1
00:00:00,095 --> 00:00:02,703
<b>Stagione 6 Episodio 03
"Attack Of The Killer App"</b>

2
00:00:02,713 --> 00:00:04,353
CI SARA' UN ESAME

3
00:00:07,553 --> 00:00:10,580
<b>Traduzione: rock3r, franz84ts,
Burzum86, Marikay, ironic, maffin</b>

4
00:00:11,384 --> 00:00:14,398
<b>Revisione: mezzi</b>

5
00:00:14,695 --> 00:00:16,627
<b>::Italian Twit Addicted::
[www.italiansubs.net]</b>

6
00:00:16,899 --> 00:00:18,849
SPAZZATURA E-LETTRONICA?
E-NO, GRAZIE!

7
00:00:18,859 --> 00:00:19,914
In qualita' di sindaco,

8
00:00:19,924 --> 00:00:22,462
e' mio profondamente noioso piacere

9
00:00:22,492 --> 00:00:25,616
dare inizio all'83esimo,
o 84esimo,

10
00:00:25,626 --> 00:00:29,076
Festival Annuale del Riciclo
della Spazzatura Elettronica!

11
00:00:31,034 --> 00:00:32,548
Giu' la cresta la' davanti!

12
00:00:32,558 --> 00:00:35,553
Scusa. Stare in una folla
mi eccita.

13
00:00:35,986 --> 00:00:39,489
Ora eseguiro' il primo
cestinamento cerimoniale...

14
00:00:40,193 --> 00:00:43,243
questa vecchia, inefficiente
macchina per il voto!

15
00:00:46,330 --> 00:00:50,286
Questi vecchi dispositivi devastanti
sono pericolosamente instabili.

16
00:00:50,382 --> 00:00:53,682
Dormiro' sonni piu' tranquilli,
non sapendo dove siano.

17
00:00:55,394 --> 00:00:58,294
Addio, cesso giapponese
troppo complicato.

18
00:00:58,521 --> 00:01:00,171
<i>Prego, non gettare via.</i>

19
00:01:00,333 --> 00:01:02,106
<i>Io fare vostra cacca felice.</i>

20
00:01:02,116 --> 00:01:04,216
Mi dispiace, ma sai troppe cose.

21
00:01:09,273 --> 00:01:12,273
Sembra un buon posto
dove nascondere delle prove.

22
00:01:12,755 --> 00:01:13,776
Flexo?

23
00:01:13,786 --> 00:01:15,996
Che ci fai in un bidone
di rifiuti pericolosi?

24
00:01:16,006 --> 00:01:19,486
Non l'hai saputo? Noi unita' di piegatura
siamo pericolosamente obsolete.

25
00:01:19,496 --> 00:01:21,518
Ci surriscaldiamo,
siamo radioattivi,

26
00:01:21,528 --> 00:01:22,731
causiamo impoten...

27
00:01:23,587 --> 00:01:25,320
Con chi stai parlando?

28
00:01:25,471 --> 00:01:27,214
Nessuno. Tua madre.

29
00:01:27,244 --> 00:01:28,294
Stai zitto.

30
00:01:28,434 --> 00:01:29,434
Scegli tu.

31
00:01:32,152 --> 00:01:34,248
Scoop Chang, editor dei
commenti al podcast sul blog

32
00:01:34,258 --> 00:01:35,629
del New New York Times.

33
00:01:35,639 --> 00:01:37,771
Signor sindaco, i rifiuti
elettronici sono pericolosi?

34
00:01:37,781 --> 00:01:39,111
Assolutamente no, Scoop.

35
00:01:39,121 --> 00:01:41,175
Non dopo che saranno stati
scaricati nel Terzo Mondo

36
00:01:41,185 --> 00:01:44,635
da un branco di nullita'
sacrificabili pagati una miseria.

37
00:01:44,997 --> 00:01:46,929
Buone notizie, nullita'!

38
00:01:51,537 --> 00:01:53,405
TERZO MONDO

39
00:01:53,415 --> 00:01:55,883
TERZO MONDO
DEL SISTEMA DI ANTARES

40
00:02:07,973 --> 00:02:09,367
Benvenuti, amici miei!

41
00:02:09,773 --> 00:02:13,223
Non dovrebbe volerci molto
per demolire il vostro rottame.

42
00:02:13,393 --> 00:02:15,286
Il nostro rottame
non ha nulla che non va.

43
00:02:15,296 --> 00:02:18,809
Davvero? Perche' possiamo
estrarne l'incredibilmente letale cromo

44
00:02:18,819 --> 00:02:21,684
per fare veleno per ratti
e dolcificanti artificiali.

45
00:02:21,694 --> 00:02:24,097
No, grazie. Dobbiamo consegnare
spazzatura elettronica.

46
00:02:24,107 --> 00:02:26,807
Che peccato. Siamo gia'
a meta' del lavoro.

47
00:02:28,374 --> 00:02:31,174
Questa cosa e' fatta
al 40 percento di cromo!

48
00:02:34,567 --> 00:02:35,683
Delicatamente.

49
00:02:35,693 --> 00:02:38,393
Siate delicati con il
cassonetto levitante.

50
00:02:38,812 --> 00:02:40,662
Pronto per essere lavorato!

51
00:02:45,822 --> 00:02:47,787
Cos'e' che puzza
di naso sanguinante?

52
00:02:47,797 --> 00:02:50,815
Noi riduciamo la vostra spazzatura
elettronica in metalli utilizzabili,

53
00:02:50,825 --> 00:02:53,636
rilasciando in sicurezza
le tossine nella nostra aria

54
00:02:53,646 --> 00:02:55,246
e nell'acqua potabile.

55
00:02:58,168 --> 00:03:00,004
E' la cosa peggiore
che abbia mai visto!

56
00:03:00,014 --> 00:03:02,414
Davvero?
Allora non guardare laggiu'.

57
00:03:03,234 --> 00:03:04,305
Ok, bambini.

58
00:03:04,421 --> 00:03:07,071
Giochiamo a trovare
le cose che luccicano!

59
00:03:12,224 --> 00:03:13,902
E' ancora piu' orripilante!

60
00:03:13,912 --> 00:03:16,011
Tutto il lavoro viene svolto
da bambini?

61
00:03:16,021 --> 00:03:17,713
No, le frustate no.

62
00:03:22,449 --> 00:03:25,950
Certo, dopo abbiamo imparato
cose positive sul riciclaggio,

63
00:03:25,960 --> 00:03:27,746
ma una soluzione migliore
e' prima di tutto

64
00:03:27,756 --> 00:03:30,488
usare i nostri apparecchi elettronici
il piu' a lungo possibile,

65
00:03:30,498 --> 00:03:32,148
invece di buttarli via.

66
00:03:32,288 --> 00:03:34,832
Io iniziero' tenendo
il mio vecchio cellulare,

67
00:03:34,842 --> 00:03:36,392
anche se e' obsoleto.

68
00:03:36,726 --> 00:03:38,082
<i>Salve, signorina Turanga.</i>

69
00:03:38,092 --> 00:03:40,272
<i>La sua chiamata
a Saint Louis e' arrivata.</i>

70
00:03:40,282 --> 00:03:42,982
Beh, buttiamo almeno
via questo televisore.

71
00:03:43,373 --> 00:03:45,584
Le batterie del telecomando
si stanno scaricando.

72
00:03:45,594 --> 00:03:48,044
No! Rimettila a posto e accendila!

73
00:03:48,264 --> 00:03:50,064
Volevo solo dare una mano.

74
00:03:51,366 --> 00:03:53,399
<i>Altre notizie su questa
sensazionale montatura</i>

75
00:03:53,409 --> 00:03:55,659
<i>dopo una parola dal nostro sponsor.</i>

76
00:03:56,659 --> 00:03:58,698
<i>Con il nuovo eyePhone,
puoi guardare,</i>

77
00:03:58,708 --> 00:04:00,393
<i>ascoltare, ignorare i tuoi amici,</i>

78
00:04:00,403 --> 00:04:03,370
<i>perseguitare la tua ex,
scaricare porno su un autobus affollato,</i>

79
00:04:03,380 --> 00:04:06,118
<i>perfino controllare le e-mail
mentre un treno ti viene addosso.</i>

80
00:04:06,128 --> 00:04:08,028
<i>Tutto con il nuovo eyePhone.</i>

81
00:04:08,362 --> 00:04:09,414
<i>Della Mamma.</i>

82
00:04:09,565 --> 00:04:12,427
Un nuovo eyePhone?
Al diavolo 'sta robaccia.

83
00:04:13,110 --> 00:04:15,269
<i>Beh, bel modo di salutare!</i>

84
00:04:15,279 --> 00:04:16,329
- Addio.
- Sayonara.

85
00:04:16,339 --> 00:04:17,384
- Ciao ciao.
- Buone cose.

86
00:04:17,394 --> 00:04:18,734
- Ciao.
- Arrivedorci.

87
00:04:18,744 --> 00:04:21,694
Dai, andiamo in linea
per comprare gli eyePhone.

88
00:04:24,295 --> 00:04:26,838
Ehi, credevo che comprassimo
gli eyePhone in linea.

89
00:04:26,848 --> 00:04:28,172
Siamo in linea.

90
00:04:28,567 --> 00:04:31,004
Ma pensavo che il negozio di Mamma
fosse dall'altra parte della citta'.

91
00:04:31,014 --> 00:04:33,204
E' dall'altra parte della citta'.

92
00:04:33,214 --> 00:04:35,183
- Ma pensavo...
- Smettila di pensare, Fry!

93
00:04:41,421 --> 00:04:43,446
Mi sento come uno zombie
senza cervello.

94
00:04:43,456 --> 00:04:45,823
Mi piacerebbe sapere
da quanto stiamo in fila.

95
00:04:45,833 --> 00:04:47,542
L'eyePhone ha un'app fatta apposta!

96
00:04:47,552 --> 00:04:50,046
C'e' un'app per baciare le mie
scintillanti chiappe metalliche?

97
00:04:50,056 --> 00:04:51,156
Piu' di una.

98
00:04:55,891 --> 00:04:57,460
Oh, no, la luce!

99
00:04:57,757 --> 00:04:59,565
Immagino di essere
finito all'inferno.

100
00:04:59,575 --> 00:05:01,418
E' il negozio, professore.

101
00:05:05,206 --> 00:05:07,488
VI PRESENTIAMO IL NUOVO
eyePhone

102
00:05:12,488 --> 00:05:16,388
E' quell'oscura canzone underground
che suonano sempre dappertutto.

103
00:05:17,640 --> 00:05:20,698
<i>Ciao, cari, benvenuti
al negozio di Mamma.</i>

104
00:05:20,708 --> 00:05:23,257
<i>Le scorte dei nuovi
eyePhone sono ridotte,</i>

105
00:05:23,267 --> 00:05:24,813
<i>quindi mettetevi
ordinatamente in...</i>

106
00:05:24,823 --> 00:05:25,873
Fate largo!

107
00:05:28,685 --> 00:05:29,766
Ce ne sono ancora?

108
00:05:29,776 --> 00:05:31,276
Forse ce n'e' uno...

109
00:05:35,474 --> 00:05:38,386
Ok, sono 500 dollari,
non puo' scegliere l'operatore,

110
00:05:38,396 --> 00:05:40,713
le batterie non durano niente
e la ricezione non e' molto...

111
00:05:40,723 --> 00:05:42,298
Zitto e prendi i miei soldi!

112
00:05:42,308 --> 00:05:44,508
<i>Il nuovo eyePhone e' meraviglioso.</i>

113
00:05:44,686 --> 00:05:46,420
<i>Io lo uso per cercare ricette</i>

114
00:05:46,430 --> 00:05:50,748
<i>e mandare e-mail minatorie
a sviluppatori di app non autorizzati.</i>

115
00:05:51,802 --> 00:05:55,199
Dimmi, tu che sei di una di quelle
etnie che ne capisce di tecnologia:

116
00:05:55,209 --> 00:05:56,690
perche' si chiama eyePhone?

117
00:05:56,700 --> 00:05:59,150
Glielo spiego dopo
che l'ho installato.

118
00:06:04,921 --> 00:06:05,935
Comodo.

119
00:06:07,174 --> 00:06:08,524
Ora l'auricolare.

120
00:06:08,884 --> 00:06:11,773
<i>Ma la mia app preferita
si chiama Twitcher.</i>

121
00:06:12,602 --> 00:06:15,864
<i>Twitcher ti permette di ricevere
e inviare brevi messaggi o video</i>

122
00:06:15,874 --> 00:06:17,080
<i>chiamati twit.</i>

123
00:06:17,090 --> 00:06:18,707
<i>Oh, ecco qui un twit.</i>

124
00:06:18,815 --> 00:06:22,001
<i>Ciao, mamma,
ti voglio tanto be...</i>

125
00:06:22,286 --> 00:06:23,437
<i>Batteria scarica.</i>

126
00:06:23,447 --> 00:06:25,399
<i>Ma non fidatevi della mia parola,</i>

127
00:06:25,409 --> 00:06:29,564
<i>recensioniimparziali.mamma dice
che e' un'app da lasciarvi stesi!</i>

128
00:06:29,574 --> 00:06:32,096
E' quando dico "un'app
da lasciarvi stesi",

129
00:06:32,106 --> 00:06:35,156
intendo dire che
vi lascera' stesi, letteralmente!

130
00:06:40,498 --> 00:06:43,155
THE REAL HOUSEWIVES
OF SIM CITY

131
00:06:43,165 --> 00:06:45,852
<i>E' ora, un altro
episodio in download di:</i>

132
00:06:46,014 --> 00:06:48,539
<i>"The Real Housewives of Sim City"</i>

133
00:06:52,093 --> 00:06:53,560
<i>Deve resettarsi.</i>

134
00:06:53,802 --> 00:06:55,602
<i>Ora glielo dico in faccia.</i>

135
00:06:55,680 --> 00:06:58,144
Ci credo che i file multimediali
tradizionali siano morti.

136
00:06:58,154 --> 00:07:00,654
Guarda questo webisode
dell'Ipnorospo.

137
00:07:01,460 --> 00:07:02,461
VUOI RIVEDERLO?

138
00:07:02,471 --> 00:07:05,071
Goditi il tuo formato
obsoleto, nonnetto.

139
00:07:05,154 --> 00:07:09,009
Oggi, i ragazzi fichi come me
si creano il proprio "phonesode".

140
00:07:09,736 --> 00:07:11,036
<i>E' dei rapitori,</i>

141
00:07:11,204 --> 00:07:12,547
<i>mio nipote e' vivo!</i>

142
00:07:12,557 --> 00:07:13,563
<i>Ed e'...</i>

143
00:07:13,702 --> 00:07:15,002
<i>in questa busta.</i>

144
00:07:15,734 --> 00:07:18,020
<i>Mi hanno ridotto a due dimensioni!</i>

145
00:07:18,254 --> 00:07:20,004
<i>No! No!</i>

146
00:07:20,450 --> 00:07:22,550
<i>Oh, mio Dio, e' Bender!</i>

147
00:07:22,560 --> 00:07:23,860
<i>Lui ci salvera'!</i>

148
00:07:27,282 --> 00:07:28,585
Cosa mi succede?

149
00:07:28,595 --> 00:07:31,491
- E' la puberta'?
- E' una telefonata, tontolone.

150
00:07:31,501 --> 00:07:33,764
Questi eyePhone sono
anche dei telefoni?

151
00:07:33,774 --> 00:07:34,805
Ma va'!

152
00:07:35,567 --> 00:07:37,174
- Qui Fry.
<i>- Ciao, Fry.</i>

153
00:07:37,184 --> 00:07:39,824
<i>Lo sapevi che gli eyePhone
sono anche dei telefoni?</i>

154
00:07:39,834 --> 00:07:42,551
Ma va'. Ehi, ma e' prudente
telefonare mentre stai volando?

155
00:07:42,561 --> 00:07:45,410
<i>Oh, assolutamente.
Questo affare si usa senza mani.</i>

156
00:07:45,420 --> 00:07:47,075
<i>Ecco perche' posso
mangiare questo taco.</i>

157
00:07:47,085 --> 00:07:48,839
<i>E anche questi spaghetti.</i>

158
00:07:50,922 --> 00:07:52,472
Ora devo riattaccare.

159
00:07:52,949 --> 00:07:54,899
Ehi, guardate questo video
su internet di un'idiota

160
00:07:54,909 --> 00:07:56,629
che si schianta con la
navicella spaziale!

161
00:08:00,169 --> 00:08:01,413
L'hai registrato?

162
00:08:01,423 --> 00:08:03,043
L'eyePhone registra tutto.

163
00:08:03,053 --> 00:08:06,872
Non ho fatto altro che aggiungere le risate e
twittarlo alle 10.000 persone che mi seguono.

164
00:08:11,176 --> 00:08:12,408
Oh, ora che ci penso:

165
00:08:12,418 --> 00:08:15,068
devo twittare il mio
aggiornamento orario.

166
00:08:15,399 --> 00:08:18,014
Ciao a tutti voi che mi seguite.
Parla Fry.

167
00:08:18,024 --> 00:08:20,897
<i>Faccio rutti al sapore di uova,
mi gratto il fungo sotto l'ascella</i>

168
00:08:20,907 --> 00:08:22,248
<i>e cerco l'amore.</i>

169
00:08:22,583 --> 00:08:23,591
<i>Invio.</i>

170
00:08:24,387 --> 00:08:26,137
Un fungo sotto l'ascella?

171
00:08:26,356 --> 00:08:27,856
Troppe informazioni.

172
00:08:28,222 --> 00:08:30,509
E' precisamente la giusta
quantita' di informazioni!

173
00:08:30,519 --> 00:08:32,531
Per anni, ho racimolato
informazioni personali

174
00:08:32,541 --> 00:08:36,331
con metodi antiquati, come robot
spia o zanzare informatrici.

175
00:08:36,477 --> 00:08:38,443
Questo tizio di sicuro
adora i porno.

176
00:08:38,453 --> 00:08:40,430
Ma ora, grazie a Twitcher,

177
00:08:40,641 --> 00:08:42,658
questi imbecilli sputano
fuori volontariamente

178
00:08:42,668 --> 00:08:45,434
ogni informazione che mi puo'
servire per abbindolarli!

179
00:08:45,444 --> 00:08:47,116
Bersaglio individuato, madre.

180
00:08:47,126 --> 00:08:49,726
Lanciare algoritmo
del marketing diretto!

181
00:08:52,882 --> 00:08:54,763
<i>Soffri in maniera
indescrivibile a causa di...</i>

182
00:08:54,773 --> 00:08:56,097
<i>il fungo sotto l'ascella.</i>

183
00:08:56,107 --> 00:08:58,207
<i>Allora a lei, signore o signora...</i>

184
00:08:58,495 --> 00:09:02,554
<i>serve il dolce sollievo della
Candeggina Caustica Anti-Fungina di Mamma!</i>

185
00:09:02,966 --> 00:09:05,863
Potrei addebitarla sull'eyePhone
pagando una quota aggiuntiva?

186
00:09:05,873 --> 00:09:07,023
<i>Diavolo, si'!</i>

187
00:09:09,752 --> 00:09:11,720
<i>Ehi, cicciottello,
farcisciti la bocca!</i>

188
00:09:12,365 --> 00:09:16,065
Sembra che questo affare sappia
sempre quando ho un languorino.

189
00:09:16,783 --> 00:09:18,308
Fate attenzione,
voi che mi seguite!

190
00:09:18,318 --> 00:09:21,718
E' la giornata della farcitura gratis
alla pizzeria qui di fronte.

191
00:09:21,728 --> 00:09:22,728
Invio.

192
00:09:23,885 --> 00:09:27,049
Ma va'. Ecco perche' siamo
venuti tutti qui per pranzo.

193
00:09:27,059 --> 00:09:28,079
Invio.

194
00:09:29,296 --> 00:09:30,551
Ciao a tutti.

195
00:09:30,561 --> 00:09:34,620
E' la quinta giornata del mio giro
solitario intorno al mondo in kayak.

196
00:09:34,630 --> 00:09:35,650
Invio.

197
00:09:36,834 --> 00:09:40,726
Ma ci credete che 50.000 idioti
si bevono queste cacchiate? Invio.

198
00:09:42,080 --> 00:09:44,441
Aspetta. Hai 50.000 persone
che ti seguono?

199
00:09:44,451 --> 00:09:46,201
Io ne ho solo tre. Invio.

200
00:09:50,066 --> 00:09:51,812
Ho cancellato
la sottoscrizione ieri.

201
00:09:51,822 --> 00:09:54,986
Io ho piu' persone che mi seguono
perche' do loro quello che vogliono.

202
00:09:54,996 --> 00:09:58,096
Come questo tuo video mentre
fai karate in mutande.

203
00:10:02,637 --> 00:10:03,891
<i>Aiuto! Polizia!</i>

204
00:10:04,012 --> 00:10:05,026
Invio.

205
00:10:05,574 --> 00:10:07,166
E' un colpo basso, Bender,

206
00:10:07,176 --> 00:10:09,557
- perfino per i tuoi standard.
- I miei che?

207
00:10:09,567 --> 00:10:12,777
Da quando lo scopo di internet e'
privare le persone della loro privacy?

208
00:10:12,787 --> 00:10:14,926
Dal 6 agosto del 1991.

209
00:10:15,169 --> 00:10:17,743
Scommetto che potrei avere lo stesso
numero di gente che mi segue

210
00:10:17,753 --> 00:10:19,001
senza cadere al tuo livello.

211
00:10:19,011 --> 00:10:22,353
Che ne dici? Il primo che raggiunge
il milione di persone vince un dollaro.

212
00:10:22,363 --> 00:10:23,486
Ci sto.

213
00:10:24,836 --> 00:10:25,900
Invio.

214
00:10:26,296 --> 00:10:27,693
Che succede a chi perde?

215
00:10:27,703 --> 00:10:29,992
Rendiamo la cosa interessante...

216
00:10:35,510 --> 00:10:37,643
Perche' Mister Chunks
sta facendo questa cosa?

217
00:10:37,653 --> 00:10:40,738
Perche' quello che perde la nostra scommessa
dovra' fare un doppio salto mortale

218
00:10:40,748 --> 00:10:43,698
dentro la vasca piena
di vomito di capra aliena.

219
00:10:44,535 --> 00:10:46,301
Aspetta, rendiamolo
piu' interessantemente.

220
00:10:46,311 --> 00:10:47,965
Vomito e diarrea.

221
00:10:49,367 --> 00:10:52,043
Buona idea! In questo modo
non sprechiamo una delle facce!

222
00:10:52,053 --> 00:10:54,853
Bleah, che schifo.
Cosa gli date da mangiare?

223
00:10:54,962 --> 00:10:57,399
Quello che esce da una parte,
lo diamo da mangiare all'altra.

224
00:10:57,409 --> 00:10:58,909
E poi, cibo indiano.

225
00:10:59,682 --> 00:11:02,700
Che la gara cominci!

226
00:11:16,414 --> 00:11:19,264
LE MIE IDEE POLITICHE
PARTE 56: TARIFFE

227
00:11:29,715 --> 00:11:31,052
Fantastico!

228
00:11:31,062 --> 00:11:34,252
Uno stupido deficiente ha quasi
un milione di altri stupidi deficienti

229
00:11:34,262 --> 00:11:35,871
che seguono ogni suo twit!

230
00:11:35,881 --> 00:11:39,408
Stupidi deficienti! Mi state ascoltando,
stupidi deficienti che non siete altro?

231
00:11:39,418 --> 00:11:41,457
Mammina, perche' sei
cosi' arrabbiata?

232
00:11:41,467 --> 00:11:43,196
Oh, scusate.

233
00:11:43,643 --> 00:11:46,744
Suppongo di essere soltanto un po'
nervosa per via del mio piano malvagio.

234
00:11:46,754 --> 00:11:48,361
Stupidi deficienti!

235
00:11:49,500 --> 00:11:52,820
Vedete, il piano sta per
raggiungere la fase 2.

236
00:11:53,186 --> 00:11:55,821
Non appena qualcuno raggiungera'
il milione di gente che lo segue,

237
00:11:55,831 --> 00:11:57,731
lo usero' per trasmettere...

238
00:11:57,969 --> 00:11:59,968
il twit-worm!

239
00:12:03,499 --> 00:12:05,957
Oh, madre, sei proprio
una vecchiaccia perversa!

240
00:12:05,967 --> 00:12:08,467
Dicci di piu' su questo
"twit-worm".

241
00:12:08,477 --> 00:12:10,999
E' un virus informatico
molto speciale,

242
00:12:11,009 --> 00:12:14,204
perche' invece di infettare
i computer, infetta...

243
00:12:14,355 --> 00:12:16,577
il cervello umano!

244
00:12:16,782 --> 00:12:18,101
Mi piace!

245
00:12:18,250 --> 00:12:21,514
Il milione di persone diventera'
un esercito di zombie,

246
00:12:21,524 --> 00:12:23,974
ansiosi di obbedire
a ogni mio ordine!

247
00:12:25,496 --> 00:12:27,906
Ma la cosa piu' importante
e' che noi siamo una famiglia.

248
00:12:27,916 --> 00:12:29,266
No che non lo e'!

249
00:12:35,963 --> 00:12:38,315
Che schifo,
ci ha starnutito dentro!

250
00:12:38,495 --> 00:12:40,553
Oddio, perdero' la scommessa!

251
00:12:40,700 --> 00:12:43,663
Dovro' nuotare in questa specie
di estratto di vomito e cacca!

252
00:12:43,673 --> 00:12:46,924
Non arrenderti. Hai solo bisogno
di pubblicare twit piu' stuzzicanti.

253
00:12:46,934 --> 00:12:48,900
Fidati, io voglio che
i miei twit stuzzichino.

254
00:12:48,910 --> 00:12:51,055
E allora dovrai abbassarti
al livello di Bender.

255
00:12:51,065 --> 00:12:53,019
Smettila di fare come se
fossi la regina d'Inghilterra.

256
00:12:55,771 --> 00:12:57,653
Chi e' stato?
La regina d'Inghilterra?

257
00:12:58,407 --> 00:12:59,847
Con il vostro permesso...

258
00:12:59,857 --> 00:13:01,742
devo... da qualche parte.

259
00:13:02,735 --> 00:13:05,094
Che strano.
Chi e' che stava cantando?

260
00:13:05,104 --> 00:13:08,604
DI sicuro non la capra.
Tutti i suoi orifizi sono occupati.

261
00:13:14,100 --> 00:13:18,157
<i># I dreamed a dream #
# in time gone by #</i>

262
00:13:18,167 --> 00:13:23,133
<i># when hope was high #
# and life worth living... #</i>

263
00:13:23,234 --> 00:13:27,320
<i># I dreamed that love #
# would never die #</i>

264
00:13:27,471 --> 00:13:31,615
<i># I dreamed that God #
# would be forgiving... #</i>

265
00:13:33,217 --> 00:13:35,158
- Che diavolo e' quello?
- Niente.

266
00:13:35,168 --> 00:13:36,468
<i>Non sono niente.</i>

267
00:13:36,769 --> 00:13:39,596
<i>Per tutta la vita,
mi hanno chiamato "niente".</i>

268
00:13:39,606 --> 00:13:42,618
Hai una verruca sul sedere
che fa dei duetti con te?

269
00:13:42,628 --> 00:13:44,720
Non guardarmi! Sono un mostro!

270
00:13:44,828 --> 00:13:46,409
No, no... beh...

271
00:13:47,531 --> 00:13:50,580
Mi sono vergognata di Susan
fin da quando riesca a ricordarmi.

272
00:13:50,590 --> 00:13:52,591
Hai chiamato la tua
verruca "Susan"?

273
00:13:52,601 --> 00:13:54,188
Una verruca non puo'
avere un nome?

274
00:13:54,198 --> 00:13:57,023
Dicevano anche che una verruca
non potesse cantare, ma...

275
00:13:57,033 --> 00:14:01,843
<i># Amazing grace #</i>

276
00:14:01,992 --> 00:14:02,998
<i># how... #</i>

277
00:14:06,949 --> 00:14:08,615
Che schifo, e' scozzese.

278
00:14:08,625 --> 00:14:12,268
La buco quasi ogni mese,
ma ricresce sempre.

279
00:14:13,587 --> 00:14:15,896
E' gia' abbastanza difficile
essere una ciclope,

280
00:14:15,906 --> 00:14:19,816
ma se qualcuno scoprisse
di Susan, sarei devastata.

281
00:14:19,826 --> 00:14:24,598
<i># Amazing grace #</i>

282
00:14:24,792 --> 00:14:25,819
<i># how... #</i>

283
00:14:26,884 --> 00:14:29,712
Che schifo. E fara' schifo
a un milione di persone.

284
00:14:29,722 --> 00:14:32,031
Fry, cancellalo.
Cancellalo subito!

285
00:14:32,041 --> 00:14:33,041
Cosa?

286
00:14:33,886 --> 00:14:34,886
Ok.

287
00:14:35,928 --> 00:14:37,228
INVIO - CANCELLA

288
00:14:40,556 --> 00:14:43,456
Alla faccia della piacevole
nuotata nel vomito.

289
00:14:45,366 --> 00:14:46,891
INVIO - CANCELLA

290
00:14:49,414 --> 00:14:50,420
Invio.

291
00:14:52,112 --> 00:14:53,462
L'hai cancellato?

292
00:14:54,014 --> 00:14:56,548
Grazie, Fry... sei un buon amico.

293
00:14:58,814 --> 00:15:03,557
<i># Amazing grace #</i>

294
00:15:03,771 --> 00:15:04,824
<i># how... #</i>

295
00:15:08,296 --> 00:15:10,858
Ehi, eccola che arriva
in carne e ossa.

296
00:15:11,052 --> 00:15:12,548
Fischiamola un po'.

297
00:15:16,011 --> 00:15:19,306
Vi presento il fenomeno piu'
sensazionale di internet!

298
00:15:19,659 --> 00:15:22,018
Dove? E... cosa?

299
00:15:22,449 --> 00:15:26,832
<i># Amazing grace... #</i>

300
00:15:27,081 --> 00:15:28,148
<i># how... #</i>

301
00:15:31,903 --> 00:15:33,822
Guardiamolo un'altra volta.

302
00:15:33,832 --> 00:15:37,135
No, e' umiliante e degradante
nei confronti di Leela.

303
00:15:37,265 --> 00:15:39,265
Guardiamolo altre dieci volte.

304
00:15:39,995 --> 00:15:41,941
So che non avrei dovuto twittarlo,

305
00:15:41,951 --> 00:15:44,433
ma non nuotare nel vomito potrebbe
mettermi la coscienza a posto.

306
00:15:44,443 --> 00:15:48,487
Ma se Leela dovesse scoprirlo,
la sua dignita' sarebbe ridotta in frantumi.

307
00:15:48,497 --> 00:15:50,287
Ecco perche' non possiamo
farglielo vedere.

308
00:15:50,297 --> 00:15:52,876
Leela, chiudi la porta,
cosi' Leela non potra'...

309
00:15:52,886 --> 00:15:54,635
Come hai potuto farlo?

310
00:16:33,524 --> 00:16:35,049
Povero Mister Chunks.

311
00:16:35,059 --> 00:16:37,659
Almeno e' morto facendo
quello che amava.

312
00:16:39,049 --> 00:16:40,954
E' in un posto migliore ora.

313
00:16:43,200 --> 00:16:46,500
Ecco. Ho trasformato una
normale asse in un trampolino.

314
00:16:47,946 --> 00:16:50,314
Imminenti notizie, ciurmaglia.

315
00:16:50,324 --> 00:16:53,114
Stiamo per scoprire
il vincitore della scommessa.

316
00:16:53,124 --> 00:16:54,774
Cavolo, cavolo, cavolo!

317
00:16:55,243 --> 00:16:56,693
Spero di essere io.

318
00:17:02,232 --> 00:17:03,552
Aspetta un minuto.

319
00:17:03,562 --> 00:17:05,260
C'e' una possibilita' che io perda?

320
00:17:05,270 --> 00:17:07,270
Non faceva parte dell'accordo.

321
00:17:09,253 --> 00:17:11,837
Dolce Georgia Brown
di Kingston Town.

322
00:17:11,847 --> 00:17:13,059
E' un pareggio!

323
00:17:13,069 --> 00:17:15,922
Visto che nessuno ha perso,
nessuno deve tuffarsi.

324
00:17:15,932 --> 00:17:18,381
Evvai, un pareggio!
Ho vinto ancora!

325
00:17:19,471 --> 00:17:21,238
Oh, mi sento sporco.

326
00:17:21,379 --> 00:17:22,935
Non starci male.

327
00:17:22,945 --> 00:17:24,545
Almeno non sei Leela.

328
00:17:27,523 --> 00:17:28,623
Un pareggio?

329
00:17:28,633 --> 00:17:31,069
E' andata a finire meglio
di quanto sperassi.

330
00:17:31,079 --> 00:17:33,423
Ora avro' due milioni di zombie.

331
00:17:33,543 --> 00:17:37,322
A dire il vero, potrebbero esserci
persone che seguono sia Fry che Bender.

332
00:17:37,332 --> 00:17:39,880
Cio' che possiamo dire
con certezza e' che avremo

333
00:17:39,890 --> 00:17:42,039
tra un milione
e due milioni di zombie.

334
00:17:42,049 --> 00:17:44,499
Cio' che posso dire
con certezza e'...

335
00:17:44,701 --> 00:17:48,451
Ora piantatela di prendere schiaffi
e date potenza al twit-worm.

336
00:18:00,895 --> 00:18:03,843
E' al contempo disgustoso
ed entusiasmante,

337
00:18:03,853 --> 00:18:06,161
come Jared della pubblicita'
dei ristoranti Subway.

338
00:18:06,171 --> 00:18:08,829
Ok, sono un mostro con una
verruca canterina sul sedere,

339
00:18:08,839 --> 00:18:11,245
ma sono comunque
un essere umano, piu' o meno.

340
00:18:11,255 --> 00:18:12,913
Verruca canterina sul sedere?

341
00:18:12,923 --> 00:18:14,861
Ormai e' roba vecchia.

342
00:18:14,871 --> 00:18:18,375
Come il bruco gigante
che ha inghiottito Jared dei Subway.

343
00:18:18,483 --> 00:18:22,459
Ora noi maniaci di Internet abbiamo
un nuovo video sensazionale.

344
00:18:22,585 --> 00:18:24,836
Allora la mia umiliazione
e' finita?

345
00:18:24,846 --> 00:18:26,246
Ma chi ti conosce?

346
00:18:30,916 --> 00:18:34,099
E ora, per creare
un esercito inarrestabile

347
00:18:34,109 --> 00:18:36,908
tra un milione e due
milioni di zombie...

348
00:18:38,930 --> 00:18:41,451
Non sarebbe meglio aspettare
che si schiarisca il cielo?

349
00:18:41,461 --> 00:18:45,530
No! Ecco a voi... il twit-worm.

350
00:18:48,042 --> 00:18:49,042
Invio.

351
00:18:58,185 --> 00:19:00,444
La mia testa che continua
a fare cose mi infastidisce!

352
00:19:00,454 --> 00:19:01,460
Leela!

353
00:19:01,470 --> 00:19:03,421
Fry, sono venuta a parlarti.

354
00:19:03,591 --> 00:19:05,591
No, io sono venuto a parlarti.

355
00:19:05,804 --> 00:19:08,745
A me sembrava che te ne stessi
semplicemente li' seduto, ma vabbe'.

356
00:19:08,755 --> 00:19:11,750
Mi dispiace davvero tanto
per quello che ho fatto,

357
00:19:11,760 --> 00:19:13,540
e so che non potro'
mai farmi perdonare...

358
00:19:13,550 --> 00:19:15,087
Non devi scusarti.

359
00:19:15,322 --> 00:19:17,472
Anzi, sono venuta a ringraziarti.

360
00:19:17,606 --> 00:19:19,207
Credo tu intendessi "picchiarmi".

361
00:19:19,217 --> 00:19:22,291
Tutti conoscono il mio segreto,
ma non importa a nessuno.

362
00:19:22,301 --> 00:19:24,468
Non ho piu' niente da nascondere.

363
00:19:24,619 --> 00:19:27,724
Oh, Fry, grazie alla tua
egoistica sfacciataggine,

364
00:19:27,734 --> 00:19:30,878
mi hai sollevato dal cuore
un terribile peso.

365
00:19:31,026 --> 00:19:34,236
<i>Non e' solo da li' che dovresti
alleggerirti di un terribile peso.</i>

366
00:19:34,971 --> 00:19:36,710
Susan e io siamo d'accordo.

367
00:19:36,720 --> 00:19:38,582
Per la prima volta
nella nostra vita,

368
00:19:38,592 --> 00:19:40,910
non ci vergogniamo di chi siamo.

369
00:19:41,178 --> 00:19:43,273
<i>Io non mi sono mai vergognata.</i>

370
00:19:43,500 --> 00:19:44,520
Vieni qui.

371
00:19:46,110 --> 00:19:47,365
Cos'e' che puzza?

372
00:19:47,375 --> 00:19:49,282
Sei andato a farti un giro
nel New Jersey?

373
00:19:49,292 --> 00:19:51,897
Leela, sapevo che non avrei mai
fatto abbastanza per farmi perdonare,

374
00:19:51,907 --> 00:19:53,771
quindi ho fatto la cosa
che si avvicinava di piu'...

375
00:19:53,781 --> 00:19:57,631
Mi sono sottoposto alla stessa
umiliazione a cui ho sottoposto te.

376
00:20:17,304 --> 00:20:18,919
Non era necessario che lo facessi.

377
00:20:18,929 --> 00:20:20,664
Ah, no? Cacchio!

378
00:20:20,674 --> 00:20:24,024
Non preoccuparti, entro domani
nessuno se ne ricordera'.

379
00:20:24,034 --> 00:20:25,441
Posso avere un altro abbraccio?

380
00:20:25,451 --> 00:20:26,451
No.

381
00:20:26,706 --> 00:20:28,787
<i>Tappati il naso e vai.</i>

382
00:20:46,921 --> 00:20:51,390
<i>Vi presento il nuovissimo
eyePhone 2.0!</i>

383
00:20:55,349 --> 00:20:56,826
Stupidi deficienti.

384
00:20:57,558 --> 00:21:00,188
<b>::Italian Twit Addicted::
[www.italiansubs.net]</b>

