1
00:00:01,048 --> 00:00:03,656
<b>Stagione 6 Episodio 05
"The Duh Vinci Code"</b>

2
00:00:03,666 --> 00:00:05,252
ORA INDOSSATE IL MONOCOLO 3D

3
00:00:08,506 --> 00:00:11,533
<b>Traduzione: m.scofield, franz84ts,
Burzum86, Marikay, ironic, maffin</b>

4
00:00:12,337 --> 00:00:15,351
<b>Revisione: mezzi
Resynch DVD: nixxo</b>

5
00:00:15,648 --> 00:00:17,580
<b>::Italian Dummmies Addicted::
[www.italiansubs.net]</b>

6
00:00:19,215 --> 00:00:20,740
CHI OSA ESSER MILIONARIO?

7
00:00:22,998 --> 00:00:24,898
Silenzio, patetico pubblico!

8
00:00:25,082 --> 00:00:26,539
E benvenuti a...

9
00:00:26,777 --> 00:00:29,096
"Chi osa esser milionario?"

10
00:00:29,448 --> 00:00:32,609
Tremate di fronte alla potente
piacevolezza di Morbo,

11
00:00:32,619 --> 00:00:36,469
mentre chiacchiero con il nostro
primo concorrente, Philip J. Fry.

12
00:00:39,505 --> 00:00:40,505
APPLAUDITE

13
00:00:40,515 --> 00:00:41,680
APPLAUDITE
O SARETE DISTRUTTI

14
00:00:43,736 --> 00:00:45,421
Distruggilo, Morbo!

15
00:00:46,875 --> 00:00:49,119
Preparati alle piacevolezze!

16
00:00:49,363 --> 00:00:51,654
Allora, Fry, cosa fai nella vita?

17
00:00:51,870 --> 00:00:52,901
Io?

18
00:00:53,361 --> 00:00:56,711
- Posso chiedere l'aiuto a casa?
- Chiacchiere concluse!

19
00:00:58,076 --> 00:01:00,203
Sei pronto a giocare?

20
00:01:00,402 --> 00:01:03,502
Non sono venuto a giocare,
sono venuto per vincere.

21
00:01:03,606 --> 00:01:04,806
Ora giochiamo.

22
00:01:04,928 --> 00:01:06,339
Per un dollaro...

23
00:01:06,349 --> 00:01:09,090
Che attrezzo si usa
per battere un chiodo?

24
00:01:09,277 --> 00:01:11,593
E' A: Un martello,

25
00:01:11,895 --> 00:01:13,583
B: Un chiodo,

26
00:01:13,593 --> 00:01:16,643
- C...
- B: chiodo. E' la mia risposta definitiva!

27
00:01:19,101 --> 00:01:21,322
<i>Per i dolci dodo del Lesotho!</i>

28
00:01:21,493 --> 00:01:24,226
Non ti fermi mai a pensare,
prima di parlare?

29
00:01:24,236 --> 00:01:25,956
Non mi sono mai
fermato a pensarci.

30
00:01:25,966 --> 00:01:27,899
Oh, lasciate in pace Fry.

31
00:01:27,909 --> 00:01:30,959
La sua intelligenza
e' solo un tantino... diversa.

32
00:01:31,117 --> 00:01:32,508
Sei un grosso idiota!

33
00:01:32,518 --> 00:01:35,931
Ehi, comincio a pensare che voi
non mi riteniate molto intelligente.

34
00:01:35,941 --> 00:01:38,868
Ricordi a malapena
il tuo nome, Einstein.

35
00:01:38,878 --> 00:01:41,578
Einstein e' un nome
difficile da ricordare.

36
00:01:42,416 --> 00:01:45,539
Professore, tranquillo,
o le verra' un transaneurisma.

37
00:01:45,549 --> 00:01:47,154
Fry e' un suo lontano parente.

38
00:01:47,164 --> 00:01:48,505
Non abbastanza lontano.

39
00:01:48,515 --> 00:01:52,715
Preferirei essere lo zio di una scimmia
che il nipote di questa scimmia.

40
00:01:52,821 --> 00:01:54,957
Ma tu sei il mio unico parente.

41
00:01:54,967 --> 00:01:57,993
Chi mi abbraccera', se mai
dovessi riuscire in qualcosa?

42
00:01:58,003 --> 00:02:00,904
Oh, forse sono stato troppo severo.

43
00:02:01,073 --> 00:02:02,655
Vieni, ragazzo, prendi la mia mano

44
00:02:02,665 --> 00:02:06,453
e ti spieghero' perche'
ti trovo cosi' ripugnante.

45
00:02:07,434 --> 00:02:11,345
Per tutta la mia vita sono stato
ispirato da grandi menti.

46
00:02:11,549 --> 00:02:14,918
Euclide, Copernico, Braino.

47
00:02:15,105 --> 00:02:17,019
E' il mio mito personale,

48
00:02:17,264 --> 00:02:19,100
Leonardo Da Vinci.

49
00:02:19,453 --> 00:02:21,791
Cos'e' che li ha
trasformati in pietra?

50
00:02:21,801 --> 00:02:25,651
Da Vinci e' stato il piu' grande
artista e inventore della storia.

51
00:02:28,586 --> 00:02:29,619
Voila'!

52
00:02:29,748 --> 00:02:34,117
Ha inventato macchine volanti,
macchine da guerra, sottomarini...

53
00:02:35,013 --> 00:02:36,456
Mordicchio e' stato mummificato.

54
00:02:36,466 --> 00:02:39,905
Quello non e' Mordicchio,
quello e' il mio oggetto piu' prezioso.

55
00:02:39,915 --> 00:02:41,467
La barba di Leonardo!

56
00:02:41,594 --> 00:02:45,709
L'ho pagata una fortuna
a un'asta di parti del corpo storiche.

57
00:02:46,808 --> 00:02:49,243
Presumo di avere
il tallone d'Achille

58
00:02:49,253 --> 00:02:51,953
perche' l'ho comprato
a quella stessa asta.

59
00:02:52,413 --> 00:02:54,316
E' cosi', invero.

60
00:02:54,589 --> 00:02:56,281
Molto inveramente.

61
00:02:56,291 --> 00:02:58,166
Attento con quella, idiota!

62
00:02:59,377 --> 00:03:02,505
No! Nooooo!

63
00:03:03,158 --> 00:03:04,619
Ma forse si'.

64
00:03:05,627 --> 00:03:07,077
Cos'e', professore?

65
00:03:09,413 --> 00:03:13,554
Oddio! E' la leggendaria
invenzione perduta di Da Vinci!

66
00:03:13,744 --> 00:03:16,523
Perfino gli studiosi che hanno
trattato di questo dispositivo

67
00:03:16,533 --> 00:03:18,653
non avevano idea
di cosa potesse servire.

68
00:03:18,663 --> 00:03:20,176
E ora, finalmente...

69
00:03:20,326 --> 00:03:21,674
neanche io lo so!

70
00:03:21,684 --> 00:03:23,104
Magari potremmo scoprirlo!

71
00:03:23,114 --> 00:03:24,150
Potremmo?

72
00:03:27,031 --> 00:03:29,428
Beh, non saro' un gran cervellone,

73
00:03:29,438 --> 00:03:32,538
ma di sicuro me la so cavare
nella vita quotidiana.

74
00:03:34,972 --> 00:03:36,705
Sono stato in ospedale
per due settimane!

75
00:03:36,715 --> 00:03:38,017
Non e' venuto nessuno a trovarmi!

76
00:03:38,027 --> 00:03:39,042
Zitto, tu!

77
00:03:39,052 --> 00:03:43,299
Sto cercando di dedurre a cosa servisse
l'invenzione perduta di Da Vinci.

78
00:03:43,309 --> 00:03:44,521
Neanche un bigliettino...

79
00:03:44,531 --> 00:03:47,503
Potrebbe aver nascosto un indizio
in un altra delle sue opere.

80
00:03:47,513 --> 00:03:51,572
Ergo, ho mandato Bender a comprare
una copia dell'Ultima Cena.

81
00:03:51,582 --> 00:03:52,737
Sono tornato!

82
00:03:52,747 --> 00:03:54,880
In copisteria c'erano degli idioti,

83
00:03:54,890 --> 00:03:57,615
quindi ho portato
direttamente l'originale.

84
00:04:03,611 --> 00:04:05,282
Gesu'...

85
00:04:05,521 --> 00:04:07,339
e i suoi dodici apostoli!

86
00:04:07,349 --> 00:04:08,574
Ma che strano.

87
00:04:08,657 --> 00:04:11,335
Questa mano qui non
appartiene a nessuno...

88
00:04:11,345 --> 00:04:14,110
e sta puntando un coltello
verso Giacomo il Minore!

89
00:04:14,120 --> 00:04:16,127
E' questo il bello di quella mano!

90
00:04:16,137 --> 00:04:18,650
E queste bizzarre
gambe del tavolo?

91
00:04:18,660 --> 00:04:21,354
Sembra che appartengano
a un altro quadro, piu' bizzarro.

92
00:04:21,364 --> 00:04:24,103
Forse Da Vinci ha dipinto
sopra qualcos'altro!

93
00:04:24,113 --> 00:04:25,763
Si chiama "pentimento"!

94
00:04:25,835 --> 00:04:27,628
E' vero, dottor Zoidberg!

95
00:04:28,220 --> 00:04:29,684
Come facevi a saperlo?

96
00:04:29,694 --> 00:04:32,051
Il mio dottorato
e' in Storia dell'Arte.

97
00:04:32,061 --> 00:04:34,680
Vediamo cosa c'e'
sotto l'Ultima Cena.

98
00:04:38,059 --> 00:04:42,159
Aspettate un secondo! Non ho le ossa
grandi, sono semplicemente grasso!

99
00:04:43,144 --> 00:04:44,768
Mio Dio! Guardate!

100
00:04:46,195 --> 00:04:48,063
Mio Dio! Sto guardando!

101
00:04:49,672 --> 00:04:52,642
Mio Dio! San Giacomo era un robot!

102
00:04:52,804 --> 00:04:56,649
Mio Dio! Da Vinci ha lasciato dipinte
le sue gambe per lasciare un indizio!

103
00:04:56,659 --> 00:05:00,873
Mio Dio! E' il piu' grande
mistero della storia!

104
00:05:00,883 --> 00:05:04,677
Dobbiamo volare a Roma e riesumare
il corpo di San Giacomo!

105
00:05:04,866 --> 00:05:06,879
Ma una volta non eravamo
una ditta di spedzioni?

106
00:05:06,889 --> 00:05:08,089
All'astronave!

107
00:05:19,104 --> 00:05:20,466
FUTUROMA

108
00:05:40,353 --> 00:05:42,937
Leela, che ne dici se
ce la spassiamo nella cripta?

109
00:05:42,947 --> 00:05:44,347
Certo, perche' no?

110
00:05:44,787 --> 00:05:45,788
Non c'e' tempo!

111
00:05:45,798 --> 00:05:49,948
Ho trovato un indizio che potrebbe
svelare tutti i segreti della storia!

112
00:05:51,238 --> 00:05:53,252
Guardate questi numeri romani!

113
00:05:53,400 --> 00:05:54,600
Numeri romani?

114
00:05:54,847 --> 00:05:56,464
Ci sono! Siamo a Roma!

115
00:05:56,808 --> 00:05:58,059
Non essere stupido!

116
00:05:58,069 --> 00:06:00,799
E' un codice matematico
andato perduto molto tempo fa.

117
00:06:00,809 --> 00:06:03,955
Dovro' consultare
questi scritti antichi.

118
00:06:04,690 --> 00:06:06,128
IL CODICE DA VINCI

119
00:06:07,441 --> 00:06:10,323
Ci sono cose assurde
e senza senso riguardo...

120
00:06:10,333 --> 00:06:12,836
la sequenza di Fibonacci, e poi...

121
00:06:13,844 --> 00:06:17,119
I simboli indicano quanti
passi dobbiamo fare!

122
00:06:18,266 --> 00:06:19,319
E uno...

123
00:06:20,498 --> 00:06:21,948
Ok, siamo arrivati.

124
00:06:22,407 --> 00:06:25,507
Fratelli e sorelle...
sia fatta la nostra volonta'.

125
00:06:30,690 --> 00:06:32,140
E' vero!

126
00:06:32,150 --> 00:06:34,498
San Giacomo era veramente un robot.

127
00:06:34,758 --> 00:06:37,458
Scommetto che sara'
nel robot-paradiso ora.

128
00:06:37,779 --> 00:06:40,529
Percio' questi occhi
non gli serviranno piu'.

129
00:06:50,382 --> 00:06:53,986
Mio Dio! San Giacomo robot
e' uno zombie!

130
00:06:54,109 --> 00:06:56,813
Spiacente, io non sono San Giacomo.

131
00:06:56,921 --> 00:06:59,021
E' inutile mentire, San Giacomo.

132
00:06:59,054 --> 00:07:00,974
Ti abbiamo visto nell'Ultima Cena.

133
00:07:00,984 --> 00:07:04,611
L'eccelso maestro Leonardo
mi costrui' a sua immagine.

134
00:07:04,868 --> 00:07:06,739
Quando trovai ristoro
in codesta bara,

135
00:07:06,749 --> 00:07:10,349
ebbi cura di riporre il vero
San Giacomo in siffatta catasta.

136
00:07:11,399 --> 00:07:13,499
Certamente avrete molte domande.

137
00:07:13,633 --> 00:07:15,211
Venite, c'e' una stanza

138
00:07:15,221 --> 00:07:18,921
in cui ero solito chiacchierare
con Papa Giovanni, il Paziente.

139
00:07:21,033 --> 00:07:23,543
Gli dissi che mi sarei assentato
solo cinque minuti.

140
00:07:23,553 --> 00:07:26,213
Oh, beh, costituira'
una gradevole catasta.

141
00:07:29,430 --> 00:07:33,916
Il mio nome e' Animatronio,
custode del grande segreto di Da Vinci.

142
00:07:34,066 --> 00:07:36,902
Le mie gambe, visibili nel dipinto,
furono lasciate da indizio,

143
00:07:36,912 --> 00:07:41,906
e io fui posto qui, in attesa della sua
Setta delle Ombre di sapienti.

144
00:07:42,797 --> 00:07:44,197
Ciao, Animatronio.

145
00:07:44,207 --> 00:07:46,777
Tu hai conosciuto
personalmente Da Vinci?

146
00:07:48,194 --> 00:07:50,481
Era carino? Che profumo
avevano i suoi capelli?

147
00:07:50,491 --> 00:07:54,007
E, in particolare,
a cosa serve questo dispositivo?

148
00:07:54,182 --> 00:07:57,832
Altola'! Ignorate dunque la funzione
della Macchina Magnifica?

149
00:07:58,212 --> 00:08:01,331
Dunque voi non siete membri
della Setta delle Ombre!

150
00:08:01,341 --> 00:08:02,251
La che?

151
00:08:02,261 --> 00:08:04,565
Indi le mie labbra
non proferiranno piu' parola.

152
00:08:04,575 --> 00:08:08,522
Nemmeno riguardo la grande fontana
dov'e' custodito il... il...

153
00:08:08,688 --> 00:08:09,822
Un momento...

154
00:08:09,832 --> 00:08:12,526
non sapevate
della fontana, dico bene?

155
00:08:12,813 --> 00:08:15,413
Che io sia maledetto!
Merito il flagello.

156
00:08:17,621 --> 00:08:21,613
Presto, dobbiamo scoprire cio' che sa,
prima che si flagelli a morte.

157
00:08:22,264 --> 00:08:24,499
- Dov'e' la grande fontana?
- Cosa la rende cosi' grande?

158
00:08:24,509 --> 00:08:26,330
Che se ne fa un robot
della conchiglia?

159
00:08:26,340 --> 00:08:28,790
Giammai, effeminata
creatura palustre.

160
00:08:28,956 --> 00:08:32,690
Non estorcerete alcuna informazione
da queste labbra meccaniche!

161
00:08:32,700 --> 00:08:34,307
Diccelo e falla finita.

162
00:08:34,317 --> 00:08:36,767
Ok. La fontana
che cercate e'... e'...

163
00:08:39,808 --> 00:08:43,326
E cosi' muore la nostra speranza
di risolvere questo mistero.

164
00:08:43,336 --> 00:08:45,792
Forza, ciurma.
Torniamo a casa.

165
00:08:45,925 --> 00:08:48,271
Un momento!
Non arrendiamoci cosi' facilmente.

166
00:08:48,281 --> 00:08:50,568
Animatronio parlava di una fontana.

167
00:08:50,944 --> 00:08:54,052
Quella e' la statua di Nettuno,
divinita' dell'acqua.

168
00:08:54,062 --> 00:08:57,757
Sul suo tridente sono
presenti tre punte.

169
00:08:58,027 --> 00:09:00,892
Le "U" del suo nome
sono scritte come delle "V".

170
00:09:00,902 --> 00:09:02,512
Tre... V...

171
00:09:02,522 --> 00:09:06,022
Tre... Trevi! E' la fontana di Trevi!

172
00:09:06,184 --> 00:09:08,222
Non c'e' alcun dubbio!

173
00:09:08,340 --> 00:09:11,090
- Ma, professore...
- Non c'e' alcun dubbio!

174
00:09:12,465 --> 00:09:15,865
Wow, non e' cambiata di una
virgola in questi mille anni.

175
00:09:19,211 --> 00:09:21,747
Ok, tutti dentro alla fontana.

176
00:09:21,881 --> 00:09:24,467
Ma cosa sei, demente? Non ho
intenzione di saltare li' dentro.

177
00:09:24,477 --> 00:09:26,102
Ehi, guardate, monete.

178
00:09:47,952 --> 00:09:49,552
Ho preso 48 centesimi.

179
00:09:50,647 --> 00:09:53,197
C'e' un altro nichelino...
ed e' grosso!

180
00:10:07,390 --> 00:10:09,850
Svelti, nel buco di scarico.

181
00:10:12,859 --> 00:10:13,859
Perche'?

182
00:10:28,996 --> 00:10:30,688
In che discarica siamo?

183
00:10:37,965 --> 00:10:38,965
Mio Dio!

184
00:10:39,383 --> 00:10:40,633
E' il Pantheon!

185
00:10:40,972 --> 00:10:43,296
Questo posto ha 3.000 anni.

186
00:10:43,434 --> 00:10:45,645
Che cosa potrebbe esserci
ancora da scoprire?

187
00:10:45,655 --> 00:10:48,610
Potremmo scoprire qualcosa
su noi stessi, Leela.

188
00:10:48,760 --> 00:10:50,960
Aspetta! Che c'e' sotto quel telo?

189
00:10:51,937 --> 00:10:55,518
Mio Dio! L'Uomo Vitruviano
di Da Vinci!

190
00:10:55,756 --> 00:10:57,604
E' davvero un capolavoro.

191
00:10:57,742 --> 00:11:01,917
Guardate come le linee prospettiche
attirano l'occhio sul suo dondolino.

192
00:11:03,300 --> 00:11:05,250
Un attimo, che cos'e' questo?

193
00:11:06,053 --> 00:11:07,715
Qualcuno ha sentito qualcosa?

194
00:11:07,725 --> 00:11:09,241
E' una fessura per gli spiccioli.

195
00:11:09,251 --> 00:11:11,554
Bender, inserisci
il nichelino gigante.

196
00:11:11,564 --> 00:11:12,564
Certo.

197
00:11:18,038 --> 00:11:19,388
Silenzio, Bender!

198
00:11:20,758 --> 00:11:23,458
A che gioco stai giocando,
Uomo Vitruviano?

199
00:11:32,762 --> 00:11:35,288
Ritiro la domanda, Uomo Vitruviano.

200
00:11:36,059 --> 00:11:38,865
Il laboratorio perduto di Da Vinci!

201
00:11:39,133 --> 00:11:42,446
A rischio di sembrare stupido,
questi affari funzionano davvero?

202
00:11:42,456 --> 00:11:44,145
Certo che no, stupido!

203
00:11:44,286 --> 00:11:48,232
Cioe', quella macchina volante
e' aerodinamica quanto un divano!

204
00:11:48,329 --> 00:11:50,977
Come potrebbe
staccarsi dal terreno?

205
00:11:51,217 --> 00:11:54,117
In una tal guisa che mai
dovra' esser palesata!

206
00:11:56,906 --> 00:11:58,250
Ciao, Animatronio.

207
00:11:58,260 --> 00:12:00,425
Finsi la dipartita e vi braccai,

208
00:12:00,435 --> 00:12:04,035
cosicche' potessi tutelare
il piu' grande arcano di Leonardo.

209
00:12:08,768 --> 00:12:11,064
Ok amico, vogliamo i segreti.

210
00:12:11,074 --> 00:12:12,996
E sara' meglio che siano antichi!

211
00:12:14,636 --> 00:12:18,629
Mai rivelero' in qual guisa codesti
marchingegni lavorano in coacervo!

212
00:12:18,639 --> 00:12:20,114
Lavorano insieme?

213
00:12:20,300 --> 00:12:22,700
Io non lo dissi.
E di seguito, morii!

214
00:12:26,978 --> 00:12:29,525
Ha ragione, professore.
Quest'arnese non vola.

215
00:12:29,535 --> 00:12:31,174
Non sedertici, brutto idiota!

216
00:12:31,184 --> 00:12:32,384
E' pericoloso!

217
00:12:56,412 --> 00:12:59,755
Non mi meraviglia che questo
trabiccolo non sia aerodinamico!

218
00:12:59,765 --> 00:13:03,000
Non e' una nave volante,
e' una nave spaziale!

219
00:13:04,887 --> 00:13:08,337
Sin quando io vivro',
voi altri non apprenderete l'arcano!

220
00:13:15,165 --> 00:13:17,090
<i>Ciao, Animatronio!</i>

221
00:13:28,177 --> 00:13:31,085
UN MESE DOPO

222
00:13:44,981 --> 00:13:46,076
Mio Dio!

223
00:13:46,249 --> 00:13:49,304
Perche' la macchina di Leonardo
ci avra' portati qui?

224
00:13:49,314 --> 00:13:51,989
Oh, non saprei.
Chiediamolo a questo tipo.

225
00:13:52,112 --> 00:13:54,324
Io sono Leonardo.

226
00:13:55,706 --> 00:13:57,800
Benvenuti sul pianeta Vinci.

227
00:14:02,276 --> 00:14:04,211
Mio Dio!

228
00:14:04,408 --> 00:14:06,508
E' quello che stavo per dire io!

229
00:14:14,963 --> 00:14:16,107
Leonardo!

230
00:14:16,295 --> 00:14:18,473
Sei vivo? Qui?

231
00:14:19,587 --> 00:14:21,733
Hai scoperto il mio grande segreto.

232
00:14:21,743 --> 00:14:23,820
Ero solo un visitatore sulla Terra.

233
00:14:23,830 --> 00:14:27,280
In verita', sono cio' che voi
definite: "alieno spaziale".

234
00:14:28,362 --> 00:14:30,112
E' un onore conoscerla, Leonardo.

235
00:14:30,122 --> 00:14:32,695
E se lo lasci dire,
e' stato fantastico in "Titanic".

236
00:14:32,705 --> 00:14:33,905
"The Beach"...

237
00:14:34,297 --> 00:14:37,261
Quello e' Leonardo
DiCaprio, testone!

238
00:14:39,286 --> 00:14:42,486
A quanto pare non sono
tanto scemo se mangio i sassi.

239
00:14:45,460 --> 00:14:47,184
Allora, cosa fate qui
per divertirvi?

240
00:14:47,194 --> 00:14:51,870
Vi piace fare festa tutta la notte,
con fiumi di birra e donne discinte?

241
00:14:52,001 --> 00:14:53,927
- Certamente!
- A noi no.

242
00:14:54,068 --> 00:14:57,812
Ci piace passare il tempo libero
nel museo della matematica.

243
00:14:59,402 --> 00:15:03,700
Il pianeta Vinci e' fondamentalmente
un'unica colossale universita'.

244
00:15:03,916 --> 00:15:05,279
Com'e' la vostra
squadra di football?

245
00:15:05,289 --> 00:15:06,327
Istruita.

246
00:15:07,262 --> 00:15:09,671
Vado a dare un'occhiata
a quella lezione di matematica.

247
00:15:09,681 --> 00:15:13,631
Tutta questa conoscenza mi sta
provocando una violenta "erudizione".

248
00:15:13,878 --> 00:15:16,589
Vorresti... ascoltare
anche tu la lezione, Fry?

249
00:15:16,599 --> 00:15:19,776
No. Entrerebbe da un orecchio
e uscirebbe da qualche altro buco.

250
00:15:19,786 --> 00:15:21,457
Vieni. Siediti.

251
00:15:21,835 --> 00:15:23,535
Si', questo posso farlo.

252
00:15:24,479 --> 00:15:27,829
Ho un terribile segreto
da confessare, signor Di Caprio.

253
00:15:27,965 --> 00:15:29,506
Non sono molto intelligente.

254
00:15:29,516 --> 00:15:31,366
Apprezzo il tuo candore.

255
00:15:32,305 --> 00:15:35,105
Io... non so neanche
che lingua sta parlando.

256
00:15:36,451 --> 00:15:38,301
Anch'io ho una confessione.

257
00:15:38,819 --> 00:15:41,127
Vedi, qui sul pianeta Vinci,

258
00:15:41,397 --> 00:15:43,565
io sono la persona piu' stupida.

259
00:15:43,813 --> 00:15:46,468
Cosa? Chi potrebbe mai
pensare che lei sia stupido?

260
00:15:46,478 --> 00:15:48,257
Ciao, sono Leonardo!

261
00:15:48,440 --> 00:15:50,874
Non conosco la massa
del bosone di Higgs.

262
00:15:50,884 --> 00:15:53,419
Ciao, devo disegnare a matita,

263
00:15:53,429 --> 00:15:56,603
perche' non so come usare
i software di rendering.

264
00:15:59,993 --> 00:16:03,003
Stupido Biff! Pensa di
essere cosi' intelligente.

265
00:16:03,013 --> 00:16:04,495
Sembra anche piu' forte di te.

266
00:16:04,505 --> 00:16:08,581
Sono venuto sulla Terra perche' non
sopportavo piu' essere ridicolizzato.

267
00:16:08,591 --> 00:16:12,010
Ma essere circondato da
persone ancora piu' stupide

268
00:16:12,020 --> 00:16:13,870
era ugualmente esasperante.

269
00:16:14,062 --> 00:16:16,279
Riesco a specchiarmi
nei suoi bottoni lucidi.

270
00:16:16,289 --> 00:16:18,303
Inventare mi rende felice.

271
00:16:18,637 --> 00:16:22,237
O rendeva, finche' ho perso
i progetti per il mio capolavoro.

272
00:16:22,257 --> 00:16:23,507
Intende questi?

273
00:16:24,413 --> 00:16:26,503
La Macchina Magnifica!

274
00:16:27,159 --> 00:16:28,630
Gioia infinita!

275
00:16:28,911 --> 00:16:32,462
Fry, amico mio, hai ridato
significato alla mia vita!

276
00:16:32,715 --> 00:16:35,996
Quella lezione di algebra era piu'
difficile di quanto pensassi.

277
00:16:36,006 --> 00:16:39,403
Dovevamo rispondere a ogni
domanda sotto forma di opera.

278
00:16:39,585 --> 00:16:43,258
Devo fare un sacco di compiti per domani,
se non voglio essere...

279
00:16:43,268 --> 00:16:45,536
<i># ridicolizzato. #</i>

280
00:17:05,707 --> 00:17:07,285
SEZIONI CONICHE

281
00:17:26,720 --> 00:17:29,234
OGGI: LEONARDO RIVELA
LA SUA PIU' GRANDE INVEZIONE

282
00:17:29,244 --> 00:17:31,536
INOLTRE: CONCERTO
DI SCOREGGE ASCELLARI DI FRY

283
00:17:37,130 --> 00:17:38,492
Grazie. Grazie.

284
00:17:38,589 --> 00:17:41,601
E se vi e' piaciuto questo,
adorerete il nostro evento principale.

285
00:17:41,611 --> 00:17:43,121
Signore e signori...

286
00:17:43,227 --> 00:17:45,441
Leonardo Di Caprio!

287
00:17:47,819 --> 00:17:49,652
Cioe'... Da Vinci!

288
00:17:54,018 --> 00:17:55,168
Per secoli...

289
00:17:55,381 --> 00:17:57,231
vi siete presi gioco di me.

290
00:17:57,241 --> 00:17:58,832
Soprattutto tu, Biff.

291
00:17:58,949 --> 00:18:00,099
Bel cappello!

292
00:18:01,967 --> 00:18:03,867
Ma, alla fine della fiera...

293
00:18:04,015 --> 00:18:06,211
questa invenzione
ve la fara' vedere.

294
00:18:06,221 --> 00:18:08,121
La fara' vedere a tutti voi!

295
00:18:08,481 --> 00:18:10,866
Ammirate la mia inarrestabile...

296
00:18:10,876 --> 00:18:12,879
macchina sterminatrice!

297
00:18:12,889 --> 00:18:14,457
E io gli ho dato una mano.

298
00:18:14,467 --> 00:18:17,829
Un attimo, tu mi hai detto che era
un'inarrestabile macchina per il gelato.

299
00:18:17,839 --> 00:18:20,625
Il gelato e' solo un prodotto
secondario della macchina.

300
00:18:20,635 --> 00:18:24,407
Il suo scopo principale
e' di sterminare tutti quelli

301
00:18:24,417 --> 00:18:26,553
che mi hanno sempre fatto
sentire inferiore a loro.

302
00:18:27,584 --> 00:18:29,932
Me la sto facendo addosso.

303
00:18:30,042 --> 00:18:32,186
Vediamo che sai fare, scemotto!

304
00:18:35,928 --> 00:18:40,179
Ah si'? Vedremo quanto riderete
quando la mia macchina sterminatrice

305
00:18:40,189 --> 00:18:41,789
vi trancera' la testa!

306
00:18:53,535 --> 00:18:55,138
Leonardo, fermati!

307
00:18:56,483 --> 00:18:58,383
Voglio partecipare anch'io.

308
00:18:58,393 --> 00:19:00,180
Professore, sta dando i numeri?

309
00:19:00,190 --> 00:19:01,961
Odio questi secchioni.

310
00:19:01,971 --> 00:19:03,849
Solo perche' sono
piu' stupido di loro,

311
00:19:03,859 --> 00:19:06,215
loro credono di essere
piu' intelligenti di me.

312
00:19:06,225 --> 00:19:07,469
Ammazzali tutti!

313
00:19:07,479 --> 00:19:09,929
E parti dall'insegnante
di matematica.

314
00:19:23,379 --> 00:19:27,151
Lo sapevo che quest'ultima invenzione
sarebbe stata sensazionale.

315
00:19:27,161 --> 00:19:31,406
Si'. Noi tre idioti alla fine
avremo la nostra vendetta.

316
00:19:31,652 --> 00:19:33,281
Non penso proprio.

317
00:19:33,488 --> 00:19:37,568
Voi due mi fate vergognare
di considerarmi un idiota.

318
00:19:41,885 --> 00:19:44,207
Ci sara' sempre qualcuno
piu' intelligente di voi,

319
00:19:44,217 --> 00:19:47,300
quindi l'unico modo per essere felici
e' di trarre il massimo da quel che si ha.

320
00:19:47,310 --> 00:19:48,810
Ma tu non hai nulla.

321
00:19:48,924 --> 00:19:51,579
Tu dici? Ho un banalissimo chiodo.

322
00:19:51,810 --> 00:19:53,969
E un altro chiodo
con cui poterlo battere.

323
00:19:53,979 --> 00:19:57,929
E fermero' questa infernale macchina
del gelato una volta per tutte.

324
00:20:19,965 --> 00:20:21,966
Che gran bella
macchina sterminatrice!

325
00:20:21,976 --> 00:20:23,507
Non ha ucciso neanche una mosca!

326
00:20:23,517 --> 00:20:24,717
Ne sei sicuro?

327
00:20:25,780 --> 00:20:27,680
Beh, allora prenditi questo!

328
00:20:29,680 --> 00:20:30,780
Oh, cacchio.

329
00:20:31,097 --> 00:20:33,125
Povero Leonardo Da Vinci...

330
00:20:33,285 --> 00:20:35,735
era senza ombra di dubbio
uno stupido.

331
00:20:38,551 --> 00:20:41,551
Fry, ammiro quello
che hai fatto oggi.

332
00:20:41,561 --> 00:20:45,155
E sono profondamente dispiaciuto
di aver insultato il tuo intelletto.

333
00:20:45,165 --> 00:20:47,907
Il tuo piccolo,
quasi impercettibile intelletto.

334
00:20:47,917 --> 00:20:49,841
Ecco, l'ho fatto
di nuovo, cretinotto.

335
00:20:49,851 --> 00:20:51,378
Volevo dire ignorante.

336
00:20:51,388 --> 00:20:53,596
Non ti preoccupare,
potro' non essere intelligente,

337
00:20:53,606 --> 00:20:54,956
ma ho buon cuore.

338
00:20:55,057 --> 00:20:56,803
Mia madre me lo diceva sempre.

339
00:20:56,813 --> 00:20:58,857
Era una donna saggia.

340
00:20:59,209 --> 00:21:01,354
Diceva anche che sono bruttino.

341
00:21:01,364 --> 00:21:04,154
Senza dubbio
una donna molto saggia.

342
00:21:04,164 --> 00:21:06,545
<b>::Italian Dummmies Addicted::
[www.italiansubs.net]</b>

