1
00:00:00,510 --> 00:00:03,170
<i>Nel periodo in cui Robin ed io
stavamo insieme, avevamo questa battuta.</i>

2
00:00:03,180 --> 00:00:05,700
<i>Eravamo le uniche due persone sulla faccia
della terra che la trovavano divertente.</i>

3
00:00:05,710 --> 00:00:07,040
Non e' possibile.

4
00:00:07,050 --> 00:00:08,910
Marzo non ha 31 giorni.

5
00:00:08,920 --> 00:00:09,940
Si', li ha.

6
00:00:09,950 --> 00:00:11,280
Lo sanno tutti.

7
00:00:11,290 --> 00:00:13,010
E' una conoscenza generale.

8
00:00:13,020 --> 00:00:15,280
- Conoscenza generale.
- Conoscenza generale.

9
00:00:15,290 --> 00:00:16,750
<i>E lo dicevamo tutte le volte.</i>

10
00:00:16,760 --> 00:00:18,120
Non e' triste?

11
00:00:18,130 --> 00:00:19,690
Voglio dire, nel 2007,

12
00:00:19,700 --> 00:00:22,860
alcuni paesi approvano ancora la
punizione corporale.

13
00:00:22,870 --> 00:00:24,620
- Punizione caporale.
- Punizione caporale.

14
00:00:24,630 --> 00:00:26,130
<i>Perche' una volta che incominci,</i>

15
00:00:26,140 --> 00:00:27,890
<i>e' difficile fermarsi.</i>

16
00:00:27,900 --> 00:00:30,730
Oh, cavolo, ho un gheriglio incastrato nel dente.

17
00:00:30,740 --> 00:00:33,230
- Maresciaglio incastrato-nel-dente.
- Maresciaglio incastrato-nel-dente.

18
00:00:33,240 --> 00:00:34,970
- Per favore basta!
- Vi odio! Mi state uccidendo!

19
00:00:34,980 --> 00:00:37,500
<i>Ma ora, adesso che abbiamo rotto,
quando Marshall disse...</i>

20
00:00:37,510 --> 00:00:40,440
Ma dopo il primo anno, ho
uno stipendio maggiore.

21
00:00:40,450 --> 00:00:42,980
<i>Noi lasciammo perdere.</i>

22
00:00:42,990 --> 00:00:44,580
<i>Sapete, in superficie, Robin ed io sembravamo</i>

23
00:00:44,590 --> 00:00:45,580
<i>stare bene.</i>

24
00:00:45,590 --> 00:00:47,480
<i>Ma la verita e',</i>

25
00:00:47,490 --> 00:00:48,750
<i>provare ad essere amico della tua ex</i>

26
00:00:48,760 --> 00:00:50,180
<i>e' molto piu' difficile di cio' che sembra.</i>

27
00:00:50,190 --> 00:00:52,050
<i>Non puoi essere sincero come una volta.</i>

28
00:00:52,060 --> 00:00:54,120
Allora questa stagista figa si
appoggia sulla mia scrivania,

29
00:00:54,130 --> 00:00:56,990
ho potuto vedere chiaramente che aveva un pierc...

30
00:00:57,000 --> 00:00:58,460
Brosnan.

31
00:00:58,470 --> 00:01:01,160
Pierce Brosnan e' il mio attore che
interpreta James Bond preferito.

32
00:01:01,170 --> 00:01:04,630
<i>Ma ancora piu' importante, non potete
mai, mai stare esser lasciati da soli insieme.</i>

33
00:01:04,640 --> 00:01:06,030
Devo scappare.

34
00:01:06,040 --> 00:01:09,710
- Io vado a pagare.
- Vado a fare pipi'.

35
00:01:12,680 --> 00:01:13,970
Vado ad aiutare Marshall a pagare.

36
00:01:13,980 --> 00:01:14,815
Vado ad aiutare Lily a fare pipi'.

37
00:01:16,046 --> 00:01:19,742
How I Met Your Mother - Season 03
Episode 09 - "Slapsgiving"

38
00:01:19,742 --> 00:01:24,083
Traduzione: Giope, Robbie, LucasCorso, Bobox999

39
00:01:24,084 --> 00:01:27,005
Revisione: Klonni, Demi

40
00:01:27,005 --> 00:01:29,501
::Italian Subs Addicted::
[www.italiansubs.net]

41
00:01:29,501 --> 00:01:30,960
Ok, abbiamo un tacchino.

42
00:01:32,330 --> 00:01:33,660
Non e' eccitante?

43
00:01:33,670 --> 00:01:36,030
Il nostro primo Ringraziamento
insieme come un gruppo.

44
00:01:36,040 --> 00:01:38,330
Si', questo diventera' il miglior
Schiaffeziamento di sempre.

45
00:01:38,340 --> 00:01:39,330
Cosa?

46
00:01:39,340 --> 00:01:40,730
Ho detto che diventera'

47
00:01:40,740 --> 00:01:42,600
il miglior Ringraziamento di sempre.

48
00:01:42,610 --> 00:01:44,270
Si', sara' bellissimo.

49
00:01:44,280 --> 00:01:46,240
Solo noi cinque, vero?

50
00:01:46,250 --> 00:01:47,710
Oh, mi hai ricordato: ho invitato Bob.

51
00:01:47,720 --> 00:01:49,040
Bob?

52
00:01:49,050 --> 00:01:51,040
Sei uscita tipo solo
tre volte con quello li'.

53
00:01:51,050 --> 00:01:52,540
E noi non l'abbiamo ancora conosciuto.

54
00:01:52,550 --> 00:01:54,850
Beh, non sapeva dove altro andare,

55
00:01:54,860 --> 00:01:56,280
e non sapevo cosa dirgli.

56
00:01:56,290 --> 00:01:57,880
E' un grosso problema?

57
00:01:57,890 --> 00:01:58,850
Si'.

58
00:01:58,860 --> 00:02:00,420
Questo e' il nostro primo Ringraziamento.

59
00:02:00,430 --> 00:02:02,720
Tra 30 anni, guarderemo le foto

60
00:02:02,730 --> 00:02:07,190
e diremo: "Oh, ecco le quattro persone
che amo di piu' al mondo.

61
00:02:07,200 --> 00:02:08,730
E Bob."

62
00:02:08,740 --> 00:02:10,360
Mi spiace, a volte mi dimentico

63
00:02:10,370 --> 00:02:12,700
quanto seriamente voi americani vi
attacchiate al Ringraziamento.

64
00:02:12,710 --> 00:02:14,730
Il vero Ringraziamento e' stato
piu' di un mese fa.

65
00:02:14,740 --> 00:02:16,740
Scusa.

66
00:02:16,750 --> 00:02:19,370
Hai appena detto che il
Ringraziamento canadese e',

67
00:02:19,380 --> 00:02:22,240
e riporto le parole esatte,
"il vero Ringraziamento"?

68
00:02:22,250 --> 00:02:26,750
Cosa mai avrebbero da festeggiare i canadesi?

69
00:02:26,760 --> 00:02:28,610
Il Ringraziamento canadese

70
00:02:28,620 --> 00:02:31,380
celebra il valoroso tentativo
dell'esploratore Martin Frobisher

71
00:02:31,390 --> 00:02:33,790
purtroppo senza successo

72
00:02:33,800 --> 00:02:35,550
di trovare il passaggio a Nord-Ovest.

73
00:02:35,560 --> 00:02:38,190
Perche' voi canadesi siete
addirittura una nazione?

74
00:02:38,200 --> 00:02:39,630
Oh, ehi, a proposito,

75
00:02:39,640 --> 00:02:41,260
se qualcuno volesse venire un
po' prima martedi',

76
00:02:41,270 --> 00:02:42,960
potremmo guardare la parata del
Giorno dello Schiaffeziamento.

77
00:02:42,970 --> 00:02:44,600
Beh, ecco, l'hai detto di nuovo.

78
00:02:44,610 --> 00:02:45,300
Detto cosa?

79
00:02:45,310 --> 00:02:46,270
Schiaffeziamento.

80
00:02:46,280 --> 00:02:48,400
Oh, credo di si'.

81
00:02:48,410 --> 00:02:52,400
Sapete perche'? Ho inventato una nuova
festivita': lo Schiaffeziamento.

82
00:02:52,410 --> 00:02:53,940
E' l'unico giorno nel quale
ci ritroviamo ogni anno

83
00:02:53,950 --> 00:02:56,980
per vederci e darci schiaffi.

84
00:02:56,990 --> 00:02:58,280
<i>Dovrei spiegare.</i>

85
00:02:58,290 --> 00:03:00,010
<i>Ragazzi, vi ricordate la Schiaffommessa.</i>

86
00:03:00,020 --> 00:03:02,550
<i>Un anno prima, Marshall fece
una scommessa con Barney</i>

87
00:03:02,560 --> 00:03:04,620
<i>e vinse il diritto di dargli uno
schiaffo per cinque volte.</i>

88
00:03:04,630 --> 00:03:07,350
<i>Ha gia' usato il primo.</i>

89
00:03:07,360 --> 00:03:09,990
<i>Ed il secondo.</i>

90
00:03:10,000 --> 00:03:12,690
<i>Ma Marshall aveva in serbo qualcosa
di speciale per il terzo.</i>

91
00:03:12,700 --> 00:03:14,090
Slapcountdown.com.

92
00:03:14,100 --> 00:03:15,860
No.

93
00:03:15,870 --> 00:03:16,830
No, no.

94
00:03:16,840 --> 00:03:19,300
Il countdown termina alle 15,

95
00:03:19,310 --> 00:03:20,800
il giorno dopo il Ringraziamento.

96
00:03:20,810 --> 00:03:22,000
Ho controllato.

97
00:03:22,010 --> 00:03:23,640
Quanti giorni ci sono ad Ottobre?

98
00:03:23,650 --> 00:03:25,800
Ehm, 30.

99
00:03:25,810 --> 00:03:29,310
Amico, pensavo di aver chiarito
questa storia l'anno scorso.

100
00:03:29,320 --> 00:03:32,010
A me piacere tanto Halloween.

101
00:03:32,020 --> 00:03:34,110
E' bello.

102
00:03:34,120 --> 00:03:35,480
Ed e' anche domani.

103
00:03:35,490 --> 00:03:38,160
Ma porca...

104
00:03:38,390 --> 00:03:41,150
Aspetta, vuoi schiaffeggiarmi
il giorno del Ringraziamento?

105
00:03:41,160 --> 00:03:42,050
Schiaffeziamento.

106
00:03:42,060 --> 00:03:43,820
Non e' ammesso.

107
00:03:43,830 --> 00:03:46,530
Lily, tu sei il giudice della
Schiaffommessa, e' ammesso?

108
00:03:46,540 --> 00:03:48,990
La padrona di casa che e' in me
e usera' il servizio buono del matrimonio

109
00:03:49,000 --> 00:03:51,430
per la prima volta vorrebbe dire "Col cavolo".

110
00:03:51,440 --> 00:03:53,630
Pero' si', lo ammettero'.

111
00:03:53,640 --> 00:03:55,330
Beh, sapete una cosa?

112
00:03:55,340 --> 00:03:57,100
Se stai cercando di spaventarmi

113
00:03:57,110 --> 00:03:58,270
per passare il Ringraziamento...

114
00:03:58,280 --> 00:03:59,270
Schiaffeziamento.

115
00:03:59,280 --> 00:04:01,510
A casa tua, allora ti sbagli.

116
00:04:01,520 --> 00:04:03,480
La verita e' che non ho paura.

117
00:04:03,490 --> 00:04:05,710
- Davvero?
- Esatto. Perche' hai sprecato tutto.

118
00:04:05,720 --> 00:04:07,550
La parte peggiore del ricevere uno schiaffo

119
00:04:07,560 --> 00:04:09,250
e' il non sapere quando succedera'.

120
00:04:09,260 --> 00:04:11,550
Ma adesso so esattamente quando
dovro' ricevere uno schiaffo.

121
00:04:11,560 --> 00:04:13,850
Percio', hai fatto sparire tutta la mia ansia.

122
00:04:13,860 --> 00:04:16,120
Hai mostrato la tua mano.

123
00:04:16,130 --> 00:04:18,560
E martedi' alle 15:01,

124
00:04:18,570 --> 00:04:23,000
la tua faccia mostrera' la mia mano.

125
00:04:23,010 --> 00:04:24,700
Oh, c'e' Bob!

126
00:04:24,710 --> 00:04:26,230
A proposito, attenzione, e'
un po' piu' vecchio di noi.

127
00:04:26,240 --> 00:04:27,130
Quanti anni ha?

128
00:04:27,140 --> 00:04:28,300
41.

129
00:04:28,310 --> 00:04:29,130
Ehi, Bob!

130
00:04:29,140 --> 00:04:31,040
Siamo qui!

131
00:04:31,050 --> 00:04:33,840
<i>Ok, ragazzi, la verita' e' che Bob,
probabilmente sembrava cosi'.</i>

132
00:04:33,850 --> 00:04:36,540
- Ehi, dolcezza.
- Ciao.

133
00:04:36,550 --> 00:04:38,440
<i>Ma quando il vostro ex sta
frequentando qualcuno nuovo</i>

134
00:04:38,450 --> 00:04:40,910
<i>la vostra testa tende ad
accentuare i loro difetti.</i>

135
00:04:40,920 --> 00:04:42,510
<i>E' in questo modo che vidi Bob.</i>

136
00:04:42,520 --> 00:04:44,750
Ehi, ragazzi, come butta?.

137
00:04:44,760 --> 00:04:46,090
- Ehi.
- Salve, come va?

138
00:04:46,100 --> 00:04:47,224
- Come va?
- Piacere di conoscerti.

139
00:04:47,320 --> 00:04:49,958
Chiedo scusa per il ritardo. Ho appena
finito di telefonare ai miei genitori.

140
00:04:50,245 --> 00:04:52,507
- Genitori?
- Erano li' a lagnarsi:

141
00:04:52,534 --> 00:04:54,871
"Cosa ne sara' della
tua vita? Hai 41 anni",

142
00:04:55,336 --> 00:04:59,162
e io "Vai tranqui, lo snowboard
e' un lavoro che ci sta dentro,

143
00:04:59,831 --> 00:05:02,490
dovreste essere strafelici che abbia
trovato la mia dimensione di felicita'".

144
00:05:02,722 --> 00:05:06,091
E, a proposito di felicita',
dammi qualcosa di dolce, piccola.

145
00:05:07,690 --> 00:05:08,701
Beviamo qualcosa.

146
00:05:13,171 --> 00:05:16,642
Incredibile.
Robin esce con Beppe Bigazzi.

147
00:05:17,927 --> 00:05:21,836
Di che stai parlando? Ha
41 anni, sta benissimo.

148
00:05:21,877 --> 00:05:23,654
Si', amico. Si tiene
in forma piuttosto bene.

149
00:05:23,681 --> 00:05:24,993
Probabilmente te le suonerebbe.

150
00:05:25,239 --> 00:05:26,756
Come fate a non accorgervene?

151
00:05:26,770 --> 00:05:30,132
Lui ha 150 anni, Robin 27.
Barney, su, cosa ci dici?

152
00:05:30,651 --> 00:05:32,442
Massimo rispetto per quell'uomo.

153
00:05:33,057 --> 00:05:35,818
Oh, a proposito, domani saremo
da Robin a fare le torte.

154
00:05:36,159 --> 00:05:38,970
Non ci si puo' fidare di Marshall chiuso
una notte in un appartamento con le torte.

155
00:05:39,665 --> 00:05:40,868
Per la milionesima volta,

156
00:05:41,045 --> 00:05:46,020
il mangiambulismo e' una condizione
medica molto seria, e deliziosa.

157
00:05:47,510 --> 00:05:49,150
Ehi, a che ora andate da Robin?

158
00:05:49,437 --> 00:05:50,790
- Sette e mezza
- Perfetto.

159
00:05:50,995 --> 00:05:53,107
Giusto per essere sicuro,
saro' li' verso le 8, 8 e mezza.

160
00:05:54,638 --> 00:05:56,189
Scusa per il ritardo.

161
00:05:56,982 --> 00:05:59,401
- Dove sono Marshall e Lily?
- Hanno appena chiamato.

162
00:05:59,428 --> 00:06:01,529
Sono entrambi incasinatissimi
con i preparativi per domani.

163
00:06:09,340 --> 00:06:11,814
- Verra' anche Bob?
- No, e' andato a vedere i Green Day.

164
00:06:14,076 --> 00:06:15,040
Quindi...

165
00:06:15,320 --> 00:06:16,686
- Siamo solo noi due.
- Siamo solo noi due.

166
00:06:16,782 --> 00:06:17,670
A preparare torte.

167
00:06:17,725 --> 00:06:19,878
Torte, le cose che gli
amici fanno insieme.

168
00:06:19,906 --> 00:06:21,650
- Si', vero.
- Gia'

169
00:06:22,106 --> 00:06:22,899
- Magnifico.
- Gia'.

170
00:06:22,940 --> 00:06:24,539
Magnifico. Beh, magnifico.

171
00:06:24,566 --> 00:06:26,849
- Potremo fare due chiacchiere.
- Si'.

172
00:06:30,751 --> 00:06:32,281
- Faccio una telefonata.
- Metto in forno.

173
00:06:35,452 --> 00:06:38,516
Ehi, sono io. Senti, devi venire
assolutamente qui a preparare le torte con noi.

174
00:06:38,708 --> 00:06:40,396
Si', assolutamente, sono subito li'.

175
00:06:40,464 --> 00:06:42,172
Grandioso, sei la mia salvezza.

176
00:06:42,213 --> 00:06:45,145
Mi fa ancora strano trovarmi da
solo con Robin, ma se ci fossi tu...

177
00:06:45,268 --> 00:06:47,291
Ehi, non dire nulla. Voglio dire,

178
00:06:47,345 --> 00:06:49,976
quando ti ho tirato fuori da quei
rottami fumanti, non l'ho fatto certo

179
00:06:50,004 --> 00:06:51,671
per avere una corazzata
navale con il mio nome.

180
00:06:51,698 --> 00:06:52,942
Ma se insisti...

181
00:06:53,024 --> 00:06:55,156
Si', ci saro' per il battesimo.

182
00:06:55,894 --> 00:06:57,288
Ci stai provando con qualcuna, vero?

183
00:06:57,425 --> 00:07:00,569
No, non accettero' la medaglia al
valore, sarebbe di cattivo gusto.

184
00:07:01,785 --> 00:07:04,136
- Quindi non verrai a preparare torte.
- No, no.

185
00:07:04,368 --> 00:07:08,052
Grazie, signor presidente. Scusami.

186
00:07:08,790 --> 00:07:11,414
<i>Dopo una lunga notte, finalmente
era arrivata la grande festa.</i>

187
00:07:11,851 --> 00:07:13,546
<i>Scusate, le "due" grandi feste.</i>

188
00:07:13,587 --> 00:07:15,815
Marshall, stai preparando
la salsa di mirtilli rossi?

189
00:07:15,842 --> 00:07:18,540
Un minuto, piccola, ho solo queste mani.

190
00:07:19,300 --> 00:07:20,434
Vedi cosa sto facendo qui?

191
00:07:20,475 --> 00:07:22,717
Sono tacchini, ma anche delle mani.

192
00:07:23,222 --> 00:07:24,840
Perche' piu' tardi,
mangeremo del tacchino...

193
00:07:25,758 --> 00:07:27,610
poi ti prendero' a schiaffi in faccia.

194
00:07:29,017 --> 00:07:31,382
Per favore, togli tutta la tensione.

195
00:07:31,683 --> 00:07:34,867
Nei film dell'orrore, l'assassino non
prende mica un megafono e annuncia:

196
00:07:35,061 --> 00:07:39,735
"Attenzione, adolescenti incustoditi nella
casa sul lago: alle 3 esatte del mattino"

197
00:07:39,748 --> 00:07:42,800
"saltero' fuori da quell'armadio li',
e vi faro' a pezzi con un machete".

198
00:07:43,138 --> 00:07:44,874
"P.S. Il fuoco e' il mio unico punto debole".

199
00:07:50,669 --> 00:07:52,432
- Ehi, Ted.
- Ehi, felice ringraziamento.

200
00:07:52,459 --> 00:07:54,352
Anche a te. Lily e' in cucina?

201
00:07:54,379 --> 00:07:55,159
- Si'.
- Ottimo.

202
00:07:58,452 --> 00:07:59,450
- Marshall.
- Lily.

203
00:07:59,518 --> 00:08:00,475
- Si'?
- A-ha?

204
00:08:00,625 --> 00:08:02,682
Ieri sera e' successo
qualcosa di molto strano.

205
00:08:05,662 --> 00:08:07,200
Che vuol dire che ieri sera
e' successo qualcosa di strano?

206
00:08:07,210 --> 00:08:09,079
Potrai non essertene accorto,
ma da quando ci siamo lasciati,

207
00:08:09,106 --> 00:08:10,970
io e Robin non ci siamo mai
trovati da soli io e lei.

208
00:08:11,585 --> 00:08:14,701
<i>Eravamo in cucina, stavamo iniziando
con le torte, e ci siamo accorti</i>

209
00:08:14,960 --> 00:08:16,806
<i>che non avevamo nulla
da dire l'uno all'altra.</i>

210
00:08:17,544 --> 00:08:20,168
Cioe'... non puoi parlare
di come eravate legati prima.

211
00:08:20,468 --> 00:08:22,765
Non puoi parlare di
quando non lo siete ora.

212
00:08:23,052 --> 00:08:25,423
Ti senti solo come se ogni cosa tu possa
dire non possa che peggiorare le cose.

213
00:08:25,628 --> 00:08:27,418
Esattamente, e sai il perche'?

214
00:08:27,664 --> 00:08:31,525
Perche' non vuoi ferire qualcuno a cui tieni
veramente, soprattutto durante le feste.

215
00:08:31,949 --> 00:08:34,621
Voglio dire, quale essere umano, che si
possa chiamare tale, vorrebbe provocare

216
00:08:34,648 --> 00:08:36,698
qualsiasi tipo di dolore
fisico o psicologico...

217
00:08:36,739 --> 00:08:38,352
Verrai schiaffeggiato comunque.

218
00:08:39,705 --> 00:08:42,247
Volevo andarmene, ma
non potevo lasciarla li'

219
00:08:42,288 --> 00:08:44,120
a preparare tutte le
torte da sola. Era esausta.

220
00:08:44,161 --> 00:08:47,127
Avro' sbadigliato un milione
di volte per farlo andare via.

221
00:08:47,455 --> 00:08:49,341
Gia', certa gente non
coglie proprio gli indizi.

222
00:08:49,450 --> 00:08:51,254
A proposito, sono
davvero incasinata qui.

223
00:08:51,268 --> 00:08:53,127
Ho continuato a fissare
l'orologio e a sospirare...

224
00:08:53,154 --> 00:08:54,410
non ha capito niente.

225
00:08:54,493 --> 00:08:57,828
Non sono sicura di riuscire a schiacciare
tutte quelle patate, quelle li' vicino a te.

226
00:08:57,869 --> 00:09:01,380
E poi Ted fa quello che fa sempre
quando c'e' un silenzio imbarazzante.

227
00:09:01,389 --> 00:09:02,974
Si'. Lo schiacciapatate e'
proprio li', vicino alla pentola.

228
00:09:03,001 --> 00:09:05,990
Va nel panico e dice la prima
cosa che gli viene in mente.

229
00:09:06,000 --> 00:09:11,366
Ehi, sapevi che le prime torte che la
storia ricordi vengono dall'antico Egitto?

230
00:09:14,714 --> 00:09:17,913
Ricordi il ringraziamento dell'anno scorso?
Quando l'abbiamo fatto sette volte?

231
00:09:19,910 --> 00:09:21,808
- Oh, terribile.
- Cosa?!

232
00:09:21,849 --> 00:09:23,742
Pensavo avrebbe rotto il ghiaccio.

233
00:09:23,824 --> 00:09:26,229
Avevo gia' rotto il ghiaccio con
quell'aneddoto figo sulle torte.

234
00:09:26,489 --> 00:09:28,680
E poi lui lo rende dieci
volte piu' imbarazzante.

235
00:09:28,867 --> 00:09:30,794
Come si risponde ad una cosa del genere?

236
00:09:31,396 --> 00:09:34,320
Sapevi che le piramidi
d'Egitto si vedono dallo spazio?

237
00:09:34,826 --> 00:09:35,837
Forse...

238
00:09:38,052 --> 00:09:39,490
Il forno e' caldo.

239
00:09:39,500 --> 00:09:42,965
Ok, la torta di noci
ci mettera' di piu'.

240
00:09:43,840 --> 00:09:45,787
Perche' non la mettiamo per prima?

241
00:09:46,266 --> 00:09:49,500
- Torta di noci? Perche' la facciamo?
- E' la mia preferita.

242
00:09:49,510 --> 00:09:53,570
- Sei allergica.
- Lo so. Mi piace solo annusarla.

243
00:09:53,650 --> 00:09:55,540
E' come mangiare col naso.

244
00:09:56,850 --> 00:10:02,290
- Quindi stiamo preparando una torta per Bob.
- Beh... Si'.

245
00:10:02,320 --> 00:10:04,910
Ti ha chiamato per preparare
delle torte per quel tizio?

246
00:10:04,920 --> 00:10:06,580
- Proprio cosi'.
- Beh...

247
00:10:06,590 --> 00:10:10,200
E' proprio come uno schiaffo
in pieno volto.

248
00:10:10,530 --> 00:10:13,160
Sai, avresti potuto solo dirmi che era per Bob.

249
00:10:13,170 --> 00:10:15,560
Gia', ho solo pensato che avrebbe
potuto farti arrabbiare.

250
00:10:15,570 --> 00:10:17,460
Arrabbiarmi? Aspetta un secondo.

251
00:10:17,470 --> 00:10:20,340
Tu pensi che...

252
00:10:20,410 --> 00:10:23,900
Pensi che io sia geloso di Bob?

253
00:10:23,910 --> 00:10:27,170
Non so. E' un'idea cosi' ridicola pensare
che saresti potuto esserlo?

254
00:10:27,250 --> 00:10:29,070
- Si'.
- Perche'?

255
00:10:29,080 --> 00:10:31,310
Perche' ha un migliaio di anni.

256
00:10:31,320 --> 00:10:35,110
- No, Ted, cosa stai facendo?
- Proprio cosi'.

257
00:10:35,490 --> 00:10:36,880
L'unica ragione per cui sono geloso di Bob

258
00:10:36,890 --> 00:10:39,880
e' che noi possiamo solo parlare della prima festa del
Ringraziamento mentre lui era li' di persona.

259
00:10:39,890 --> 00:10:41,780
- Andiamo...
- L'unica ragione

260
00:10:41,790 --> 00:10:44,690
per cui sono geloso di Bob e' perche' ho
sentito dire che Noe' l'ha fatto stare seduto davanti sull'arca.

261
00:10:44,730 --> 00:10:46,320
- Ted...
- L'unica ragione

262
00:10:46,370 --> 00:10:50,160
per cui sono geloso di Bob e' perche' io sono
solo un architetto ma lui ha scoperto il fuoco!

263
00:10:50,200 --> 00:10:54,160
- Come si fa a batterlo?
- Ha solo 41 anni! Perche' lo stai insultando cosi' tanto?

264
00:10:54,240 --> 00:10:56,070
Non e' cosi'. Lo sto solo
prendendo un po' in giro.

265
00:10:56,080 --> 00:10:59,500
- E' questo che fanno gli amici.
- E' meschino.

266
00:10:59,550 --> 00:11:03,140
Beh, e com'e' che ci sentiamo tutti in diritto di pigliare
per il culo Barney quando esce con una sguladrinella,

267
00:11:03,220 --> 00:11:06,470
ma se tu vai a letto con il papa' del Guardiano
della Cripta io non posso dire niente?

268
00:11:06,490 --> 00:11:10,680
Prima di tutto io e Bob non stiamo facendo sesso.
Ci stiamo solo vedendo.

269
00:11:10,760 --> 00:11:11,539
Seconda cosa,

270
00:11:11,540 --> 00:11:16,806
ho mai detto una parola sulla collezione di dubbie
conquiste che hai esibito di fronte a me negli ultimi mesi?

271
00:11:16,806 --> 00:11:18,690
Una delle quali ti ha fatto fare
un tatuaggio a forma di farfalla?

272
00:11:18,700 --> 00:11:20,820
- Ehi, quello e'...
- E se io e te fossimo cosi' buoni amici...

273
00:11:20,830 --> 00:11:23,630
perche' fare una torta per Bob
sarebbe cosi' strano?

274
00:11:23,640 --> 00:11:28,260
Gia', se io e te fossimo cosi' buoni amici perche' non
dirmi semplicemente che era quello che stavamo facendo?

275
00:11:28,340 --> 00:11:32,270
Ok, forse dovremmo parlarne piu' tardi.
Dovrei andare via.

276
00:11:33,210 --> 00:11:36,870
- Dai cosa stiamo facendo? E' il Ringraziamento.
- Lo so. Mi dispiace.

277
00:11:36,880 --> 00:11:39,270
- E' una cosa stupida.
- Dispiace anche a me.

278
00:11:39,350 --> 00:11:43,940
- Certo che siamo amici. Sono felice che siamo amici.
- Anche io.

279
00:11:51,770 --> 00:11:56,100
Avete fatto sesso ieri sera?
E' stata un'idea terribile!

280
00:11:56,140 --> 00:11:57,840
Che idea orribile.

281
00:11:57,850 --> 00:11:59,900
Un bel "cinque a ricaduta"!

282
00:11:59,910 --> 00:12:03,670
Praticamente noi ci diamo il cinque, poi
ci sentiamo un pochino a disagio...

283
00:12:03,720 --> 00:12:04,880
e poi ci diamo il cinque di nuovo!

284
00:12:06,190 --> 00:12:08,680
Ma cosa diavolo avevate intenzione di fare?
Ricapitoliamo:

285
00:12:08,760 --> 00:12:11,080
- Tu e Ted avete rotto sei mesi fa...
- Esatto.

286
00:12:11,090 --> 00:12:13,550
- Tu ti vedi con un altro uomo...
- Ha perfettamente ragione, signore.

287
00:12:13,630 --> 00:12:16,550
- Che verra' oggi alla mia festa del Ringraziamento...
- E' un dato di fatto.

288
00:12:16,560 --> 00:12:19,520
- Un evento a cui partecipera' anche Ted.
- Kaboom.

289
00:12:19,530 --> 00:12:22,160
Perche' stai cercando di distruggere il
Ringraziamento americano?!

290
00:12:22,170 --> 00:12:24,000
Oh, Lily, non e' cosi' brutto come sembra.

291
00:12:24,010 --> 00:12:28,530
Tra Bob e me non e' una cosa seria, e quello che
e' successo ieri sera con Ted e' stata solo un caso.

292
00:12:28,540 --> 00:12:32,680
Beh, almeno ne avete parlato?

293
00:12:35,350 --> 00:12:38,040
- Ho del lavoro arretrato..
- C'e' qualcosa che sta bruciando...

294
00:12:38,950 --> 00:12:40,680
Ovviamente dobbiamo far finta di niente.

295
00:12:40,690 --> 00:12:43,210
Ovviamente dobbiamo parlarne.

296
00:12:43,220 --> 00:12:45,290
Capisci? Per salvare l'amicizia.

297
00:12:47,800 --> 00:12:49,750
- Dobbiamo parlare.
- Un po' di funghi farciti?

298
00:12:49,760 --> 00:12:54,060
- Dobbiamo parlare di ieri sera.
- Lo sapevi che alcuni funghi sono carnivori?

299
00:12:54,070 --> 00:12:56,960
Probabilmente... No?

300
00:12:57,970 --> 00:13:01,600
Ted, per favore possiamo affrontare l'argomento?
Guarda, non sono arrabbiata.

301
00:13:01,610 --> 00:13:02,800
- Credo solo che...
- Aspetta, aspetta, aspetta...

302
00:13:02,810 --> 00:13:04,640
Perche' dovresti essere arrabbiata...
visto che e' partito tutto da te?

303
00:13:04,650 --> 00:13:06,240
Cosa? Ma tu sei matto!

304
00:13:06,250 --> 00:13:10,610
Abbiamo fatto pace, ci siamo abbracciati, e quando ho provato
a scostarmi, tu hai continuato a tenermi la mano sul collo.

305
00:13:10,620 --> 00:13:12,740
Solo perche' mi tenevi ancora la mano sul fianco.

306
00:13:12,750 --> 00:13:14,710
Oh, andiamo. Ce l'hai messa tu.

307
00:13:14,720 --> 00:13:16,880
- Ce... l'ho messa io?
- Proprio cosi'.

308
00:13:16,890 --> 00:13:19,980
Sei come quel moccioso della lega giovanile che
sa che non riuscira' a toccare l'avversario

309
00:13:20,030 --> 00:13:23,690
e allora dice..."Oops, mi hanno colpito.
Meglio che vada a prendere la mia base."

310
00:13:23,730 --> 00:13:25,620
Oh, stai parlando di quando giocavi
tu nelle giovanili, vero?

311
00:13:25,630 --> 00:13:27,400
La mia percentuale di basi prese era spettacolare!

312
00:13:29,170 --> 00:13:30,390
Oh, no!

313
00:13:30,400 --> 00:13:32,530
Gli schiafferitivi.

314
00:13:32,540 --> 00:13:34,170
Sapete una cosa? Basta cosi'!

315
00:13:34,180 --> 00:13:37,070
E' il Giorno del Ringraziamento.
Risolvete subito questa storia.

316
00:13:37,080 --> 00:13:40,470
E se farete ancora sesso, non avrete il dolce!

317
00:13:41,480 --> 00:13:45,210
Oh, tanto cosa c'e' di peggio di
questo Ringraziamento?

318
00:13:45,220 --> 00:13:47,040
Um, molti Ringraziamenti.

319
00:13:47,050 --> 00:13:49,850
Non ti agitare piccola. Vedro' di trovare
qualcosa che ci faccia rilassare.

320
00:13:49,860 --> 00:13:53,720
Grazie, tesoro. Ooh, un po'
di musica classica magari.

321
00:13:54,400 --> 00:14:00,490
Oh mio Dio. Guarda un po'. Cio' significa che siamo
arrivati all'ultima ora del conto alla rovescia...

322
00:14:01,600 --> 00:14:04,890
- Non ho paura.
- Allora perche' la tua guancia destra si sta contraendo?

323
00:14:05,340 --> 00:14:06,030
Non si sta...

324
00:14:06,340 --> 00:14:11,970
Forse e' perche' il me del futuro ti ha schaffeggiato cosi'
forte da rispedirti indietro nel presente

325
00:14:11,980 --> 00:14:14,140
infrangendo il continuum schiaffo-temporale.

326
00:14:14,150 --> 00:14:17,410
- Ti prego non schiaffeggiarmi.
- Scusa, cosa hai detto?

327
00:14:17,420 --> 00:14:20,180
Oh Dio! Non schiaffeggiarmi di nuovo!
Non voglio essere schiaffeggiato di nuovo,

328
00:14:20,220 --> 00:14:24,850
e le prime due volte mi ha fatto cosi' male, non mi piace!
Non mi piace neanche un pochino.

329
00:14:24,860 --> 00:14:27,950
Pensavo di aver rovinato tutto
dandoti un'ora precisa, Barney...

330
00:14:27,960 --> 00:14:30,190
Beh non l'hai rovinato, l'hai fatto
diventare ancora peggio!

331
00:14:30,200 --> 00:14:33,790
Non riesco a mangiare. Non riesco a dormire.
Ho perso quasi cinque chili.

332
00:14:33,800 --> 00:14:37,290
Sono i miei vestiti ad indossare me.
Sapete una cosa? Io me ne vado!

333
00:14:38,040 --> 00:14:38,930
Beh, no, no, no, non puoi andartene.

334
00:14:39,054 --> 00:14:40,192
Perche' non posso?

335
00:14:40,251 --> 00:14:43,930
Nessuna regola che dice che devo
sorbirmi questa tortura psicologica.

336
00:14:44,227 --> 00:14:45,694
Puo' anche schiaffeggiarmi
la faccia, signore,

337
00:14:45,718 --> 00:14:47,434
ma non puo' schiaffeggiare la mia mente.

338
00:14:47,469 --> 00:14:48,338
Buona giornata!

339
00:14:48,373 --> 00:14:50,659
- Ma e' lo Schiaffeziamento!
- No. Non e' vero.

340
00:14:50,741 --> 00:14:52,549
E' il Ringraziamento.

341
00:14:53,078 --> 00:14:56,706
Il primo come coppia sposata,
come adulti...

342
00:14:56,823 --> 00:14:59,475
e non state nemmeno tentando
di farne parte.

343
00:14:59,569 --> 00:15:01,295
Nessuno di voi!

344
00:15:01,600 --> 00:15:02,622
Quindi...

345
00:15:02,686 --> 00:15:05,582
in qualita' di giudice di schiaffommessa,
emetto una nuova regola:

346
00:15:05,623 --> 00:15:09,005
Il Ringraziamento e' un giorno di pace.
Non ci saranno schiaffi oggi!

347
00:15:09,333 --> 00:15:10,551
- Cosa?!
- Evvai!

348
00:15:10,692 --> 00:15:14,191
In faccia!
Non la mia... la tua faccia!

349
00:15:14,555 --> 00:15:16,522
- Come butta, raga?
- Ciao, Bob.

350
00:15:16,628 --> 00:15:17,978
- Piccola, ti prego...
- No!

351
00:15:18,013 --> 00:15:20,502
La decisione del giudice di schiaffommessa
e' inappellabile, quindi

352
00:15:20,514 --> 00:15:23,207
vai in cucina a passare le patate, adesso.

353
00:15:24,463 --> 00:15:30,054
E per il resto della giornata,
ci godremo una festivita' civile e da adulti.

354
00:15:30,684 --> 00:15:33,258
Non troppo da adulti.
Ho preparato le gelatine.

355
00:15:33,669 --> 00:15:35,853
Ci ammazzeremo, ragazzi.

356
00:15:38,722 --> 00:15:39,896
Guardaci!

357
00:15:40,236 --> 00:15:42,505
Non riusciamo a stare da soli, vero?

358
00:15:43,503 --> 00:15:44,700
A quanto pare, no.

359
00:15:45,428 --> 00:15:46,897
E cosa significa?

360
00:15:47,340 --> 00:15:49,750
Dovevamo essere amici.

361
00:15:50,994 --> 00:15:52,955
Non siamo amici, vero?

362
00:15:53,801 --> 00:15:56,243
Non davvero. Ci evitiamo.

363
00:15:56,780 --> 00:15:58,659
Facciamo sorrisini di circostanza.

364
00:15:59,904 --> 00:16:03,646
Siamo due persone che fingono di essere
amici perche' sarebbe scomodo non esserlo.

365
00:16:06,030 --> 00:16:08,919
Beh, forse dovremmo smettere di fingere.

366
00:16:10,176 --> 00:16:11,530
Forse dovremmo.

367
00:16:19,109 --> 00:16:20,107
Quindi...

368
00:16:20,671 --> 00:16:22,045
Che facciamo adesso?

369
00:16:24,170 --> 00:16:25,273
Penso...

370
00:16:25,918 --> 00:16:27,128
che ceneremo.

371
00:16:27,950 --> 00:16:29,053
Gia'.

372
00:16:31,707 --> 00:16:33,151
E poi, basta.

373
00:16:36,002 --> 00:16:36,941
Ok.

374
00:16:49,948 --> 00:16:51,533
Buon Ringraziamento.

375
00:16:54,494 --> 00:16:57,840
<i>Cosi' ci sedemmo per il nostro primo
Ringraziamento insieme. </i>

376
00:16:57,923 --> 00:16:59,631
<i>E apparentemente, il nostro ultimo.</i>

377
00:16:59,725 --> 00:17:01,421
Marshall, non stai mangiando.

378
00:17:01,468 --> 00:17:04,180
Qualcosa ti ha
rovinato lo schiaffetito?

379
00:17:06,323 --> 00:17:10,676
No, pensavo solo che prima di mangiare
la cuoca volesse dire due parole.

380
00:17:10,793 --> 00:17:12,965
No, che noia! Mangiate e sparite.

381
00:17:18,791 --> 00:17:21,833
Beh, allora, vorrei dire qualcosa io.
Se va bene.

382
00:17:24,416 --> 00:17:26,633
Oggi, Lily ha fatto qualcosa di meraviglioso.

383
00:17:26,868 --> 00:17:30,754
Non solo ci ha radunati qui, tutti insieme,
e ha cucinato una cena deliziosa,

384
00:17:31,059 --> 00:17:33,611
ma ha anche iniziato una nuova tradizione.

385
00:17:33,890 --> 00:17:35,548
Lo faremo ancora l'anno prossimo

386
00:17:35,620 --> 00:17:38,873
e anche quello dopo, e forse,
per il resto delle nostre vite.

387
00:17:39,014 --> 00:17:41,526
Se ci pensate, e' davvero meraviglioso.

388
00:17:41,867 --> 00:17:44,085
E tutto questo grazie a te, Lily.

389
00:17:44,532 --> 00:17:45,553
Ti amo.

390
00:17:46,434 --> 00:17:49,191
Quindi, al primo di molti
Ringraziamenti assieme.

391
00:17:55,873 --> 00:17:57,470
Che figata!

392
00:17:57,857 --> 00:18:00,832
Un semplice e bel Ringraziamento.

393
00:18:01,219 --> 00:18:04,190
Io sono il piu' piccolo di 10 figli
nella mia famiglia...

394
00:18:04,225 --> 00:18:06,355
e il nostro Ringraziamento e' un casino.

395
00:18:07,083 --> 00:18:09,114
Tutti che urlano e sbraitano...

396
00:18:09,267 --> 00:18:11,416
<i>E dopo, avvenne una cosa divertente.</i>

397
00:18:11,662 --> 00:18:14,163
E' un casino generale.

398
00:18:14,562 --> 00:18:16,760
- Generale Casino!
- Generale Casino!

399
00:18:19,308 --> 00:18:20,605
Oh, no...

400
00:18:20,658 --> 00:18:23,441
Pensavo aveste finito con questa cosa.

401
00:18:24,508 --> 00:18:25,823
Credo di no.

402
00:18:27,020 --> 00:18:28,030
Credo di no.

403
00:18:30,418 --> 00:18:33,694
<i>Vedete, ragazzi, l'amicizia e'
un riflesso incondizionato.</i>

404
00:18:33,741 --> 00:18:35,830
<i>Succede e basta.
Non puoi evitarlo.</i>

405
00:18:36,077 --> 00:18:38,764
<i>Quel primo Ringraziamento si rivelo'
essere una magnifica cena</i>

406
00:18:38,789 --> 00:18:41,040
<i>con le 4 persone a cui volevo piu' bene...</i>

407
00:18:41,170 --> 00:18:42,192
<i>e Bob.</i>

408
00:18:42,932 --> 00:18:44,599
<i>E divenne una tradizione.</i>

409
00:18:44,787 --> 00:18:48,494
<i>E' per questo che ogni anno andiamo da
zia Lily e zio Marshall per il Ringraziamento.</i>

410
00:18:48,518 --> 00:18:49,751
Ehi, guardate qui!

411
00:18:49,792 --> 00:18:51,201
Mancano solo 20 secondi

412
00:18:51,236 --> 00:18:53,680
all'inutile conto alla rovescia di Marshall.

413
00:18:53,773 --> 00:18:55,123
Barney, mettilo via.

414
00:18:55,170 --> 00:18:57,824
Come ci si sente, Marshall,
a stare li', impotente...

415
00:18:57,930 --> 00:19:01,383
con la tua grossa, flaccida mano
che penzola al vento.

416
00:19:01,700 --> 00:19:03,848
<i>Partira' uno schiaffo tra 10...</i>

417
00:19:04,518 --> 00:19:05,969
Che tocco di classe, amico.

418
00:19:06,075 --> 00:19:07,155
Che peccato!

419
00:19:07,202 --> 00:19:08,247
Barney, mettilo via.

420
00:19:08,311 --> 00:19:10,793
Lo faro' tra 5, 4...

421
00:19:10,840 --> 00:19:12,015
Puoi schiaffeggiarlo.

422
00:19:12,038 --> 00:19:13,121
Cosa?! Aspetta...

423
00:19:15,317 --> 00:19:16,526
E sono tre!

424
00:19:17,841 --> 00:19:19,720
Grazie, piccola, sei la migliore.

425
00:19:19,767 --> 00:19:22,245
E come bonus speciale,
ho scritto una canzone.

426
00:19:22,291 --> 00:19:23,564
Solo per l'occasione.

427
00:19:23,611 --> 00:19:24,692
Ted, le luci!

428
00:19:37,840 --> 00:19:40,221
♪ Cos'e' questa sensazione ♪

429
00:19:40,726 --> 00:19:43,568
♪ che ti fa abbassare la cresta... ♪

430
00:19:45,216 --> 00:19:50,464
♪ Un grosso arrossamento sulla tua guancia. ♪

431
00:19:51,533 --> 00:19:54,710
♪ E senti il sangue affluire alla guancia. ♪

432
00:19:54,947 --> 00:19:58,059
♪ Le lacrime iniziano
a colmare i tuoi occhi. ♪

433
00:19:58,258 --> 00:20:01,402
♪ E le tue labbra tremano...
ma non riesci a parlare. ♪

434
00:20:01,496 --> 00:20:02,811
♪ Stai cercando... ♪

435
00:20:02,960 --> 00:20:04,120
♪ Stai cercando... ♪

436
00:20:04,507 --> 00:20:06,843
♪ di non piangere! ♪

437
00:20:07,207 --> 00:20:10,436
♪ Sei appena stato schiaffeggiato ♪

438
00:20:10,950 --> 00:20:13,874
♪ dritto in faccia, amico mio. ♪

439
00:20:14,003 --> 00:20:15,717
♪ Sei appena stato schiaffeggiato. ♪

440
00:20:16,105 --> 00:20:20,319
♪ Si', e' proprio quello che e' successo. ♪

441
00:20:20,836 --> 00:20:23,337
♪ L'hanno visto tutti ♪

442
00:20:24,018 --> 00:20:27,635
♪ e tutti hanno riso e applaudito. ♪

443
00:20:27,676 --> 00:20:29,710
♪ E' stato fantastico... ♪

444
00:20:29,907 --> 00:20:32,361
♪ Aspetta, sei appena stato... ♪

445
00:20:32,748 --> 00:20:35,337
♪ schiaffeggiato. ♪

446
00:20:46,986 --> 00:20:48,771
Buon Schiaffeziamento a tutti.

447
00:20:52,496 --> 00:20:54,399
Beh, ragazzi, divertitevi.

448
00:20:54,927 --> 00:20:57,252
Saranno le pulizie generali.

449
00:20:57,404 --> 00:20:58,786
Generale Pulizia.

450
00:20:59,526 --> 00:21:02,872
Ragazzi, lo faremo tutte le volte, vero?

451
00:21:02,954 --> 00:21:04,457
Questa e' l'idea generale.

452
00:21:04,481 --> 00:21:05,866
Generale Idea.

453
00:21:05,901 --> 00:21:07,322
::Italian Subs Addicted::
[www.italiansubs.net]

