1
00:00:01,015 --> 00:00:03,623
<b>Stagione 6 Episodio 03
"Attack Of The Killer App"</b>

2
00:00:03,633 --> 00:00:05,273
CI SARA' UN ESAME

3
00:00:08,473 --> 00:00:11,500
<b>Traduzione: rock3r, franz84ts,
Burzum86, Marikay, ironic, maffin</b>

4
00:00:12,304 --> 00:00:15,318
<b>Revisione: mezzi
Resynch DVD: nixxo</b>

5
00:00:15,615 --> 00:00:17,547
<b>::Italian Twit Addicted::
[www.italiansubs.net]</b>

6
00:00:17,819 --> 00:00:19,769
SPAZZATURA E-LETTRONICA?
E-NO, GRAZIE!

7
00:00:19,779 --> 00:00:20,834
In qualita' di sindaco,

8
00:00:20,844 --> 00:00:23,382
e' mio profondamente noioso piacere

9
00:00:23,412 --> 00:00:26,536
dare inizio all'83esimo,
o 84esimo,

10
00:00:26,546 --> 00:00:29,996
Festival Annuale del Riciclo
della Spazzatura Elettronica!

11
00:00:31,954 --> 00:00:33,468
Giu' la cresta la' davanti!

12
00:00:33,478 --> 00:00:36,473
Scusa. Stare in una folla
mi eccita.

13
00:00:36,906 --> 00:00:40,409
Ora eseguiro' il primo
cestinamento cerimoniale...

14
00:00:41,113 --> 00:00:44,163
questa vecchia, inefficiente
macchina per il voto!

15
00:00:47,250 --> 00:00:51,206
Questi vecchi dispositivi devastanti
sono pericolosamente instabili.

16
00:00:51,302 --> 00:00:54,602
Dormiro' sonni piu' tranquilli,
non sapendo dove siano.

17
00:00:56,314 --> 00:00:59,214
Addio, cesso giapponese
troppo complicato.

18
00:00:59,441 --> 00:01:01,091
<i>Prego, non gettare via.</i>

19
00:01:01,253 --> 00:01:03,026
<i>Io fare vostra cacca felice.</i>

20
00:01:03,036 --> 00:01:05,136
Mi dispiace, ma sai troppe cose.

21
00:01:10,193 --> 00:01:13,193
Sembra un buon posto
dove nascondere delle prove.

22
00:01:13,675 --> 00:01:14,696
Flexo?

23
00:01:14,706 --> 00:01:16,916
Che ci fai in un bidone
di rifiuti pericolosi?

24
00:01:16,926 --> 00:01:20,406
Non l'hai saputo? Noi unita' di piegatura
siamo pericolosamente obsolete.

25
00:01:20,416 --> 00:01:22,438
Ci surriscaldiamo,
siamo radioattivi,

26
00:01:22,448 --> 00:01:23,651
causiamo impoten...

27
00:01:24,507 --> 00:01:26,240
Con chi stai parlando?

28
00:01:26,391 --> 00:01:28,134
Nessuno. Tua madre.

29
00:01:28,164 --> 00:01:29,214
Stai zitto.

30
00:01:29,354 --> 00:01:30,354
Scegli tu.

31
00:01:33,072 --> 00:01:35,168
Scoop Chang, editor dei
commenti al podcast sul blog

32
00:01:35,178 --> 00:01:36,549
del New New York Times.

33
00:01:36,559 --> 00:01:38,691
Signor sindaco, i rifiuti
elettronici sono pericolosi?

34
00:01:38,701 --> 00:01:40,031
Assolutamente no, Scoop.

35
00:01:40,041 --> 00:01:42,095
Non dopo che saranno stati
scaricati nel Terzo Mondo

36
00:01:42,105 --> 00:01:45,555
da un branco di nullita'
sacrificabili pagati una miseria.

37
00:01:45,917 --> 00:01:47,849
Buone notizie, nullita'!

38
00:01:52,457 --> 00:01:54,325
TERZO MONDO

39
00:01:54,335 --> 00:01:56,803
TERZO MONDO
DEL SISTEMA DI ANTARES

40
00:02:08,893 --> 00:02:10,287
Benvenuti, amici miei!

41
00:02:10,693 --> 00:02:14,143
Non dovrebbe volerci molto
per demolire il vostro rottame.

42
00:02:14,313 --> 00:02:16,206
Il nostro rottame
non ha nulla che non va.

43
00:02:16,216 --> 00:02:19,729
Davvero? Perche' possiamo
estrarne l'incredibilmente letale cromo

44
00:02:19,739 --> 00:02:22,604
per fare veleno per ratti
e dolcificanti artificiali.

45
00:02:22,614 --> 00:02:25,017
No, grazie. Dobbiamo consegnare
spazzatura elettronica.

46
00:02:25,027 --> 00:02:27,727
Che peccato. Siamo gia'
a meta' del lavoro.

47
00:02:29,294 --> 00:02:32,094
Questa cosa e' fatta
al 40 percento di cromo!

48
00:02:35,487 --> 00:02:36,603
Delicatamente.

49
00:02:36,613 --> 00:02:39,313
Siate delicati con il
cassonetto levitante.

50
00:02:39,732 --> 00:02:41,582
Pronto per essere lavorato!

51
00:02:46,742 --> 00:02:48,707
Cos'e' che puzza
di naso sanguinante?

52
00:02:48,717 --> 00:02:51,735
Noi riduciamo la vostra spazzatura
elettronica in metalli utilizzabili,

53
00:02:51,745 --> 00:02:54,556
rilasciando in sicurezza
le tossine nella nostra aria

54
00:02:54,566 --> 00:02:56,166
e nell'acqua potabile.

55
00:02:59,088 --> 00:03:00,924
E' la cosa peggiore
che abbia mai visto!

56
00:03:00,934 --> 00:03:03,334
Davvero?
Allora non guardare laggiu'.

57
00:03:04,154 --> 00:03:05,225
Ok, bambini.

58
00:03:05,341 --> 00:03:07,991
Giochiamo a trovare
le cose che luccicano!

59
00:03:13,144 --> 00:03:14,822
E' ancora piu' orripilante!

60
00:03:14,832 --> 00:03:16,931
Tutto il lavoro viene svolto
da bambini?

61
00:03:16,941 --> 00:03:18,633
No, le frustate no.

62
00:03:23,369 --> 00:03:26,870
Certo, dopo abbiamo imparato
cose positive sul riciclaggio,

63
00:03:26,880 --> 00:03:28,666
ma una soluzione migliore
e' prima di tutto

64
00:03:28,676 --> 00:03:31,408
usare i nostri apparecchi elettronici
il piu' a lungo possibile,

65
00:03:31,418 --> 00:03:33,068
invece di buttarli via.

66
00:03:33,208 --> 00:03:35,752
Io iniziero' tenendo
il mio vecchio cellulare,

67
00:03:35,762 --> 00:03:37,312
anche se e' obsoleto.

68
00:03:37,646 --> 00:03:39,002
<i>Salve, signorina Turanga.</i>

69
00:03:39,012 --> 00:03:41,192
<i>La sua chiamata
a Saint Louis e' arrivata.</i>

70
00:03:41,202 --> 00:03:43,902
Beh, buttiamo almeno
via questo televisore.

71
00:03:44,293 --> 00:03:46,504
Le batterie del telecomando
si stanno scaricando.

72
00:03:46,514 --> 00:03:48,964
No! Rimettila a posto e accendila!

73
00:03:49,184 --> 00:03:50,984
Volevo solo dare una mano.

74
00:03:52,286 --> 00:03:54,319
<i>Altre notizie su questa
sensazionale montatura</i>

75
00:03:54,329 --> 00:03:56,579
<i>dopo una parola dal nostro sponsor.</i>

76
00:03:57,579 --> 00:03:59,618
<i>Con il nuovo eyePhone,
puoi guardare,</i>

77
00:03:59,628 --> 00:04:01,313
<i>ascoltare, ignorare i tuoi amici,</i>

78
00:04:01,323 --> 00:04:04,290
<i>perseguitare la tua ex,
scaricare porno su un autobus affollato,</i>

79
00:04:04,300 --> 00:04:07,038
<i>perfino controllare le e-mail
mentre un treno ti viene addosso.</i>

80
00:04:07,048 --> 00:04:08,948
<i>Tutto con il nuovo eyePhone.</i>

81
00:04:09,282 --> 00:04:10,334
<i>Della Mamma.</i>

82
00:04:10,485 --> 00:04:13,347
Un nuovo eyePhone?
Al diavolo 'sta robaccia.

83
00:04:14,030 --> 00:04:16,189
<i>Beh, bel modo di salutare!</i>

84
00:04:16,199 --> 00:04:17,249
- Addio.
- Sayonara.

85
00:04:17,259 --> 00:04:18,304
- Ciao ciao.
- Buone cose.

86
00:04:18,314 --> 00:04:19,654
- Ciao.
- Arrivedorci.

87
00:04:19,664 --> 00:04:22,614
Dai, andiamo in linea
per comprare gli eyePhone.

88
00:04:25,215 --> 00:04:27,758
Ehi, credevo che comprassimo
gli eyePhone in linea.

89
00:04:27,768 --> 00:04:29,092
Siamo in linea.

90
00:04:29,487 --> 00:04:31,924
Ma pensavo che il negozio di Mamma
fosse dall'altra parte della citta'.

91
00:04:31,934 --> 00:04:34,124
E' dall'altra parte della citta'.

92
00:04:34,134 --> 00:04:36,103
- Ma pensavo...
- Smettila di pensare, Fry!

93
00:04:42,341 --> 00:04:44,366
Mi sento come uno zombie
senza cervello.

94
00:04:44,376 --> 00:04:46,743
Mi piacerebbe sapere
da quanto stiamo in fila.

95
00:04:46,753 --> 00:04:48,462
L'eyePhone ha un'app fatta apposta!

96
00:04:48,472 --> 00:04:50,966
C'e' un'app per baciare le mie
scintillanti chiappe metalliche?

97
00:04:50,976 --> 00:04:52,076
Piu' di una.

98
00:04:56,811 --> 00:04:58,380
Oh, no, la luce!

99
00:04:58,677 --> 00:05:00,485
Immagino di essere
finito all'inferno.

100
00:05:00,495 --> 00:05:02,338
E' il negozio, professore.

101
00:05:06,126 --> 00:05:08,408
VI PRESENTIAMO IL NUOVO
eyePhone

102
00:05:13,408 --> 00:05:17,308
E' quell'oscura canzone underground
che suonano sempre dappertutto.

103
00:05:18,560 --> 00:05:21,618
<i>Ciao, cari, benvenuti
al negozio di Mamma.</i>

104
00:05:21,628 --> 00:05:24,177
<i>Le scorte dei nuovi
eyePhone sono ridotte,</i>

105
00:05:24,187 --> 00:05:25,733
<i>quindi mettetevi
ordinatamente in...</i>

106
00:05:25,743 --> 00:05:26,793
Fate largo!

107
00:05:29,605 --> 00:05:30,686
Ce ne sono ancora?

108
00:05:30,696 --> 00:05:32,196
Forse ce n'e' uno...

109
00:05:36,394 --> 00:05:39,306
Ok, sono 500 dollari,
non puo' scegliere l'operatore,

110
00:05:39,316 --> 00:05:41,633
le batterie non durano niente
e la ricezione non e' molto...

111
00:05:41,643 --> 00:05:43,218
Zitto e prendi i miei soldi!

112
00:05:43,228 --> 00:05:45,428
<i>Il nuovo eyePhone e' meraviglioso.</i>

113
00:05:45,606 --> 00:05:47,340
<i>Io lo uso per cercare ricette</i>

114
00:05:47,350 --> 00:05:51,668
<i>e mandare e-mail minatorie
a sviluppatori di app non autorizzati.</i>

115
00:05:52,722 --> 00:05:56,119
Dimmi, tu che sei di una di quelle
etnie che ne capisce di tecnologia:

116
00:05:56,129 --> 00:05:57,610
perche' si chiama eyePhone?

117
00:05:57,620 --> 00:06:00,070
Glielo spiego dopo
che l'ho installato.

118
00:06:05,841 --> 00:06:06,855
Comodo.

119
00:06:08,094 --> 00:06:09,444
Ora l'auricolare.

120
00:06:09,804 --> 00:06:12,693
<i>Ma la mia app preferita
si chiama Twitcher.</i>

121
00:06:13,522 --> 00:06:16,784
<i>Twitcher ti permette di ricevere
e inviare brevi messaggi o video</i>

122
00:06:16,794 --> 00:06:18,000
<i>chiamati twit.</i>

123
00:06:18,010 --> 00:06:19,627
<i>Oh, ecco qui un twit.</i>

124
00:06:19,735 --> 00:06:22,921
<i>Ciao, mamma,
ti voglio tanto be...</i>

125
00:06:23,206 --> 00:06:24,357
<i>Batteria scarica.</i>

126
00:06:24,367 --> 00:06:26,319
<i>Ma non fidatevi della mia parola,</i>

127
00:06:26,329 --> 00:06:30,484
<i>recensioniimparziali.mamma dice
che e' un'app da lasciarvi stesi!</i>

128
00:06:30,494 --> 00:06:33,016
E' quando dico "un'app
da lasciarvi stesi",

129
00:06:33,026 --> 00:06:36,076
intendo dire che
vi lascera' stesi, letteralmente!

130
00:06:43,228 --> 00:06:45,885
THE REAL HOUSEWIVES
OF SIM CITY

131
00:06:45,895 --> 00:06:48,582
<i>E' ora, un altro
episodio in download di:</i>

132
00:06:48,744 --> 00:06:51,269
<i>"The Real Housewives of Sim City"</i>

133
00:06:54,823 --> 00:06:56,290
<i>Deve resettarsi.</i>

134
00:06:56,532 --> 00:06:58,332
<i>Ora glielo dico in faccia.</i>

135
00:06:58,410 --> 00:07:00,874
Ci credo che i file multimediali
tradizionali siano morti.

136
00:07:00,884 --> 00:07:03,384
Guarda questo webisode
dell'Ipnorospo.

137
00:07:04,190 --> 00:07:05,191
VUOI RIVEDERLO?

138
00:07:05,201 --> 00:07:07,801
Goditi il tuo formato
obsoleto, nonnetto.

139
00:07:07,884 --> 00:07:11,739
Oggi, i ragazzi fichi come me
si creano il proprio "phonesode".

140
00:07:12,466 --> 00:07:13,766
<i>E' dei rapitori,</i>

141
00:07:13,934 --> 00:07:15,277
<i>mio nipote e' vivo!</i>

142
00:07:15,287 --> 00:07:16,293
<i>Ed e'...</i>

143
00:07:16,432 --> 00:07:17,732
<i>in questa busta.</i>

144
00:07:18,464 --> 00:07:20,750
<i>Mi hanno ridotto a due dimensioni!</i>

145
00:07:20,984 --> 00:07:22,734
<i>No! No!</i>

146
00:07:23,180 --> 00:07:25,280
<i>Oh, mio Dio, e' Bender!</i>

147
00:07:25,290 --> 00:07:26,590
<i>Lui ci salvera'!</i>

148
00:07:30,012 --> 00:07:31,315
Cosa mi succede?

149
00:07:31,325 --> 00:07:34,221
- E' la puberta'?
- E' una telefonata, tontolone.

150
00:07:34,231 --> 00:07:36,494
Questi eyePhone sono
anche dei telefoni?

151
00:07:36,504 --> 00:07:37,535
Ma va'!

152
00:07:38,297 --> 00:07:39,904
- Qui Fry.
<i>- Ciao, Fry.</i>

153
00:07:39,914 --> 00:07:42,554
<i>Lo sapevi che gli eyePhone
sono anche dei telefoni?</i>

154
00:07:42,564 --> 00:07:45,281
Ma va'. Ehi, ma e' prudente
telefonare mentre stai volando?

155
00:07:45,291 --> 00:07:48,140
<i>Oh, assolutamente.
Questo affare si usa senza mani.</i>

156
00:07:48,150 --> 00:07:49,805
<i>Ecco perche' posso
mangiare questo taco.</i>

157
00:07:49,815 --> 00:07:51,569
<i>E anche questi spaghetti.</i>

158
00:07:53,652 --> 00:07:55,202
Ora devo riattaccare.

159
00:07:55,679 --> 00:07:57,629
Ehi, guardate questo video
su internet di un'idiota

160
00:07:57,639 --> 00:07:59,359
che si schianta con la
navicella spaziale!

161
00:08:02,899 --> 00:08:04,143
L'hai registrato?

162
00:08:04,153 --> 00:08:05,773
L'eyePhone registra tutto.

163
00:08:05,783 --> 00:08:09,602
Non ho fatto altro che aggiungere le risate e
twittarlo alle 10.000 persone che mi seguono.

164
00:08:13,906 --> 00:08:15,138
Oh, ora che ci penso:

165
00:08:15,148 --> 00:08:17,798
devo twittare il mio
aggiornamento orario.

166
00:08:18,129 --> 00:08:20,744
Ciao a tutti voi che mi seguite.
Parla Fry.

167
00:08:20,754 --> 00:08:23,627
<i>Faccio rutti al sapore di uova,
mi gratto il fungo sotto l'ascella</i>

168
00:08:23,637 --> 00:08:24,978
<i>e cerco l'amore.</i>

169
00:08:25,313 --> 00:08:26,321
<i>Invio.</i>

170
00:08:27,117 --> 00:08:28,867
Un fungo sotto l'ascella?

171
00:08:29,086 --> 00:08:30,586
Troppe informazioni.

172
00:08:30,952 --> 00:08:33,239
E' precisamente la giusta
quantita' di informazioni!

173
00:08:33,249 --> 00:08:35,261
Per anni, ho racimolato
informazioni personali

174
00:08:35,271 --> 00:08:39,061
con metodi antiquati, come robot
spia o zanzare informatrici.

175
00:08:39,207 --> 00:08:41,173
Questo tizio di sicuro
adora i porno.

176
00:08:41,183 --> 00:08:43,160
Ma ora, grazie a Twitcher,

177
00:08:43,371 --> 00:08:45,388
questi imbecilli sputano
fuori volontariamente

178
00:08:45,398 --> 00:08:48,164
ogni informazione che mi puo'
servire per abbindolarli!

179
00:08:48,174 --> 00:08:49,846
Bersaglio individuato, madre.

180
00:08:49,856 --> 00:08:52,456
Lanciare algoritmo
del marketing diretto!

181
00:08:55,612 --> 00:08:57,493
<i>Soffri in maniera
indescrivibile a causa di...</i>

182
00:08:57,503 --> 00:08:58,827
<i>il fungo sotto l'ascella.</i>

183
00:08:58,837 --> 00:09:00,937
<i>Allora a lei, signore o signora...</i>

184
00:09:01,225 --> 00:09:05,284
<i>serve il dolce sollievo della
Candeggina Caustica Anti-Fungina di Mamma!</i>

185
00:09:05,696 --> 00:09:08,593
Potrei addebitarla sull'eyePhone
pagando una quota aggiuntiva?

186
00:09:08,603 --> 00:09:09,753
<i>Diavolo, si'!</i>

187
00:09:12,482 --> 00:09:14,450
<i>Ehi, cicciottello,
farcisciti la bocca!</i>

188
00:09:15,095 --> 00:09:18,795
Sembra che questo affare sappia
sempre quando ho un languorino.

189
00:09:19,513 --> 00:09:21,038
Fate attenzione,
voi che mi seguite!

190
00:09:21,048 --> 00:09:24,448
E' la giornata della farcitura gratis
alla pizzeria qui di fronte.

191
00:09:24,458 --> 00:09:25,458
Invio.

192
00:09:26,615 --> 00:09:29,779
Ma va'. Ecco perche' siamo
venuti tutti qui per pranzo.

193
00:09:29,789 --> 00:09:30,809
Invio.

194
00:09:32,026 --> 00:09:33,281
Ciao a tutti.

195
00:09:33,291 --> 00:09:37,350
E' la quinta giornata del mio giro
solitario intorno al mondo in kayak.

196
00:09:37,360 --> 00:09:38,380
Invio.

197
00:09:39,564 --> 00:09:43,456
Ma ci credete che 50.000 idioti
si bevono queste cacchiate? Invio.

198
00:09:44,810 --> 00:09:47,171
Aspetta. Hai 50.000 persone
che ti seguono?

199
00:09:47,181 --> 00:09:48,931
Io ne ho solo tre. Invio.

200
00:09:52,796 --> 00:09:54,542
Ho cancellato
la sottoscrizione ieri.

201
00:09:54,552 --> 00:09:57,716
Io ho piu' persone che mi seguono
perche' do loro quello che vogliono.

202
00:09:57,726 --> 00:10:00,826
Come questo tuo video mentre
fai karate in mutande.

203
00:10:05,367 --> 00:10:06,621
<i>Aiuto! Polizia!</i>

204
00:10:06,742 --> 00:10:07,756
Invio.

205
00:10:08,304 --> 00:10:09,896
E' un colpo basso, Bender,

206
00:10:09,906 --> 00:10:12,287
- perfino per i tuoi standard.
- I miei che?

207
00:10:12,297 --> 00:10:15,507
Da quando lo scopo di internet e'
privare le persone della loro privacy?

208
00:10:15,517 --> 00:10:17,656
Dal 6 agosto del 1991.

209
00:10:17,899 --> 00:10:20,473
Scommetto che potrei avere lo stesso
numero di gente che mi segue

210
00:10:20,483 --> 00:10:21,731
senza cadere al tuo livello.

211
00:10:21,741 --> 00:10:25,083
Che ne dici? Il primo che raggiunge
il milione di persone vince un dollaro.

212
00:10:25,093 --> 00:10:26,216
Ci sto.

213
00:10:27,566 --> 00:10:28,630
Invio.

214
00:10:29,026 --> 00:10:30,423
Che succede a chi perde?

215
00:10:30,433 --> 00:10:32,722
Rendiamo la cosa interessante...

216
00:10:38,240 --> 00:10:40,373
Perche' Mister Chunks
sta facendo questa cosa?

217
00:10:40,383 --> 00:10:43,468
Perche' quello che perde la nostra scommessa
dovra' fare un doppio salto mortale

218
00:10:43,478 --> 00:10:46,428
dentro la vasca piena
di vomito di capra aliena.

219
00:10:47,265 --> 00:10:49,031
Aspetta, rendiamolo
piu' interessantemente.

220
00:10:49,041 --> 00:10:50,695
Vomito e diarrea.

221
00:10:52,097 --> 00:10:54,773
Buona idea! In questo modo
non sprechiamo una delle facce!

222
00:10:54,783 --> 00:10:57,583
Bleah, che schifo.
Cosa gli date da mangiare?

223
00:10:57,692 --> 00:11:00,129
Quello che esce da una parte,
lo diamo da mangiare all'altra.

224
00:11:00,139 --> 00:11:01,639
E poi, cibo indiano.

225
00:11:02,412 --> 00:11:05,430
Che la gara cominci!

226
00:11:19,144 --> 00:11:21,994
LE MIE IDEE POLITICHE
PARTE 56: TARIFFE

227
00:11:32,445 --> 00:11:33,782
Fantastico!

228
00:11:33,792 --> 00:11:36,982
Uno stupido deficiente ha quasi
un milione di altri stupidi deficienti

229
00:11:36,992 --> 00:11:38,601
che seguono ogni suo twit!

230
00:11:38,611 --> 00:11:42,138
Stupidi deficienti! Mi state ascoltando,
stupidi deficienti che non siete altro?

231
00:11:42,148 --> 00:11:44,187
Mammina, perche' sei
cosi' arrabbiata?

232
00:11:44,197 --> 00:11:45,926
Oh, scusate.

233
00:11:46,373 --> 00:11:49,474
Suppongo di essere soltanto un po'
nervosa per via del mio piano malvagio.

234
00:11:49,484 --> 00:11:51,091
Stupidi deficienti!

235
00:11:52,230 --> 00:11:55,550
Vedete, il piano sta per
raggiungere la fase 2.

236
00:11:55,916 --> 00:11:58,551
Non appena qualcuno raggiungera'
il milione di gente che lo segue,

237
00:11:58,561 --> 00:12:00,461
lo usero' per trasmettere...

238
00:12:00,699 --> 00:12:02,698
il twit-worm!

239
00:12:06,229 --> 00:12:08,687
Oh, madre, sei proprio
una vecchiaccia perversa!

240
00:12:08,697 --> 00:12:11,197
Dicci di piu' su questo
"twit-worm".

241
00:12:11,207 --> 00:12:13,729
E' un virus informatico
molto speciale,

242
00:12:13,739 --> 00:12:16,934
perche' invece di infettare
i computer, infetta...

243
00:12:17,085 --> 00:12:19,307
il cervello umano!

244
00:12:19,512 --> 00:12:20,831
Mi piace!

245
00:12:20,980 --> 00:12:24,244
Il milione di persone diventera'
un esercito di zombie,

246
00:12:24,254 --> 00:12:26,704
ansiosi di obbedire
a ogni mio ordine!

247
00:12:28,226 --> 00:12:30,636
Ma la cosa piu' importante
e' che noi siamo una famiglia.

248
00:12:30,646 --> 00:12:31,996
No che non lo e'!

249
00:12:38,693 --> 00:12:41,045
Che schifo,
ci ha starnutito dentro!

250
00:12:41,225 --> 00:12:43,283
Oddio, perdero' la scommessa!

251
00:12:43,430 --> 00:12:46,393
Dovro' nuotare in questa specie
di estratto di vomito e cacca!

252
00:12:46,403 --> 00:12:49,654
Non arrenderti. Hai solo bisogno
di pubblicare twit piu' stuzzicanti.

253
00:12:49,664 --> 00:12:51,630
Fidati, io voglio che
i miei twit stuzzichino.

254
00:12:51,640 --> 00:12:53,785
E allora dovrai abbassarti
al livello di Bender.

255
00:12:53,795 --> 00:12:55,749
Smettila di fare come se
fossi la regina d'Inghilterra.

256
00:12:58,501 --> 00:13:00,383
Chi e' stato?
La regina d'Inghilterra?

257
00:13:01,137 --> 00:13:02,577
Con il vostro permesso...

258
00:13:02,587 --> 00:13:04,472
devo... da qualche parte.

259
00:13:05,465 --> 00:13:07,824
Che strano.
Chi e' che stava cantando?

260
00:13:07,834 --> 00:13:11,334
DI sicuro non la capra.
Tutti i suoi orifizi sono occupati.

261
00:13:16,830 --> 00:13:20,887
<i># I dreamed a dream #
# in time gone by #</i>

262
00:13:20,897 --> 00:13:25,863
<i># when hope was high #
# and life worth living... #</i>

263
00:13:25,964 --> 00:13:30,050
<i># I dreamed that love #
# would never die #</i>

264
00:13:30,201 --> 00:13:34,345
<i># I dreamed that God #
# would be forgiving... #</i>

265
00:13:35,947 --> 00:13:37,888
- Che diavolo e' quello?
- Niente.

266
00:13:37,898 --> 00:13:39,198
<i>Non sono niente.</i>

267
00:13:39,499 --> 00:13:42,326
<i>Per tutta la vita,
mi hanno chiamato "niente".</i>

268
00:13:42,336 --> 00:13:45,348
Hai una verruca sul sedere
che fa dei duetti con te?

269
00:13:45,358 --> 00:13:47,450
Non guardarmi! Sono un mostro!

270
00:13:47,558 --> 00:13:49,139
No, no... beh...

271
00:13:50,261 --> 00:13:53,310
Mi sono vergognata di Susan
fin da quando riesca a ricordarmi.

272
00:13:53,320 --> 00:13:55,321
Hai chiamato la tua
verruca "Susan"?

273
00:13:55,331 --> 00:13:56,918
Una verruca non puo'
avere un nome?

274
00:13:56,928 --> 00:13:59,753
Dicevano anche che una verruca
non potesse cantare, ma...

275
00:13:59,763 --> 00:14:04,573
<i># Amazing grace #</i>

276
00:14:04,722 --> 00:14:05,728
<i># how... #</i>

277
00:14:09,679 --> 00:14:11,345
Che schifo, e' scozzese.

278
00:14:11,355 --> 00:14:14,998
La buco quasi ogni mese,
ma ricresce sempre.

279
00:14:16,317 --> 00:14:18,626
E' gia' abbastanza difficile
essere una ciclope,

280
00:14:18,636 --> 00:14:22,546
ma se qualcuno scoprisse
di Susan, sarei devastata.

281
00:14:22,556 --> 00:14:27,328
<i># Amazing grace #</i>

282
00:14:27,522 --> 00:14:28,549
<i># how... #</i>

283
00:14:29,614 --> 00:14:32,442
Che schifo. E fara' schifo
a un milione di persone.

284
00:14:32,452 --> 00:14:34,761
Fry, cancellalo.
Cancellalo subito!

285
00:14:34,771 --> 00:14:35,771
Cosa?

286
00:14:36,616 --> 00:14:37,616
Ok.

287
00:14:38,658 --> 00:14:39,958
INVIO - CANCELLA

288
00:14:43,286 --> 00:14:46,186
Alla faccia della piacevole
nuotata nel vomito.

289
00:14:48,096 --> 00:14:49,621
INVIO - CANCELLA

290
00:14:52,144 --> 00:14:53,150
Invio.

291
00:14:54,842 --> 00:14:56,192
L'hai cancellato?

292
00:14:56,744 --> 00:14:59,278
Grazie, Fry... sei un buon amico.

293
00:15:03,333 --> 00:15:08,076
<i># Amazing grace #</i>

294
00:15:08,290 --> 00:15:09,343
<i># how... #</i>

295
00:15:12,815 --> 00:15:15,377
Ehi, eccola che arriva
in carne e ossa.

296
00:15:15,571 --> 00:15:17,067
Fischiamola un po'.

297
00:15:20,530 --> 00:15:23,825
Vi presento il fenomeno piu'
sensazionale di internet!

298
00:15:24,178 --> 00:15:26,537
Dove? E... cosa?

299
00:15:26,968 --> 00:15:31,351
<i># Amazing grace... #</i>

300
00:15:31,600 --> 00:15:32,667
<i># how... #</i>

301
00:15:36,422 --> 00:15:38,341
Guardiamolo un'altra volta.

302
00:15:38,351 --> 00:15:41,654
No, e' umiliante e degradante
nei confronti di Leela.

303
00:15:41,784 --> 00:15:43,784
Guardiamolo altre dieci volte.

304
00:15:44,514 --> 00:15:46,460
So che non avrei dovuto twittarlo,

305
00:15:46,470 --> 00:15:48,952
ma non nuotare nel vomito potrebbe
mettermi la coscienza a posto.

306
00:15:48,962 --> 00:15:53,006
Ma se Leela dovesse scoprirlo,
la sua dignita' sarebbe ridotta in frantumi.

307
00:15:53,016 --> 00:15:54,806
Ecco perche' non possiamo
farglielo vedere.

308
00:15:54,816 --> 00:15:57,395
Leela, chiudi la porta,
cosi' Leela non potra'...

309
00:15:57,405 --> 00:15:59,154
Come hai potuto farlo?

310
00:16:38,043 --> 00:16:39,568
Povero Mister Chunks.

311
00:16:39,578 --> 00:16:42,178
Almeno e' morto facendo
quello che amava.

312
00:16:43,568 --> 00:16:45,473
E' in un posto migliore ora.

313
00:16:47,719 --> 00:16:51,019
Ecco. Ho trasformato una
normale asse in un trampolino.

314
00:16:52,465 --> 00:16:54,833
Imminenti notizie, ciurmaglia.

315
00:16:54,843 --> 00:16:57,633
Stiamo per scoprire
il vincitore della scommessa.

316
00:16:57,643 --> 00:16:59,293
Cavolo, cavolo, cavolo!

317
00:16:59,762 --> 00:17:01,212
Spero di essere io.

318
00:17:06,751 --> 00:17:08,071
Aspetta un minuto.

319
00:17:08,081 --> 00:17:09,779
C'e' una possibilita' che io perda?

320
00:17:09,789 --> 00:17:11,789
Non faceva parte dell'accordo.

321
00:17:13,772 --> 00:17:16,356
Dolce Georgia Brown
di Kingston Town.

322
00:17:16,366 --> 00:17:17,578
E' un pareggio!

323
00:17:17,588 --> 00:17:20,441
Visto che nessuno ha perso,
nessuno deve tuffarsi.

324
00:17:20,451 --> 00:17:22,900
Evvai, un pareggio!
Ho vinto ancora!

325
00:17:23,990 --> 00:17:25,757
Oh, mi sento sporco.

326
00:17:25,898 --> 00:17:27,454
Non starci male.

327
00:17:27,464 --> 00:17:29,064
Almeno non sei Leela.

328
00:17:32,042 --> 00:17:33,142
Un pareggio?

329
00:17:33,152 --> 00:17:35,588
E' andata a finire meglio
di quanto sperassi.

330
00:17:35,598 --> 00:17:37,942
Ora avro' due milioni di zombie.

331
00:17:38,062 --> 00:17:41,841
A dire il vero, potrebbero esserci
persone che seguono sia Fry che Bender.

332
00:17:41,851 --> 00:17:44,399
Cio' che possiamo dire
con certezza e' che avremo

333
00:17:44,409 --> 00:17:46,558
tra un milione
e due milioni di zombie.

334
00:17:46,568 --> 00:17:49,018
Cio' che posso dire
con certezza e'...

335
00:17:49,220 --> 00:17:52,970
Ora piantatela di prendere schiaffi
e date potenza al twit-worm.

336
00:18:05,394 --> 00:18:08,342
E' al contempo disgustoso
ed entusiasmante,

337
00:18:08,352 --> 00:18:10,660
come Jared della pubblicita'
dei ristoranti Subway.

338
00:18:10,670 --> 00:18:13,328
Ok, sono un mostro con una
verruca canterina sul sedere,

339
00:18:13,338 --> 00:18:15,744
ma sono comunque
un essere umano, piu' o meno.

340
00:18:15,754 --> 00:18:17,412
Verruca canterina sul sedere?

341
00:18:17,422 --> 00:18:19,360
Ormai e' roba vecchia.

342
00:18:19,370 --> 00:18:22,874
Come il bruco gigante
che ha inghiottito Jared dei Subway.

343
00:18:22,982 --> 00:18:26,958
Ora noi maniaci di Internet abbiamo
un nuovo video sensazionale.

344
00:18:27,084 --> 00:18:29,335
Allora la mia umiliazione
e' finita?

345
00:18:29,345 --> 00:18:30,745
Ma chi ti conosce?

346
00:18:35,415 --> 00:18:38,598
E ora, per creare
un esercito inarrestabile

347
00:18:38,608 --> 00:18:41,407
tra un milione e due
milioni di zombie...

348
00:18:43,429 --> 00:18:45,950
Non sarebbe meglio aspettare
che si schiarisca il cielo?

349
00:18:45,960 --> 00:18:50,029
No! Ecco a voi... il twit-worm.

350
00:18:52,541 --> 00:18:53,541
Invio.

351
00:19:02,684 --> 00:19:04,943
La mia testa che continua
a fare cose mi infastidisce!

352
00:19:04,953 --> 00:19:05,959
Leela!

353
00:19:05,969 --> 00:19:07,920
Fry, sono venuta a parlarti.

354
00:19:08,090 --> 00:19:10,090
No, io sono venuto a parlarti.

355
00:19:10,303 --> 00:19:13,244
A me sembrava che te ne stessi
semplicemente li' seduto, ma vabbe'.

356
00:19:13,254 --> 00:19:16,249
Mi dispiace davvero tanto
per quello che ho fatto,

357
00:19:16,259 --> 00:19:18,039
e so che non potro'
mai farmi perdonare...

358
00:19:18,049 --> 00:19:19,586
Non devi scusarti.

359
00:19:19,821 --> 00:19:21,971
Anzi, sono venuta a ringraziarti.

360
00:19:22,105 --> 00:19:23,706
Credo tu intendessi "picchiarmi".

361
00:19:23,716 --> 00:19:26,790
Tutti conoscono il mio segreto,
ma non importa a nessuno.

362
00:19:26,800 --> 00:19:28,967
Non ho piu' niente da nascondere.

363
00:19:29,118 --> 00:19:32,223
Oh, Fry, grazie alla tua
egoistica sfacciataggine,

364
00:19:32,233 --> 00:19:35,377
mi hai sollevato dal cuore
un terribile peso.

365
00:19:35,525 --> 00:19:38,735
<i>Non e' solo da li' che dovresti
alleggerirti di un terribile peso.</i>

366
00:19:39,470 --> 00:19:41,209
Susan e io siamo d'accordo.

367
00:19:41,219 --> 00:19:43,081
Per la prima volta
nella nostra vita,

368
00:19:43,091 --> 00:19:45,409
non ci vergogniamo di chi siamo.

369
00:19:45,677 --> 00:19:47,772
<i>Io non mi sono mai vergognata.</i>

370
00:19:47,999 --> 00:19:49,019
Vieni qui.

371
00:19:50,609 --> 00:19:51,864
Cos'e' che puzza?

372
00:19:51,874 --> 00:19:53,781
Sei andato a farti un giro
nel New Jersey?

373
00:19:53,791 --> 00:19:56,396
Leela, sapevo che non avrei mai
fatto abbastanza per farmi perdonare,

374
00:19:56,406 --> 00:19:58,270
quindi ho fatto la cosa
che si avvicinava di piu'...

375
00:19:58,280 --> 00:20:02,130
Mi sono sottoposto alla stessa
umiliazione a cui ho sottoposto te.

376
00:20:21,803 --> 00:20:23,418
Non era necessario che lo facessi.

377
00:20:23,428 --> 00:20:25,163
Ah, no? Cacchio!

378
00:20:25,173 --> 00:20:28,523
Non preoccuparti, entro domani
nessuno se ne ricordera'.

379
00:20:28,533 --> 00:20:29,940
Posso avere un altro abbraccio?

380
00:20:29,950 --> 00:20:30,950
No.

381
00:20:31,205 --> 00:20:33,286
<i>Tappati il naso e vai.</i>

382
00:20:51,420 --> 00:20:55,889
<i>Vi presento il nuovissimo
eyePhone 2.0!</i>

383
00:20:59,848 --> 00:21:01,325
Stupidi deficienti.

384
00:21:02,057 --> 00:21:04,687
<b>::Italian Twit Addicted::
[www.italiansubs.net]</b>

