1
00:00:01,948 --> 00:00:04,144
The Mick - S01E11
"The New Girl"
2
00:00:05,233 --> 00:00:09,383
- Tua zia fa sempre cosi' tardi?
- Ha detto che segue il fuso irlandese.
3
00:00:09,895 --> 00:00:12,173
Ehi. Mi scusi per il ritardo. Ciao piccolo.
4
00:00:12,203 --> 00:00:15,103
- Ciao.
- Ero bloccata nel traffico da un'ora.
5
00:00:15,523 --> 00:00:19,399
Beh, la stiamo aspettando da quasi due ore.
6
00:00:19,698 --> 00:00:22,729
Beh, ho un pomeriggio pieno di
impegni. Che posso fare per lei?
7
00:00:22,759 --> 00:00:25,808
Ben non e' piu' autorizzato
a prendere l'autobus.
8
00:00:25,838 --> 00:00:28,138
Ci ha urinato sopra.
9
00:00:28,617 --> 00:00:30,271
E' vero, bello? Hai fatto pipi' sul bus?
10
00:00:30,301 --> 00:00:32,969
No, l'ho fatta nello zaino di Ryan Leggio.
11
00:00:32,999 --> 00:00:34,418
Beh, non e' un bagno.
12
00:00:34,448 --> 00:00:37,848
E poi sulle sue scarpe quando
mi ha chiamato "Spruzzino".
13
00:00:38,746 --> 00:00:43,050
Ok, capisco quale sia il problema. Ma in
difesa del bambino, e' un tragitto lungo.
14
00:00:43,080 --> 00:00:47,039
Mi sono dovuta fermare ad un autogrill
venendo qui o me la sarei fatta sotto.
15
00:00:47,069 --> 00:00:49,519
Senta, non si tratta solo dell'autobus.
16
00:00:49,725 --> 00:00:52,059
Ben non si applica a scuola.
17
00:00:52,089 --> 00:00:55,610
- Einstein e' stato bocciato in matematica.
- Fa anche fatica a farsi degli amici.
18
00:00:55,640 --> 00:00:57,502
- Crede che Bill Gates ne avesse?
- E...
19
00:00:57,532 --> 00:01:00,309
si rifiuta di portare
correttamente l'uniforme.
20
00:01:01,316 --> 00:01:04,164
Sa chi altro rifiutava di indossare
un'uniforme? Muhammad Ali.
21
00:01:04,194 --> 00:01:05,294
Il Campione.
22
00:01:05,489 --> 00:01:07,594
Anche lui portava i tacchi alti?
23
00:01:09,156 --> 00:01:11,527
Senta, lo lasci in pace.
Credo gli manchi la mamma.
24
00:01:11,557 --> 00:01:12,957
Sono di Sabrina.
25
00:01:12,987 --> 00:01:15,669
Senta... se Ben non
cambia comportamento,
26
00:01:15,699 --> 00:01:17,999
- credo che dovremmo...
- Che cosa?
27
00:01:18,099 --> 00:01:19,099
Cacciarlo?
28
00:01:19,855 --> 00:01:21,060
No, bello mio.
29
00:01:21,090 --> 00:01:23,240
Troppo tardi. Noi rifiutiamo lei.
30
00:01:23,768 --> 00:01:26,220
Eh, gia'. Quel bambino e' speciale, ok?
31
00:01:27,278 --> 00:01:28,996
Non in quel senso, lui...
32
00:01:29,026 --> 00:01:30,861
lui e' solo un bambino speciale.
33
00:01:30,891 --> 00:01:33,958
E se non riesce a capirlo,
puo' anche bruciare all'inferno.
34
00:01:33,988 --> 00:01:36,176
Ok. Beh, le auguro buona fortuna.
35
00:01:36,206 --> 00:01:39,671
No, no, no, io le auguro buona fortuna...
perche' la sua scuola e' un disastro.
36
00:01:39,701 --> 00:01:42,575
Ha visto gli altri due
Pemberton che ha istruito?
37
00:01:42,605 --> 00:01:46,247
- Si', conosco Chip e Sabrina.
- Si', beh, questo posto li ha rovinati.
38
00:01:46,277 --> 00:01:48,459
E' una fabbrica di stronzate, questa.
39
00:01:48,489 --> 00:01:50,139
Produce solo stronzate!
40
00:01:50,701 --> 00:01:54,055
Guardi quel bambino. Vuole
scherzare? Quel bambino fa schifo.
41
00:01:54,085 --> 00:01:55,576
E anche lui. E anche lui.
42
00:01:55,606 --> 00:01:58,354
Questa e' la scuola perfetta se
vuoi che tuo figlio faccia schifo.
43
00:01:58,384 --> 00:02:01,210
Ma guarda, eccone un altro. Fai schifo!
44
00:02:01,240 --> 00:02:04,099
Siamo a meta' anno scolastico.
Credo le sara' molto difficile
45
00:02:04,129 --> 00:02:06,693
- trovare un istituto disposto...
- No, no, no, no, no, no.
46
00:02:06,723 --> 00:02:09,221
Non e' l'unico in citta', amico, ok?
47
00:02:09,251 --> 00:02:11,642
Questa scuola e' una barzelletta,
e nemmeno una buona.
48
00:02:11,672 --> 00:02:14,822
- Allora, credo sia tutto.
- No, io credo sia tutto.
49
00:02:15,590 --> 00:02:19,458
Traduzione: flaquigis, Iris_Flower,
mind_flyer, AltheF
50
00:02:20,053 --> 00:02:22,163
Revisione: alemiita
51
00:02:23,849 --> 00:02:25,527
Devo andare con lei?
52
00:02:25,939 --> 00:02:27,497
Purtroppo si'.
53
00:02:29,109 --> 00:02:33,654
#HashSubs
[www.thelegionsubs.tk/hashsubs]
[www.facebook.com/hashsubs]
54
00:02:34,888 --> 00:02:36,038
Sette scuole?
55
00:02:36,173 --> 00:02:38,543
Chi viene rifiutato da sette scuole?
56
00:02:38,573 --> 00:02:41,262
Dovevi pensarci prima di ritirarlo
dalla migliore scuola del paese.
57
00:02:41,292 --> 00:02:42,897
Si', magari non ci ho pensato...
58
00:02:42,927 --> 00:02:45,370
perche' ero piu' concentrata su
quanto facesse schifo la Lockwood.
59
00:02:45,400 --> 00:02:47,182
E comunque, il vostro preside e' un idiota.
60
00:02:47,212 --> 00:02:49,113
- Ottimo esempio.
- Ma qual e' il problema?
61
00:02:49,143 --> 00:02:51,120
Ben ha un senso della moda all'antica.
62
00:02:51,150 --> 00:02:53,511
Che problema hanno i miei gusti?
63
00:02:53,757 --> 00:02:55,222
Ehi, piccolo.
64
00:02:55,514 --> 00:02:58,964
Niente. Assolutamente niente.
Credo che tu sia bellissimo.
65
00:02:59,006 --> 00:03:02,084
- Vuoi andare a giocare nell'altra stanza?
- Cosi' continuate a parlare di me?
66
00:03:02,114 --> 00:03:03,114
Ok.
67
00:03:03,649 --> 00:03:06,728
Cosi' continuiamo a parlare di te.
E' un bambino intelligente.
68
00:03:06,758 --> 00:03:09,246
Non capisco perche' non riesca
ad entrare in una scuola.
69
00:03:09,276 --> 00:03:11,016
Ma dai, non essere ingenua.
70
00:03:11,046 --> 00:03:13,066
- Sappiamo tutti qual e' il motivo.
- Ci risiamo.
71
00:03:13,096 --> 00:03:17,609
Frederico Diaz 3.0, ha fatto schifo al
test d'ammissione, ma entra alla Brown.
72
00:03:17,639 --> 00:03:21,061
Nel frattempo, Dustin Wakefield,
ottimi voti e tesoriere della scuola...
73
00:03:21,091 --> 00:03:22,307
va a Wesleyan.
74
00:03:22,337 --> 00:03:23,422
Scandaloso.
75
00:03:23,452 --> 00:03:27,153
- Ma di che parli?
- Oggi e' difficile essere un uomo bianco.
76
00:03:27,183 --> 00:03:30,524
Dovro' lavorare il doppio
per guadagnare la meta'.
77
00:03:30,554 --> 00:03:31,854
Amen, fratello.
78
00:03:31,884 --> 00:03:34,492
- Non ho successo da 37 anni.
- Oh, andiamo.
79
00:03:34,522 --> 00:03:37,325
Prova ad essere una donna. Io posso
capire le condizioni della diversita'.
80
00:03:37,355 --> 00:03:38,355
Cosa?
81
00:03:38,385 --> 00:03:41,936
Voi due siete tanto diversi quanto
Katy Perry e Zoey Deschanel.
82
00:03:41,966 --> 00:03:46,053
Vi chiamerei razzisti, ma uscite solo con
gente bianca. Quindi siete separatisti.
83
00:03:46,083 --> 00:03:47,703
Tu non sai con chi esco.
84
00:03:47,733 --> 00:03:49,883
Ok, dimmi un tuo amico di colore.
85
00:03:51,513 --> 00:03:52,890
- Alba.
- Alba.
86
00:03:52,920 --> 00:03:54,162
Lei non e' bianca.
87
00:03:54,192 --> 00:03:57,786
- Oh, non mettetemi in mezzo.
- Alba non e' vostra amica.
88
00:03:57,816 --> 00:04:01,016
Non urlate ad una vostra amica
per condirvi l'insalata.
89
00:04:01,046 --> 00:04:03,418
- Non sapete niente di lei.
- Io so un sacco di cose.
90
00:04:03,448 --> 00:04:04,898
Come fa di cognome?
91
00:04:06,267 --> 00:04:07,208
- Gonzalez?
- Perez.
92
00:04:07,238 --> 00:04:08,178
Maldanado.
93
00:04:08,208 --> 00:04:09,542
Inizio difficile, ragazzi.
94
00:04:09,572 --> 00:04:11,755
Vivete con Alba da sempre...
95
00:04:11,785 --> 00:04:14,009
e non conoscete il suo nome completo?
96
00:04:14,039 --> 00:04:15,364
Alba e' una fontana...
97
00:04:15,394 --> 00:04:17,988
ricca di cultura. Apprendete da lei.
98
00:04:19,108 --> 00:04:21,006
Sai che c'e', Alba? Domani...
99
00:04:21,036 --> 00:04:23,318
usciamo, io e te. Offro io.
100
00:04:23,348 --> 00:04:27,498
E voglio sapere ogni singola cosa di te,
perche' sei la mia nuova amica.
101
00:04:28,252 --> 00:04:30,515
Mi va bene, ok.
102
00:04:30,545 --> 00:04:32,692
Vengo anch'io. Amo la diversita'.
103
00:04:32,722 --> 00:04:35,343
Come no. Ok, devo far entrare
Ben in una buona scuola.
104
00:04:35,373 --> 00:04:39,633
Non lascero' che diventi come voi. Ci sono
soltanto due scuole che accettano studenti.
105
00:04:39,663 --> 00:04:43,879
La scuola per sole ragazze qui di fronte
e quella pubblica, ma dista 40 minuti.
106
00:04:43,909 --> 00:04:45,709
Beh, buon viaggio, allora.
107
00:04:50,553 --> 00:04:52,835
Il primo giorno in una nuova
scuola puo' essere duro,
108
00:04:52,865 --> 00:04:56,061
ma ricordati di essere te stesso,
e andra' benissimo.
109
00:04:56,612 --> 00:04:58,671
Sono un transformer!
110
00:05:00,179 --> 00:05:03,133
Si'. Certo. Un transformer. Piu' o meno.
111
00:05:06,166 --> 00:05:07,773
Quindi, ora sono una femmina?
112
00:05:07,803 --> 00:05:09,753
No, solo quando sei a scuola.
113
00:05:09,876 --> 00:05:11,226
O quando ti pare.
114
00:05:11,524 --> 00:05:13,462
Figo. Ho una vagina?
115
00:05:13,492 --> 00:05:15,735
No. Hai altre domande?
116
00:05:15,945 --> 00:05:17,622
Cos'e' una vagina?
117
00:05:18,983 --> 00:05:20,963
E' tipo... quella cosa...
118
00:05:21,242 --> 00:05:22,563
in mezzo...
119
00:05:22,909 --> 00:05:23,909
alle...
120
00:05:24,442 --> 00:05:26,392
Posso risponderti piu' tardi?
121
00:05:26,624 --> 00:05:27,833
- Ok.
- Grazie.
122
00:05:27,863 --> 00:05:29,588
Ti sta davvero bene il vestito.
123
00:05:29,618 --> 00:05:32,118
Grazie. Mi arriva il vento sulla vagina.
124
00:05:32,268 --> 00:05:34,448
Si'. Ok, forse non dovresti dirlo pero'.
125
00:05:34,478 --> 00:05:36,995
Adesso ascoltami, devi
ricordarti tre cose oggi, ok?
126
00:05:37,025 --> 00:05:40,299
Numero uno: vai dove vanno le
femmine e fai quello che fanno loro.
127
00:05:40,329 --> 00:05:42,447
Numero due... questa
e' difficile... devi...
128
00:05:42,477 --> 00:05:45,362
Siamo gia' arrivati? Dio,
e' proprio vicino.
129
00:05:45,392 --> 00:05:46,352
Bene.
130
00:05:46,382 --> 00:05:47,319
Ok.
131
00:05:47,349 --> 00:05:50,162
Scusi per il ritardo. Sa quanto ci
mettono le femmine a prepararsi.
132
00:05:50,192 --> 00:05:54,255
Beh, siamo emozionati all'idea di
avere la prima studentessa transgender.
133
00:05:54,285 --> 00:05:55,394
Di' grazie, Ben.
134
00:05:55,424 --> 00:05:58,082
- Mi avevi detto che mi chiamo "Beth".
- Si'.
135
00:05:58,112 --> 00:06:00,965
E' quello che ho detto. Lui
non si e' ancora abituato.
136
00:06:00,995 --> 00:06:02,861
- Intende "lei"?
- Si', si'.
137
00:06:02,891 --> 00:06:05,378
Proprio quello che volevo
dire. Non si preoccupi per questo.
138
00:06:05,408 --> 00:06:06,671
Ehi, Ben... th...
139
00:06:06,701 --> 00:06:10,146
- Perche' non vai fuori mentre
finiamo di parlare, ok? - Ok.
140
00:06:10,176 --> 00:06:11,805
Devo fare quella cosa adesso?
141
00:06:11,835 --> 00:06:12,835
Si'.
142
00:06:18,084 --> 00:06:20,835
- Vuoi giocare con le bambole?
- Non mi piacciono molto.
143
00:06:20,865 --> 00:06:24,245
Vuoi giocare a super schiacciata? E' come
palla avvelenata, ma siamo tutte ninja.
144
00:06:24,275 --> 00:06:25,275
Ok.
145
00:06:28,580 --> 00:06:31,180
Quindi, Alba, dicci di piu' sul Guatemala.
146
00:06:32,017 --> 00:06:33,078
Ok.
147
00:06:33,330 --> 00:06:34,330
Beh,
148
00:06:34,388 --> 00:06:36,521
il... fiore nazionale
149
00:06:36,551 --> 00:06:38,069
e' l'orchidea bianca.
150
00:06:38,099 --> 00:06:40,507
- E l'uccello nazionale...
- Aspetta, ferma.
151
00:06:40,537 --> 00:06:42,732
Me lo scrivo per rinfacciarlo a Mickey.
152
00:06:42,762 --> 00:06:43,762
Ok.
153
00:06:44,757 --> 00:06:46,293
L'uccello nazionale
154
00:06:46,673 --> 00:06:47,868
e' il Quetzal.
155
00:06:47,928 --> 00:06:49,074
E...
156
00:06:49,358 --> 00:06:52,726
la popolazione e' di
12,7 milioni di abitanti.
157
00:06:52,756 --> 00:06:53,453
Wow.
158
00:06:53,483 --> 00:06:55,581
Alba, e' buonissimo. Sono melanzane?
159
00:06:55,611 --> 00:06:57,118
No, e' manzo.
160
00:06:58,813 --> 00:06:59,813
Alba,
161
00:07:00,148 --> 00:07:02,945
sai che non mangio carne rossa.
Perche' l'hai ordinato?
162
00:07:02,975 --> 00:07:06,031
E' proprio strano.
Sara' una differenza regionale.
163
00:07:06,061 --> 00:07:08,013
Da dove vengo io e' un piatto vegetariano.
164
00:07:08,043 --> 00:07:10,508
- No, il pepian e' sempre di carne.
- Non e' vero.
165
00:07:10,538 --> 00:07:14,263
No. Lo porti via. Andiamocene. No.
Non e' cosi'. Non da dove vengo io. No.
166
00:07:14,293 --> 00:07:15,293
Alba?
167
00:07:15,458 --> 00:07:18,475
Perche' hai cercato la pagina
di Wikipedia del Guatemala?
168
00:07:18,505 --> 00:07:19,305
Io?
169
00:07:19,335 --> 00:07:20,220
Alba.
170
00:07:20,250 --> 00:07:21,351
Che succede?
171
00:07:23,252 --> 00:07:24,252
Beh, ok.
172
00:07:24,399 --> 00:07:28,544
Vengo dal Guatemala, ma
la mia cultura e' americana.
173
00:07:28,718 --> 00:07:32,340
Che c'e'? Sono venuta qui da
bambina, la mia cultura e' la vostra.
174
00:07:32,370 --> 00:07:35,278
Scherzi? Ho buttato otto anni
senza carne per niente?
175
00:07:35,308 --> 00:07:36,936
Perche' non ce lo hai detto?
176
00:07:36,966 --> 00:07:38,256
Non lo so.
177
00:07:38,403 --> 00:07:42,453
Quando ho visto quanto volevate
essere miei amici, mi sono emozionata.
178
00:07:42,576 --> 00:07:45,711
Mi sento uno schifo.
L'obiettivo era sapere di piu' su di te.
179
00:07:45,741 --> 00:07:49,941
No, l'obiettivo era avere amici di
altre etnie per rinfacciarlo a Mickey.
180
00:07:50,018 --> 00:07:51,001
Ignoralo.
181
00:07:51,031 --> 00:07:52,031
Alba,
182
00:07:52,091 --> 00:07:54,741
c'e' un posto in cui vuoi realmente andare?
183
00:07:55,005 --> 00:07:55,786
Beh...
184
00:07:55,816 --> 00:07:57,845
c'e' un posto che mi piace molto.
185
00:07:57,875 --> 00:08:01,325
Ok, bene, andiamoci. Ma prima
mandiamo un selfie a Mickey.
186
00:08:01,552 --> 00:08:02,563
Aspetta.
187
00:08:03,117 --> 00:08:05,368
#Patatineeguacamole.
188
00:08:08,182 --> 00:08:11,008
Iscrivere Ben alla scuola di
fronte e' stata un'idea geniale.
189
00:08:11,038 --> 00:08:14,838
Ha addosso piu' mascara di
una prostituta, ma ne e' valsa la pena.
190
00:08:15,262 --> 00:08:17,001
Ti dispiace se mi spoglio completamente?
191
00:08:17,031 --> 00:08:19,429
Preferirei davvero che non lo facessi.
192
00:08:22,901 --> 00:08:23,901
Pronto.
193
00:08:24,223 --> 00:08:25,223
Si'.
194
00:08:25,992 --> 00:08:27,542
Cosa, proprio adesso?
195
00:08:29,038 --> 00:08:32,688
Accidenti, mi piacerebbe, ma
adesso sono piuttosto occupa...
196
00:08:33,843 --> 00:08:34,772
Ok.
197
00:08:34,802 --> 00:08:37,148
Si', capisco. Va bene, arrivo subito.
198
00:08:37,879 --> 00:08:39,639
- Tutto bene?
- Si'.
199
00:08:40,681 --> 00:08:42,943
Vado a scuola da Ben. Vuoi venire con me?
200
00:08:42,973 --> 00:08:43,886
No.
201
00:08:43,916 --> 00:08:46,899
Staro' qui ad ustionarmi
questo culo bianco.
202
00:08:58,907 --> 00:09:02,002
Alba, non pensavo ti piacesse
il karaoke. E' figo e interessante.
203
00:09:02,032 --> 00:09:06,124
Lo adoro. Quando ero piccola,
sognavo di essere Elton John.
204
00:09:07,478 --> 00:09:10,259
Ok, cercate tutti una
persona di un'altra etnia.
205
00:09:10,289 --> 00:09:11,990
Tu sei il motivo per cui ci odiano.
206
00:09:12,020 --> 00:09:14,620
La gelosia e' il motivo per cui ci odiano.
207
00:09:14,970 --> 00:09:17,863
- Alba, che canzone canterai dopo?
- Oh, no, no.
208
00:09:17,893 --> 00:09:20,647
Canto solo sotto la doccia, o in macchina,
209
00:09:20,677 --> 00:09:24,215
o mentre lavo i piatti, mentre
mi vesto o piego i vestiti,
210
00:09:24,245 --> 00:09:27,405
ma mai davanti ad altri...
Non potrei mai farlo, no.
211
00:09:27,435 --> 00:09:29,612
Ok, proprio cio' che ci serviva.
212
00:09:29,642 --> 00:09:31,926
- Ehi, amico, da dove vieni?
- Nigeria.
213
00:09:32,088 --> 00:09:33,088
Bingo.
214
00:09:36,325 --> 00:09:39,810
1-2-3 mi sento un re,
215
00:09:40,050 --> 00:09:43,621
4-5-6 tutte rosse le vorrei...
216
00:09:43,859 --> 00:09:45,164
Che ci fai qui?
217
00:09:45,209 --> 00:09:48,663
Ciao! Sono venuta a parlare con
la preside. Vedo che hai fatto amicizia.
218
00:09:48,693 --> 00:09:52,850
Si', mi piace una bambina, Jennifer.
Sono lesbica allora?
219
00:09:52,880 --> 00:09:55,640
Non preoccuparti delle etichette.
Non importa chi ti piace.
220
00:09:55,670 --> 00:09:58,970
Bene, perche' mi piace anche
Brad della vecchia scuola.
221
00:09:59,065 --> 00:10:02,154
Ok. Considera tutte le possibilita'.
Ci vediamo tra poco.
222
00:10:02,184 --> 00:10:03,979
7-8-9...
223
00:10:04,009 --> 00:10:07,843
Spero che si tratti di un'emergenza. Ero
nel bel mezzo di un'importante riunione.
224
00:10:07,873 --> 00:10:10,037
Le presento Gene, uno dei genitori.
225
00:10:10,067 --> 00:10:12,567
Ha delle preoccupazioni riguardo a Beth.
226
00:10:13,062 --> 00:10:15,599
Mi ha gia' fatto aspettare,
quindi andro' dritto al punto.
227
00:10:15,629 --> 00:10:18,161
Io e mia moglie non vogliamo che
nostra figlia condivida il bagno
228
00:10:18,191 --> 00:10:20,691
con un ragazzino che indossa un vestito.
229
00:10:21,055 --> 00:10:23,411
Mi scusi, ma non conosco nessun
bambino che indossa un vestito.
230
00:10:23,441 --> 00:10:25,718
Conosco una graziosa
bambina con un vestito.
231
00:10:25,748 --> 00:10:27,818
- E' di lei che stai parlando, Gene?
- Ok, senta,
232
00:10:27,848 --> 00:10:29,798
non voglio giudicare nessuno, va bene?
233
00:10:29,828 --> 00:10:33,178
Qualsiasi cosa uno voglia fare
o indossare a me va bene.
234
00:10:33,468 --> 00:10:35,316
Ma lo ha sentito?
235
00:10:35,486 --> 00:10:39,634
A Gene sta bene che il mondo abbia
libero arbitrio. Grazie, Gene.
236
00:10:39,664 --> 00:10:41,074
- Non intendevo questo.
- No?
237
00:10:41,104 --> 00:10:43,411
No, sto solo cercando di
proteggere mia figlia.
238
00:10:43,441 --> 00:10:45,522
Insomma, e' buon senso, va bene?
239
00:10:45,552 --> 00:10:49,752
E' per questo che abbiamo un bagno
per i ragazzi... e uno per le ragazze.
240
00:10:50,674 --> 00:10:52,724
Ho delle novita' per te, bello.
241
00:10:52,939 --> 00:10:54,822
Il mondo e' un posto pericoloso.
242
00:10:54,852 --> 00:10:56,164
Nessuno e' al sicuro.
243
00:10:56,194 --> 00:10:59,794
Non serve un bambino con un
vestito per molestare sua figlia.
244
00:11:00,289 --> 00:11:03,880
Io uso il bagno delle ragazze. Potrei
facilmente molestarla quando voglio.
245
00:11:03,910 --> 00:11:07,552
- Per favore, non rendiamola personale.
- Non ho finito, Rita.
246
00:11:07,582 --> 00:11:09,530
Non lo faro', Gene, ok?
247
00:11:09,560 --> 00:11:10,907
Ma forse...
248
00:11:10,937 --> 00:11:12,888
non sono solo una molestatrice,
249
00:11:12,918 --> 00:11:14,518
ma anche una bugiarda.
250
00:11:14,605 --> 00:11:16,573
E forse lo faro'.
251
00:11:17,832 --> 00:11:19,979
Ok. Fermatevi un attimo.
252
00:11:20,009 --> 00:11:22,595
Capisco che questa sia
una questione delicata.
253
00:11:22,625 --> 00:11:25,676
Credevo fossimo pronti per questo,
ma chiaramente non lo siamo.
254
00:11:25,706 --> 00:11:27,410
- Cosa?
- Mi dispiace.
255
00:11:27,440 --> 00:11:29,540
Beth deve lasciare la Barnsdale.
256
00:11:33,072 --> 00:11:34,072
No.
257
00:11:34,609 --> 00:11:36,009
No, non e' finita.
258
00:11:39,431 --> 00:11:41,981
Dica a sua figlia di guardarsi le spalle.
259
00:11:48,596 --> 00:11:51,188
Riuscite a credere che quella bigotta
ha cacciato la nostra bambina?
260
00:11:51,218 --> 00:11:53,190
Devo trovare un modo di farlo rientrare.
261
00:11:53,220 --> 00:11:56,588
Ora un transessuale sa come ci si sente
ad essere bianchi al giorno d'oggi.
262
00:11:56,618 --> 00:11:58,828
Ben e' bianco e non e' trans.
263
00:11:58,858 --> 00:12:01,773
Gli piace solo vestirsi da bambina. Semmai,
e' gender fluid, non ha un solo genere.
264
00:12:01,803 --> 00:12:03,703
Sono contenta di essere la sua sorellona.
265
00:12:03,733 --> 00:12:06,929
- No, non renderla una cosa tua, e' di Ben.
- Sembra piu' tua.
266
00:12:06,959 --> 00:12:09,200
Cerco solo di farlo entrare
in una scuola che gli piaccia.
267
00:12:09,230 --> 00:12:10,973
E se posso combattere l'ingiustizia e...
268
00:12:11,003 --> 00:12:14,115
ficcarle un piede nel culo
allo stesso tempo, e' una vittoria.
269
00:12:14,145 --> 00:12:17,736
Quindi all'improvviso sei una
grande amica della comunita' LGBTI?
270
00:12:19,072 --> 00:12:21,165
- Cosa?
- Fai sul serio?
271
00:12:21,195 --> 00:12:24,314
Lesbiche-Gay-Bisessuali-
Transessuali-Intersessuali.
272
00:12:24,344 --> 00:12:26,863
- Credo che la I sia per "indeciso".
- No, "indeciso" e' grossolano.
273
00:12:26,893 --> 00:12:29,592
Perche'? Da piccolo ero sempre
indeciso a quale bambina puntare.
274
00:12:29,622 --> 00:12:31,530
E dov'e' la "E" di "etero"?
275
00:12:31,668 --> 00:12:35,216
- Non serve che sia rappresentato.
- Quindi... loro ci possono escludere,
276
00:12:35,246 --> 00:12:37,565
ma quando lo facciamo noi, siamo i cattivi?
277
00:12:37,595 --> 00:12:40,395
Quand'e' che la mia
gente otterra' giustizia?
278
00:12:40,542 --> 00:12:42,142
Da 5.000 anni ormai.
279
00:12:42,430 --> 00:12:43,758
Non sono d'accordo.
280
00:12:43,788 --> 00:12:46,596
Questo mi ricorda
Massachusetts contro Sheperd.
281
00:12:46,626 --> 00:12:49,486
- Mai sentito.
- Beh, e' stato un caso riguardante me.
282
00:12:49,516 --> 00:12:51,732
Ero all'acquario e mi ero perso.
283
00:12:51,762 --> 00:12:53,410
Sono finito nel bagno sbagliato.
284
00:12:53,440 --> 00:12:56,265
Un attimo dopo mi stanno arrestando,
perche' sembravo un adescatore,
285
00:12:56,295 --> 00:12:59,845
che tra l'altro, e' il motivo per
cui hanno sciolto il caso.
286
00:13:00,030 --> 00:13:01,971
Hanno analizzato i baffi.
287
00:13:02,287 --> 00:13:04,741
- Non una bella mossa.
- Dovresti denunciare la Barnsdale.
288
00:13:04,771 --> 00:13:08,456
Non faro' causa a nessuno, ok? I
bianchi risolvono le cose tramite denuncia.
289
00:13:08,486 --> 00:13:10,624
Si', ma non devi fargli causa davvero.
290
00:13:10,654 --> 00:13:12,654
Potresti minacciare di farlo.
291
00:13:13,409 --> 00:13:15,186
Io amo minacciare.
292
00:13:18,672 --> 00:13:21,378
Ehi, Sabrina, sono cosi' felice
che tu sia voluta tornare.
293
00:13:21,408 --> 00:13:23,992
Si', beh, queste costolette sono deliziose.
294
00:13:24,022 --> 00:13:25,022
E...
295
00:13:25,580 --> 00:13:28,374
volevo cantare e dimostrarti che
non c'e' niente di cui avere paura.
296
00:13:28,404 --> 00:13:29,399
Davvero?
297
00:13:30,282 --> 00:13:32,086
Sono cosi' agitata per te.
298
00:13:32,315 --> 00:13:35,130
- Voglio vomitare e scappare.
- Benissimo, la prossima e'...
299
00:13:35,160 --> 00:13:37,071
Sabrina Pemberton.
300
00:13:37,101 --> 00:13:39,151
- Guarda e impara.
- Vieni su.
301
00:13:40,506 --> 00:13:42,656
Dunque, da quanto sei in America?
302
00:13:42,855 --> 00:13:44,555
Da quando avevo 12 anni.
303
00:13:44,590 --> 00:13:45,990
E la tua famiglia?
304
00:13:46,106 --> 00:13:47,856
La mia famiglia e' morta.
305
00:13:47,988 --> 00:13:49,855
Mia madre e' morta di malaria.
306
00:13:49,885 --> 00:13:51,720
Quindi sono scappato da casa.
307
00:13:51,750 --> 00:13:54,200
Poi sono stato preso e reso un soldato.
308
00:13:54,644 --> 00:13:57,213
Mi diedero una pistola e mi
obbligarono a uccidere un contadino,
309
00:13:57,243 --> 00:13:58,989
ma la pistola si blocco'.
310
00:13:59,368 --> 00:14:01,568
Grazie a Dio, un colpo di fortuna.
311
00:14:01,776 --> 00:14:04,676
Me l'hanno fatto uccidere
con un machete invece.
312
00:14:05,459 --> 00:14:07,259
Era il mio nono compleanno.
313
00:14:09,349 --> 00:14:10,550
Wow, e'...
314
00:14:11,814 --> 00:14:12,907
E' cosi'...
315
00:14:14,242 --> 00:14:15,231
perfetto.
316
00:14:15,837 --> 00:14:17,837
Ti dispiacerebbe ricominciare?
317
00:14:18,002 --> 00:14:19,662
Registro per un'amica.
318
00:14:20,190 --> 00:14:22,738
La prossima canzone e' per
la mia domestica, Alba.
319
00:14:22,768 --> 00:14:24,791
E' rimasta la stessa da
quando avevo il pannolino.
320
00:14:24,821 --> 00:14:27,321
- Si', Alba!
- Mostriamole un po' di amore! Forza!
321
00:14:27,351 --> 00:14:28,626
Sei la mia ragazza, Alba.
322
00:14:28,656 --> 00:14:29,966
La mia ragazza.
323
00:14:29,996 --> 00:14:32,359
Ti voglio bene. Iniziamo.
324
00:14:34,914 --> 00:14:36,069
Forza.
325
00:14:47,852 --> 00:14:49,302
Entrata facile, eh?
326
00:14:49,457 --> 00:14:51,961
Segnalo come primo problema
di sicurezza della scuola.
327
00:14:51,991 --> 00:14:54,359
- Si', fatto.
- Ok, vado a parlare con la preside.
328
00:14:54,389 --> 00:14:56,783
Stai qua a filmare qualsiasi
cosa sembri pericolosa.
329
00:14:56,813 --> 00:14:59,762
Pericoli di sicurezza,
violazioni, uccelli pericolosi.
330
00:14:59,792 --> 00:15:02,471
Qualsiasi cosa da usare come denuncia.
331
00:15:02,501 --> 00:15:04,636
Ok. Per quando avro' finito,
332
00:15:04,929 --> 00:15:06,929
Ben sara' reginetta del ballo.
333
00:15:10,838 --> 00:15:13,669
Che faccia tosta ad usare
la parola "negro". Razzista.
334
00:15:13,699 --> 00:15:17,174
- Come razzista? E' il testo della canzone.
- Abbi rispetto!
335
00:15:17,204 --> 00:15:20,385
- Dove vai? Credevo fossimo amici.
- Non sai neanche il mio nome.
336
00:15:20,415 --> 00:15:21,948
E' razzista Mark Twain?
337
00:15:21,978 --> 00:15:23,778
- Addio, Chip.
- Addio...
338
00:15:24,134 --> 00:15:24,841
A te.
339
00:15:24,871 --> 00:15:28,249
Insomma, chiedermi di censurare
l'arte di Biggie e' razzista.
340
00:15:28,279 --> 00:15:30,066
Se non comprassimo gli album di Biggie,
341
00:15:30,096 --> 00:15:32,546
lui non se la starebbe
spassando su uno yacht adesso.
342
00:15:32,576 --> 00:15:35,376
- Basta!
- Zitto, Chip. Non sei d'aiuto...
343
00:15:47,640 --> 00:15:49,143
Vai, Alba!
344
00:16:02,732 --> 00:16:04,899
Wow, la ragazza sa cantare.
345
00:16:05,027 --> 00:16:06,823
- Wow.
- Vai, Alba!
346
00:16:11,427 --> 00:16:12,837
Molestata!
347
00:16:13,868 --> 00:16:16,465
Scherzo, non lo faro'.
Ma se volessi violentarla,
348
00:16:16,495 --> 00:16:18,326
non ci sarebbe nessuno
in giro a fermarmi.
349
00:16:18,356 --> 00:16:20,006
- Esca!
- Eh, mi sembra giusto.
350
00:16:20,036 --> 00:16:23,285
Finisca il suo lavoretto.
L'aspetto in corridoio.
351
00:16:24,399 --> 00:16:25,819
Oh mio Dio.
352
00:16:28,919 --> 00:16:31,830
Perche' e' qui? Non ha piu'
un bambino in questa scuola.
353
00:16:31,860 --> 00:16:35,909
Seccante, vero? E il fatto e' che, potrebbe
buttarmi fuori, ma non c'e' la sicurezza.
354
00:16:35,939 --> 00:16:37,383
E sa cos'altro non avete?
355
00:16:37,413 --> 00:16:39,114
Telecamere di sicurezza!
356
00:16:40,845 --> 00:16:42,438
Una stanza buia e spaventosa!
357
00:16:42,468 --> 00:16:43,954
Sa come la chiamano in prigione?
358
00:16:43,984 --> 00:16:45,388
La chiamano "punto cieco".
359
00:16:45,418 --> 00:16:47,836
Un posto perfetto per
beccarsi una coltellata.
360
00:16:47,866 --> 00:16:50,683
Ok, la prego. La smetta
di calciare le porte.
361
00:16:50,713 --> 00:16:54,449
Sto solo cercando di farle notare che la
mia piccola Beth non e' il problema.
362
00:16:54,479 --> 00:16:56,229
Facciamo una passeggiata.
363
00:16:57,166 --> 00:16:58,802
Voglio dire, si guardi intorno.
364
00:16:58,832 --> 00:17:01,232
Questa scuola e' un covo di predatori.
365
00:17:02,623 --> 00:17:04,152
Aspetti, chi e' quello?
366
00:17:04,182 --> 00:17:05,375
Ehi, ragazzina.
367
00:17:05,405 --> 00:17:07,519
Ciao. Ti senti al sicuro?
368
00:17:08,248 --> 00:17:10,877
La prego, mi dica che lo conosce ed
e' un genitore, non un adescatore.
369
00:17:10,907 --> 00:17:13,976
- Non ho mai visto quell'uomo prima d'ora.
- Pervertito!
370
00:17:14,171 --> 00:17:15,171
Adescatore!
371
00:17:15,523 --> 00:17:16,523
Pedofilo!
372
00:17:16,971 --> 00:17:18,121
Non di nuovo.
373
00:17:20,903 --> 00:17:22,907
Che razza di lavoro sta
svolgendo qui, signora?
374
00:17:22,937 --> 00:17:25,922
Ha dei guardoni che si aggirano
facendo filmati osceni?
375
00:17:25,952 --> 00:17:28,189
- No.
- Credo che dovro' denunciarla.
376
00:17:28,219 --> 00:17:29,969
No, no. Aspetti, aspetti.
377
00:17:33,137 --> 00:17:34,587
Ecco il mio ragazzo.
378
00:17:34,617 --> 00:17:37,217
Ehi, indovina chi tornera' alla Barnsdale.
379
00:17:37,481 --> 00:17:39,630
Che ne dici di battermi il cinque?
380
00:17:39,749 --> 00:17:41,249
Non sono felice li'.
381
00:17:41,668 --> 00:17:44,118
Di cosa parli? Noi amiamo la Barnsdale.
382
00:17:44,436 --> 00:17:47,123
Posso tornare alla mia vecchia scuola?
383
00:17:47,153 --> 00:17:48,153
Sul serio?
384
00:17:48,429 --> 00:17:51,576
Mi dispiace per qualsiasi
cosa stessi sbagliando.
385
00:17:51,866 --> 00:17:53,132
Piccolo.
386
00:17:54,208 --> 00:17:56,658
Ehi, non hai fatto niente di sbagliato.
387
00:17:57,763 --> 00:17:59,613
Ero io il problema, non tu.
388
00:18:00,778 --> 00:18:04,603
Posso continuare a mettere
le gonne, o finiro' nei guai?
389
00:18:05,752 --> 00:18:07,255
Fa' cio' che vuoi.
390
00:18:07,419 --> 00:18:08,419
Ok?
391
00:18:10,587 --> 00:18:11,875
Mi dispiace.
392
00:18:17,984 --> 00:18:19,424
Bene. E' arrivato!
393
00:18:19,454 --> 00:18:20,808
Prego, si sieda.
394
00:18:20,838 --> 00:18:23,938
- Vorrei davvero parlargli di Ben.
- Mi siedo io li'.
395
00:18:24,326 --> 00:18:27,273
- Avete i posti assegnati?
- Si', e' l'ufficio del preside.
396
00:18:27,303 --> 00:18:29,394
Dalle mie parti, l'ospite
ha sempre il posto migliore.
397
00:18:29,424 --> 00:18:31,509
- No, non qui.
- Ok. Non importa. Ascolti.
398
00:18:31,539 --> 00:18:33,600
La prego. Dia a Ben un'altra occasione.
399
00:18:33,630 --> 00:18:35,191
Mi dispiace, e' troppo tardi.
400
00:18:35,221 --> 00:18:37,286
Lo so. Lo capisco. Le devo delle scuse.
401
00:18:37,316 --> 00:18:39,416
Di certo devo a Ben delle scuse.
402
00:18:39,767 --> 00:18:43,665
Sicuramente devo delle scuse
a tutta la comunita' LGBTI.
403
00:18:43,695 --> 00:18:45,970
Ma io... La prego, ci dia
un'altra opportunita'.
404
00:18:46,000 --> 00:18:48,365
Mi spiace, ma forse non avrebbe
dovuto ritirarlo da scuola.
405
00:18:48,395 --> 00:18:50,881
Lo so. Non avrei dovuto.
Prendo delle pessime decisioni.
406
00:18:50,911 --> 00:18:53,440
Sono una persona terribile
e ho un'influenza orribile.
407
00:18:53,470 --> 00:18:56,070
Bevo, fumo, mento, rubo.
408
00:18:56,328 --> 00:18:58,073
Sono ubriaca proprio ora.
409
00:18:58,103 --> 00:18:59,797
Ho preso un taxi per arrivare qui.
410
00:18:59,827 --> 00:19:03,727
E poi sono dovuta scappare per non
pagare perche' non avevo soldi.
411
00:19:04,559 --> 00:19:06,888
E ho rubato questa dalla sua scrivania.
412
00:19:06,918 --> 00:19:10,078
Io... La prego. Mi dispiace, ok?
Sono terribile. Non posso farci niente.
413
00:19:10,108 --> 00:19:13,085
Si', lo e'. Ora la prego di andarsene,
o saro' costretto a chiamare la sicurezza.
414
00:19:13,115 --> 00:19:15,529
La sicurezza! Avete la
sicurezza. E' fantastico.
415
00:19:15,559 --> 00:19:18,714
E' proprio per questo che Ben
deve tornare qui. E' una buona scuola.
416
00:19:18,744 --> 00:19:20,575
Ed era contento qui.
417
00:19:20,695 --> 00:19:22,171
Solo... La prego,
418
00:19:22,201 --> 00:19:24,561
se non lo riprende, saro' costretta
a farlo studiare a casa.
419
00:19:24,591 --> 00:19:26,309
E lo rovinero'.
420
00:19:26,427 --> 00:19:28,484
- La prego, non me lo permetta.
- Va bene, ok.
421
00:19:28,514 --> 00:19:31,277
Ben puo' tornare alla Lockwood. Lei no.
422
00:19:31,307 --> 00:19:33,663
- Sara' fatto. Grazie mille.
- Ok. Va bene.
423
00:19:33,693 --> 00:19:34,733
Un'ultima cosa...
424
00:19:34,763 --> 00:19:38,362
La prego. Dia una tregua al bambino per
come si veste, ok? E' gender fluid.
425
00:19:38,392 --> 00:19:39,392
E' cosa?
426
00:19:40,313 --> 00:19:41,613
E' gender fluid.
427
00:19:41,954 --> 00:19:43,201
Lei e' un educatore.
428
00:19:43,231 --> 00:19:44,231
Si educhi.
429
00:19:49,588 --> 00:19:53,601
Sto solo dicendo che io non ho mai urlato
un insulto razzista contro una folla.
430
00:19:53,631 --> 00:19:56,727
Non l'ho urlato. L'ho solo cantato
esattamente come nella canzone.
431
00:19:56,757 --> 00:19:59,035
Beh, il mio amico nigeriano
e' parecchio devastato.
432
00:19:59,065 --> 00:20:01,223
Per l'ultima volta, si chiama Kingsley.
433
00:20:01,253 --> 00:20:04,108
Guardate, arriva Mickey.
Facciamo che rimanga tra noi, ok?
434
00:20:04,138 --> 00:20:07,212
Voglio continuare a sfruttare
questa storia sul Guatemala.
435
00:20:07,242 --> 00:20:08,793
- Parte del mio marchio.
- Certo.
436
00:20:08,823 --> 00:20:11,219
In piu' voglio sbatterle in faccia che
che siamo uscite insieme.
437
00:20:11,249 --> 00:20:15,749
Non ti preoccupare. Non le diro' che hai
detto quella parola un sacco di volte.
438
00:20:15,811 --> 00:20:17,102
Ehi, Mickey.
439
00:20:17,132 --> 00:20:20,370
Lo sapevi che l'uccello nazionale
del Guatemala e' il Quetzal?
440
00:20:20,400 --> 00:20:21,750
Perche' io lo so.
441
00:20:22,555 --> 00:20:24,405
Qual e' il cognome di Alba?
442
00:20:31,574 --> 00:20:32,571
Sul serio?
443
00:20:32,601 --> 00:20:34,001
Mi dispiace. Io...
444
00:20:34,727 --> 00:20:35,616
Santiago?
445
00:20:35,646 --> 00:20:36,996
- Sanchez?
- No.
446
00:20:38,023 --> 00:20:40,238
- Smith?
- Inizia con la R? Ra-Ramirez.
447
00:20:40,268 --> 00:20:42,118
- E' Ramirez!
- Rodriguez!
448
00:20:46,149 --> 00:20:47,458
Che diavolo e'?
449
00:20:48,442 --> 00:20:50,698
La Barnsdale sta alzando le mura
450
00:20:50,728 --> 00:20:52,415
per tenere lontani i pervertiti.
451
00:20:52,445 --> 00:20:54,695
Abbiamo fatto un buon lavoro, Mick.
452
00:21:02,032 --> 00:21:03,232
Insomma...
453
00:21:04,375 --> 00:21:06,125
Non ti da fastidio?
454
00:21:06,597 --> 00:21:08,177
Roba da matti.
455
00:21:08,609 --> 00:21:12,256
#HashSubs
[www.thelegionsubs.tk/hashsubs]
[www.facebook.com/hashsubs]