1
00:00:00,000 --> 00:00:01,543
{n8}CAZZOCHEVIAGGIO

2
00:00:00,000 --> 00:00:01,878
<i>Nelle puntate precedenti di
"The Hard Times Of RJ Berger"...</i>

3
00:00:01,888 --> 00:00:05,392
Se non avrai mai una macchina, allora non
ti divertirai mai sul sedile posteriore.

4
00:00:05,422 --> 00:00:08,749
Amy, capirei perfettamente se tu
non mi volessi mai piu' vedere.

5
00:00:11,127 --> 00:00:12,804
Pensi che sia una Ferrari o un catorcio?

6
00:00:13,189 --> 00:00:14,431
Sicuramente una Ferrari.

7
00:00:16,868 --> 00:00:19,561
<i>Questo e' il peggior
giorno di tutto l'anno.</i>

8
00:00:19,980 --> 00:00:23,930
<i>La maggior parte dei ragazzi non
vede l'ora di compiere sedici anni.</i>

9
00:00:25,861 --> 00:00:30,361
<i>Ma c'e' da dire che la maggior parte dei
ragazzi non deve sopportare Max Owens.</i>

10
00:00:33,538 --> 00:00:35,578
<i>Non muoverti. Svuota le tasche.</i>

11
00:00:36,507 --> 00:00:37,943
Buon compleanno!

12
00:00:38,834 --> 00:00:40,281
I mitici 16.

13
00:00:40,311 --> 00:00:41,311
Grazie.

14
00:00:42,689 --> 00:00:45,403
Allora, perche' hai il cappuccio?
Cerchi di evitarmi?

15
00:00:45,433 --> 00:00:46,833
No, e' solo che...

16
00:00:47,454 --> 00:00:49,480
odio davvero il mio compleanno.

17
00:00:49,510 --> 00:00:52,293
Ma compi sedici anni,
dovresti essere contento.

18
00:00:52,323 --> 00:00:55,328
E poi, stasera ti daro'
un regalo molto speciale.

19
00:00:55,358 --> 00:00:57,959
Ti do un piccolo indizio:
te la impacchetto.

20
00:00:57,989 --> 00:01:00,784
Anche se al solo pensiero
ho quasi un alzabandiera...

21
00:01:00,814 --> 00:01:03,921
sto solo cercando di far trascorrere
la giornata senza venire umiliato.

22
00:01:03,951 --> 00:01:05,191
Umiliato da cosa?

23
00:01:12,118 --> 00:01:16,266
Pensavi che mi fossi scordato del
tuo compleanno, vero, pisellone?

24
00:01:16,818 --> 00:01:21,729
Non preoccuparti, riceverai il Max-imo
della tortura, Conte Mostrac-ula!

25
00:01:25,158 --> 00:01:26,158
Owens!

26
00:01:26,511 --> 00:01:28,361
Dimmi che quella e' farina.

27
00:01:29,723 --> 00:01:32,278
- Polvere antimicotica per i piedi.
- Bello, buon compl...

28
00:01:32,308 --> 00:01:33,308
Cosa?

29
00:01:35,081 --> 00:01:37,927
Ecco perche' Max voleva la
combinazione del tuo armadietto!

30
00:01:37,957 --> 00:01:39,809
Che stupido che sono!

31
00:01:39,839 --> 00:01:41,253
<i>Mi chiamo RJ Berger...</i>

32
00:01:41,283 --> 00:01:44,324
<i>e odio il mio fottutissimo compleanno.</i>

33
00:01:44,354 --> 00:01:46,659
<b>Traduzione: Onizuka20, batmarta,
tstn431, GraceD, pornography</b>

34
00:01:46,689 --> 00:01:48,342
<b>Revisione: Tylerdurden.84, mezzi</b>

35
00:01:48,784 --> 00:01:50,986
<b>::Italian Mini-Pizellone Addicted::
[www.italiansubs.net]</b>

36
00:01:50,996 --> 00:01:54,147
Bisogna rendergliene atto. Max ha
lavorato parecchio a quello scherzo.

37
00:01:54,177 --> 00:01:57,857
Veramente, tra tutti i regali di compleanno
di Max, questo era piuttosto banale.

38
00:01:57,887 --> 00:02:00,287
- Aspetta, non era la prima volta?
- Beh...

39
00:02:00,969 --> 00:02:02,245
non esattamente.

40
00:02:02,680 --> 00:02:05,488
<i>- Tanti auguri a te...
- In prima elementare...</i>

41
00:02:05,518 --> 00:02:08,182
<i>Max sapeva che ero
terrorizzato dai clown.</i>

44
00:02:18,200 --> 00:02:19,200
Dammelo.

45
00:02:19,618 --> 00:02:20,718
Tiro da tre!

46
00:02:20,881 --> 00:02:21,881
Magneto!

47
00:02:25,214 --> 00:02:26,764
Solo la rete!

48
00:02:28,859 --> 00:02:30,577
<i>E come si puo' dimenticare...</i>

49
00:02:30,607 --> 00:02:32,117
<i>la terza media.</i>

50
00:02:38,614 --> 00:02:41,114
Si spengono cosi'
le candeline, sfigato!

51
00:02:42,967 --> 00:02:46,427
- E allora perche' non lo fai smettere?
- E' una forza della natura, Amy.

52
00:02:46,457 --> 00:02:48,858
Non posso far altro che
tener duro fino a domani.

53
00:02:48,888 --> 00:02:50,122
- Gia'.
- Wow.

54
00:02:50,152 --> 00:02:53,643
Cos'e' successo al bel ragazzo sicuro di se'
che ha fatto colpo su di me in biblioteca?

55
00:02:53,673 --> 00:02:56,901
RJ, queste cose ti succedono perche'
tu permetti che ti succedano.

56
00:02:56,931 --> 00:02:58,122
Vuoi scopare?

57
00:02:58,152 --> 00:02:59,637
Allora diventa un uomo.

58
00:03:02,054 --> 00:03:03,604
Mi piace questa tipa.

59
00:03:10,336 --> 00:03:14,267
Ottimo. E adesso ho perso la possibilita' di
fare sesso con Amy per il mio compleanno.

60
00:03:14,297 --> 00:03:17,563
Sembra che oggi saro' l'unico a lavarsi
via dalla faccia della roba bianca.

61
00:03:17,593 --> 00:03:19,984
Gia', ma non sarebbe
mai successo comunque.

62
00:03:20,014 --> 00:03:22,589
- Cosa?
- Senti, senza offesa, RJ, ma...

63
00:03:22,619 --> 00:03:24,449
gridi "Alla vagina! Alla vagina!".

64
00:03:24,479 --> 00:03:26,134
- Illuminami.
- Ok.

65
00:03:26,164 --> 00:03:27,477
Ogni volta che una ragazza...

66
00:03:27,507 --> 00:03:29,343
ehm, Jenny Swanson, ehm...

67
00:03:29,373 --> 00:03:30,993
dice che stasera e' la volta buona...

68
00:03:31,023 --> 00:03:32,598
non e' la volta buona.

69
00:03:32,628 --> 00:03:33,630
<i>Berger!</i>

70
00:03:34,022 --> 00:03:35,518
Hai una visita.

71
00:03:35,873 --> 00:03:37,318
Mamma, che ci fai qui?

72
00:03:37,348 --> 00:03:39,391
Ecco il mio festeggiato.

73
00:03:39,421 --> 00:03:42,815
Sono solo passata per lasciarti
questi dolcetti alla Excaliboar

74
00:03:42,845 --> 00:03:46,575
- che ho cucinato per tutta la notte.
- Grazie, mamma, ma non ho sette anni.

75
00:03:46,605 --> 00:03:48,052
Sto facendo educazione fisica.

76
00:03:48,082 --> 00:03:50,395
Scusa, tesoro, mi ha lasciato
entrare Jeriba, vero?

77
00:03:50,425 --> 00:03:51,425
Si'...

78
00:03:51,961 --> 00:03:55,045
Ma guardatelo. E pensare
che solo dieci anni fa

79
00:03:55,075 --> 00:03:58,786
tirava da queste gemelline come
un fattone dal suo cannone.

80
00:04:00,009 --> 00:04:03,279
- Questi sono i miei cannoni adesso.
- Puoi dirlo forte.

81
00:04:03,611 --> 00:04:05,626
Apetta, tua madre ti
allattava ancora a sei anni?

82
00:04:05,656 --> 00:04:07,238
Bene, mamma, e' ora di andare.

83
00:04:07,268 --> 00:04:09,218
Va bene, va bene, me ne vado.

84
00:04:10,692 --> 00:04:12,150
Ti voglio bene, angioletto mio.

85
00:04:12,180 --> 00:04:15,237
- Noi ci vediamo dopo, diavoletto.
- Oh si', puoi giurarci.

86
00:04:15,267 --> 00:04:16,959
Vuoi assaggiarne uno prima che vada?

87
00:04:16,989 --> 00:04:18,498
- Assaggia.
- Si', assaggio.

88
00:04:18,528 --> 00:04:19,528
Assaggia.

89
00:04:20,073 --> 00:04:21,073
E' buono?

90
00:04:27,169 --> 00:04:28,719
Ci dia dentro, coach!

91
00:04:31,490 --> 00:04:32,940
Bene, e' ufficiale.

92
00:04:33,329 --> 00:04:36,229
Questo e' il peggior
compleanno della mia vita.

93
00:04:36,586 --> 00:04:38,136
Prima Max mi tortura,

94
00:04:38,356 --> 00:04:40,264
poi mia madre mi umilia,

95
00:04:40,294 --> 00:04:42,363
e ora Amy pensa che io
sia una femminuccia.

96
00:04:42,393 --> 00:04:44,439
- RJ, sei una femminuccia.
- RJ, sei una femminuccia.

97
00:04:44,469 --> 00:04:47,041
Grazie ragazzi, voi sapete
sempre tirarmi su di morale.

98
00:04:48,526 --> 00:04:50,021
Perche' non dai una festa?

99
00:04:50,051 --> 00:04:52,823
Compi 16 anni, bello,
e' il tuo momento.

100
00:04:52,853 --> 00:04:55,848
Dimenticati di Max per un
momento e fai qualcosa di pazzo.

101
00:04:55,878 --> 00:04:58,685
Che ne dite di organizzare tutti una
festa anti-Max per noi non fighetti?

102
00:04:58,715 --> 00:05:00,444
Capisci? Sbattiglielo in faccia, amico.

103
00:05:00,474 --> 00:05:01,850
Bello, e' una genialata.

104
00:05:01,880 --> 00:05:05,171
Immaginate di fare una festa
dove ci sono tutti tranne Max.

105
00:05:05,201 --> 00:05:07,931
Tutte le persone a cui ha fatto del male
o con cui si e' comportato da bullo.

106
00:05:07,961 --> 00:05:11,412
Sto parlando di secchioni,
emo, fattoni, ex-ragazze...

107
00:05:11,807 --> 00:05:15,121
Tutti si riuniscono per
celebrare il loro odio per Max.

108
00:05:15,151 --> 00:05:17,263
- E per Robin.
- Grande la mia stronzetta!

109
00:05:17,293 --> 00:05:18,828
Praticamente verranno tutti, bello.

110
00:05:18,858 --> 00:05:21,252
Si', sembra fantastico,
ma e' un suicidio.

111
00:05:21,282 --> 00:05:24,380
- Appena Max lo verra' a sapere, lui...
- Ti umiliera'?

112
00:05:24,671 --> 00:05:25,797
Ti picchiera'?

113
00:05:25,827 --> 00:05:28,085
Lo sta gia' facendo, RJ.

114
00:05:28,809 --> 00:05:31,477
E non dimenticare il
sesso di compleanno...

115
00:05:31,507 --> 00:05:34,361
Sapete, Max mi tormenta da 16 anni.

116
00:05:35,899 --> 00:05:37,870
Stasera e' il suo turno.

117
00:05:37,900 --> 00:05:39,302
Daremo una festa.

118
00:05:39,332 --> 00:05:42,375
- E Max non e' invitato.
- Io faccio i volantini.

119
00:05:42,405 --> 00:05:44,268
- Io sistemo il posto.
- Io porto i ragazzi.

120
00:05:44,298 --> 00:05:46,948
A quanto pare avrai la torta
piena e la ragazza scopata!

121
00:05:54,977 --> 00:05:57,448
Ehi, festeggiato!
Programmi per la serata?

122
00:05:57,478 --> 00:06:00,121
A dire il vero, si'. Vorrei
dare una festa di compleanno.

123
00:06:00,151 --> 00:06:01,946
Cavolo, devi venire a farla da me.

124
00:06:01,976 --> 00:06:04,330
I miei vicini continuano a
chiedermi se voglio divertirmi.

125
00:06:04,360 --> 00:06:07,106
- Non credo che intendano quello.
- Oh, sara' fantastico, si'!

126
00:06:07,136 --> 00:06:10,129
Ti prendo un fusto di birra e puoi
invitare tutta la gente che vuoi.

127
00:06:10,159 --> 00:06:13,466
Posso farti fare anche uno sconto
per una stanza per te e Amy, eh?

128
00:06:13,496 --> 00:06:14,505
A RJ piace?

129
00:06:14,535 --> 00:06:17,900
A RJ piacerebbe, se Amy non gli
avesse dato della femminuccia

130
00:06:17,930 --> 00:06:19,980
che deve tirar fuori le palle.

131
00:06:20,085 --> 00:06:21,642
La parte migliore dell'essere padre

132
00:06:21,672 --> 00:06:25,115
e' vedere il proprio figlio imparare una
delle fondamentali verita' sul rimorchio.

133
00:06:25,145 --> 00:06:27,103
E' una storia vecchia come il mondo.

134
00:06:27,133 --> 00:06:28,769
Per fare sesso, per farla breve,

135
00:06:28,799 --> 00:06:30,949
servono sia le palle che il pene.

136
00:06:31,194 --> 00:06:35,594
C'e' la possibilita' che tu possa farmi
entrare nell'ufficio del vicepreside?

137
00:06:36,215 --> 00:06:39,227
Allora, Jenny si occupa della pubblicita',
e Miles, tu della sicurezza.

138
00:06:39,257 --> 00:06:40,257
Figo.

139
00:06:41,610 --> 00:06:44,007
<i>Premi questo pulsante, e quando la
luce diventa rossa, e' acceso.</i>

140
00:06:44,037 --> 00:06:45,837
<i>Va bene, grazie, ci sono.</i>

141
00:06:46,175 --> 00:06:48,071
<i>Attenzione, liceo Pinkerton.</i>

142
00:06:48,356 --> 00:06:50,009
<i>Mi chiamo RJ Berger...</i>

143
00:06:50,039 --> 00:06:52,314
<i>e oggi compio 16 anni.</i>

144
00:06:52,344 --> 00:06:54,294
Oh, questo e' il mio ragazzo!

145
00:06:54,487 --> 00:06:58,081
<i>Per festeggiare, vorrei invitarvi
tutti alla mia festa di compleanno.</i>

146
00:06:58,111 --> 00:07:01,829
<i>Sara' in onore del piu' grosso
coglione della Pinkerton,</i>

147
00:07:01,859 --> 00:07:02,859
<i>Max Owens.</i>

148
00:07:03,133 --> 00:07:05,183
Il ragazzo ha voglia di morire.

149
00:07:06,157 --> 00:07:08,306
<i>Serviremo musica dal vivo,</i>

150
00:07:08,336 --> 00:07:11,282
<i>bibite fresche, e vendetta Max-ima.</i>

151
00:07:11,862 --> 00:07:13,838
{n8}UFFICIO DEL VICEPRESIDE

152
00:07:12,106 --> 00:07:14,406
Quindi, se odiate Max come lo odio io,

153
00:07:14,855 --> 00:07:17,955
venite al Motel Non-Dirl stasera alle 20

154
00:07:18,120 --> 00:07:20,631
per il primo "Tutti
contro Max" della storia!

155
00:07:21,055 --> 00:07:22,055
<i>E Max...</i>

156
00:07:22,458 --> 00:07:23,906
<i>tu non sei invitato.</i>

157
00:07:23,936 --> 00:07:25,850
<i>- Ben fatto, figliolo.
- Pa', lascia il bottone.</i>

158
00:07:25,880 --> 00:07:28,825
<i>- Gia', ok.</i>
- Che diavolo era? Un "Tutti contro Max"?

159
00:07:28,855 --> 00:07:29,953
E' un uomo morto.

160
00:07:29,983 --> 00:07:33,096
Ehi, ogni sfigato ha il suo momento
di gloria. E' statistica, fratello.

161
00:07:33,126 --> 00:07:35,654
Ah, si'? Beh, ho io
una statistica per te.

162
00:07:35,911 --> 00:07:37,824
Mille percento.

163
00:07:38,184 --> 00:07:41,356
E' quante volte distruggeremo
questo raduno di sfigati.

164
00:07:41,668 --> 00:07:43,668
Dio, adoro quando sei crudele.

165
00:07:47,381 --> 00:07:48,742
Orrendo!

166
00:07:49,342 --> 00:07:50,673
Che schifo!

167
00:07:57,830 --> 00:07:59,362
Attacca la coda allo stronz-asino.

168
00:07:59,392 --> 00:08:02,860
Venite al "Tutti contro Max",
stasera alle otto al Motel Non-Dirl.

169
00:08:02,890 --> 00:08:06,483
Birra, torta, vendetta! Alle otto!

170
00:08:07,156 --> 00:08:11,337
Bello, e' incredibile, questi vanno piu'
della vasellina a casa dei Jonas Brothers.

171
00:08:11,367 --> 00:08:13,349
Questa festa spacchera' di brutto!

172
00:08:13,379 --> 00:08:14,379
RJ.

173
00:08:15,842 --> 00:08:17,027
Ok, ci vediamo dopo.

174
00:08:17,057 --> 00:08:19,910
- Che sta succedendo?
- Ti sei persa il mio annuncio all'interfono?

175
00:08:19,940 --> 00:08:22,931
Mi sa di si', stavo provando con il gruppo.
Tendiamo a fare un pochino di casino.

176
00:08:22,961 --> 00:08:24,428
Aspetta, scusa, sei in un gruppo?

177
00:08:24,458 --> 00:08:26,468
Eh, si', perche', non posso?

178
00:08:26,498 --> 00:08:29,498
E' fantastico, potete
suonare stasera alla festa.

179
00:08:30,626 --> 00:08:32,097
"Tutti contro Max"?

180
00:08:32,334 --> 00:08:36,584
RJ, e' fantastico! Certo che suoniamo,
sara' il nostro primo vero concerto.

181
00:08:39,574 --> 00:08:40,796
Ehi, stronzetto!

182
00:08:40,826 --> 00:08:43,431
- Pensi di potermi insultare davanti a tutti?
- Lascialo stare, stronzo!

183
00:08:43,461 --> 00:08:45,104
Ti faro' pentire di compiere gli anni.

184
00:08:45,134 --> 00:08:47,493
Cazzo, Owens, porta il culo in
palestra o ti daro' una punizione!

185
00:08:47,523 --> 00:08:50,473
- Da che parte sta, coach?
- In palestra, subito!

186
00:08:53,122 --> 00:08:54,822
Non finisce qui, Berger.

187
00:08:58,276 --> 00:08:59,776
Non ho fatto niente!

188
00:09:01,641 --> 00:09:02,641
Grazie.

189
00:09:03,081 --> 00:09:04,186
Non ce n'era bisogno.

190
00:09:04,216 --> 00:09:07,316
Gia', beh, devo badare al
mio figlio numero uno, no?

191
00:09:08,196 --> 00:09:09,796
Sai, stavo pensando...

192
00:09:09,944 --> 00:09:12,204
che forse io e Susie potremmo
fare un salto stasera.

193
00:09:12,234 --> 00:09:15,353
Beh, sa, la festa e'
all'hotel di mio padre.

194
00:09:15,863 --> 00:09:16,863
Per cui...

195
00:09:17,048 --> 00:09:18,732
sa, non e' proprio l'idea migliore.

196
00:09:18,762 --> 00:09:22,506
Capisco, tenere lontana tua madre
dalla tua festa di compleanno...

197
00:09:22,536 --> 00:09:24,036
E' meschino, Berger.

198
00:09:24,403 --> 00:09:25,803
Davvero meschino.

199
00:09:31,376 --> 00:09:34,326
Vi ho riuniti qui oggi
perche' siete i migliori.

200
00:09:35,169 --> 00:09:37,935
Stasera agiremo sotto copertura.

201
00:09:38,312 --> 00:09:40,459
Occhiali, vestiti orrendi,

202
00:09:41,666 --> 00:09:42,666
e sandali.

203
00:09:44,063 --> 00:09:46,485
La nostra missione iniziera' qui,

204
00:09:46,515 --> 00:09:49,057
precisamente alle ore
uno zero zero zero.

205
00:09:49,087 --> 00:09:50,337
- Che?
- Cosa?

206
00:09:50,813 --> 00:09:52,210
Alle dieci di sera.

207
00:09:52,945 --> 00:09:56,688
Poi, alle dieci e trenta ci infiltreremo
nella festa degli idioti qui,

208
00:09:55,637 --> 00:09:56,913
{n8}AREA PRINCIPALE DELLA FESTA

209
00:09:56,689 --> 00:10:00,389
ed eseguiremo l'operazione "incasina
tutto con estremo pregiudizio".

210
00:10:00,419 --> 00:10:01,577
- Chiarissimo.
- Ok.

211
00:10:01,607 --> 00:10:03,518
Una volta terminata la nostra missione,

212
00:10:03,548 --> 00:10:05,636
ci ren-dez-veneremo qui,

213
00:10:06,086 --> 00:10:07,486
alle undici circa.

214
00:10:07,516 --> 00:10:08,924
Aspetta, li' dov'e'?

215
00:10:09,038 --> 00:10:10,388
E' casa di Robin.

216
00:10:10,807 --> 00:10:13,307
- Sua mamma ci fa il chili.
- Il chili!

217
00:10:14,349 --> 00:10:15,999
- Apprezzo!
- Ma prima...

218
00:10:17,004 --> 00:10:19,282
trasformeremo il compleanno di Berger...

219
00:10:19,312 --> 00:10:20,812
nel suo complemorte.

220
00:10:22,018 --> 00:10:23,968
Complemorte, questa e' buona.

221
00:10:34,878 --> 00:10:37,252
Ecco il mio festeggiato!

222
00:10:38,659 --> 00:10:40,609
Benvenuto alla tua festa, RJ.

223
00:10:41,286 --> 00:10:43,266
Ehi, venite tutti fuori
a conoscere mio figlio!

224
00:10:43,296 --> 00:10:45,232
- Ehi, c'e' il figlio di Ricky.
- Ciao.

225
00:10:45,262 --> 00:10:48,090
Questo e' mio figlio, ve ne ho parlato,
e' il suo sedicesimo compleanno!

226
00:10:48,120 --> 00:10:50,240
- Buon compleanno!
- Buon compleanno!

227
00:10:50,270 --> 00:10:53,170
- Grazie, signore!
- Non sono signore, ragazzo.

228
00:10:55,270 --> 00:10:57,535
Quindi... sei da solo a preparare?

229
00:10:57,565 --> 00:11:00,681
Buttiamo giu' questo posto, stronzi!

230
00:11:08,805 --> 00:11:10,648
TUTTI CONTRO MAX

231
00:11:25,928 --> 00:11:27,578
Uno, due, prova, prova.

232
00:11:28,697 --> 00:11:29,846
Ciao ragazzi.

233
00:11:32,084 --> 00:11:33,184
Che ne dici?

234
00:11:33,385 --> 00:11:34,985
Pre o post operazione?

235
00:11:35,547 --> 00:11:37,195
Prova, prova. Uno, due.

236
00:11:37,539 --> 00:11:38,539
Cosa?

237
00:11:39,094 --> 00:11:42,579
Bello, c'e' un intero branco
di finte donne, ovunque.

238
00:11:42,609 --> 00:11:46,106
E questo non ti fa nemmeno togliere lo
sguardo da lei. Deve proprio piacerti, eh?

239
00:11:46,136 --> 00:11:47,882
Ti piace, ti piace!

240
00:11:48,020 --> 00:11:52,080
Cosa non dovrebbe piacermi? Amy sta
suonando alla mia festa di compleanno,

241
00:11:52,110 --> 00:11:55,168
e poi piu' tardi avro' il mio...
regalo di compleanno.

242
00:11:55,198 --> 00:11:59,166
Giusto. E conoscendoti troverai
un modo per non fare sesso.

243
00:12:01,018 --> 00:12:02,368
Come va, come va?

244
00:12:03,595 --> 00:12:07,106
Benvenuti al "Tutti contro Max",
gente! Festeggiamo!

245
00:12:09,391 --> 00:12:12,060
Noi siamo le "Tempesta di sangue",

246
00:12:12,246 --> 00:12:14,329
precedentemente note
come gli "Assorbenti".

247
00:12:14,359 --> 00:12:17,314
Questa e' dedicata al mio
ragazzo che compie gli anni.

248
00:12:17,344 --> 00:12:19,649
Anzi, al mio uomo che compie gli anni.

249
00:12:20,511 --> 00:12:21,876
RJ Berger.

250
00:12:22,451 --> 00:12:25,413
Questa canzone si chiama
"Il serpente che vomita".

251
00:12:25,443 --> 00:12:27,293
<i># Uno, due, tre, quattro! #</i>

252
00:12:28,400 --> 00:12:31,750
<i># Questo non e' uno zoo, tesoro. #
# Questo uno zoo non e'. #</i>

253
00:12:31,880 --> 00:12:35,688
<i># E' cio' che deve fare una ragazza, #
# tesoro, con un serpente come te. #</i>

254
00:12:35,718 --> 00:12:37,558
<i># Mi rendi nervosa, tesoro, #</i>

255
00:12:37,588 --> 00:12:39,358
<i># quasi nevrotica. #</i>

256
00:12:39,388 --> 00:12:41,138
<i># Devo lasciare quel... #</i>

257
00:12:41,502 --> 00:12:45,519
<i># quel serpente che vomita. #</i>

258
00:12:47,514 --> 00:12:49,014
<i># Buon compleanno! #</i>

259
00:12:51,104 --> 00:12:52,604
<i># Max, fai schifo! #</i>

260
00:12:59,172 --> 00:13:01,200
Questo vestito mi fa
sembrare Rosie O'Donnell.

261
00:13:01,230 --> 00:13:04,124
- Possiamo sbrigarci e farla finita?
- Calma, piccola.

262
00:13:04,154 --> 00:13:08,294
Il tempismo e' tutto. Ricordate:
tortura estrema degli sfigati.

263
00:13:08,324 --> 00:13:11,154
Distruzione folle e totale.

264
00:13:11,184 --> 00:13:12,991
Ma lasciate Berger a me.

265
00:13:13,252 --> 00:13:15,794
- E poi andremo a casa.
- Per il chili.

266
00:13:21,334 --> 00:13:23,970
<i># Non trafficare con il lavandino. #</i>

267
00:13:24,000 --> 00:13:26,904
<i># Non far uscire dal rubinetto #
# una goccia. #</i>

268
00:13:26,934 --> 00:13:28,684
<i># Resta nel box doccia. #</i>

269
00:13:30,977 --> 00:13:34,862
Bel colpo! Gli hai distrutto il ginocchio
e gli hai fatto a pezzi il pacco.

270
00:13:34,892 --> 00:13:35,992
Il prossimo?

271
00:13:36,139 --> 00:13:38,240
<i># Torno a sciacquarmi il davanti. #</i>

272
00:13:38,765 --> 00:13:40,865
<i># Torno a sciacquarmi il davanti. #</i>

273
00:13:45,676 --> 00:13:49,663
Grazie, grazie. Questa piccola canzoncina si
chiamava "Torno a sciacquarmi il davanti".

274
00:13:49,693 --> 00:13:53,310
Stasera avete ascoltato due delle nostre
tre canzoni, ma prima di suonare l'ultima,

275
00:13:53,340 --> 00:13:58,082
vorrei invitare sul palco il santo
patrono del "Tutti contro Max"!

276
00:13:58,803 --> 00:13:59,803
RJ!

277
00:14:02,693 --> 00:14:05,519
Questa e' per te, RJ Berger.
Sei diventato un uomo.

278
00:14:05,549 --> 00:14:06,832
RJ, RJ!

279
00:14:06,862 --> 00:14:08,377
RJ, RJ!

280
00:14:09,039 --> 00:14:10,639
Sai cosa succede dopo.

281
00:14:12,033 --> 00:14:16,486
Grazie, Amy. Vorrei dire due
parole su mio figlio, RJ.

282
00:14:16,516 --> 00:14:18,952
- Fantastico.
- Dio, ricordo ancora la...

283
00:14:18,982 --> 00:14:20,731
la notte in cui fu concepito.

284
00:14:20,761 --> 00:14:23,762
- 16 anni e 9 mesi fa.
- Ok, papa'. Grazie.

285
00:14:24,101 --> 00:14:25,301
Fu fantastico.

286
00:14:26,201 --> 00:14:28,883
Io e Suzanne eravamo sul retro
di una... Station Wagon.

287
00:14:28,913 --> 00:14:32,713
Avevo dimenticato i preservativi.
Entrai senza cappuccio, cavolo!

288
00:14:33,691 --> 00:14:35,411
E fu cosi' che RJ...

289
00:14:36,966 --> 00:14:40,216
Beh, gente, ed ecco a voi
mia moglie, Suzanne Berger.

290
00:14:40,315 --> 00:14:41,315
Mamma?

291
00:14:42,692 --> 00:14:44,092
Con un altro uomo.

292
00:14:45,181 --> 00:14:48,286
Ma lei e' la madre di RJ.

293
00:14:48,545 --> 00:14:52,095
Suzanne, vuoi venire quassu' a
dire qualcosa per tuo figlio?

294
00:14:55,135 --> 00:14:56,135
Ecco a te.

295
00:14:57,407 --> 00:15:00,204
Grazie a tutti per essere qui.
Grazie davvero.

296
00:15:00,234 --> 00:15:04,661
Mi ricordo la sera di cui parlava
Rick, e fu davvero magica.

297
00:15:05,944 --> 00:15:07,888
- Anzi, esplosiva.
- Ok, mamma, grazie.

298
00:15:07,918 --> 00:15:11,818
- Stavamo provando l'orgasmo tantrico.
- Grazie per avercelo detto.

299
00:15:13,324 --> 00:15:16,745
Facciamo partire il "Max contro tutti"!

300
00:15:37,617 --> 00:15:38,617
Suzanne...

301
00:15:39,089 --> 00:15:40,189
andiamocene.

302
00:15:42,883 --> 00:15:44,533
Grazie... grazie, Rick.

303
00:15:47,442 --> 00:15:50,042
- Dai, andiamo, andiamo!
- Via, via, via!

304
00:15:58,274 --> 00:15:59,924
Sei morto, ragazzino.

305
00:16:02,020 --> 00:16:03,308
Non sono un ragazzino.

306
00:16:03,338 --> 00:16:06,288
- Dai, RJ, sbrigati.
- No! Ne ho piene le palle!

307
00:16:06,370 --> 00:16:09,784
- Come mi hai chiamato?
- Ti ho chiamato "ragazzino".

308
00:16:09,814 --> 00:16:11,432
Ma che problema hai?

309
00:16:11,462 --> 00:16:14,107
Mi tormenti da sedici anni!

310
00:16:14,502 --> 00:16:18,452
- Mi sono rotto, da stasera la finisci!
- Finisce quando lo dico io!

311
00:16:19,224 --> 00:16:21,873
La vedi tutta questa
gente che ti fissa?

312
00:16:22,856 --> 00:16:26,243
Stasera sono venuti tutti
qui perche' ti odiano.

313
00:16:26,761 --> 00:16:29,357
Perche' sei un bulletto
e un coglione di merda!

314
00:16:29,387 --> 00:16:31,020
Falla finita, Max!

315
00:16:31,050 --> 00:16:33,377
- Non nel nostro parcheggio, stronzo!
- Gia'!

316
00:16:33,407 --> 00:16:37,337
Se c'e' qualcuno che puo' sculacciare degli
scolaretti qui in giro, quelle siamo noi.

317
00:16:37,367 --> 00:16:38,922
Non finisce qui, Berger.

318
00:16:38,952 --> 00:16:40,586
Ti ho rovinato la festa,

319
00:16:40,616 --> 00:16:42,508
ti ho rovinato il compleanno,

320
00:16:42,538 --> 00:16:46,821
e la prossima volta che ti vedo,
ti rovino il resto dell'esistenza.

321
00:16:46,851 --> 00:16:48,051
Stai indietro.

322
00:16:53,534 --> 00:16:54,534
Sei morto.

323
00:16:55,030 --> 00:16:57,230
- Andiamo, grazie, ragazze.
- Grazie.

324
00:16:57,518 --> 00:16:59,815
- Stai bene?
- Si', in effetti si'.

325
00:17:01,411 --> 00:17:03,632
Oddio, hai la faccia piena di uova,
mi spiace tantissimo...

326
00:17:03,662 --> 00:17:06,927
Va tutto bene, stai scherzando? Mi hanno
tirato le uova al mio primo concerto,

327
00:17:06,957 --> 00:17:08,907
e' come se fossi in un gruppo vero.

328
00:17:08,937 --> 00:17:11,131
E' stato divertente finche' e' durato.

329
00:17:11,161 --> 00:17:15,161
Ma il divertimento non e' ancora
finito... c'e' ancora il mio regalo.

330
00:17:17,194 --> 00:17:18,444
E' stato forte.

331
00:17:20,464 --> 00:17:22,764
Bella fratello, ti sei fatto valere.

332
00:17:34,960 --> 00:17:36,563
Buon compleanno, RJ.

333
00:17:39,230 --> 00:17:41,630
- Amy...
- Zitto e spegni le candele.

334
00:17:48,436 --> 00:17:50,236
Hai espresso un desiderio?

335
00:17:50,529 --> 00:17:51,529
Si'.

336
00:17:51,985 --> 00:17:53,335
E si e' avverato?

337
00:17:54,007 --> 00:17:55,407
Sta per avverarsi.

338
00:18:11,335 --> 00:18:12,785
Hai i preservativi?

339
00:18:14,706 --> 00:18:16,606
E' la mia domanda preferita.

340
00:18:17,865 --> 00:18:19,415
E la risposta e' si'.

341
00:18:40,678 --> 00:18:42,305
Wow, allora e' vero.

342
00:18:43,035 --> 00:18:44,638
Sei davvero RJ Berger.

343
00:19:00,432 --> 00:19:01,832
Oh, no... scusami!

344
00:19:03,162 --> 00:19:04,162
Oddio...

345
00:19:05,447 --> 00:19:06,547
Dai, cavolo!

346
00:19:32,980 --> 00:19:36,880
Appena mi passa il formicolio allo
stomaco, lo rifacciamo di nuovo.

347
00:19:40,057 --> 00:19:41,657
'Sera, Berger... Amy...

348
00:19:41,784 --> 00:19:43,784
- Coach, che fa?
- Calmatevi.

349
00:19:44,084 --> 00:19:47,234
Prendo un paio di asciugamani
per ripulire tua madre.

350
00:19:51,561 --> 00:19:53,021
<i>Mi chiamo RJ Berger...</i>

351
00:19:53,051 --> 00:19:56,101
<i>e neanche questo puo'
rovinarmi questo compleanno.</i>

352
00:19:56,236 --> 00:19:59,136
<b>::Italian Mini-Pizellone Addicted::
[www.italiansubs.net]</b>

353
00:19:59,367 --> 00:20:01,741
<i>Prossimamente a
"The Hard Times of RJ Berger":</i>

354
00:20:01,771 --> 00:20:03,880
Votate Max e Robin.

355
00:20:03,910 --> 00:20:06,417
Votate il partito anti-coglioni!

356
00:20:06,447 --> 00:20:08,774
Ma che cazzo... perche'
qui ci siamo io e Jenny?

357
00:20:08,804 --> 00:20:09,940
Siete stati nominati!

358
00:20:09,970 --> 00:20:13,870
Prima mi dici che mi ami e poi partecipi
a quella cagata con la tua ex?

359
00:20:13,900 --> 00:20:17,300
- Ho delle notizie eccitanti.
- Papa' torna a vivere qui?

360
00:20:18,284 --> 00:20:20,713
- Jerisu' cristo!
- Bravo il mio ragazzo!

