1
00:00:03,403 --> 00:00:06,098
<i>Difficile da credersi,
ma e' gia' tempo di esami finali.</i>

2
00:00:06,099 --> 00:00:08,350
<i>E lo so che in questo periodo stressante</i>

3
00:00:08,380 --> 00:00:11,155
<i>la mia voce che squilla da un
amplificatore non e' d'aiuto.</i>

4
00:00:11,156 --> 00:00:13,316
<i>Per questo, per i prossimi tre giorni</i>

5
00:00:13,317 --> 00:00:16,420
<i>sentirete soltanto suoni
rilassanti della natura.</i>

6
00:00:16,421 --> 00:00:19,502
<i>E per cominciare, ecco il
gorgoglio di un ruscello.</i>

7
00:00:22,241 --> 00:00:24,806
Qualcuno mi spalleggia se dico
che tutto cio' e' ridicolo,

8
00:00:24,807 --> 00:00:26,930
o si ripresentera' una
situazione alla "Avatar"?

9
00:00:26,931 --> 00:00:28,688
Adoro "Avatar"...

10
00:00:28,689 --> 00:00:30,489
- Cos'e' un avatar?
- Ok!

11
00:00:30,690 --> 00:00:33,801
Suoni della natura o no, non avremo
problemi a passare l'esame di Spagnolo.

12
00:00:33,802 --> 00:00:37,133
Ho trascritto gli appunti di questo
semestre dal mio registratore digitale.

13
00:00:37,134 --> 00:00:38,934
Registri tutte le lezioni?

14
00:00:39,675 --> 00:00:41,734
- Spoiler alert.
- Intendevi nerd alert.

15
00:00:41,735 --> 00:00:42,970
Alert nerd.

16
00:00:43,332 --> 00:00:46,782
Ecco lo spoiler: nei prossimi tre giorni
ci metteremo sotto con lo studio,

17
00:00:46,783 --> 00:00:49,876
poi passeremo l'esame e cominceremo
a occuparci di Spagnolo 103.

18
00:00:49,877 --> 00:00:51,595
Sembra un bel finale, Annie,

19
00:00:51,596 --> 00:00:53,654
eccetto il punto in cui
faccio Spagnolo 103.

20
00:00:53,655 --> 00:00:55,214
- Cosa vuoi dire?
- Con Spagnolo 102

21
00:00:55,215 --> 00:00:57,745
ho tutti i crediti
linguistici che mi servono.

22
00:00:57,746 --> 00:01:01,122
Immaginavo che, essendo un
gruppo di studio di spagnolo,

23
00:01:01,123 --> 00:01:03,225
avremmo continuato a fare Spagnolo...

24
00:01:03,226 --> 00:01:05,012
- insieme.
- Lo pensavo anch'io, Annie.

25
00:01:05,013 --> 00:01:06,963
- Mi piace lo spagnolo.
- Ci sto.

26
00:01:06,964 --> 00:01:09,756
Ho fatto un programma serrato di
4 anni per riprendermi la laurea,

27
00:01:09,757 --> 00:01:11,195
Non faro' corsi extra.

28
00:01:11,196 --> 00:01:13,897
- Lo spagnolo vale al di la' dei crediti.
- Ma va!

29
00:01:13,898 --> 00:01:15,795
So che la famiglia sotto di me mi odia,

30
00:01:15,796 --> 00:01:19,210
- non ho bisogno di sapere il perche'.
- Ok, bene. Volete che lo dica?

31
00:01:19,211 --> 00:01:22,086
Lo dico: mi piace questo gruppo
e voglio che restiamo insieme.

32
00:01:22,087 --> 00:01:25,214
- Concordo.
- Mi piace questo gruppo, mi capite.

33
00:01:25,215 --> 00:01:26,602
Tu fai il figo, Jeff,

34
00:01:26,603 --> 00:01:30,799
ed il prossimo autunno, quando ti sentirai
solo, saro' in prima fila a Spagnolo 103.

35
00:01:31,923 --> 00:01:34,322
Dal lunedi' al venerdi'
alle 6 di mattina.

36
00:01:34,323 --> 00:01:35,502
Alle 6...

37
00:01:39,340 --> 00:01:40,986
<i>E ora, i grilli.</i>

38
00:01:45,133 --> 00:01:51,348
Community - Stagione 1
Episodio 24 - "English as a Second Language"

39
00:01:51,659 --> 00:01:58,832
Traduzione: Tylerdurden.84, Fama88,
micheled90, chiarachi, Talin68

40
00:01:59,036 --> 00:02:03,751
Revisione: serecea

41
00:02:06,125 --> 00:02:10,853
::Italian Subs Addicted::
[www.italiansubs.net]

42
00:02:11,302 --> 00:02:13,985
48 ORE ALL'ESAME DI SPAGNOLO

43
00:02:14,226 --> 00:02:17,635
Ok, se l'anno prossimo non
ci interessa Spagnolo 103,

44
00:02:17,665 --> 00:02:19,953
che ne dite di... Antropologia?

45
00:02:21,568 --> 00:02:23,982
Antropologia, lo studio dell'uomo.

46
00:02:24,235 --> 00:02:27,221
Sto ancora cercando di dimenticare cio'
che ho imparato in quella materia.

47
00:02:27,222 --> 00:02:30,108
- Vai, ragazza!
- Ti sei appena "vai ragazzata" da sola.

48
00:02:30,109 --> 00:02:32,123
- Taci!
- Visto, e' divertente!

49
00:02:32,124 --> 00:02:35,429
E la lezione e' a mezzogiorno.
Mezzogiorno, gente!

50
00:02:35,596 --> 00:02:38,093
Antropologia? Antropologia?
Antropologia? Antropologia?

51
00:02:38,094 --> 00:02:40,692
Annie, non sono bravo
a pianificare le cose,

52
00:02:41,044 --> 00:02:45,039
ma ho un impegno non
rimandabile il 23 maggio 2013.

53
00:02:45,179 --> 00:02:48,710
- Per comprare un'auto volante?
- Ho un tavolo singolo alla steak house Morty

54
00:02:48,711 --> 00:02:51,263
dove celebrero' l'essere
tornato avvocato,

55
00:02:51,264 --> 00:02:53,764
cosa che puo' succedere
solo se ci do dentro.

56
00:02:54,265 --> 00:02:55,368
Evita.

57
00:02:55,498 --> 00:02:58,203
Se ci do dentro con i corsi ogni anno.

58
00:02:58,204 --> 00:03:02,434
Forse posso farcela, ma non certo costruendo
il programma attorno ai miei amiconi.

59
00:03:02,435 --> 00:03:05,617
- Costruiremo i nostri attorno al tuo.
- Annie, non capisci che saremo amici

60
00:03:05,618 --> 00:03:08,661
- anche se non faremo un corso assieme?
- Ovvio che la pensi cosi', Britta.

61
00:03:08,662 --> 00:03:11,125
Dal tuo nome e' ovvio che i
tuoi genitori fumassero erba.

62
00:03:11,126 --> 00:03:14,261
Ok, non ho ancora detto una parola
in tutta questa conversazione

63
00:03:14,262 --> 00:03:16,297
e lo trovo oltraggioso.

64
00:03:16,682 --> 00:03:19,081
- <i>Hola, el</i> sfigati.
- <i>Hola.</i>

65
00:03:19,378 --> 00:03:20,867
<i>- Hola!</i>
- Winger...

66
00:03:20,868 --> 00:03:23,350
- Possiamo fare due chiacchiere in privato?
- Certo.

67
00:03:23,351 --> 00:03:24,514
Bene.

68
00:03:28,620 --> 00:03:29,929
Oh, si'.

69
00:03:29,930 --> 00:03:31,199
Capito, va bene.

70
00:03:32,300 --> 00:03:34,911
Ok, tornate tra 10 minuti,
e se qualcuno vi chiede qualcosa,

71
00:03:34,912 --> 00:03:37,326
vi ho mandato fuori ad
imparare delle cose.

72
00:03:38,457 --> 00:03:40,610
E Pierce, chiudi la porta, per favore.

73
00:03:40,762 --> 00:03:41,985
<i>Gracias.</i>

74
00:03:45,820 --> 00:03:47,538
Dall'altro lato della porta.

75
00:03:52,485 --> 00:03:53,649
Allora...

76
00:03:53,931 --> 00:03:56,911
Sei qui perche' la tua
laurea era fasulla, vero?

77
00:03:57,164 --> 00:03:59,783
Preferisco il termine
"meglio che vera", ma si'.

78
00:03:59,784 --> 00:04:02,144
Due domande: dove l'hai presa,

79
00:04:02,145 --> 00:04:04,067
avresti potuto non essere scoperto

80
00:04:04,068 --> 00:04:05,655
- e come?
- Una domanda:

81
00:04:05,755 --> 00:04:07,400
Dove ha imparato a contare le domande,

82
00:04:07,401 --> 00:04:09,593
e mi sta dicendo che le
serve una laurea falsa?

83
00:04:09,594 --> 00:04:10,634
Sai,

84
00:04:10,635 --> 00:04:11,834
alle superiori

85
00:04:11,956 --> 00:04:13,282
ero in una band.

86
00:04:13,283 --> 00:04:14,870
Avremmo potuto spaccare,

87
00:04:14,880 --> 00:04:17,821
ma il mondo non era pronto
per un asiatico alla keytar.

88
00:04:19,193 --> 00:04:20,740
Ha appena detto keytar...

89
00:04:20,741 --> 00:04:22,990
o ha solo pronunciato
chitarra come un SMS?

90
00:04:22,991 --> 00:04:24,184
Keytar?

91
00:04:24,185 --> 00:04:27,041
E' una tastiera che si puo'
suonare come una chitarra.

92
00:04:27,042 --> 00:04:28,801
Oh, aggiornati un po', ragazzo mio.

93
00:04:28,802 --> 00:04:31,085
Comunque, d'un tratto
mi ritrovo a 32 anni

94
00:04:31,086 --> 00:04:33,631
ad aiutare le persone a mettere la
spesa nelle borse per qualcosa come...

95
00:04:33,632 --> 00:04:35,393
5 dollari all'ora piu' mance.

96
00:04:36,093 --> 00:04:37,422
- Scioccato?
- Confuso.

97
00:04:37,423 --> 00:04:39,023
Dovrei dare la mancia
al ragazzo delle borse?

98
00:04:39,024 --> 00:04:41,890
Quindi ho fatto quello che avrebbe
fatto chiunque: ho finto di essere...

99
00:04:41,891 --> 00:04:44,964
un insegnante di spagnolo, e mi sono
fatto assumere in un College Statale

100
00:04:44,965 --> 00:04:46,963
basandomi su delle frasi
di "Sesame Street".

101
00:04:46,964 --> 00:04:50,213
- Oh, mio Dio.
- Tieniti i giudizi per te, Winger, ok?

102
00:04:50,223 --> 00:04:52,624
Se il preside scopre che non
sono un vero insegnante,

103
00:04:52,625 --> 00:04:54,233
i vostri voti verranno annullati,

104
00:04:54,234 --> 00:04:56,734
e dovrete ripetere tutti
quanti questo corso.

105
00:05:00,644 --> 00:05:02,023
E' stata la sedia.

106
00:05:02,033 --> 00:05:03,196
Bene.

107
00:05:03,670 --> 00:05:04,865
Bene.

108
00:05:13,274 --> 00:05:14,624
E' irrisolvibile.

109
00:05:43,093 --> 00:05:45,241
Aspetta un attimo,
ho dimenticato la mia...

110
00:05:45,242 --> 00:05:47,090
Ehi, cosa diavolo stai facendo?

111
00:05:47,545 --> 00:05:50,794
Ehi! Ehi, torna indietro.
Torna indietro!

112
00:05:52,475 --> 00:05:53,971
Jerry, ehi, Jerry.

113
00:05:54,122 --> 00:05:55,392
Vieni a vedere.

114
00:06:01,322 --> 00:06:03,945
<i>E questo e' cio' che Milton
vuole comunicare davvero.</i>

115
00:06:03,946 --> 00:06:06,747
<i>Ok, gli esami sono
martedi', andate pure.</i>

116
00:06:10,794 --> 00:06:13,165
<i>Se il preside scopre che non
sono un vero insegnante,</i>

117
00:06:13,166 --> 00:06:14,773
<i>i vostri voti non sono validi,</i>

118
00:06:14,774 --> 00:06:17,274
<i>e dovrete ripetere tutti
quanti questo corso.</i>

119
00:06:19,185 --> 00:06:21,540
<i>Se il preside scopre che non
sono un vero insegnante,</i>

120
00:06:21,541 --> 00:06:23,163
<i>i vostri voti non sono validi,</i>

121
00:06:23,164 --> 00:06:25,664
<i>e dovrete ripetere tutti
quanti questo corso.</i>

122
00:06:27,925 --> 00:06:29,103
<i>E' stata la sedia.</i>

123
00:06:29,104 --> 00:06:30,345
Come no...

124
00:06:30,939 --> 00:06:33,888
24 ORE ALL'ESAME DI SPAGNOLO

125
00:06:35,350 --> 00:06:37,098
Salve a tutti, salve.

126
00:06:37,552 --> 00:06:40,232
Ragazzi, temo di avere delle
brutte notizie per voi.

127
00:06:40,233 --> 00:06:43,560
Beh, a dire il vero e' una brutta
notizia anche per gli anziani.

128
00:06:43,694 --> 00:06:46,196
Il Senor Chang non e' piu' tra noi.

129
00:06:46,223 --> 00:06:48,068
Non sta ancora fingendo
di essere morto, vero?

130
00:06:48,069 --> 00:06:50,753
Perche' non so gestire questo
saliscendi emotivo, prima e' vivo e...

131
00:06:50,754 --> 00:06:52,913
poi siamo felici, e poi e'
vivo un'altra volta e...

132
00:06:52,914 --> 00:06:54,894
Ho ricevuto una segnalazione anonima

133
00:06:54,895 --> 00:06:59,461
che diceva che Chang ha distorto
alcuni aspetti delle sue qualifiche,

134
00:06:59,471 --> 00:07:01,602
come ad esempio il fatto di averle.

135
00:07:01,612 --> 00:07:05,123
Un piccolo consiglio: se un asiatico vi
dice che e' un insegnante di spagnolo,

136
00:07:05,124 --> 00:07:08,254
non e' razzista chiedere
delle prove, ok?

137
00:07:08,264 --> 00:07:12,253
Ok, bisogna ignorare la voce della propria
madre e chiedere conferma a una fonte certa.

138
00:07:12,254 --> 00:07:15,560
Ma allora, se Chang e' un impostore, cosa
succede ai nostri voti? Vengono annullati?

139
00:07:15,561 --> 00:07:17,990
Oh, no, no, no, no, non sarebbe
giusto nei vostri confronti.

140
00:07:17,991 --> 00:07:20,870
Sono sicuro che avete lavorato tutti
duramente e che avete imparato.

141
00:07:20,871 --> 00:07:24,328
Quindi sosterrete gli esami di fine
anno con il sostituto di Chang.

142
00:07:24,504 --> 00:07:25,672
Dottoressa.

143
00:07:32,484 --> 00:07:33,543
<i>Buenos dias.</i>

144
00:07:33,544 --> 00:07:35,136
<i>Buenos dias.</i>

145
00:07:35,137 --> 00:07:36,594
Sono la dottoressa Escodera.

146
00:07:36,595 --> 00:07:39,461
Mi hanno detto che siete
nel secondo semestre,

147
00:07:39,528 --> 00:07:42,431
quindi parlero' lentamente,
per farmi capire da voi.

148
00:07:44,821 --> 00:07:46,073
<i>Si'.</i>

149
00:07:46,074 --> 00:07:47,228
<i>Buenos dias.</i>

150
00:07:48,495 --> 00:07:52,077
Mi potete dire a che punto siete
del vostro libro di testo?

151
00:07:55,667 --> 00:07:57,433
Si'.

152
00:07:57,556 --> 00:07:59,652
Ma che bello scambio di battute.

153
00:07:59,662 --> 00:08:01,752
E' come se fossi in un'ambasciata.

154
00:08:01,762 --> 00:08:03,286
Cosa c'e' nell'esame?

155
00:08:03,296 --> 00:08:05,220
<i>En espanol, por favor.</i>

156
00:08:05,224 --> 00:08:07,413
Lo che e' in spagnolo, tonta,
quello che sto chiedendo e':

157
00:08:07,414 --> 00:08:09,654
quali capitoli ci sono? Tutti e tre o...

158
00:08:10,362 --> 00:08:11,372
<i>Veinte.</i>

159
00:08:11,373 --> 00:08:13,911
Oh, questa la so,
vuole un caffe' grande.

160
00:08:14,742 --> 00:08:16,286
Si', ha detto Venti.

161
00:08:16,296 --> 00:08:17,522
Ok, in inglese.

162
00:08:17,532 --> 00:08:21,084
Sosterrete un esame standard per
gli studenti del vostro livello.

163
00:08:21,094 --> 00:08:22,452
Riguardera'...

164
00:08:22,462 --> 00:08:24,305
tutto questo libro di testo.

165
00:08:25,572 --> 00:08:27,336
<i>La mierdas.</i>

166
00:08:31,141 --> 00:08:33,261
20 ORE ALL'ESAME DI SPAGNOLO

167
00:08:33,271 --> 00:08:36,522
Non ho capito una parola di quello
che ha detto la dottoressa Escodera.

168
00:08:36,523 --> 00:08:39,021
E perche' insegna spagnolo
se e' una dottoressa?

169
00:08:39,022 --> 00:08:40,611
Che se ne vada a curare qualcosa.

170
00:08:40,612 --> 00:08:44,223
Devo passare quell'esame o tutto il mio
piano quadriennale sara' da buttare.

171
00:08:44,224 --> 00:08:46,566
- Mi sa che e' la tua macchina, Jeff.
- Cosa?

172
00:08:46,567 --> 00:08:49,724
Ero sul tetto il 4 luglio e i fuochi
d'artificio fecero suonare tutti gli allarmi.

173
00:08:49,725 --> 00:08:52,465
- Quella sembrava una Lexus nuova di pacca.
- La mia Lexus non e' nuova.

174
00:08:52,466 --> 00:08:55,488
Lo so. La tua e' del 2002.
E' l'anno in cui l'ho sentita.

175
00:09:00,577 --> 00:09:01,770
Ehi!

176
00:09:02,375 --> 00:09:04,084
Brutto coglione voltagabbana!

177
00:09:04,085 --> 00:09:06,578
Ha messo degli occhiali protettivi
per distruggermi la macchina?

178
00:09:06,579 --> 00:09:08,819
- La sicurezza prima di tutto.
- Basta!

179
00:09:09,204 --> 00:09:11,618
Ti ho chiesto aiuto e
tu mi hai denunciato?

180
00:09:11,637 --> 00:09:14,196
Cosa? Non ho fatto nulla. Perche'
dovrei rovinarmi con le mie mani?

181
00:09:14,197 --> 00:09:15,897
Chi ti sembro, Dr. Drew?

182
00:09:16,654 --> 00:09:18,758
Non sono stato io, ok?

183
00:09:20,876 --> 00:09:23,412
Allora dimmi chi e' stato
che gli spacco la faccia!

184
00:09:23,413 --> 00:09:24,575
Ehi, fermi!

185
00:09:26,216 --> 00:09:29,282
- Stiamo scrivendo una canzone.
- Per la sfida delle band.

186
00:09:36,579 --> 00:09:38,735
Buona fortuna col tuo esame, Winger.

187
00:09:39,149 --> 00:09:41,200
A un certo punto vi stavo
insegnando il Klingon!

188
00:09:41,201 --> 00:09:44,959
Si'? Perche' non lo va a dire alla sua
sedia magica che fa rumori tanto strani?

189
00:09:45,021 --> 00:09:47,474
E' una malattia!

190
00:09:48,475 --> 00:09:51,225
M'e' scappata, m'e' scappata,
m'e' scappata.

191
00:09:56,008 --> 00:09:57,624
FUORI SERVIZIO

192
00:10:12,468 --> 00:10:13,718
Sono colpito.

193
00:10:13,753 --> 00:10:15,873
Ho manomesso la valvola e
lasciato la' quella torta gratis,

194
00:10:15,874 --> 00:10:17,824
per vedere di cos'eri capace.

195
00:10:18,003 --> 00:10:20,036
Hai un dono, ragazzo. Lo sai, vero?

196
00:10:20,543 --> 00:10:22,174
Un dono per i lavandini.

197
00:10:22,175 --> 00:10:23,387
Wow.

198
00:10:23,607 --> 00:10:25,482
Sono uno studente. Mi piace imparare.

199
00:10:25,483 --> 00:10:26,940
Si', giusto. Imparare...

200
00:10:26,941 --> 00:10:28,091
Impara tutto.

201
00:10:28,278 --> 00:10:29,928
Impara fino alla morte.

202
00:10:30,438 --> 00:10:31,683
O...

203
00:10:32,512 --> 00:10:34,230
puoi chiamare questo numero.

204
00:10:34,743 --> 00:10:36,771
E' una societa' che
ripara water e lavandini.

205
00:10:36,772 --> 00:10:38,740
- Oh, dai.
- Ascoltami!

206
00:10:38,966 --> 00:10:41,317
Water e lavandini. Cose vere.

207
00:10:41,507 --> 00:10:44,852
Cose che le persone usano continuamente
e devono sempre essere riparate.

208
00:10:45,133 --> 00:10:47,286
Questa e' una vita, ragazzo. Una vera.

209
00:10:47,775 --> 00:10:49,884
Fare qualcosa di importante,
che abbia un senso.

210
00:10:49,885 --> 00:10:51,873
L'unica cosa che abbia senso...

211
00:10:51,874 --> 00:10:53,027
e' questa.

212
00:10:53,180 --> 00:10:55,003
Imparare... Pensare...

213
00:10:55,148 --> 00:10:57,550
Cosi' posso pensare e ottenere
un prestito per studenti

214
00:10:57,551 --> 00:11:00,538
e macinare il mio caffe' e capire l'HBO.

215
00:11:00,749 --> 00:11:02,771
Non sei costretto a farlo, ragazzo.

216
00:11:03,013 --> 00:11:04,313
Tu sei speciale.

217
00:11:05,569 --> 00:11:07,330
Potresti essere un idraulico!

218
00:11:10,039 --> 00:11:11,800
Potresti essere un idraulico.

219
00:11:17,967 --> 00:11:19,217
- Ehi.
- Ciao.

220
00:11:19,814 --> 00:11:23,539
14 ORE ALL'ESAME DI SPAGNOLO

221
00:11:23,540 --> 00:11:26,039
Ok, allora abbiamo
imparato tre tipi di verbi

222
00:11:26,040 --> 00:11:27,394
e ci sono voluti 40 minuti.

223
00:11:27,395 --> 00:11:29,801
Di questo passo, se non dormiamo
ne' pisciamo riusciremo a fare

224
00:11:29,802 --> 00:11:32,297
- il 10 percento circa dell'esame.
- E se e' a risposta multipla,

225
00:11:32,298 --> 00:11:34,323
il 25 percento di risposte
a caso sara' giusto.

226
00:11:34,324 --> 00:11:37,113
Beh, son un sacco di risposte giuste,
quando fai un po' tutto a caso.

227
00:11:38,580 --> 00:11:40,602
Non voglio sembrare un disfattista,

228
00:11:40,603 --> 00:11:42,907
- ma siamo sconfitti.
- No, dai, Jeff.

229
00:11:42,908 --> 00:11:44,969
Affrontiamolo.
Che senso ha fare l'esame?

230
00:11:44,970 --> 00:11:47,770
Dovremo tutti ridare
Spagnolo questo autunno.

231
00:11:49,832 --> 00:11:51,082
Cos'era quello?

232
00:11:51,908 --> 00:11:54,377
- Cos'era cosa?
- Non lo so. Ho detto "ridare Spagnolo"

233
00:11:54,378 --> 00:11:56,030
e tutti hanno fatto...

234
00:11:56,031 --> 00:11:57,459
E tu hai fatto...

235
00:11:58,644 --> 00:12:00,141
Magari e' un gene recessivo.

236
00:12:00,142 --> 00:12:02,430
Riesco anche ad arrotolare
la lingua, chi altro?

237
00:12:05,535 --> 00:12:07,143
Annie ha incastrato Chang.

238
00:12:09,463 --> 00:12:11,715
- Cosa?
- L'hai fatto perche' sei ossessionata

239
00:12:11,716 --> 00:12:13,670
dallo stare tutti insieme
il prossimo anno.

240
00:12:13,671 --> 00:12:15,361
Non direi che ero ossessionata.

241
00:12:15,362 --> 00:12:17,357
Permesso di trattare il
testimone come ostile?

242
00:12:17,358 --> 00:12:18,581
Accordato.

243
00:12:22,615 --> 00:12:25,315
Hai registrate la lezione
di spagnolo ieri?

244
00:12:25,431 --> 00:12:26,845
- Non penso.
- Abed?

245
00:12:26,846 --> 00:12:30,607
Hai detto di registrare tutte le lezioni.
Pierce ha detto "Spoiler alert."

246
00:12:31,219 --> 00:12:34,235
Hai sentito che Chang mi
diceva di essere un impostore.

247
00:12:34,236 --> 00:12:37,013
E poi l'hai spifferato perche'
faresti qualsiasi cosa

248
00:12:37,014 --> 00:12:39,073
pur di tenere unito questo gruppo.

249
00:12:39,108 --> 00:12:40,257
Perche' tu...

250
00:12:40,966 --> 00:12:42,216
sei insicura...

251
00:12:43,088 --> 00:12:46,429
Perche' sei diventata figa
solo dopo le superiori...

252
00:12:46,785 --> 00:12:47,993
E' vero!

253
00:12:49,473 --> 00:12:50,780
Ok! Sono stata io!

254
00:12:50,781 --> 00:12:52,917
- Davvero Annie?
- Oh, Annie.

255
00:12:52,918 --> 00:12:55,021
Qualcuno la trasformi in un
uomo che la prendo a pugni.

256
00:12:55,022 --> 00:12:56,196
Avanti, odiatemi pure!

257
00:12:56,197 --> 00:12:58,826
E' meglio di quello che sarebbe successo,
ci saremmo lentamente allontanati,

258
00:12:58,827 --> 00:13:00,653
e voi siete troppo
indifferenti per intervenire.

259
00:13:00,654 --> 00:13:02,339
Magari non siamo troppi
indifferenti, magari siamo solo...

260
00:13:02,340 --> 00:13:03,951
non so, non abbastanza psicopatici.

261
00:13:03,952 --> 00:13:05,654
- Si', sei un po' pazza.
- Sei una psicopatica.

262
00:13:05,655 --> 00:13:07,798
E adesso fara' quella
faccia da film Disney.

263
00:13:07,799 --> 00:13:10,216
Il suo labbro inizia a tremare e
iniziera' a sbattere le palpebre

264
00:13:10,217 --> 00:13:12,035
senza mai davvero chiudere gli occhi.

265
00:13:12,036 --> 00:13:14,335
Ma non dispiacetevi per lei.

266
00:13:14,456 --> 00:13:16,699
Ha rubato un anno delle nostre vite,

267
00:13:16,710 --> 00:13:18,816
e abbiamo il diritto
di essere incazzati.

268
00:13:18,817 --> 00:13:21,128
- Oh, Annie.
- No! No.

269
00:13:21,310 --> 00:13:23,125
Chiudete tutti gli occhi! Fatelo!

270
00:13:23,126 --> 00:13:24,329
Chiudeteli!

271
00:13:25,131 --> 00:13:26,928
- Abed, chiudili.
- Non preoccuparti per me.

272
00:13:26,929 --> 00:13:29,391
Io mi relaziono con le
persone solo attraverso...

273
00:13:29,877 --> 00:13:30,907
i film.

274
00:13:30,908 --> 00:13:32,656
E' l'Arca dell'Alleanza!

275
00:13:32,912 --> 00:13:34,561
Ragazzi, mi dispiace!

276
00:13:34,562 --> 00:13:37,149
L'ho fatto solo perche'
potessimo restare amici.

277
00:13:37,495 --> 00:13:39,770
Immaginatela come Paul Giamatti!

278
00:13:41,127 --> 00:13:42,581
Oh, lui e'...

279
00:13:42,724 --> 00:13:45,272
Gli amici non fanno quello
che tu ci hai fatto.

280
00:13:45,273 --> 00:13:47,313
In "Quattro amiche e un paio di jeans"

281
00:13:47,314 --> 00:13:50,050
le amiche si avvelenavano a vicenda
per non essere abbandonate?

282
00:13:50,051 --> 00:13:52,913
No! Non l'ho mai visto,
ma sono quasi sicuro

283
00:13:52,914 --> 00:13:54,545
che si mandassero i jeans per posta!

284
00:13:54,546 --> 00:13:57,568
- Ho detto che mi dispiace!
- Non importa se ti dispiace!

285
00:13:57,578 --> 00:13:59,021
Siamo comunque fottuti!

286
00:13:59,022 --> 00:14:01,913
Devi dispiacerti di queste
cose prima di farle!

287
00:14:01,914 --> 00:14:04,690
E poi non farlo! Si chiama crescere!

288
00:14:04,691 --> 00:14:07,369
Annie, continueremo
comunque a vederci sempre.

289
00:14:07,877 --> 00:14:09,818
E' quello che diceva anche
il mio gruppo di recupero.

290
00:14:09,819 --> 00:14:11,484
L'unico con cui sono rimasta in contatto

291
00:14:11,485 --> 00:14:13,481
e' quello che vende gioielli fatti
con i tappi delle bottiglie.

292
00:14:13,482 --> 00:14:17,016
Speravo che questo gruppo fosse qualcosa
di piu' che dei "ciao" da lontano,

293
00:14:17,017 --> 00:14:18,691
o qualsiasi cosa sia questa.

294
00:14:21,266 --> 00:14:23,563
Nessuno pensi neanche
lontanamente di seguirla.

295
00:14:23,564 --> 00:14:24,637
E' quello che vuole.

296
00:14:24,638 --> 00:14:27,036
Altri drammi personali,
cosi' saremo bocciati all'esame

297
00:14:27,037 --> 00:14:29,329
e ci tocchera' ripetere
Spagnolo per sempre.

298
00:14:29,330 --> 00:14:30,938
Dobbiamo sconfiggerla.

299
00:14:30,939 --> 00:14:33,760
Non mandatele messaggi.
Non chiamatela. Non parlate di lei.

300
00:14:33,761 --> 00:14:35,909
Non ci serve lei per studiare.

301
00:14:44,174 --> 00:14:45,590
Qualcuno sa come si studia?

302
00:14:45,591 --> 00:14:47,918
- Annie di solito...
- Da che parte stai?

303
00:14:50,780 --> 00:14:53,272
40 MINUTI ALL'ESAME DI SPAGNOLO

304
00:14:53,646 --> 00:14:56,515
<i>Buona settimana di esami, Greendale!</i>

305
00:14:56,668 --> 00:14:59,639
<i>Continuiamo con i suoni
rilassanti della natura,</i>

306
00:14:59,694 --> 00:15:02,958
<i>e' tempo di "Suoni del Serengeti."</i>

307
00:15:03,223 --> 00:15:05,200
<i>Ed eccovi una b-side dall'album,</i>

308
00:15:05,226 --> 00:15:07,692
<i>"Massacro di antilopi a Ndutu".</i>

309
00:15:11,000 --> 00:15:12,805
Oddio. Ci siamo persi l'esame?

310
00:15:13,453 --> 00:15:15,203
No. Inizia fra 40 minuti.

311
00:15:17,560 --> 00:15:18,919
Non riesco a svegliare Pierce.

312
00:15:18,920 --> 00:15:20,967
Non e' che la cosa prende
una piega inaspettata?

313
00:15:20,968 --> 00:15:22,468
Devi sapere come si fa.

314
00:15:22,664 --> 00:15:25,034
- Causa per discriminazione.
- E' assurdo!

315
00:15:25,141 --> 00:15:27,527
- Dovremmo chiamare Annie?
- Assolutamente no.

316
00:15:27,528 --> 00:15:29,989
Rimanete concentrati
sull'obiettivo e fatela crescere.

317
00:15:29,990 --> 00:15:31,759
Ci vediamo all'esame.

318
00:15:32,097 --> 00:15:33,658
Aspettami Britta.

319
00:15:34,372 --> 00:15:36,075
Ieri ero con te in bagno.

320
00:15:36,094 --> 00:15:37,470
Sei con me ovunque.

321
00:15:37,478 --> 00:15:40,761
- Troy, so che potresti fare l'idraulico.
- E non lo faro', ok?

322
00:15:41,333 --> 00:15:43,955
Saro' sofisticato e non avro' un lavoro,

323
00:15:43,956 --> 00:15:46,737
o avro' un lavoro in cui da lontano
sembra che non stia facendo niente.

324
00:15:46,738 --> 00:15:47,860
Troy...

325
00:15:47,861 --> 00:15:50,240
sai qual e' la parte
migliore della mia giornata?

326
00:15:50,241 --> 00:15:52,626
Per circa 10 secondi, dal momento
in cui mi siedo a Spagnolo

327
00:15:52,627 --> 00:15:55,036
al momento in cui guardo verso
il tuo banco, perche' penso:

328
00:15:55,037 --> 00:15:56,427
"magari guardero'...

329
00:15:56,483 --> 00:15:57,938
e lui non ci sara' ".

330
00:16:02,750 --> 00:16:06,268
2 MINUTI ALL'ESAME DI SPAGNOLO

331
00:16:06,518 --> 00:16:08,459
Tra il fatto che abbiamo
studiato per 12 ore

332
00:16:08,460 --> 00:16:11,768
e Pierce che ha dormito per 11,
potremmo addirittura avere una possibilita'.

333
00:16:11,769 --> 00:16:13,791
Il mio oroscopo prevede sofferenza.

334
00:16:14,034 --> 00:16:15,250
No, no, e' un buon segno.

335
00:16:15,251 --> 00:16:17,575
Gli oroscopi sono solo il
diavolo che cerca di ingannarci.

336
00:16:17,576 --> 00:16:18,822
Oh, ok.

337
00:16:31,819 --> 00:16:33,934
Gia', ora sei contento?

338
00:16:35,033 --> 00:16:36,363
Perche' non sei al tuo banco?

339
00:16:36,364 --> 00:16:39,665
Perche' non voglio sedermi vicino a te,
perche' sei un pessimo amico.

340
00:16:40,035 --> 00:16:42,069
Ha detto che la parte
migliore della sua giornata

341
00:16:42,070 --> 00:16:44,007
e' quando pensa che magari non ci saro'.

342
00:16:44,008 --> 00:16:45,976
Abed, che cosa orribile da dire.

343
00:16:45,977 --> 00:16:46,977
Viene da un film.

344
00:16:46,978 --> 00:16:48,875
Beh, allora il film da
cui e' presa e' orribile.

345
00:16:48,876 --> 00:16:51,677
L'esame iniziera' tra un minuto.

346
00:16:52,162 --> 00:16:53,162
Annie dov'e'?

347
00:16:53,163 --> 00:16:55,365
Le ho mandato un SMS,
ma ancora non ha risposto.

348
00:16:55,366 --> 00:16:59,214
Shirley, cosa ti ho detto? Non stare al
suo piano per attirare l'attenzione.

349
00:17:00,141 --> 00:17:01,199
Che dice?

350
00:17:01,200 --> 00:17:03,967
Dice di stare bene. Che non
cerca di attirare l'attenzione.

351
00:17:03,968 --> 00:17:05,658
Che le dispiace. Che deve crescere,

352
00:17:05,659 --> 00:17:07,942
cominciando con il mettere
a posto le cose con Chang.

353
00:17:07,943 --> 00:17:09,659
- Oh, no.
- Cosa?

354
00:17:09,660 --> 00:17:10,887
La uccidera'.

355
00:17:11,602 --> 00:17:13,823
Signor Winger, per favore si sieda.

356
00:17:14,076 --> 00:17:15,924
La nostra amica sta per morire.

357
00:17:15,986 --> 00:17:17,339
Annie sta per morire?!?

358
00:17:17,676 --> 00:17:18,943
<i>Andiamo, veloci!</i>

359
00:17:20,330 --> 00:17:22,648
Chi se ne va verra' bocciato!

360
00:17:22,700 --> 00:17:26,211
Chi se ne frega di uno stupido esame.
Siamo un gruppo di studio.

361
00:17:26,595 --> 00:17:29,180
- E Annie e' amica nostra.
- Cantagliele, Troy!

362
00:17:30,773 --> 00:17:32,335
Terra del fuoco.

363
00:17:35,316 --> 00:17:37,639
Anche io sono amico di Hannah.

364
00:17:38,321 --> 00:17:39,635
Tutta la classe lo e'.

365
00:17:39,636 --> 00:17:42,406
E non puo' certo fare un
esame senza una classe.

366
00:17:42,416 --> 00:17:43,728
Giusto, ragazzi?

367
00:17:43,738 --> 00:17:45,512
Noi amiamo Hannah!

368
00:17:45,513 --> 00:17:47,295
Noi amiamo Hannah!

369
00:17:47,296 --> 00:17:50,470
- Noi amiamo Hannah!
- Noi amiamo Hannah!

370
00:17:50,691 --> 00:17:53,240
<i>Nooooooo!</i>

371
00:17:54,223 --> 00:17:56,837
<i>Nooooooo!</i>

372
00:17:56,968 --> 00:17:59,164
Oh, no! Il diavolo ha detto la verita'!

373
00:18:05,274 --> 00:18:08,009
- Winger, che fai?
- Cos'era quell'urlo?

374
00:18:08,010 --> 00:18:10,824
Stavo mostrando ad Annie la magia
del campionamento elettronico.

375
00:18:10,825 --> 00:18:13,405
♪ <i>No, no, no, no, nooooooo!</i> ♪

376
00:18:13,406 --> 00:18:15,456
Pensavamo la stesse ammazzando.

377
00:18:15,678 --> 00:18:19,506
Il licenziamento per colpa di Annie,
e' la cosa migliore che mi sia mai capitata.

378
00:18:19,507 --> 00:18:22,038
Mi sta aiutando a
riorganizzare la mia vita.

379
00:18:22,048 --> 00:18:24,094
E' davvero un genio in queste cose.

380
00:18:24,095 --> 00:18:26,201
Troveremo un lavoro a Ben
perche' resti a Greendale

381
00:18:26,202 --> 00:18:28,148
come studente per prendere
la laurea magistrale.

382
00:18:28,149 --> 00:18:30,199
E lezioni di musica. Mi spiego?

383
00:18:30,679 --> 00:18:32,745
Forse riformare il gruppo, che dite?

384
00:18:35,513 --> 00:18:37,644
Oh, ma sentite un po'.

385
00:18:38,256 --> 00:18:41,384
Gia'. Le lezioni di musica
le farebbero proprio bene.

386
00:18:41,999 --> 00:18:43,249
Grazie, Britta.

387
00:18:44,547 --> 00:18:45,710
Ora...

388
00:18:45,889 --> 00:18:47,650
andate a passare quell'esame.

389
00:18:52,960 --> 00:18:55,090
Allora? Era piuttosto facile, vero?

390
00:18:55,100 --> 00:18:57,959
- Si', credo che potrei averlo passato.
- Jeff...

391
00:18:58,259 --> 00:19:00,261
non potro' mai perdonarmi
per quello che ho fatto.

392
00:19:00,262 --> 00:19:04,630
Ascolta, ti ho trattato come una bambina
solo perche' provavi dei sentimenti.

393
00:19:05,342 --> 00:19:07,353
Forse e' perche', come sai...

394
00:19:07,771 --> 00:19:09,209
io smisi di averli allora.

395
00:19:09,210 --> 00:19:11,363
Ma tu non dovresti. Non devi essere...

396
00:19:11,715 --> 00:19:14,665
una bambina per ammettere
che ti piace la gente.

397
00:19:15,034 --> 00:19:17,934
E non devi vestirti cosi'
per diventare grande.

398
00:19:17,990 --> 00:19:20,190
Se... sembri un agente di viaggio.

399
00:19:20,312 --> 00:19:21,448
Non ti piace?

400
00:19:21,449 --> 00:19:24,685
Puntavo piu' a uno stile
tipo professoressa.

401
00:19:24,966 --> 00:19:26,329
Cosa? Perche'?

402
00:19:26,330 --> 00:19:27,572
- Cosa?
- Niente.

403
00:19:27,573 --> 00:19:30,459
Penso di averne fatto bene meta'.
Il che mi ha aiutato per l'altra meta'.

404
00:19:30,460 --> 00:19:33,612
- Come la prima stagione di "The Wire".
- Esattamente quello...

405
00:19:33,613 --> 00:19:36,374
Oh, cavolo, non riesco ad
essere arrabbiato con te.

406
00:19:36,848 --> 00:19:39,498
- Credo di avercela fatta.
- Oh, anche io.

407
00:19:42,920 --> 00:19:45,752
Sono molto fiduciosa, ragazzi.
Credo che ce la faremo.

408
00:19:45,753 --> 00:19:49,429
Pero', dovremo comunque fare un
piano per la peggiore delle ipotesi.

409
00:19:49,439 --> 00:19:51,030
Perche', se passassimo tutti,

410
00:19:51,031 --> 00:19:53,494
l'anno prossimo, non frequenteremo
un corso tutti insieme.

411
00:19:53,495 --> 00:19:54,514
Percio'...

412
00:19:54,524 --> 00:19:56,224
ci serve un'alternativa.

413
00:19:56,990 --> 00:20:00,290
Antropologia? Antropologia?
Antropologia? Antropologia?

414
00:20:01,177 --> 00:20:02,677
Antropologia?

415
00:20:03,541 --> 00:20:05,433
- Antropologia.
- Antropologia.

416
00:20:05,600 --> 00:20:07,061
<i>Ti voglio nel mio prossimo film.</i>

417
00:20:09,339 --> 00:20:10,789
Barnes Troy, 68.

418
00:20:11,312 --> 00:20:12,822
Bennett Shirley, 81.

419
00:20:13,517 --> 00:20:15,226
Edison Annie, 95.

420
00:20:15,744 --> 00:20:17,605
Hawthorne Pierce, 70.

421
00:20:18,269 --> 00:20:19,569
Nadir Abed...

422
00:20:19,688 --> 00:20:20,866
85.

423
00:20:21,765 --> 00:20:23,265
Perry Britta, 79.

424
00:20:23,840 --> 00:20:25,190
Winger Jeff...

425
00:20:27,750 --> 00:20:29,033
Mi dispiace, Jeff.

426
00:20:29,952 --> 00:20:31,832
Mi dispiace per l'inganno esitante. 80!

427
00:20:31,833 --> 00:20:33,899
Siamo passati tutti in spagnolo!

428
00:20:33,983 --> 00:20:35,183
Oh, che bello!

429
00:20:35,303 --> 00:20:39,238
Non per togliere niente a nessuno,
ma l'esame non vi e' sembrato super facile?

430
00:20:45,916 --> 00:20:47,094
Ehi...

431
00:20:47,717 --> 00:20:48,954
grazie...

432
00:20:50,018 --> 00:20:51,366
per averlo fatto facile.

433
00:20:51,367 --> 00:20:53,302
Stavo per dirti la stessa cosa...

434
00:20:54,033 --> 00:20:56,213
Ma te ne sei andato prima di colazione.

435
00:20:56,567 --> 00:20:57,967
Io mi alzo presto.

436
00:20:58,430 --> 00:20:59,630
Ho notato.

437
00:21:05,581 --> 00:21:14,912
<b>::Italian Subs Addicted::
[www.italiansubs.net]</b>

