.
- Anzi, dovresti...

215
00:11:09,099 --> 00:11:10,614
ripassare anche tu, Dean.

216
00:11:11,664 --> 00:11:12,989
Non voglio ascoltare.

217
00:11:13,465 --> 00:11:16,467
- Ti piace.
- No. No. No, no. No.

218
00:11:16,468 --> 00:11:17,770
Spegni.

219
00:11:18,446 --> 00:11:19,804
Ti ci abituerai.

220
00:11:33,819 --> 00:11:38,213
Il tuo tweet sulla riunione dei Ladyheart
ha raggiunto più di un milione di persone.

221
00:11:38,214 --> 00:11:40,592
Quando eri da solo, eri fortunato
a raggiungere 300 mi piace.

222
00:11:40,593 --> 00:11:42,788
Il teaser della band su SoundCloud?

223
00:11:42,789 --> 00:11:45,680
500.000 ascolti in quattro ore.

224
00:11:45,681 --> 00:11:49,372
Buzzfeed ha appena postato una lista
delle 10 cose che devi sapere sui Ladyheart.

225
00:11:49,601 --> 00:11:52,145
E' un bene, Vince. E' magnifico.

226
00:11:52,146 --> 00:11:53,170
Fantastico.

227
00:11:53,353 --> 00:11:54,822
Sta succedendo, Vince.

228
00:11:54,982 --> 00:11:57,112
Dai, saremo famosi di nuovo!

229
00:11:57,827 --> 00:11:59,044
Vince.

230
00:12:00,160 --> 00:12:01,163
Allora...

231
00:12:01,507 --> 00:12:03,321
registriamo o no?

232
00:12:08,854 --> 00:12:10,519
Non me la sento.

233
00:12:11,170 --> 00:12:12,600
Andiamo, amico.

234
00:12:12,969 --> 00:12:14,532
Il gruppo è di nuovo insieme.

235
00:12:14,786 --> 00:12:17,424
Abbiamo un vero budget per registrare.

236
00:12:18,758 --> 00:12:19,758
Amico...

237
00:12:19,952 --> 00:12:21,485
creiamo un po' di musica.

238
00:12:24,536 --> 00:12:25,749
Musica.

239
00:12:27,103 --> 00:12:29,219
Cosa dicono i fan di me, adesso?

240
00:12:29,220 --> 00:12:33,628
Twittano di te e Pam Anderson l'altra sera,
speculano sul fatto che vi siate riavvicinati.

241
00:12:33,629 --> 00:12:38,179
E discutono per decidere se Vince Vincente
sia caruccio, bruttino o un paparino.

242
00:12:39,250 --> 00:12:40,650
Che diavolo significa?

243
00:12:41,032 --> 00:12:43,200
Significa che la musica non c'entra niente.

244
00:12:43,377 --> 00:12:44,816
Non è mai stato così.

245
00:12:44,947 --> 00:12:47,682
Sai, il rock non è
una motivazione, è solo una scusa...

246
00:12:48,585 --> 00:12:49,699
per venerare...

247
00:12:50,317 --> 00:12:51,569
per adorare.

248
00:12:54,394 --> 00:12:59,039
L'uomo ha sempre avuto il disperato bisogno
di mettere qualcuno o qualcosa sopra di lui.

249
00:12:59,040 --> 00:13:02,480
E diciamocelo, Dio non va
per la maggiore al momento.

250
00:13:02,568 --> 00:13:04,725
Ci vuole una Kim Kardashian, o...

251
00:13:04,726 --> 00:13:06,881
qualsiasi cosa sia un Justin Bieber.

252
00:13:07,826 --> 00:13:08,826
Un me.

253
00:13:13,129 --> 00:13:14,636
Loro si stanno divertendo.

254
00:13:15,875 --> 00:13:17,156
Dovresti farlo anche tu.

255
00:13:47,578 --> 00:13:48,578
Che c'è?

256
00:13:49,364 --> 00:13:50,364
E' buona.

257
00:13:51,275 --> 00:13:53,329
E' acqua vegetale.

258
00:13:53,330 --> 00:13:55,328
Sam, Dean.

259
00:13:56,814 --> 00:13:58,949
- Ehi.
- Perché non ti sei cambiato?

260
00:13:58,950 --> 00:14:00,299
E' un po' austero per qui.

261
00:14:00,366 --> 00:14:03,549
- Potrebbe essere un agente.
- Sì, un agente sfigato.

262
00:14:03,635 --> 00:14:05,702
Almeno io non sembro un boscaiolo.

263
00:14:05,799 --> 00:14:07,110
Okay, basta.

264
00:14:07,111 --> 00:14:08,111
Ragazzi...

265
00:14:08,480 --> 00:14:09,582
dov'è Crowley?

266
00:14:10,254 --> 00:14:12,013
Ha detto che ci avrebbe incontrato qui.

267
00:14:12,753 --> 00:14:16,435
Francamente, apprezzo la pausa.
Abbiamo passato settimane fianco a fianco...

268
00:14:16,436 --> 00:14:20,465
parlava, e parlava, e parlava, di continuo.

269
00:14:22,115 --> 00:14:23,346
Non lo ascoltate.

270
00:14:23,565 --> 00:14:25,692
Io e il piumato siamo inseparabili, ora.

271
00:14:25,693 --> 00:14:27,865
- Trovato niente?
- Sì.

272
00:14:27,866 --> 00:14:30,576
Vince Vincente se la spassa con il Diavolo.

273
00:14:32,075 --> 00:14:33,489
Okay, che facciamo?

274
00:14:35,653 --> 00:14:37,616
Suggerirei di controllare la sua stanza.

275
00:14:37,814 --> 00:14:40,239
Vince deve restare in studio
tutto il giorno. Siamo coperti.

276
00:14:40,240 --> 00:14:42,714
- Come hai avuto la carta?
- Siamo a Los Angeles...

277
00:14:42,944 --> 00:14:44,309
conosco un sacco di gente.

278
00:14:57,665 --> 00:14:59,820
Sembra che ci sia stata
una specie di battaglia.

279
00:15:00,933 --> 00:15:01,933
Sì.

280
00:15:01,934 --> 00:15:03,057
Una specie.

281
00:15:06,030 --> 00:15:07,192
Guardate qua.

282
00:15:07,922 --> 00:15:09,936
Biografie delle rock star.

283
00:15:09,945 --> 00:15:12,494
Di tutti quanti...
dagli Aerosmith agli  ZZ Top.

284
00:15:13,600 --> 00:15:15,820
Come se avesse studiato per diventare famoso.

285
00:15:17,947 --> 00:15:20,401
Quindi Lucifero è un inetto ignorante.

286
00:15:21,131 --> 00:15:22,395
Buono a sapersi.

287
00:15:22,432 --> 00:15:24,685
Guardate: "Semi di Pitaya matura...

288
00:15:24,686 --> 00:15:28,054
cosparsi esattamente
di 28 grammi di miele d'acacia...

289
00:15:28,099 --> 00:15:31,306
preparati in una ciotola di ceramica,
non di plastica".

290
00:15:31,522 --> 00:15:32,922
Che incantesimo è?

291
00:15:33,421 --> 00:15:35,910
E' la colazione. Una nota di Vince.

292
00:15:36,657 --> 00:15:38,005
Ho visto di peggio.

293
00:15:38,025 --> 00:15:41,145
Non capisco. Lucifero potrebbe
conquistare il Paradiso e l'Inferno ora...

294
00:15:41,146 --> 00:15:44,126
e invece fa la parte
di un dio del rock di fantasia?

295
00:15:44,135 --> 00:15:45,644
Già. Chi non lo farebbe?

296
00:15:47,516 --> 00:15:48,880
Ho trovato qualcosa.

297
00:15:51,213 --> 00:15:52,442
E quello cos'è?

298
00:15:52,509 --> 00:15:54,638
Sembrerebbe essere un dente umano...

299
00:15:54,712 --> 00:15:56,418
strappato alla radice.

300
00:16:04,450 --> 00:16:06,093
Posso chiederti una cosa?

301
00:16:07,824 --> 00:16:09,670
Perché trascorri il tempo con me?

302
00:16:10,734 --> 00:16:13,131
Mi hai ignorata per anni...

303
00:16:13,510 --> 00:16:15,267
non che te ne facessi una colpa.

304
00:16:16,967 --> 00:16:18,421
Sono stato uno stupido...

305
00:16:18,936 --> 00:16:21,929
a non riconoscere subito tanta devozione.

306
00:16:29,342 --> 00:16:30,983
Parlami, Roseleen.

307
00:16:32,883 --> 00:16:34,137
Parlami di...

308
00:16:36,035 --> 00:16:37,035
me.

309
00:16:38,686 --> 00:16:40,072
Tu sei Vince.

310
00:16:40,468 --> 00:16:42,025
Vince Vincente.

311
00:16:43,986 --> 00:16:46,583
Ho capito di essere innamorata di te
appena ti ho visto.

312
00:16:46,871 --> 00:16:48,247
Avevo 16 anni...

313
00:16:48,309 --> 00:16:50,600
una normale ragazzina
che cresceva ad Arcadia.

314
00:16:50,731 --> 00:16:51,731
Arcadia.

315
00:16:52,409 --> 00:16:53,665
Sembra bello.

316
00:16:53,762 --> 00:16:55,714
Stavo guardando "Headbanger's Ball"...

317
00:16:56,138 --> 00:16:58,443
quando hanno trasmesso
il video di "Bloody Messiah".

318
00:16:59,530 --> 00:17:00,530
E io...

319
00:17:03,110 --> 00:17:04,820
La tua voce...

320
00:17:05,983 --> 00:17:07,482
i tuoi capelli...

321
00:17:07,667 --> 00:17:09,091
i tuoi occhi.

322
00:17:09,196 --> 00:17:10,570
Tutto quanto.

323
00:17:11,026 --> 00:17:12,779
Tu eri tutto quanto.

324
00:17:13,021 --> 00:17:15,343
Nonostante le persone
mi prendessero in giro...

325
00:17:15,383 --> 00:17:17,109
e le ragazze più giovani a lavoro...

326
00:17:17,463 --> 00:17:21,018
sfottessero i miei tatuaggi sui Ladyheart
e dicessero che eri un buffone...

327
00:17:21,073 --> 00:17:23,006
io non ho mai smesso di amarti.

328
00:17:25,678 --> 00:17:27,063
Non lo farò mai.

329
00:17:28,546 --> 00:17:30,084
Quanto mi ami?

330
00:17:33,615 --> 00:17:35,008
Cosa faresti...

331
00:17:35,569 --> 00:17:36,999
per dimostrarmelo?

332
00:17:39,726 --> 00:17:41,026
Qualsiasi cosa.

333
00:17:47,378 --> 00:17:48,378
Qualsiasi?

334
00:17:54,230 --> 00:17:55,701
Ti dissangueresti?

335
00:18:02,260 --> 00:18:03,645
Allora fallo.

336
00:18:30,300 --> 00:18:33,961
La signora Greenfield ha perso molto sangue
e non c'è modo di sistemare le cicatrici...

337
00:18:33,965 --> 00:18:35,223
ma è stabile.

338
00:18:35,817 --> 00:18:38,074
E... si è tagliata da sola?

339
00:18:38,187 --> 00:18:40,633
Si è incisa il suo nome...

340
00:18:40,634 --> 00:18:42,037
sul petto.

341
00:18:42,253 --> 00:18:44,550
"Vince Vincente". Non ha saltato una lettera.

342
00:18:44,829 --> 00:18:46,394
E i tagli sono profondi.

343
00:18:46,651 --> 00:18:47,976
Grazie, dottore.

344
00:18:50,631 --> 00:18:52,330
Insomma, anche oggi...

345
00:18:52,331 --> 00:18:53,695
che cavolo succede?

346
00:18:53,719 --> 00:18:55,805
- Vado a parlarci.
- No, no, non lo farai.

347
00:18:55,816 --> 00:18:58,447
Cass, resta qui. Tienilo d'occhio.

348
00:19:03,329 --> 00:19:04,329
Beh...

349
00:19:05,657 --> 00:19:07,563
di nuovo insieme.

350
00:19:08,516 --> 00:19:09,516
Che bello...

351
00:19:14,650 --> 00:19:16,626
Vogliamo capire cos'è successo...

352
00:19:16,747 --> 00:19:19,040
ma per farlo, abbiamo bisogno che parli.

353
00:19:19,204 --> 00:19:20,204
Roseleen...

354
00:19:20,217 --> 00:19:23,279
- Vince l'ha costretta a fare tutto questo?
- No.

355
00:19:24,911 --> 00:19:26,124
Non Vince.

356
00:19:26,785 --> 00:19:28,380
Non ne avrebbe avuto bisogno.

357
00:19:29,593 --> 00:19:30,929
Ho voluto farlo...

358
00:19:31,062 --> 00:19:32,225
per dimostrargli...

359
00:19:32,226 --> 00:19:33,640
per renderlo felice.

360
00:19:34,169 --> 00:19:38,525
Non crede che solo uno psicopatico vorrebbe
vedere una che si affetta come un melone?

361
00:19:38,526 --> 00:19:40,596
Non parli di Vince in questo modo.

362
00:19:41,283 --> 00:19:42,728
Aveva una ragione.

363
00:19:42,935 --> 00:19:44,337
Una buona ragione.

364
00:19:45,803 --> 00:19:46,956
Per forza.

365
00:19:49,372 --> 00:19:51,654
Sono certa che spiegherà tutto.

366
00:19:55,114 --> 00:19:56,885
Se solo potessi vederlo...

367
00:19:58,189 --> 00:19:59,779
Devo andare al concerto!

368
00:20:00,902 --> 00:20:01,902
Per favore!

369
00:20:05,985 --> 00:20:06,985
Per favore!

370
00:20:10,908 --> 00:20:14,296
Okay. Stiamo creando un alone di mistero e...

371
00:20:14,297 --> 00:20:15,911
di esclusività per stasera.

372
00:20:15,962 --> 00:20:18,619
Località sconosciuta,
poco pubblico e selezionato.

373
00:20:18,620 --> 00:20:22,205
Riguarda chi non avrà un biglietto
tanto quanto chi l'avrà.

374
00:20:22,729 --> 00:20:26,408
Potrebbe far salire
i tuoi social ai livelli di Kimye.

375
00:20:26,425 --> 00:20:27,847
Chi ottiene i biglietti?

376
00:20:27,848 --> 00:20:29,724
E' una lotteria online per fan del posto.

377
00:20:29,725 --> 00:20:31,856
Ma sarà incline
ai fan scatenati dei Ladyheart.

378
00:20:31,857 --> 00:20:34,787
- Saranno più coinvolti...
- Ho già avuto la mia dose di fan scatenati.

379
00:20:34,798 --> 00:20:36,277
Mi amano già.

380
00:20:37,040 --> 00:20:38,040
Religione...

381
00:20:38,221 --> 00:20:39,965
persona famosa, Twitter...

382
00:20:40,721 --> 00:20:42,351
Sempre le stesse regole.

383
00:20:42,661 --> 00:20:45,347
Se non ottieni nuovi seguaci,
stai perdendo dei seguaci.

384
00:20:45,605 --> 00:20:47,636
Voglio un pubblico diverso stasera.

385
00:20:47,660 --> 00:20:48,984
Dei nuovi fan.

386
00:20:51,597 --> 00:20:52,597
Ascolta...

387
00:20:52,857 --> 00:20:54,515
avere dei nuovi fan è fantastico...

388
00:20:54,543 --> 00:20:58,083
per la visibilità sui social, il che
è fantastico per il successo generale...

389
00:20:58,110 --> 00:21:00,162
ma sono volubili.

390
00:21:00,224 --> 00:21:03,212
Non spendono soldi per la musica,
non sono costanti.

391
00:21:03,232 --> 00:21:06,075
Buona fortuna a trasformarli
in album e biglietti venduti.

392
00:21:06,076 --> 00:21:08,044
Non mi importa.

393
00:21:09,937 --> 00:21:11,352
Voglio sangue fresco.

394
00:21:20,397 --> 00:21:21,397
Capito.

395
00:21:27,452 --> 00:21:28,802
Il concerto è stasera?

396
00:21:28,873 --> 00:21:29,873
Così ha detto.

397
00:21:29,874 --> 00:21:32,365
Lucifero almeno sa cantare
o suonare qualche strumento?

398
00:21:32,366 --> 00:21:34,952
Dubito che facciano
lezioni di chitarra nella gabbia.

399
00:21:34,955 --> 00:21:36,125
Non ha importanza.

400
00:21:36,181 --> 00:21:39,290
Ciò che Lucifero l'ha costretta a fare
non ha a che vedere con la musica.

401
00:21:39,295 --> 00:21:40,535
E' devozione.

402
00:21:40,562 --> 00:21:42,343
- Come scusa?
- Voi...

403
00:21:42,382 --> 00:21:44,706
comuni mortali, non capireste...

404
00:21:45,008 --> 00:21:46,333
ma io sono stato un re.

405
00:21:46,343 --> 00:21:49,281
Avere delle persone che ti guardano
come se fossi tutto per loro...

406
00:21:49,284 --> 00:21:50,485
sapere che...

407
00:21:50,507 --> 00:21:54,315
una volta che la bevono,
potresti fargli fare qualsiasi cosa...

408
00:21:54,634 --> 00:21:55,735
E' eccitante.

409
00:21:56,194 --> 00:21:59,048
- E' anche molto inquietante.
- Okay, questo concerto...

410
00:21:59,410 --> 00:22:01,975
tutte queste persone...
Che ha intenzione di fare?

411
00:22:02,020 --> 00:22:03,401
Niente di buono.

412
00:22:03,818 --> 00:22:06,657
- Rowena...
- La mia cara madre dice che...

413
00:22:07,122 --> 00:22:09,692
una volta catturato
Lucifero, tornerà. Non prima.

414
00:22:09,693 --> 00:22:12,300
- Senza Rowena siamo disarmati.
- <i>Con</i> lei lo siamo.

415
00:22:12,301 --> 00:22:14,782
Ragazzi, non ha importanza.
E' la nostra occasione.

416
00:22:15,657 --> 00:22:18,667
- Dobbiamo scoprire dove suonerà stasera.
- D'accordo, al lavoro.

417
00:22:20,430 --> 00:22:22,276
Un mistero perfino per me.

418
00:22:22,424 --> 00:22:25,665
Tuttavia, anche se lo sapessi non te lo direi.

419
00:22:26,121 --> 00:22:29,294
Metteresti a rischio
la nostra molto redditizia alleanza...

420
00:22:29,476 --> 00:22:31,048
per un vecchio...

421
00:22:31,171 --> 00:22:33,342
dinosauro rockettaro tinto male?

422
00:22:33,499 --> 00:22:36,077
Sento profumo di soldi con Vince, fratello.

423
00:22:36,310 --> 00:22:38,910
Si tratta di affari, Crowley.
Nulla di personale.

424
00:22:46,069 --> 00:22:47,069
No.

425
00:22:47,436 --> 00:22:48,436
Credimi...

426
00:22:49,130 --> 00:22:50,130
è personale.

427
00:22:53,357 --> 00:22:54,357
Tommy.

428
00:22:57,169 --> 00:22:59,024
Ragazzi, ci vediamo dentro.

429
00:23:02,112 --> 00:23:03,112
Agente.

430
00:23:03,579 --> 00:23:07,034
- Che ci fai qui?
- Indago su Vince, come prima.

431
00:23:08,158 --> 00:23:10,417
Hai saputo cos'è successo a Roseleen?

432
00:23:11,847 --> 00:23:14,413
Sì, è stato... terribile.

433
00:23:15,168 --> 00:23:17,786
Però si è tagliata da sola, no? Non è mica...

434
00:23:17,844 --> 00:23:20,097
Sai benissimo che non è tutta la verità.

435
00:23:20,589 --> 00:23:22,709
Sai bene che Vince non è Vince.

436
00:23:29,399 --> 00:23:31,478
Siamo fratelli che fanno rock insieme.

437
00:23:32,118 --> 00:23:34,502
Diciamo che siamo
la versione americana degli Oasis.

438
00:23:35,975 --> 00:23:38,688
- Ma usiamo i sintetizzatori.
- Sì, giusto. Quindi, sai, siamo...

439
00:23:38,689 --> 00:23:39,944
- moderni.
- Esatto.

440
00:23:39,945 --> 00:23:41,415
Che strumenti suonate?

441
00:23:41,416 --> 00:23:43,703
- Io la pianola. Lui la batteria.
- La chitarra.

442
00:23:43,704 --> 00:23:46,278
La batteria e la chitarra.
Suono un po' di tutto.

443
00:23:48,203 --> 00:23:50,942
Su internet, abbiamo visto
che rappresenti Vince Vincente.

444
00:23:52,175 --> 00:23:54,887
Speravamo che potessi fare lo stesso con noi.

445
00:23:56,356 --> 00:23:59,304
Mi spiace. Ho accettato di incontrarvi
perché mi sembravate sexy dalle foto.

446
00:23:59,305 --> 00:24:03,522
- Ma non me la sento di farlo.
- In realtà non siamo qui per questo.

447
00:24:04,138 --> 00:24:05,393
Vince si esibisce stasera.

448
00:24:05,521 --> 00:24:06,612
Dove?

449
00:24:06,613 --> 00:24:08,159
E voi chi sareste?

450
00:24:08,223 --> 00:24:11,191
Ascolta, sicuramente
ti sarai accorta che Vince è diverso.

451
00:24:14,299 --> 00:24:15,299
Non...

452
00:24:15,416 --> 00:24:16,937
lo so!

453
00:24:16,938 --> 00:24:20,327
Stai giocando
con il fuoco, Russell. Scoprirai...

454
00:24:20,328 --> 00:24:22,509
dove si terrà lo spettacolo.

455
00:24:22,510 --> 00:24:24,856
Me lo dirai...

456
00:24:24,933 --> 00:24:26,568
altrimenti io...

457
00:24:26,569 --> 00:24:28,067
ti distruggo.

458
00:24:36,340 --> 00:24:39,130
Brigitta, portami
un altro frullato di verdure.

459
00:24:39,232 --> 00:24:40,234
Namaste.

460
00:24:42,119 --> 00:24:43,427
Dove si esibirà, Tommy?

461
00:24:43,428 --> 00:24:46,987
Amico, non so che cavolo
gli sia preso a Vince, d'accordo?

462
00:24:47,330 --> 00:24:49,503
Sono anni che non abbiamo diritti d'autore.

463
00:24:49,504 --> 00:24:52,890
Ho due figlie che vanno al college.
So cos'ho visto.

464
00:24:53,195 --> 00:24:54,199
Però...

465
00:24:54,869 --> 00:24:57,152
Non t'interessa chi ci va di mezzo.

466
00:25:02,121 --> 00:25:03,221
Mi dispiace.

467
00:25:06,124 --> 00:25:09,800
- Vince mi disgusta, ma è un cliente pagante.
- No, è il Diavolo.

468
00:25:09,801 --> 00:25:12,014
Già, nel senso letterale della parola.

469
00:25:13,328 --> 00:25:16,031
Lavoro nelle pubbliche relazioni.
Ho lavorato con sessisti,

470
00:25:16,032 --> 00:25:18,485
razzisti, addirittura con politici.

471
00:25:18,486 --> 00:25:21,214
Il mio compito è far passare
per santi questi piccoli demoni.

472
00:25:21,215 --> 00:25:25,088
Non mi rovinerò la reputazione,
andando contro i loro interessi.

473
00:25:25,089 --> 00:25:26,094
Perciò...

474
00:25:26,231 --> 00:25:29,553
vi conviene fare un passo indietro,
altrimenti inizio a gridare e...

475
00:25:29,795 --> 00:25:31,481
in un luogo così affollato...

476
00:25:31,482 --> 00:25:34,526
una ragazza come me,
con due ragazzi come voi...

477
00:25:34,780 --> 00:25:36,704
indovinate che succederebbe.

478
00:25:38,759 --> 00:25:39,989
Ciao, ciao.

479
00:25:51,500 --> 00:25:53,954
Hai detto di aver spaventato a morte Russell?

480
00:25:53,955 --> 00:25:55,292
Pensavo di sì.

481
00:25:57,790 --> 00:26:01,011
Questi tipi da yoga. Pensi
di avergliela fatta fare sotto, e invece...

482
00:26:01,012 --> 00:26:04,287
Già, beh, ho cercato dappertutto,
su internet, e...

483
00:26:05,151 --> 00:26:06,888
nessuno ha scritto il luogo del concerto.

484
00:26:11,950 --> 00:26:13,623
- Sul serio?
- Che c'è?

485
00:26:14,726 --> 00:26:16,019
Sta' zitto.

486
00:26:17,986 --> 00:26:19,101
Cass...

487
00:26:22,387 --> 00:26:23,401
Niente?

488
00:26:24,138 --> 00:26:25,139
No.

489
00:26:27,084 --> 00:26:29,226
Cioè, non siamo riusciti
a far parlare nessun membro...

490
00:26:29,227 --> 00:26:31,218
della squadra di Vince.
Neanche col rischio di...

491
00:26:31,219 --> 00:26:34,247
un omicidio di massa,
questi idioti fanno la cosa giusta.

492
00:26:34,248 --> 00:26:36,061
Benvenuto a Los Angeles.

493
00:26:36,366 --> 00:26:38,141
E adesso che si fa?

494
00:26:54,488 --> 00:26:57,353
Non ho mai visto così tante faccine
che piangono in tutta la mia vita.

495
00:26:57,354 --> 00:26:58,894
Chi non è riuscito a entrare...

496
00:26:58,895 --> 00:27:01,781
si sta disperando, su Twitter.

497
00:27:01,970 --> 00:27:04,493
I blog di gossip, i social media...

498
00:27:04,494 --> 00:27:07,563
stanno speculando come matti,
riguardo lo spettacolo segreto.

499
00:27:07,741 --> 00:27:08,932
E i vincitori?

500
00:27:09,035 --> 00:27:10,049
Entusiasti.

501
00:27:10,050 --> 00:27:13,029
Sarebbero più entusiasti se avessimo
nuova musica da vendere.

502
00:27:13,994 --> 00:27:15,043
Cosa?

503
00:27:17,584 --> 00:27:20,602
Beh, Vince non si è visto in studio.

504
00:27:21,047 --> 00:27:22,187
Di nuovo.

505
00:27:23,751 --> 00:27:25,044
L'ispirazione...

506
00:27:25,780 --> 00:27:27,352
immagino sia svanita.

507
00:27:27,924 --> 00:27:29,737
Rilassati, Russell.

508
00:27:29,928 --> 00:27:31,439
Lo spettacolo di stasera...

509
00:27:32,670 --> 00:27:33,912
sarà una bomba.

510
00:27:34,649 --> 00:27:36,804
Sto rischiando tutto con te, Vince.

511
00:27:36,983 --> 00:27:41,295
Un vecchio rockettaro, bello che sfiorito.

512
00:27:41,696 --> 00:27:44,130
Vedi di rigare dritto.

513
00:27:45,032 --> 00:27:46,082
Altrimenti?

514
00:27:46,643 --> 00:27:48,836
Altrimenti annullo tutto.

515
00:27:51,858 --> 00:27:53,481
Rileggiti il contratto.

516
00:27:53,482 --> 00:27:55,129
Se non fai quello che dico io...

517
00:27:55,296 --> 00:27:57,210
seppellirò i Ladyheart.

518
00:27:58,518 --> 00:27:59,811
Tu sei mio.

519
00:28:00,433 --> 00:28:01,566
Sicuro?

520
00:28:01,567 --> 00:28:02,826
Sicurissimo.

521
00:28:14,901 --> 00:28:16,397
Che succede?

522
00:28:17,819 --> 00:28:19,872
- Dai, amico.
- Vince, che fai?

523
00:28:19,873 --> 00:28:21,142
Dai, amico.

524
00:28:21,372 --> 00:28:22,665
Vince, smettila!

525
00:28:23,592 --> 00:28:24,593
Vince!

526
00:28:42,384 --> 00:28:43,468
Bene...

527
00:28:45,683 --> 00:28:47,743
ci vediamo dentro.

528
00:28:52,113 --> 00:28:53,121
Vince!

529
00:28:54,738 --> 00:28:55,746
Vince!

530
00:29:10,832 --> 00:29:12,949
Siete pronti a divertirvi un po'?

531
00:29:13,166 --> 00:29:14,170
Vince!

532
00:29:15,639 --> 00:29:16,643
Vince!

533
00:29:17,846 --> 00:29:18,960
Grazie!

534
00:29:20,076 --> 00:29:21,902
- Ti amo, Vince!
- Mi licenzio.

535
00:29:56,055 --> 00:29:59,492
LO SPETTACOLO E' AL CLUB METEOR. TRA UN'ORA.

536
00:30:05,072 --> 00:30:06,073
Ragazzi...

537
00:30:40,736 --> 00:30:43,830
- Tommy non risponde.
- L'importante è che ci abbia condotti qui.

538
00:30:44,738 --> 00:30:46,949
Manette enochiane. E' questo il tuo piano?

539
00:30:46,950 --> 00:30:48,347
Con me hanno funzionato.

540
00:30:48,462 --> 00:30:50,462
- Tu non sei lui.
- Non ci sono certezze.

541
00:30:50,463 --> 00:30:53,538
Okay? Le nostre armi,
contro di lui, sono giocattoli.

542
00:30:53,539 --> 00:30:54,959
Bel discorso d'incoraggiamento.

543
00:30:55,289 --> 00:30:57,414
- Forza, squadra.
- Ragazzi, non dobbiamo solo...

544
00:30:57,415 --> 00:30:58,968
- catturare Lucifero.
- Davvero?

545
00:30:58,969 --> 00:31:02,436
- Sì, dobbiamo salvare anche la gente dentro.
- Io penso a Lucifero.

546
00:31:02,437 --> 00:31:06,016
- E' una mia responsabilità.
- Non è vero. Ne siamo responsabili tutti.

547
00:31:06,017 --> 00:31:08,818
L'unico modo per sgomberare il locale,
senza attirare la sua attenzione...

548
00:31:08,819 --> 00:31:12,487
- è tenerlo occupato.
- Occupato a fare cosa, Cass? Ucciderti?

549
00:31:12,488 --> 00:31:14,809
Cass, contro di lui, dureresti...

550
00:31:15,089 --> 00:31:16,581
al massimo tre minuti.

551
00:31:16,582 --> 00:31:18,687
Allora vi farò guadagnare tre minuti.

552
00:31:21,478 --> 00:31:22,987
Facciamo quattro.

553
00:31:24,865 --> 00:31:25,878
Che c'è?

554
00:31:25,941 --> 00:31:27,134
Gli do una mano.

555
00:31:36,266 --> 00:31:38,789
Ma hai visto che folla?

556
00:31:38,790 --> 00:31:42,451
Cavolo, non vedevo
un pubblico così su di giri...

557
00:31:42,452 --> 00:31:45,660
da quando abbiamo spaccato
al Monsters of Rock, nel '91, amico.

558
00:31:46,296 --> 00:31:47,588
E le ragazze?

559
00:31:48,477 --> 00:31:50,963
Hanno l'età perfetta.

560
00:31:50,964 --> 00:31:51,978
Tommy?

561
00:31:52,714 --> 00:31:53,957
Tutto bene?

562
00:31:56,267 --> 00:31:59,006
Il nostro impavido leader.

563
00:32:03,687 --> 00:32:05,868
Come ti senti per lo spettacolo, Tommy?

564
00:32:09,818 --> 00:32:10,838
Già...

565
00:32:11,340 --> 00:32:12,582
anche io.

566
00:32:13,002 --> 00:32:14,663
Che agitazione.

567
00:32:21,523 --> 00:32:23,780
Immagino avrei dovuto esercitarmi
prima di stasera.

568
00:32:24,377 --> 00:32:25,556
Anzi...

569
00:32:26,115 --> 00:32:28,327
- in generale.
- Chi sei?

570
00:32:28,328 --> 00:32:30,077
Chi ero una volta, beh...

571
00:32:30,078 --> 00:32:31,536
non ha importanza.

572
00:32:31,880 --> 00:32:33,572
Chi sono ora...

573
00:32:34,067 --> 00:32:36,857
beh, sono Vince Vincente, il Dio del rock.

574
00:32:37,302 --> 00:32:39,622
E dopo una lunga riflessione...

575
00:32:39,788 --> 00:32:42,185
ho deciso di eliminare qualche peso morto.

576
00:32:42,451 --> 00:32:44,087
Voglio fare il solista.

577
00:32:46,612 --> 00:32:48,042
Castiel.

578
00:32:53,056 --> 00:32:54,839
Ce ne hai messo di tempo.

579
00:32:56,288 --> 00:32:58,563
Hai portato il resto
delle Simpatiche Canaglie?

580
00:33:01,456 --> 00:33:02,868
Ci sono solo io.

581
00:33:03,523 --> 00:33:05,745
Spanky.

582
00:33:14,729 --> 00:33:15,946
Scusa.

583
00:33:32,580 --> 00:33:34,356
Ehi, ragazzi, non sentite odore di fumo?

584
00:33:34,357 --> 00:33:38,022
Uno, due, tre! Vince! Vince! Vince!

585
00:33:38,796 --> 00:33:42,322
Non ti facevo un martire, Crowley.

586
00:33:42,323 --> 00:33:46,602
Non lo sono. E' solo che ti odio da morire.

587
00:33:56,678 --> 00:33:58,432
Cosa stai facendo, Lucifero?

588
00:33:58,473 --> 00:34:00,698
Non sei nulla per quei ragazzini lì fuori.

589
00:34:01,035 --> 00:34:03,256
Pensi che ti doneranno il loro sangue?

590
00:34:03,565 --> 00:34:04,680
Di loro volontà?

591
00:34:04,681 --> 00:34:05,948
Beh...

592
00:34:07,148 --> 00:34:09,824
Pensavo almeno di chiedere.

593
00:34:11,549 --> 00:34:14,556
E se non dovessero farlo volontariamente...

594
00:34:15,856 --> 00:34:18,618
- lo prenderò e basta.
- Perché?

595
00:34:18,619 --> 00:34:20,691
Perché è divertente.

596
00:34:21,496 --> 00:34:23,101
Perché posso.

597
00:34:23,268 --> 00:34:25,165
E perché essere Lucifero?

598
00:34:25,300 --> 00:34:28,287
Troppo retaggio giudeo-cristiano.

599
00:34:28,902 --> 00:34:31,594
Ma Vince? E' famoso.

600
00:34:32,165 --> 00:34:33,721
Tutti lo amano.

601
00:34:39,422 --> 00:34:41,085
E io ho bisogno d'amore.

602
00:34:41,134 --> 00:34:43,984
Mi hanno davvero rubato l'infanzia.

603
00:34:43,985 --> 00:34:45,576
Ehi, Tommy.

604
00:34:49,720 --> 00:34:51,625
Pensi che sia divertente?

605
00:34:51,626 --> 00:34:54,245
Non mi aspetto che tu capisca.

606
00:34:54,488 --> 00:34:56,361
Ero dentro di te.

607
00:34:56,362 --> 00:34:58,925
So che razza di debole,
moralmente obbligato...

608
00:34:58,926 --> 00:35:02,480
insipido babbeo tu sia.

609
00:35:04,539 --> 00:35:06,044
E tu!

610
00:35:06,069 --> 00:35:08,812
Cane cattivo. A cuccia!

611
00:35:13,885 --> 00:35:16,216
No, sul serio,
penso di sentire puzza di fumo.

612
00:35:16,217 --> 00:35:17,784
Sicuro che non sia un ictus?

613
00:35:17,785 --> 00:35:20,016
- Dobbiamo uscire di qui.
- Giù le mani, nonnetto.

614
00:35:20,017 --> 00:35:22,930
- Ehi, ascoltami. Dobbiamo andare, okay?
- Che problemi hai, amico? Lasciami!

615
00:35:22,931 --> 00:35:24,594
- D'accordo, okay!
- Toglietemelo di dosso!

616
00:35:24,595 --> 00:35:26,994
- No, ascolta, okay? Senti, dobbiamo uscire.
- Che problema hai, vecchio?

617
00:35:26,995 --> 00:35:29,337
Okay, va bene. Okay.

618
00:35:29,998 --> 00:35:32,894
Okay. Senti, dobbiamo fare uscire tutti.

619
00:35:45,781 --> 00:35:47,930
Ragazzine sveglie.

620
00:35:52,826 --> 00:35:55,888
No. No, no, no, no, no.

621
00:35:57,302 --> 00:35:59,339
{an8} # Riesci a sentire... #

622
00:35:57,840 --> 00:35:58,840
No.

623
00:35:59,342 --> 00:36:00,884
♪ come ti spinge giù? ♪

624
00:36:06,890 --> 00:36:08,877
Restate in giro dopo il concerto.

625
00:36:14,375 --> 00:36:19,509
♪ Consegnati al Messia Dannato. ♪

626
00:36:19,510 --> 00:36:20,998
Ciao, Los Angeles!

627
00:36:19,510 --> 00:36:21,710
{an8}# Consegnati al... #

628
00:36:22,290 --> 00:36:27,962
♪ Consegnati al Messia Dannato. ♪

629
00:36:27,963 --> 00:36:31,807
♪ Consegnati al tuo signore. ♪

630
00:36:36,525 --> 00:36:37,965
Che folla!

631
00:36:37,966 --> 00:36:39,426
Ti amo, Vince!

632
00:36:39,427 --> 00:36:43,243
Guarda tutte queste giovani, nuove facce.

633
00:36:44,452 --> 00:36:46,332
Siete eccitati?

634
00:36:46,603 --> 00:36:48,321
Sì, dovreste esserlo!

635
00:36:48,504 --> 00:36:50,977
Stasera non sarà il classico spettacolo.

636
00:36:51,738 --> 00:36:53,418
Stasera vedrete...

637
00:36:53,419 --> 00:36:55,432
e sentirete cose...

638
00:36:55,445 --> 00:36:58,587
- che non avete mai visto e sentito prima.
- Sì!

639
00:36:58,588 --> 00:37:00,888
La situazione diventerà un po' caotica.

640
00:37:04,127 --> 00:37:05,615
Vaffanculo.

641
00:37:09,502 --> 00:37:11,383
- Ha una pistola!
- Dobbiamo andare! Dobbiamo andare!

642
00:37:11,384 --> 00:37:13,559
Via, via! Andiamo, ragazzi!

643
00:37:19,142 --> 00:37:20,643
No, no. No, no, no.

644
00:37:20,644 --> 00:37:22,444
Andiamo!

645
00:37:22,445 --> 00:37:24,328
Andiamo.

646
00:37:33,823 --> 00:37:35,394
Nah.

647
00:37:35,395 --> 00:37:37,408
Ehi, gran culone!

648
00:37:45,936 --> 00:37:47,384
Ciao, Dean.

649
00:37:50,639 --> 00:37:51,871
Sam.

650
00:37:52,209 --> 00:37:53,512
Vi piace lo spettacolo?

651
00:37:58,460 --> 00:38:00,212
Ragazzi...

652
00:38:00,268 --> 00:38:03,568
sapete che posso farvi fuori
con uno schiocco di dita?

653
00:38:04,512 --> 00:38:06,588
Perché dovrei farlo...

654
00:38:06,589 --> 00:38:08,810
quando voi non potete fare nulla...

655
00:38:08,847 --> 00:38:10,042
a me?

656
00:38:11,540 --> 00:38:13,244
Perché lo stai facendo?

657
00:38:13,934 --> 00:38:14,976
Perché?

658
00:38:14,977 --> 00:38:18,115
Tu e Dio vi siete riconciliati.
L'hai perdonato.

659
00:38:18,116 --> 00:38:19,650
Cosa ne penserebbe lui?

660
00:38:19,683 --> 00:38:22,516
Non sono particolarmente interessato
alla sua opinione.

661
00:38:23,309 --> 00:38:24,629
Il caro vecchio papà...

662
00:38:24,982 --> 00:38:27,251
alla fine si è scusato
per avermi abbandonato.

663
00:38:27,252 --> 00:38:29,826
E cosa fa subito dopo?

664
00:38:32,002 --> 00:38:33,792
Mi scarica.

665
00:38:36,085 --> 00:38:38,162
E anche a voi, comunque.

666
00:38:38,536 --> 00:38:42,016
E ha cavalcato verso il tramonto
con zia Amara.

667
00:38:44,767 --> 00:38:46,485
Ha avuto bisogno del mio aiuto...

668
00:38:47,234 --> 00:38:49,293
e non ha detto nulla per ottenerlo.

669
00:38:50,601 --> 00:38:53,452
Le sue parole, le vostre,
non significano niente.

670
00:38:56,300 --> 00:38:59,323
Non ci arrivate? E' tutto insignificante.

671
00:38:59,498 --> 00:39:01,126
Paradiso, Inferno...

672
00:39:02,290 --> 00:39:04,205
questo mondo.

673
00:39:05,163 --> 00:39:08,986
Se ha mai avuto un significato,
quel momento è passato.

674
00:39:10,453 --> 00:39:12,143
Quaggiù non c'è più nulla, se non...

675
00:39:12,144 --> 00:39:14,790
un mucchio di drogati di vizi
senza speranza...

676
00:39:16,452 --> 00:39:19,554
così pieni di nulla, così...

677
00:39:19,746 --> 00:39:22,344
disperati da riempire il vuoto...

678
00:39:24,602 --> 00:39:26,817
da non importargli che venga servita...

679
00:39:26,852 --> 00:39:30,530
una vecchia replica di una replica,
di una replica.

680
00:39:32,501 --> 00:39:34,302
Sapete qual è il mio piano?

681
00:39:35,819 --> 00:39:37,680
Non ne ho uno.

682
00:39:37,747 --> 00:39:42,600
Ho intenzione di continuare a rompere
i giocattoli già rotti di Papino...

683
00:39:42,653 --> 00:39:45,827
e lasciarvi guardare.

684
00:39:46,276 --> 00:39:47,279
Sì?

685
00:39:48,358 --> 00:39:50,608
Perché sembra che tu stia cadendo a pezzi.

686
00:39:50,694 --> 00:39:53,511
Già, hai qualcosina proprio qui.

687
00:39:53,879 --> 00:39:55,173
Insomma, ammettiamolo...

688
00:39:55,174 --> 00:39:56,459
il rock è morto.

689
00:39:56,844 --> 00:39:58,458
Cosa posso dire?

690
00:39:58,459 --> 00:40:02,461
Farvi il culo mi è costato tanta energia.

691
00:40:02,597 --> 00:40:04,102
Ma non preoccupatevi.

692
00:40:04,526 --> 00:40:05,829
Sarà...

693
00:40:05,948 --> 00:40:07,158
un continuo crescendo.

694
00:40:33,236 --> 00:40:34,626
Come state?

695
00:40:34,667 --> 00:40:36,132
Non sono morto.

696
00:40:36,902 --> 00:40:38,474
Beh, quello devo riconoscertelo.

697
00:40:38,475 --> 00:40:41,509
Hai detto che avresti attirato l'attenzione
di Lucifero e l'hai fatto seriamente.

698
00:40:41,597 --> 00:40:43,548
E' stato un successone.

699
00:40:47,774 --> 00:40:51,075
Non abbiamo catturato Lucifero, ma abbiamo
salvato quella gente, la chiamerei vittoria.

700
00:40:51,076 --> 00:40:52,295
Io no.

701
00:40:54,470 --> 00:40:56,098
Vince Vincente è morto.

702
00:40:57,560 --> 00:40:59,294
Non abbiamo mai nemmeno sperato di salvarlo.

703
00:40:59,295 --> 00:41:02,409
- E sì, so che il terzo album...
- No, era ancora una persona...

704
00:41:02,899 --> 00:41:05,608
e significava qualcosa per tanta gente.

705
00:41:05,213 --> 00:41:08,186
{an8}LA ROCKSTAR VINCE VINCENTE TROVATA MORTA

706
00:41:05,613 --> 00:41:09,416
E Lucifero si è preso tutto,
l'ha sconvolto e l'ha fatto fuori.

707
00:41:11,140 --> 00:41:14,171
Lucifero è abbastanza cattivo
quando ha un piano, una ragione.

708
00:41:14,386 --> 00:41:16,455
Adesso si sta solo divertendo.

709
00:41:16,456 --> 00:41:18,992
Insomma, quante persone sono morte stanotte?

710
00:41:19,048 --> 00:41:22,601
Loro, questo, è tutta colpa nostra.
L'abbiamo lasciato andare.

711
00:41:23,228 --> 00:41:24,423
Non abbiamo vinto.

712
00:41:25,446 --> 00:41:27,307
Stiamo solo perdendo lentamente.

713
00:41:28,091 --> 00:41:29,264
E avete sentito quel che ha detto.

714
00:41:29,265 --> 00:41:32,115
"Sarà un continuo crescendo".
E' stato risoluto.

715
00:41:32,116 --> 00:41:33,617
E lo sarà ancora di più.

716
00:41:34,190 --> 00:41:35,655
E noi lo fermeremo.

717
00:41:37,660 --> 00:41:38,963
Lo faremo.

718
00:41:40,703 --> 00:41:42,112
E' quello che facciamo.

719
00:41:50,246 --> 00:41:55,099
www.subsfactory.it

