1
00:00:06,287 --> 00:00:07,466
Tutto ok?

2
00:00:07,682 --> 00:00:10,807
- Sto pensando.
- Pensare non ti portera' in cima.

3
00:00:10,859 --> 00:00:14,161
- Mamma, dovresti incoraggiarmi.
- No, dovrei allenarti.

4
00:00:14,205 --> 00:00:16,836
Tieniti stretta piu' che puoi.

5
00:00:24,625 --> 00:00:27,951
- C'e' un buco a mezzo metro sulla sinistra.
- Lo so.

6
00:00:30,957 --> 00:00:32,822
Bella presa.

7
00:00:33,280 --> 00:00:36,370
- Continua cosi', ci sei quasi piccola!
- Non ci riesco, ho un crampo al polpaccio.

8
00:00:36,398 --> 00:00:38,730
Devi salire e arrivare
allo spuntone col piede.

9
00:00:38,804 --> 00:00:42,216
- Non ci riesco.
- Si', puoi arrivare in cima.

10
00:00:48,544 --> 00:00:50,516
Va tutto bene, ti ho preso, stai bene?

11
00:00:50,564 --> 00:00:52,284
- Mi sa che ti sbagliavi.
- Si'.

12
00:00:52,329 --> 00:00:55,481
Ma sei stata bravissima, cosi' in alto non
eri mai arrivata, e sono molto orgogliosa.

13
00:00:55,567 --> 00:00:58,047
- Non mi sento molto bene.
- Ok, scendi.

14
00:01:00,034 --> 00:01:01,044
Mamma?

15
00:01:02,419 --> 00:01:03,853
Mamma, stai bene?

16
00:01:10,585 --> 00:01:11,895
Oddio...

17
00:01:17,359 --> 00:01:18,257
Stai bene?

18
00:01:18,313 --> 00:01:20,081
- Il braccio, mi sa che e' rotto.
- Non muoverti.

19
00:01:20,128 --> 00:01:21,520
Oh, Jane, mi dispiace tanto.

20
00:01:21,551 --> 00:01:24,727
- Cos'e' successo? Si e' rotta la corda?
- No, le mie mani!

21
00:01:25,541 --> 00:01:27,747
Non riesco a muoverle.

22
00:01:30,225 --> 00:01:33,071
<b>::ItalianSubsAddicted:: [www.italiansubs.net]
::Freefans:: [www.freefans.net]</b>

23
00:01:33,149 --> 00:01:36,239
<b>House 4x10
- It's A Wonderful Lie -</b>

24
00:01:36,450 --> 00:01:39,550
<b>Sync: Agente Ewen, Ai, Pasbel</b>

25
00:01:45,751 --> 00:01:48,912
<b>Traduzione: Yossarian, gi0v3,
Fagianessa, Carmen, Boby</b>

26
00:01:48,952 --> 00:01:52,052
<b>LucasCorso, Pasbel,
Ai, Agente Ewen</b>

27
00:01:56,753 --> 00:01:59,753
<b>Revisione:Agente Ewen, Fagianessa</b>

28
00:02:05,228 --> 00:02:08,492
E' stata visitata da un ortopedista,
due neurologi ed un immunologo.

29
00:02:08,550 --> 00:02:10,563
Nessuno dei trattamenti
ha avuto alcun effetto.

30
00:02:10,626 --> 00:02:12,982
- Ed e' finita?
- Sta peggiorando, l'ultimo immunologo

31
00:02:13,025 --> 00:02:15,946
ha riscontrato insensibilita' intermittente
a entrambi gli arti oltre alla paralisi.

32
00:02:16,023 --> 00:02:18,151
Intendevo il gioco. Credi
che ci terra' tutti e quattro?

33
00:02:18,213 --> 00:02:19,972
Ha detto di si'.
Nessun coinvolgimento

34
00:02:20,030 --> 00:02:22,573
- dell'attivita' neurale motoria.
- Mente.

35
00:02:22,660 --> 00:02:24,440
Mi fischiano le orecchie.

36
00:02:25,715 --> 00:02:27,411
Avevi detto che avevi chiuso
col licenziare la gente.

37
00:02:27,474 --> 00:02:30,677
Se ho mentito, dovrebbe rassicurarti.

38
00:02:30,749 --> 00:02:34,072
Dottor Kutner, chi le ha detto
che sarebbe stata una buona idea

39
00:02:34,116 --> 00:02:37,586
quella di appendere superficiali
rappresentazioni di una festa ipocrita

40
00:02:37,736 --> 00:02:40,787
- che celebra una figura mitica?
- Non sono stato io.

41
00:02:40,865 --> 00:02:42,633
Ha mentito.

44
00:02:48,326 --> 00:02:49,657
Non ho la Huntington.

45
00:02:49,696 --> 00:02:51,043
- Non che tu sappia.
- Perche' ci...

46
00:02:51,086 --> 00:02:54,296
Perche' mi hanno fatto causa
per avervi chiamati "pasticcini".

47
00:02:54,343 --> 00:02:57,034
- Sono licenziato se metto...
- Lo scopo del gioco era spaventarci.

48
00:02:57,076 --> 00:03:02,332
Dirci che e' finito non ci fa paura quindi non
hai motivo di dirlo a meno che non sia vero.

49
00:03:03,062 --> 00:03:06,058
Fico. Quindi possiamo
fare "Babbo Natale segreto"?

50
00:03:06,771 --> 00:03:10,057
Ti preferivo 15 secondi fa quando
avevi paura di perdere il lavoro.

51
00:03:10,385 --> 00:03:13,061
- Chi e' che sta male?
- Mamma 35enne single.

52
00:03:13,148 --> 00:03:16,001
E' una strana forma di paralisi.
Ci sono precedenti di uso di droghe?

53
00:03:16,064 --> 00:03:18,473
- No.
- Lei dice di non avere precedenti.

54
00:03:18,520 --> 00:03:20,054
Non e' una che mente.

55
00:03:20,138 --> 00:03:22,268
Ok, questo sara' un caso difficile.

56
00:03:22,311 --> 00:03:25,203
Non so quasi niente
della fisiologia degli alieni.

57
00:03:25,261 --> 00:03:27,726
Tutti mentono, ma c'e'
un'eccezione a tutte le regole.

58
00:03:27,742 --> 00:03:29,800
A dire il vero no. E' quello
che lo rende una regola.

59
00:03:29,843 --> 00:03:31,997
La madre le e' morta di cancro
al seno quando lei aveva 7 anni.

60
00:03:32,059 --> 00:03:33,624
Non sapeva nemmeno che
sua mamma era malata.

61
00:03:33,655 --> 00:03:36,934
Si e' promessa di non nascondere
mai niente a sua figlia.

62
00:03:37,034 --> 00:03:40,042
Oh. Non saprei, l'ha "promesso".

63
00:03:40,147 --> 00:03:42,254
E, noi non siamo sua figlia.

64
00:03:42,355 --> 00:03:44,669
La paziente ha ereditato la
mutazione BRCA1 da sua madre.

65
00:03:44,697 --> 00:03:47,054
Ha fatto una doppia mastectomia
per profilassi 10 anni fa.

66
00:03:47,171 --> 00:03:50,010
- Ha mentito su quello.
- L'ha detto ai colleghi, e a sua figlia.

67
00:03:50,081 --> 00:03:51,607
Ha mentito al mondo.

68
00:03:51,657 --> 00:03:54,030
La chirurgia ricostruttiva ha lo
scopo di convincere la gente...

69
00:03:54,073 --> 00:03:56,220
Non si e' sottoposta a
chirurgia ricostruttiva.

70
00:03:57,076 --> 00:04:00,047
- Ok, possiamo escludere il cancro al seno.
- Invece io lo stavo per includere.

71
00:04:00,105 --> 00:04:01,858
La paralisi potrebbe essere neoplastica.

72
00:04:01,906 --> 00:04:05,354
Anche il miglior chirurgo non puo' rimuovere
ogni singola cellula di tessuto mammario.

73
00:04:07,334 --> 00:04:09,259
Fate una risonanza a quello
che rimane del suo petto.

74
00:04:09,290 --> 00:04:12,200
Calibrate la macchina
su "ironia della sorte".

75
00:04:12,302 --> 00:04:14,533
Io rifaccio l'anamnesi del paziente.

76
00:04:20,265 --> 00:04:23,066
Tua mamma ti dice che droghe usa?

77
00:04:23,175 --> 00:04:26,695
Ha fumato erba qualche volta,
ma non da un po' di tempo.

78
00:04:26,727 --> 00:04:29,230
- E tu?
- Come potrebbe farla ammalare?

79
00:04:29,281 --> 00:04:32,551
- Sei un dottore?
- Ho undici anni.

80
00:04:33,364 --> 00:04:35,680
Questa non e' una
risposta, e' un'evasione.

81
00:04:36,916 --> 00:04:39,255
Tipo bere? Mai preso
un goccetto di nascosto?

82
00:04:39,335 --> 00:04:42,292
Non faccio quella roba, fa male.

83
00:04:42,432 --> 00:04:45,218
Capisco, perche' non
vuoi che mamma lo sappia.

84
00:04:45,281 --> 00:04:47,623
- Ma sono il suo medico, per cui...
- Comunque glielo direi.

85
00:04:47,799 --> 00:04:49,231
E lo direi a lei.

86
00:04:49,469 --> 00:04:52,421
- Perche'?
- Perche' lei non mi mentirebbe mai.

87
00:04:54,533 --> 00:04:57,412
Qual e' la sua posizione
preferita a letto?

88
00:04:57,851 --> 00:05:02,276
- Non capisco cosa c'entri col cancro.
- Sei un medico?

89
00:05:02,370 --> 00:05:05,895
- Hai fatto medicina negli ultimi 10 secondi?
- Secondo lei noi mentiremo comunque.

90
00:05:05,931 --> 00:05:07,544
- Bugie bianche.
- E cosa sarebbero?

91
00:05:07,588 --> 00:05:10,787
Sono quelle bugie che dici
per far stare meglio gli altri.

92
00:05:10,834 --> 00:05:13,009
- Ma io non dico bugie.
- Razionalizzazioni?

93
00:05:13,059 --> 00:05:16,084
- Cosa sono?
- Sono le bugie che fanno stare meglio te.

94
00:05:16,159 --> 00:05:18,936
- No, noi non...
- Bugie di omissione?

95
00:05:21,314 --> 00:05:23,285
Cavalcata, rodeo o pecorina?

96
00:05:24,392 --> 00:05:25,847
Sto parlando di sesso.

97
00:05:27,975 --> 00:05:29,774
Le piaceva stare sopra, ma...

98
00:05:30,134 --> 00:05:32,590
adesso preferisce
stare a pancia in giu'.

99
00:05:34,463 --> 00:05:38,056
In quel modo non vede la loro
faccia quando guardano le cicatrici.

100
00:05:45,384 --> 00:05:47,266
Questo e' abuso su minore.

101
00:05:47,453 --> 00:05:48,553
La sincerita'?

102
00:05:49,033 --> 00:05:51,700
C'e' un motivo se tutti mentono.
Funziona.

103
00:05:52,226 --> 00:05:55,876
Permette alla societa' di andare avanti
e separa gli uomini dalle bestie.

104
00:05:55,934 --> 00:05:57,485
Pensavo fosse il pollice opponibile.

105
00:05:57,556 --> 00:05:59,658
Vorresti sapere dove e' stato
il pollice di tua madre?

106
00:05:59,705 --> 00:06:03,133
Scusa, ho saltato le prove. Adesso sto
io dalla parte de "la verita' e buona"?

107
00:06:03,225 --> 00:06:05,947
- Di solito non tocca a te?
- Le bugie sono uno strumento,

108
00:06:06,017 --> 00:06:09,821
da usare sia per il bene
No, aspetta, ne ho una migliore.

109
00:06:09,878 --> 00:06:11,227
Le bugie sono come i bambini.

110
00:06:11,305 --> 00:06:15,333
E' un lavoro duro, ma ne vale la pena,
perche' su esse si basa il nostro futuro.

111
00:06:15,481 --> 00:06:19,808
Sei cosi' pieno di amore...
o qualcosa del genere.

112
00:06:21,269 --> 00:06:23,950
- Quando tieni a qualcuno...
- Gli menti!

113
00:06:24,251 --> 00:06:27,584
Fai finta che le le loro costanti,
noiose elucubrazioni siano interessanti,

114
00:06:27,662 --> 00:06:31,198
gli dici che non hanno perso quell'aria da
bambino o che si stanno lasciando andare...

115
00:06:31,272 --> 00:06:34,742
Errore mio, e posso dire che
e' stato un piacere parlare con te.

116
00:06:34,814 --> 00:06:37,357
L'ascella e' a posto,
i lembi chirurgici pure,

117
00:06:37,421 --> 00:06:41,833
niente linfoadenopatia, niente masse,
niente di niente. Non e' cancro.

118
00:06:42,842 --> 00:06:44,281
Ci serve una nuova teoria.

119
00:06:44,359 --> 00:06:46,550
- Hai scoperto che mente?
- Non ancora.

120
00:06:46,581 --> 00:06:48,208
Non era piu' breve un "no"?

121
00:06:48,239 --> 00:06:51,352
Non sarebbe stato ancora piu'
breve se non avessi risposto?

122
00:06:51,412 --> 00:06:53,594
- Dice che sua mamma e' una vacca.
- L'ha chiamata vacca?

123
00:06:53,670 --> 00:06:55,302
No, io l'ho chiamata vacca.

124
00:06:55,360 --> 00:06:58,384
Monta su qualunque cosa respiri e abbia
un gingillo. Non che stia giudicando.

125
00:06:58,444 --> 00:07:00,261
Con la sua storia clinica,
sono sorpreso...

126
00:07:00,290 --> 00:07:02,560
Maggie ha gia' ammesso di
avere piu' partner sessuali,

127
00:07:02,603 --> 00:07:04,927
ecco perche' abbiamo gia'
fatto i test, ed escluso la sifilide

128
00:07:04,940 --> 00:07:06,988
e qualunque malattia venerea
compatibile coi sintomi.

129
00:07:07,011 --> 00:07:09,786
Le malattie veneree non sono
l'unico rischio del sesso a rischio.

130
00:07:09,874 --> 00:07:12,878
Il problema di andare a letto con
gli estranei, e' che sono... strani.

131
00:07:12,941 --> 00:07:14,599
Indagheremo sugli ultimi partner.

132
00:07:14,646 --> 00:07:17,294
Mandate Foreman e Taub.
Mentono meglio.

133
00:07:17,399 --> 00:07:19,136
Otterranno piu' facilmente la verita'.

134
00:07:25,898 --> 00:07:28,657
Pensate che l'abbia drogata?
Usi un sottobicchiere.

135
00:07:28,761 --> 00:07:32,388
Non siamo sbirri, legalmente
non ci interessa in alcun caso.

136
00:07:32,527 --> 00:07:34,219
Ma sapendo la verita',
potremo aiutarla.

137
00:07:34,277 --> 00:07:36,902
L'ho vista per meno di un'ora, e si
e' offerta di accompagnarmi a casa,

138
00:07:36,960 --> 00:07:39,678
non c'era bisogno di drogarla.

139
00:07:40,473 --> 00:07:42,945
Non che l'avrei fatto.

140
00:07:43,946 --> 00:07:45,395
Ma guarira', vero?

141
00:07:45,448 --> 00:07:48,812
Finche' non dovra'
prendere o stringere niente.

142
00:07:48,859 --> 00:07:52,386
Ehm, scusate, ho appena rifatto
il pavimento, parquet di pino.

143
00:07:56,923 --> 00:07:58,895
Ha sempre tanta sete?

144
00:07:58,972 --> 00:08:03,416
Non saprei.
Bere fa bene, no?

145
00:08:03,494 --> 00:08:06,666
- Disidratazione, ansia, aggressivita'.
- Non sono aggressivo.

146
00:08:06,748 --> 00:08:09,107
Chorea spastica alla mano destra.

147
00:08:09,900 --> 00:08:12,234
- Cos'ha la mia mano?
- Quanto pesa? 82-85 kg?

148
00:08:12,263 --> 00:08:13,997
- 82. Cosa...
- Se l'avete presa entrambi,

149
00:08:14,007 --> 00:08:17,366
potrebbe volerci di piu' perche sviluppi i
sintomi. Potrebbe avere un diverso decorso.

150
00:08:17,425 --> 00:08:19,558
Ma lei non le ha dato niente, giusto?

151
00:08:21,406 --> 00:08:22,908
Era proprio ubriaca,

152
00:08:23,659 --> 00:08:27,148
le ho dato solo un po' di "E",
per dare un po' di pepe al tutto.

153
00:08:27,444 --> 00:08:29,430
Ne ha ancora?

154
00:08:30,698 --> 00:08:34,312
- La mia mano guarira'?
- Non ha niente che non va.

155
00:08:34,359 --> 00:08:35,710
Le abbiamo mentito.

156
00:08:41,023 --> 00:08:43,422
Ho mal di gola
da un paio di giorni, ormai.

157
00:08:43,480 --> 00:08:47,565
Anche lo stomaco mi da' fastidio, e
credo di avere le ghiandole ingrossate.

158
00:08:49,470 --> 00:08:51,039
San Nicola?

159
00:08:51,864 --> 00:08:53,256
Santo patrono dei bambini.

160
00:08:53,303 --> 00:08:57,732
Anche di marinai, mercanti,
arcieri, prostitute e galeotti.

161
00:08:57,804 --> 00:08:59,827
Deve aver avuto una vita intensa.

162
00:09:00,028 --> 00:09:02,309
O uno che si prende i meriti altrui.

163
00:09:02,519 --> 00:09:03,676
Apra per bene.

164
00:09:04,512 --> 00:09:06,593
- Dica AA
- AAAA.

165
00:09:07,140 --> 00:09:08,462
Ha lo streptococco.

166
00:09:08,924 --> 00:09:10,676
E' contagioso?

167
00:09:10,835 --> 00:09:14,274
Solo per le prossime 24 ore
se prende gli antibiotici.

168
00:09:14,337 --> 00:09:16,214
Quanto contagioso?

169
00:09:16,292 --> 00:09:18,842
- Prenda un giorno libero.
- Non posso.

170
00:09:20,234 --> 00:09:21,939
Scrivo io un messaggio al suo pappone.

171
00:09:22,002 --> 00:09:23,044
Pappone?

172
00:09:23,160 --> 00:09:26,972
Fa il test per l'Aids ogni 3 mesi...
e il suo ciondolo.

173
00:09:27,078 --> 00:09:31,630
- Le prostitute indossano simboli religiosi?
- Penso che magari gli piace inginocchiarsi.

174
00:09:33,148 --> 00:09:35,844
Lei non ha la pelle di un marinaio,
le dita di un arciere,

175
00:09:35,887 --> 00:09:38,793
gli abiti di un mercante o
l'atteggiamento di un'ex-galeotta, quindi...

176
00:09:38,921 --> 00:09:42,269
- Ne resta una sola.
- Due veramente.

177
00:09:44,223 --> 00:09:46,507
Ma non sono una bambina, giusto?

178
00:09:57,864 --> 00:09:59,647
Mi devi 50 dollari.

179
00:09:59,694 --> 00:10:01,782
Allora tu mi devi mezza lap dance.

180
00:10:02,451 --> 00:10:05,112
E' per la gratifica natalizia alle infermiere.
Hai avuto il promemoria.

181
00:10:05,240 --> 00:10:06,603
L'ho avuto l'anno scorso,

182
00:10:06,667 --> 00:10:08,596
Voglio assumere
altri quaranta candidati.

183
00:10:08,694 --> 00:10:12,017
- Hai gia' licenziato quelli che hai assunto?
- Lavorano meglio quando hanno paura.

184
00:10:12,099 --> 00:10:14,489
Avevi ragione,
il tizio le ha dato dell'ecstasy.

185
00:10:14,938 --> 00:10:16,936
- Lui ha dei sintomi?
- No.

186
00:10:16,994 --> 00:10:18,841
Kutner ha messo la paziente
sotto emodialisi

187
00:10:18,870 --> 00:10:22,065
e 13 e' in laboratorio a cercare di capire
cosa abbia messo il tizio nella droga.

188
00:10:24,308 --> 00:10:25,362
Visto?

189
00:10:25,581 --> 00:10:28,401
Un chiaro, semplice resoconto di fatti
che descrive la loro collaborazione

190
00:10:28,415 --> 00:10:30,671
senza alcun atteggiamento
dettato dalla paura.

191
00:10:30,786 --> 00:10:33,612
- Bisogna fare qualcosa.
- Oh si'.

192
00:10:35,643 --> 00:10:38,778
- Come si sente?
- Continuo a non poter muovere le mani.

193
00:10:38,876 --> 00:10:41,949
Ci vorra' qualche altra ora per filtrare
tutto il suo sangue attraverso la macchina.

194
00:10:42,295 --> 00:10:43,941
Che e' successo?

195
00:10:44,982 --> 00:10:46,293
Niente, perche'?

196
00:10:46,435 --> 00:10:48,556
Ma che dice?
E' appena andata via la luce.

197
00:10:49,153 --> 00:10:50,284
Non e' cosi'?

198
00:10:50,824 --> 00:10:53,209
- Che ha fatto?
- Dipende dalla droga?

199
00:10:53,313 --> 00:10:55,362
Ormai la droga dovrebbe essere fuori
dal'organismo e le nostre...

200
00:10:55,439 --> 00:10:57,021
- Non vedo niente.
- Fate qualcosa!

201
00:10:57,072 --> 00:10:58,435
Non vedo niente.

202
00:10:59,425 --> 00:11:00,903
Non vedo niente!

203
00:11:06,303 --> 00:11:08,571
Niente nell'ecstasy,
a parte l'ecstasy.

204
00:11:08,614 --> 00:11:12,346
- Beh, quello non ha mai ucciso nessuno.
- Non puo' accecarla a distanza di giorni.

205
00:11:12,432 --> 00:11:14,468
Giudeo si scrive con la J?

206
00:11:15,265 --> 00:11:16,793
Voglio essere rispettoso.

207
00:11:17,360 --> 00:11:20,738
- Davvero ci fai fare Babbo Natale segreto?
- Non solo voi, ragazzi.

208
00:11:21,041 --> 00:11:22,941
Anche a me piacciono i regali!

209
00:11:25,129 --> 00:11:27,477
- Pesca un nome.
- Perche' lo stai facendo?

210
00:11:27,550 --> 00:11:30,051
Vedi, ecco perche'
la tua gente non piace a nessuno.

211
00:11:30,151 --> 00:11:33,940
Il concetto di scegliere un periodo dell'anno
per essere carini con gli altri e' osceno,

212
00:11:33,998 --> 00:11:37,247
perche' in realta' conferma che spregevoli
bastardi siamo per il resto dell'anno.

213
00:11:37,337 --> 00:11:40,122
Quindi pensi che questa sia la parte
dell'anno che e' sbagliata?

214
00:11:40,315 --> 00:11:43,134
D'altra parte, adesso siete una squadra,
dovete lavorare insieme.

215
00:11:43,179 --> 00:11:45,926
E' un fatto, regalare robaccia,
fa si' che alla gente piaccia la gente,

216
00:11:45,955 --> 00:11:48,543
quindi spendete 25 dollari,
imparate ad amare.

217
00:11:49,138 --> 00:11:51,388
La cecita' potrebbe essere
una complicazione dell'emodialisi?

218
00:11:51,427 --> 00:11:54,123
No, la composizione
del dialisato era nella norma.

219
00:11:55,539 --> 00:11:57,104
- Bene!
- Interessante.

220
00:11:57,184 --> 00:11:59,324
- La composizione del dialisato indica...
- Non indica niente.

221
00:11:59,370 --> 00:12:01,568
Mi riferivo alla sua reazione
al nome che gli e' capitato.

222
00:12:01,645 --> 00:12:03,539
Ero contento, sara'
divertente comprare a...

223
00:12:03,568 --> 00:12:06,676
Quindi... c'e' qualcuno a cui NON sarebbe
divertente comprare qualcosa.

224
00:12:06,716 --> 00:12:09,287
Mi chiedo chi.
Pesca un nome.

225
00:12:09,453 --> 00:12:11,998
Poi vai a rastrellare
la casa della paziente.

226
00:12:14,987 --> 00:12:16,543
Interessante.

227
00:12:16,761 --> 00:12:18,523
Perdiamo del tempo
ad andare a casa loro.

228
00:12:18,650 --> 00:12:20,554
La Sindrome di Kearns-Sayre,
combacia con i sintomi.

229
00:12:20,604 --> 00:12:22,736
Nessun precedente familiare di Kearns.
Andate a casa loro...

230
00:12:22,779 --> 00:12:26,206
Ce l'avrebbe detto se c'erano altre droghe,
hai visto, non poteva essere piu' sincera.

231
00:12:26,235 --> 00:12:28,015
Hai assolutamente ragione.
Andate a casa loro...

232
00:12:28,077 --> 00:12:32,038
Sclerosi multipla o un problema vascolare
sono piu' probabili, attaccano mani e occhi.

233
00:12:32,555 --> 00:12:34,860
Bene, fate una risonanza,
controllate per la sclerosi,

234
00:12:34,897 --> 00:12:38,475
e una fluoro-angiografia oculare in caso
non ci fossimo accorti di un'emorragia.

235
00:12:38,826 --> 00:12:42,813
E chiunque vada a casa loro,
mi porti i loro computer.

236
00:12:43,076 --> 00:12:46,561
Parli a tua figlia di sesso, cosi'
lei pensa che sarai onesta su tutto.

237
00:12:46,639 --> 00:12:49,212
Evita che faccia domande su cose
di cui non vuoi parlare.

238
00:12:49,241 --> 00:12:52,253
Giusto, la sua onesta'
dimostra solo quanto sia disonesta.

239
00:12:52,326 --> 00:12:54,942
Siiii'!
Proprio chi volevo.

240
00:12:55,237 --> 00:12:56,834
Sara' divertente.

241
00:13:01,811 --> 00:13:04,710
Il liquido di contrasto potrebbe
bruciare quando entra in circolo.

242
00:13:05,165 --> 00:13:08,042
- Hai paura, mamma?
- Si'.

243
00:13:08,273 --> 00:13:10,355
- E tu?
- Si'.

244
00:13:10,522 --> 00:13:11,649
E loro?

245
00:13:12,907 --> 00:13:14,758
Non sembrano spaventati.

246
00:13:15,035 --> 00:13:17,688
O sono fiduciosi
o non gliene frega niente.

247
00:13:17,833 --> 00:13:20,276
- Siamo fiduciosi.
- Va bene se la sposto un po'?

248
00:13:20,320 --> 00:13:21,953
Devo metterla in posizione.

249
00:13:29,877 --> 00:13:33,527
- Il vostro capo e' strano.
- Gia', lo e'.

250
00:13:33,841 --> 00:13:37,022
Pensava di raccogliere informazioni
che lei non ci aveva detto facendo...

251
00:13:37,065 --> 00:13:38,309
Il bastardo?

252
00:13:38,410 --> 00:13:40,463
Sarebbe sorpresa
da quante volte funziona.

253
00:13:40,564 --> 00:13:42,725
Il flusso coroideale e' a posto.

254
00:13:43,182 --> 00:13:45,221
Perche' le persone
dovrebbero mentire ad un dottore?

255
00:13:45,278 --> 00:13:47,881
Ci sono molte ragioni per mentire,
e una sola per dire la verita'.

256
00:13:47,968 --> 00:13:49,775
Non e' mai stata tentato di farlo?

257
00:13:50,855 --> 00:13:55,944
Voglio dire, le bugie a volte semplificano
le cose, rendono la vita' piu' facile...

258
00:13:56,016 --> 00:13:58,821
Ah si'?
La sua vita e' facile?

259
00:13:59,226 --> 00:14:01,033
Neanche un po'.

260
00:14:01,199 --> 00:14:05,225
Il colorante ha raggiunto il letto capillare
della retina. Non ci sono perdite.

261
00:14:06,057 --> 00:14:07,922
E' una cosa buona, vero?

262
00:14:08,269 --> 00:14:11,146
- Significa che non e' vascolare.
- Cosa?

263
00:14:11,204 --> 00:14:13,929
Un problema vascolare
che avremmo potuto curare.

264
00:14:18,044 --> 00:14:20,176
Adesso sembrano
preoccupati, mamma.

265
00:14:23,581 --> 00:14:26,530
Perche' il "Babbo Natale segreto"?
Stai cercando di farli stare piu' vicini?

266
00:14:26,661 --> 00:14:30,058
- Voglio metterli l'uno contro l'altro.
- Con uno scambio di regali?

267
00:14:30,176 --> 00:14:32,648
Il conflitto si trova nel nome stesso.
"Natale" sta per condivisione,

268
00:14:32,691 --> 00:14:35,310
"segreto" il tenere per se'.

269
00:14:35,510 --> 00:14:37,390
A parte il cavallo di Troia,

270
00:14:37,476 --> 00:14:39,477
- di solito i regali...
- Cosa hai preso a tua moglie

271
00:14:39,535 --> 00:14:41,877
per il vostro ultimo anniversario?

272
00:14:42,375 --> 00:14:44,121
- Ah, un maglione.
- L'ha odiato.

273
00:14:44,366 --> 00:14:46,795
- L'ha adorato.
- Allora non l'hai comprato tu.

274
00:14:46,911 --> 00:14:51,129
Io... le ho dato i soldi, e...

275
00:14:52,624 --> 00:14:55,833
I regali ci permettono di dimostrare con
esattezza quanto conosciamo poco una persona.

276
00:14:55,877 --> 00:15:00,041
E niente fa incazzare una persona piu'
di non essere inquadrata nel modo giusto.

277
00:15:02,966 --> 00:15:05,517
Pensavo di spendere qualche dollaro
in piu' per il mio Babbo Natale segreto.

278
00:15:05,560 --> 00:15:06,674
Cattiva idea.

279
00:15:06,754 --> 00:15:09,277
Ti spiace se dico a House che hai chiesto
le chiavi invece di irrompere in casa?

280
00:15:09,335 --> 00:15:11,851
- In realta' si'. Solo altri 5 dollari.
- 5 diventeranno 10.

281
00:15:11,909 --> 00:15:13,528
La chiave prova che lei
non ha nulla da nascondere.

282
00:15:13,586 --> 00:15:15,942
La chiave prova che non ho fatto
esattamente quello che House mi ha detto.

283
00:15:15,995 --> 00:15:18,272
- Che ti importa se sono altri 15?
- Glielo diro'.

284
00:15:18,344 --> 00:15:21,475
- Chi stai cercando di compiacere?
- Non te.

285
00:15:21,644 --> 00:15:24,217
Pensi di dimostrare che le persone
sono capaci di essere oneste usando

286
00:15:24,232 --> 00:15:26,104
madre e figlia
che conosci da un giorno?

287
00:15:26,152 --> 00:15:28,942
Non sono io che ho basato la visione
del mondo sulle proposizioni categoriche.

288
00:15:28,971 --> 00:15:31,704
Se sbaglio io non mi casca il mondo.
Se sbaglia lui...

289
00:15:35,213 --> 00:15:37,697
Hai il morbo di Huntington?
House ha detto...

290
00:15:37,741 --> 00:15:40,285
Se ne avessi voluto parlare
non l'avrei gia' fatto?

291
00:15:42,704 --> 00:15:44,670
La fluoro-angiografia e' pulita,
niente perdite

292
00:15:44,728 --> 00:15:47,518
niente lesioni, di sicuro
non e' un problema vascolare.

293
00:15:48,877 --> 00:15:51,436
Qualcuno trovi le loro date
di nascita nella cartella.

294
00:15:51,595 --> 00:15:53,735
Hai provato a lasciarlo vuoto?

295
00:15:56,164 --> 00:15:59,287
E' dura entrare nella testa di qualcuno
che si fida delle persone, eh?

296
00:16:00,342 --> 00:16:03,986
Abbiamo trovato i due computer
nello studio su una scrivania in comune.

297
00:16:04,152 --> 00:16:07,911
Nessun segno di degenerazione maculare
o neurite, gli occhi sono del tutto normali.

298
00:16:07,940 --> 00:16:11,483
- A parte che non ci vede.
- Cosi' dice.

299
00:16:11,941 --> 00:16:15,223
- La risonanza ci dice qualcosa?
- Niente placche, non e' sclerosi multipla.

300
00:16:15,306 --> 00:16:17,114
Non abbiamo trovato niente
di anomalo in nessun test.

301
00:16:17,171 --> 00:16:19,976
- A parte che non vede e non muove le mani.
- Cosi' dice.

302
00:16:20,034 --> 00:16:22,470
Non puo' fingere
di avere una paralisi flaccida.

303
00:16:23,807 --> 00:16:25,672
Forse non e' lei che sta mentendo.

304
00:16:25,802 --> 00:16:28,780
E' il suo cervello.
E se fosse un disturbo di conversione?

305
00:16:29,099 --> 00:16:31,932
Mancanza di limiti personali?

306
00:16:32,509 --> 00:16:36,658
Promiscuita', e un'inappropriata
ossessione sul dire la verita'.

307
00:16:36,731 --> 00:16:39,362
Sembra proprio un caso per psichiatria.

308
00:16:39,430 --> 00:16:42,776
Bene. Prenoto un consulto psichiatrico
e inizio a somministrarle antidepressivi.

309
00:16:42,877 --> 00:16:43,837
No.

310
00:16:45,644 --> 00:16:48,015
La sua mente sta ingannando il suo corpo.

311
00:16:49,259 --> 00:16:51,507
Noi dobbiamo ingannare la mente.

312
00:16:52,295 --> 00:16:53,878
O fare di meglio.

313
00:16:57,398 --> 00:16:59,104
- Non hai bisogno di lei.
- Lo so.

314
00:16:59,162 --> 00:17:00,955
E questo non ha alcun fine medico.

315
00:17:01,027 --> 00:17:03,933
Tu hai un difetto genetico
e scegli di ignorarlo.

316
00:17:04,020 --> 00:17:07,981
Questa donna ha un difetto genetico
e sceglie di massacrarsi per sicurezza.

317
00:17:08,060 --> 00:17:11,660
Eppure sostieni di essere affascinata
da cosa, la sua onesta'?

318
00:17:11,732 --> 00:17:14,924
- Interessante.
- Tu sostieni di volere la verita',

319
00:17:15,025 --> 00:17:18,163
e poi ridicolizzi quelli che vivono
davvero secondo quel principio. Patetico.

320
00:17:18,235 --> 00:17:20,939
Ehi, io t'avevo riconosciuto
di essere "interessante".

321
00:17:22,045 --> 00:17:25,558
La proteggi solo perche' lei ha fatto
quello che tu non sei riuscita a fare.

322
00:17:26,295 --> 00:17:27,770
Ho bisogno di te.

323
00:17:29,649 --> 00:17:30,917
Non le mentiro'.

324
00:17:30,989 --> 00:17:33,071
Va bene, non parlare allora,
ma si servi comunque.

325
00:17:33,143 --> 00:17:35,547
Se non funzionasse, dovrai
occuparti tu della figlia,

326
00:17:35,731 --> 00:17:38,314
finche' qualcun altro non avra'
finito di mentire alla madre.

327
00:17:38,547 --> 00:17:41,120
E questo ha davvero
un fine medico.

328
00:17:46,273 --> 00:17:47,700
Jane.

329
00:17:49,367 --> 00:17:51,163
Dovrei mentirle
perche' si fida di me?

330
00:17:51,203 --> 00:17:55,010
Se le sembrerai incerta,
l'effetto placebo non funzionera'.

331
00:17:55,070 --> 00:17:57,990
Se si tratta solo di depressione
e' una buona notizia, giusto?

332
00:17:58,077 --> 00:18:01,047
- Ci sono un sacco di medicine per quella.
- Perche' non possiamo dargliele e basta?

333
00:18:01,107 --> 00:18:05,105
- Perche' dobbiamo mentirle?
- Perche' potremmo sbagliarci.

334
00:18:05,327 --> 00:18:07,078
Questi medicinali ci mettono
del tempo a funzionare

335
00:18:07,138 --> 00:18:09,764
e siccome le condizioni di tua
madre si stanno aggravando...

336
00:18:09,828 --> 00:18:13,983
e' possibile che queste medicine ci diano
una risposta quando sara' troppo tardi.

337
00:18:14,606 --> 00:18:17,903
- Mia madre non e' depressa.
- Forse te lo sta nascondendo.

338
00:18:18,062 --> 00:18:21,804
- No. Non lo farebbe...
- Fa cio' che farebbe ogni buona madre.

339
00:18:21,864 --> 00:18:24,886
Proteggere i propri figli da
problemi che non riesce a risolvere.

340
00:18:24,973 --> 00:18:28,501
- Mia madre non mi ha mai mentito.
- Se non sai mentire,

341
00:18:28,805 --> 00:18:31,451
non sai nemmeno capire quando
qualcuno ti sta mentendo.

342
00:18:35,312 --> 00:18:36,989
Forse ha ragione.

343
00:18:37,581 --> 00:18:39,967
- Lo so...
- Stavo mentendo.

344
00:18:40,328 --> 00:18:42,410
So come mentire.

345
00:18:43,162 --> 00:18:45,345
Solo che non voglio farlo
con mia madre.

346
00:18:51,253 --> 00:18:52,816
Ti piace il biliardino?

347
00:18:54,911 --> 00:18:57,933
Finche' la cura per la sua
paraparesi infettiva non fara' effetto,

348
00:18:58,077 --> 00:19:00,940
Jane non potra' entrare nella stanza.
Ho gia' inoculato la sostanza.

349
00:19:01,027 --> 00:19:02,667
Non puo' prenderla subito anche lei?

350
00:19:02,727 --> 00:19:04,963
Non si preoccupi, e' un
trattamento molto efficace.

351
00:19:05,023 --> 00:19:08,478
In pochi minuti dovrebbe
gia' sentirsi meglio.

352
00:19:11,736 --> 00:19:13,919
Non pensa che Jane
si meriti qualche segreto?

353
00:19:13,983 --> 00:19:18,967
Un po' di spazio per se', la possibilita'
di commettere i propri errori.

354
00:19:19,025 --> 00:19:21,381
Ne commette a bizzeffe di errori.

355
00:19:21,555 --> 00:19:23,729
La differenza e' che io sono
li' per aiutarla a superarli.

356
00:19:23,789 --> 00:19:26,030
Ma lei sapra' che le sta
sempre alle spalle,

357
00:19:26,297 --> 00:19:28,971
- finira' per soffocarla...
- Penso che il mondo sarebbe un posto migliore

358
00:19:29,000 --> 00:19:32,702
se tutti agissero come se la propria
madre gli stesse alle spalle.

359
00:19:45,116 --> 00:19:47,126
- Voglio vedere mia madre.
- Sta dormendo.

360
00:19:47,242 --> 00:19:49,269
- Raddoppiamo il budget da spendere?
- No.

361
00:19:49,357 --> 00:19:52,938
- Non puoi permetterti altri 25 dollari?
- Permetti 50, la gente ne spendera' 60.

362
00:19:52,967 --> 00:19:55,945
- Allora non puoi permettertene altri 35.
- Deve piacerti davvero chi ti e' capitato.

363
00:19:56,003 --> 00:19:57,591
O davvero NON piacerti.

364
00:19:59,753 --> 00:20:04,230
Mia madre di solito fa i regali migliori
ai professori con cui vado peggio.

365
00:20:05,760 --> 00:20:07,409
- No.
- No.

366
00:20:10,630 --> 00:20:14,018
- Come fate a dire di no?
- So che non ti e' capitato House.

367
00:20:15,551 --> 00:20:17,504
Anche io so che
non gli e' capitato House.

368
00:20:18,341 --> 00:20:20,699
Hai fatto pescare
a tutti il tuo nome?

369
00:20:21,021 --> 00:20:25,093
Pensavo di seminare un po' di zizzania
e rimediare qualche cravatta o maglione.

370
00:20:25,292 --> 00:20:29,186
- Cosa accadra' quando lo scopriranno?
- Il Babbo Natale e' segreto!

371
00:20:29,865 --> 00:20:34,509
- Cosa accadra' quando lo scopriranno?
- Discuteranno su come usare l'informazione.

372
00:20:34,688 --> 00:20:37,043
Le cravatte sono meno
importanti della zizzania.

373
00:20:37,153 --> 00:20:39,189
- Dobbiamo farglielo comunque.
- Nemmeno per sogno.

374
00:20:39,244 --> 00:20:41,297
Nemmeno dovremmo discuterne
dato che non dovremmo saperlo.

375
00:20:41,369 --> 00:20:43,667
E lui non avrebbe dovuto mettere
il suo nome cinque volte!

376
00:20:43,727 --> 00:20:47,763
- Vuole dei regali... E' triste.
- E' patetico.

377
00:20:49,085 --> 00:20:52,301
- Gli comprero' comunque un regalo.
- No, non lo farai.

378
00:20:53,408 --> 00:20:55,766
Va bene!

379
00:21:04,446 --> 00:21:07,625
- Che c'e'?
- Credo stia peggiorando.

380
00:21:08,508 --> 00:21:11,984
- Non riesco a respirare.
- Mi serve un infermiera!

381
00:21:17,486 --> 00:21:20,587
I linfonodi stanno bloccando le
vie respiratorie, dobbiamo intubare!

382
00:21:31,551 --> 00:21:33,790
I linfonodi ingrossati
le bloccano le vie respiratorie.

383
00:21:33,833 --> 00:21:36,910
Li abbiamo sgonfiati con dell'alcool
ed e' tornata a respirare da sola.

384
00:21:37,053 --> 00:21:38,414
Che palle.

385
00:21:38,467 --> 00:21:40,780
4300 email salvate,

386
00:21:40,852 --> 00:21:44,591
e nemmeno un risultato alla ricerca
con "lesbo", "trans", o "amatoriale".

387
00:21:44,889 --> 00:21:47,957
I linfonodi ingrossati indicano
che non era di orgine psicologica.

388
00:21:48,017 --> 00:21:51,160
- Chi te l'ha fatto quello?
- Babbo Natale, ovvio!

389
00:21:51,232 --> 00:21:54,630
Lo sai che lo idolatro, no?
No, aspetta, intendevo Satana.

390
00:21:54,785 --> 00:21:59,932
Li confondo sempre.
Cos'e' un nodo a farfalla?

391
00:22:00,216 --> 00:22:03,274
- E perche' stava imparando a farne uno...
- House, abbiamo gia' la sua storia.

392
00:22:03,317 --> 00:22:05,146
- Non devi sprecare tempo...
- E' un nodo da scalatore.

393
00:22:05,217 --> 00:22:08,918
- E per cosa lo usa? Prova "Bondage"...
- L'ho fatto una volta.

394
00:22:08,961 --> 00:22:12,660
Lei mi ha legato e poi ha piagnucolato
che e' duro essere rettore di medicina.

395
00:22:12,720 --> 00:22:14,296
Le palestre non sono
proprio immacolate.

396
00:22:14,356 --> 00:22:16,625
Potrebbe essere un'infezione
fungina. Sul serio, di chi e'?

397
00:22:16,685 --> 00:22:19,274
Niente febbre, globuli
bianchi nella norma.

398
00:22:19,431 --> 00:22:22,651
Che spasso. Dei suoi amici le
hanno inviato un cartone di Garfield.

399
00:22:22,879 --> 00:22:26,244
- Un gatto che ama le lasagne!
- House!

400
00:22:26,452 --> 00:22:28,488
Non essere ossessivo!

401
00:22:28,953 --> 00:22:30,989
Se non fosse per la mia ossessione

402
00:22:31,203 --> 00:22:34,385
voi sapreste che si
tratta di sarcoidosi?

403
00:22:34,597 --> 00:22:37,027
18 mesi fa ha venduto il suo step.

404
00:22:37,455 --> 00:22:40,284
Aveva solo due mesi, quindi,
o aveva bisogno di soldi

405
00:22:40,344 --> 00:22:42,576
o salire le scale era
diventato piu' faticoso.

406
00:22:42,636 --> 00:22:45,636
12 mesi fa ha disdetto
una scalata in montagna.

407
00:22:45,965 --> 00:22:48,126
Ora invece, o voleva stare
a casa a guardare la tv

408
00:22:48,186 --> 00:22:50,049
o camminare
era diventato piu' faticoso.

409
00:22:50,109 --> 00:22:53,181
Negli ultimi due anni ha sofferto
di dolore alle articolazioni.

410
00:22:53,431 --> 00:22:55,914
Tirami il fiocco...
Se capisci cosa intendo.

411
00:22:56,058 --> 00:22:59,040
I livelli di peptidasi sono troppo
bassi per essere sarcoidosi.

412
00:22:59,647 --> 00:23:01,469
Non era questo che intendevo.

413
00:23:01,862 --> 00:23:04,219
- Potrebbe essere una fase latente.
- Non e' ancora Natale.

414
00:23:04,256 --> 00:23:06,471
Mi e' tornato in mente, non sono
satanista. Sono un druido.

415
00:23:06,516 --> 00:23:08,005
- Non ha intaccato i polmoni...
- Per ora!

416
00:23:08,043 --> 00:23:10,258
Serve un lavaggio
broncoalveare per conferma.

417
00:23:10,365 --> 00:23:13,561
Che peccato! Volevo farle una sorpresa
regalandogliene uno per Natale.

418
00:23:17,749 --> 00:23:20,786
Ora, o quest'affare costa
piu' di 25 dollari,

419
00:23:20,929 --> 00:23:24,716
o sto seriamente cominciando a dubitare
della strategia commerciale della Apple.

420
00:23:25,787 --> 00:23:26,893
Grazie!

421
00:23:30,003 --> 00:23:33,147
Ultimo lavaggio di salina, Maggie.
Faccia un altro bel respiro.

422
00:23:33,290 --> 00:23:36,469
Dobbiamo mandare il liquido
dritto nei suoi polmoni, ok?

423
00:23:36,755 --> 00:23:37,952
Procediamo.

424
00:23:40,080 --> 00:23:42,133
Quel regalo potrebbe essere
da parte di un paziente.

425
00:23:42,466 --> 00:23:44,114
Che l'ha mandato
al dottore sbagliato?

426
00:23:44,172 --> 00:23:46,491
E' ovvio che House
s'e' fatto il regalo da solo.

427
00:23:52,381 --> 00:23:54,025
In questo momento
staranno discutendo.

428
00:23:54,085 --> 00:23:57,627
- L'ho cercato tutta la mattina.
- Non hai guardato sulla mia scrivania?

429
00:23:57,685 --> 00:24:00,562
Oh, tra l'altro, ha chiamato tua madre.
Tuo papa' e' morto.

430
00:24:01,205 --> 00:24:03,170
Hai lasciato il regalo sopra
la tua scrivania?

431
00:24:03,313 --> 00:24:06,066
Non avrebbe avuto lo stesso effetto
se l'avessi tenuto nell'armadio di casa.

432
00:24:06,136 --> 00:24:09,056
- Sapranno che ce l'hai messo tu.
- No, supporranno che ce l'ho messo io.

433
00:24:09,148 --> 00:24:12,113
Potranno essere sicuri al 90 percento
che ce l'ho messo io, ma vorra' solo dire

434
00:24:12,179 --> 00:24:15,856
che sono al 10 percento sicuri che
uno degli altri stia provando a fotterli.

435
00:24:16,472 --> 00:24:19,973
Hai mai preso in considerazione l'idea
di incanalare i tuoi poteri per, che so,

436
00:24:20,026 --> 00:24:21,945
portare la pace in Medio Oriente?

437
00:24:22,003 --> 00:24:25,396
- Quello non riuscirei a farlo.
- Ma se facessero pace, riusciresti a rovinarla.

438
00:24:25,440 --> 00:24:28,281
Certo, e' in quello
che risiede il mio potere.

439
00:24:28,507 --> 00:24:30,669
- Il regalo potrebbe essere di Wilson.
- E' stato House.

440
00:24:30,726 --> 00:24:35,355
- Perche' non vuoi che faccia supposizioni?
- Perche' e' quello che vuole House.

441
00:24:35,744 --> 00:24:38,371
I polmoni sono perfetti.
Niente infiltrazioni o emorragie alveolari.

442
00:24:38,476 --> 00:24:41,637
Maggie, sto per rimuovere la sonda,
mi serve che tossisca per un attimo, ok?

443
00:24:42,803 --> 00:24:44,839
Un po' piu' forte.

444
00:24:45,518 --> 00:24:46,697
Perfetto.

445
00:24:49,380 --> 00:24:51,591
Maggie, apra gli occhi.

446
00:24:58,308 --> 00:25:00,523
Perche' non dite niente?

447
00:25:02,595 --> 00:25:04,703
Cosa c'e' che non va?

448
00:25:05,489 --> 00:25:07,489
Il test di Maggie e'
negativo per la sarcoidosi.

449
00:25:07,587 --> 00:25:09,873
Ma adesso, sanguina dagli occhi.

450
00:25:10,016 --> 00:25:12,065
- Il livello delle piastrine e' calato?
- A picco.

451
00:25:12,124 --> 00:25:15,288
Gli ultimi valori sono sotto 40. Sanguinera'
da ogni orifizio se non troviamo la causa.

452
00:25:15,331 --> 00:25:17,369
Potrebbe essere emolisi
splenica, tubercolosi...

453
00:25:17,398 --> 00:25:19,084
Malattia di Gaucher,
la Moschowitz...

454
00:25:19,127 --> 00:25:22,694
- Sindrome uremico-emolitica, sepsi, lupus...
- Elencare tutte le possibili cause

455
00:25:22,770 --> 00:25:25,708
e' d'effetto solo se sapete dirle
in ordine alfabetico al contrario.

456
00:25:25,887 --> 00:25:28,259
Dobbiamo scoprire perche' la sua
macchina delle piastrine e' rotta.

457
00:25:28,368 --> 00:25:31,712
Andate direttamente alla fabbrica,
prelevatele del midollo osseo.

458
00:25:41,045 --> 00:25:43,068
Sono io il tuo Babbo Natale segreto.

459
00:25:45,011 --> 00:25:48,231
- Non si dovrebbe dire.
- Ma hai gia' ricevuto un regalo.

460
00:25:48,373 --> 00:25:50,763
Il che vuol dire che hai piu'
di un Babbo Natale segreto.

461
00:25:50,870 --> 00:25:53,621
O che qualcun altro
vuole rendermi felice.

462
00:25:56,979 --> 00:25:58,408
Buon Natale.

463
00:26:16,275 --> 00:26:18,955
Da una parte, dovresti essere a letto,

464
00:26:19,419 --> 00:26:23,027
d'altra parte, ti ho detto di riposarti,
quindi... capisco il tuo dilemma.

465
00:26:23,134 --> 00:26:25,742
Non credo che il riposo
sia il problema.

466
00:26:25,850 --> 00:26:28,708
Lo streptococco puo'
causare questo?

467
00:26:29,243 --> 00:26:32,423
- Complimenti!
- Mi creda, sono venuta subito.

468
00:26:33,486 --> 00:26:36,950
Non ho sfoghi sulla vagina.
Vuole vederla?

469
00:26:37,715 --> 00:26:40,308
Sto risparmiando per comprarmi
la pistola di Tex Willer.

470
00:26:43,452 --> 00:26:47,096
- Una tonalita' piu' scura di rossetto?
- Non ne ho messo per niente.

471
00:26:52,062 --> 00:26:56,456
Hai detto a tua madre quello che fai?
Non che importi, sono solo curioso.

472
00:26:56,706 --> 00:27:00,407
Non ho bisogno di spezzarle il cuore
solo per sentirmi in pace con me stessa.

473
00:27:06,796 --> 00:27:09,146
Fai forse uno show con un asino*?
(l'ectima viene trasmesso dagli animali, Ndt)

474
00:27:09,440 --> 00:27:12,589
Non sono curioso, e' rilevante.

475
00:27:14,477 --> 00:27:17,621
E' un asino o un mulo?

476
00:27:18,764 --> 00:27:21,015
Non me lo ricordo mai...

477
00:27:21,551 --> 00:27:24,784
Wow, che sorriso inquietante.

478
00:27:25,374 --> 00:27:27,670
Scommetto che quello dell'asino
lo e' ancora di piu'.

479
00:27:27,771 --> 00:27:29,875
- Devo proprio spiegarglielo?
- No!

480
00:27:29,946 --> 00:27:32,947
Quello e' compito mio.
Ectima contagioso.

481
00:27:33,078 --> 00:27:37,222
Un qualsiasi contatto puo' causare sfoghi,
sintomi influenzali, mal di gola.

482
00:27:37,472 --> 00:27:40,259
C'e' stato un... "contatto"?

483
00:27:42,617 --> 00:27:45,586
Ok, crema antibiotica per te,

484
00:27:45,760 --> 00:27:49,776
e una bella protezione per Francis.
Starete entrambi alla grande.

485
00:27:53,670 --> 00:27:57,613
Vorrebbe venire a vedere lo spettacolo?
Penso che le piacera'.

486
00:27:57,728 --> 00:27:59,908
Mi dispiace, odio i western.

487
00:28:13,413 --> 00:28:16,177
- Sul serio non mentono mai?
- Sembra proprio di no.

488
00:28:16,236 --> 00:28:18,986
- Ammirevole.
- Quindi tu a Cameron dici tutto?

489
00:28:19,201 --> 00:28:20,281
No!

490
00:28:20,737 --> 00:28:24,505
- Pensi che lei abbia dei segreti?
- Se li conoscessi, non sarebbero segreti.

491
00:28:24,770 --> 00:28:25,912
Io spero di si',

492
00:28:25,999 --> 00:28:29,373
le persone hanno il diritto di avere un po'
di privacy anche con le persone che amano.

493
00:28:34,424 --> 00:28:36,174
Hai per caso fatto un regalo ad House?

494
00:28:36,221 --> 00:28:38,293
- Perche' avrei dovuto?
- Per prendermi per il culo?

495
00:28:38,353 --> 00:28:39,961
Allora sono stato io.

496
00:28:40,425 --> 00:28:42,605
Aspetta, aspetta, fermo, fermo!
Cos'e' questo odore?

497
00:28:45,070 --> 00:28:47,249
E' l'osso che sta fumando!

498
00:28:48,642 --> 00:28:50,828
Ha le ossa piu' dure di un trapano?

499
00:28:56,488 --> 00:28:59,360
Abbiamo fatto una serie completa di lastre
per trovare la causa dell'indurimento.

500
00:28:59,394 --> 00:29:02,255
- Non hanno evidenziato niente.
- Forse il mezzo di contrasto era inattivo.

501
00:29:02,306 --> 00:29:05,521
- Quindi avrei sbagliato il test?
- Ci possono essere diverse spiegazioni.

502
00:29:05,555 --> 00:29:07,559
Mezzo di contrasto inattivo,
diffusione inefficace...

503
00:29:07,593 --> 00:29:09,510
- Era tutto ok, ho controllato.
- Ehi, ehi, ehi.

504
00:29:09,554 --> 00:29:12,345
E' Natale!
Perche' state litigando?

505
00:29:14,120 --> 00:29:17,957
- Perche' non hanno rilevato niente?
- Non ho sbagliato, la densita' e' uniforme.

506
00:29:17,986 --> 00:29:21,601
Significa solo che la densita' era uniforme,
non che non ci fosse niente da rilevare.

507
00:29:21,630 --> 00:29:24,657
Puo' darsi che il mezzo di contrasto
abbia segnalato tutto come positivo.

508
00:29:24,741 --> 00:29:28,604
La densita' era uniforme perche' tutto il
suo scheletro si sta trasformando in pietra.

509
00:29:31,148 --> 00:29:33,239
Fantastico averlo se sei un supereroe,

510
00:29:33,317 --> 00:29:35,936
ma fatale per un essere umano
che vorrebbe arrivare a Capodanno.

511
00:29:35,971 --> 00:29:38,651
Meglio per lui se ha un deficit
di Anidrasi Carbonica di Tipo 2.

512
00:29:38,709 --> 00:29:40,858
Se uno scheletro potesse scegliere,
non avrebbe nessun tipo di...

513
00:29:40,887 --> 00:29:43,658
Volevo dire che se non si tratta
di deficit di ACT2, beh,

514
00:29:43,724 --> 00:29:46,439
nessuna delle altre possibili
cause di osteopetrosi e' curabile.

515
00:29:51,154 --> 00:29:52,726
Hai ragione, meglio per lui.

516
00:29:52,869 --> 00:29:56,590
Facciamole il test e speriamo che
il tuo solare ottimismo non sia malriposto.

517
00:30:03,900 --> 00:30:06,600
Hanno accusato Kutner
di aver sbagliato un test.

518
00:30:06,800 --> 00:30:08,839
- Perche' lo odiano.
- E ti meravigli?

519
00:30:08,900 --> 00:30:11,827
E' quello che succede quando si crea
confusione nella testa della gente.

520
00:30:11,900 --> 00:30:14,145
Prima o poi sbagliera' davvero un test.

521
00:30:14,600 --> 00:30:16,650
Se non lo accusassero mai
perche' e' loro amico

522
00:30:16,679 --> 00:30:18,204
qualcuno potrebbe morire.

523
00:30:20,238 --> 00:30:23,459
- Dove stiamo andiando?
- Da nessuna parte, ma so che ti fa male.

524
00:30:26,422 --> 00:30:30,225
Il deficit di ACT2 e' una malattia
genetica che destabilizza le proteine.

525
00:30:30,326 --> 00:30:33,766
Se il test sara' positivo, le servira'
un trapianto di midollo osseo.

526
00:30:33,939 --> 00:30:37,120
"Trapianto" sembra un eufemismo
per "basse probabilita'".

527
00:30:37,800 --> 00:30:40,100
Ehm, basse ma ci sono.

528
00:30:42,300 --> 00:30:44,471
Dobbiamo controllare
se Jane e' compatibile.

529
00:30:45,193 --> 00:30:47,669
- Non c'e' un database di donatori?
- Jane e' la sua migliore chance.

530
00:30:47,727 --> 00:30:48,972
La procedura e' assolutamente sicura,

531
00:30:49,000 --> 00:30:51,080
- nessun rischio.
- Nessun rischio?

532
00:30:51,744 --> 00:30:54,828
- Ogni intervento ha...
- Allora non dica che non ci sono rischi.

533
00:30:55,400 --> 00:30:57,508
Non mi raccontera' che e' indolore?

534
00:30:57,900 --> 00:31:00,395
- Il test fara' un po' male...
- Staro' bene.

535
00:31:03,800 --> 00:31:07,500
Se lei non accettasse
e poi non ce la facesse

536
00:31:08,373 --> 00:31:11,007
Jane passerebbe il resto
della vita a incolparsene.

537
00:31:13,700 --> 00:31:16,381
Mamma, ti prego.

538
00:31:19,600 --> 00:31:21,261
Trovate qualcun altro.

539
00:31:23,000 --> 00:31:24,948
Che sia qualcun altro a rischiare.

540
00:31:35,563 --> 00:31:37,899
Nel database e' saltato fuori
un uomo di 49 anni di Cleveland

541
00:31:37,929 --> 00:31:39,964
compatibile per 5 antigeni su 6.

542
00:31:40,000 --> 00:31:43,362
- Il primo volo da Cleveland...
- Perche' un 49enne di Cleveland

543
00:31:43,400 --> 00:31:47,205
- e' un miglior donatore di sua figlia?
- Non si sa. Maggie non ha acconsentito.

544
00:31:47,442 --> 00:31:50,131
- Perche' no?
- Dolore, complicanze, rischi...

545
00:31:50,174 --> 00:31:54,646
L'unica ragione per fornire piu' di una ragione
e' la ricerca di una buona scusa.

546
00:31:58,000 --> 00:31:59,165
House.

547
00:32:07,863 --> 00:32:11,500
- Ti sbagliavi su mamma "santarellina".
- Non importa, scordatevi il trapianto.

548
00:32:11,547 --> 00:32:13,448
E' negativa per il deficit di ACT2.

549
00:32:13,500 --> 00:32:15,773
Non possiamo far altro
che alleviarle il dolore.

550
00:32:19,100 --> 00:32:20,600
E' di Taub quello?

551
00:32:21,200 --> 00:32:22,214
Gia'.

552
00:32:22,600 --> 00:32:23,900
Proprio cosi'.

553
00:32:28,800 --> 00:32:30,158
Buon Natale.

554
00:32:31,510 --> 00:32:33,935
Chi lo dice alla paziente
che sta morendo?

555
00:32:35,300 --> 00:32:36,400
Ci penso io.

556
00:32:37,500 --> 00:32:40,670
E nessuno se ne andra' di qui finche'
non troveremo cosa l'ha uccisa.

557
00:32:47,700 --> 00:32:49,427
Qualsiasi cosa abbia e' mortale.

558
00:32:50,000 --> 00:32:53,553
Non fa differenza che sia
la malattia numero 58 o la 907.

559
00:32:56,412 --> 00:32:57,569
Ce l'avete con me?

560
00:32:57,900 --> 00:33:00,157
No. Non avevi scelta.

561
00:33:00,401 --> 00:33:02,859
Certo che avevo scelta,
voi non l'avete avuta per colpa mia.

562
00:33:02,900 --> 00:33:05,013
E ora sto scegliendo
di non avercela con te.

563
00:33:05,100 --> 00:33:07,955
- Perche'?
- Perche' fara' uscire di testa House.

564
00:33:10,700 --> 00:33:13,102
Pensi che questo rendera' le
vostre vite migliori o peggiori?

565
00:33:16,531 --> 00:33:18,543
Ho detto a mia mamma che
non mi importa cosa pensa.

566
00:33:18,700 --> 00:33:20,319
Voglio che testiate il mio midollo.

567
00:33:25,400 --> 00:33:26,924
Non posso stare per morire.

568
00:33:27,499 --> 00:33:28,700
Certo che puo'.

569
00:33:28,801 --> 00:33:31,989
Si sbaglia.
Lei non sa neanche cos'ho.

570
00:33:32,515 --> 00:33:36,042
Quello che ha e' un ultimo
Natale con sua figlia.

571
00:33:36,500 --> 00:33:38,877
L'ultima possibilita'
di farle un regalo...

572
00:33:40,100 --> 00:33:41,500
La verita'.

573
00:33:42,000 --> 00:33:44,423
E' economica.
Altamente apprezzata.

574
00:33:44,900 --> 00:33:47,525
Non si deve fare la coda
per restituirla il giorno dopo Natale.

575
00:33:47,583 --> 00:33:49,260
Di che cosa sta parlando?

576
00:33:50,180 --> 00:33:51,871
Una madre che sta per morire

577
00:33:51,914 --> 00:33:54,820
non rifiuta un test di compatibilità con
il donatore perche' potrebbe far male.

578
00:33:55,000 --> 00:33:58,328
Lo rifiuta se sa che
non ci sara' nessuna compatibilita'.

579
00:33:59,400 --> 00:34:01,599
E' una cosa che tende
ad accadere se madre e figlia

580
00:34:01,670 --> 00:34:03,749
non sono madre e figlia.

581
00:34:10,300 --> 00:34:13,677
Posso fare dei test del DNA
se preferisce continuare a mentirmi.

582
00:34:19,400 --> 00:34:21,312
Non ho mai voluto dei bambini.

583
00:34:23,500 --> 00:34:25,771
Li adoro, ma con i miei geni...

584
00:34:26,700 --> 00:34:28,400
Conoscevo questa donna.

585
00:34:29,100 --> 00:34:30,401
Una tossicodipendente.

586
00:34:32,500 --> 00:34:34,099
E' rimasta incinta,

587
00:34:34,181 --> 00:34:36,000
e non voleva abortire.

588
00:34:37,298 --> 00:34:40,834
Ma non voleva neanche che la figlia
sapesse chi era la sua vera madre.

589
00:34:42,200 --> 00:34:43,500
Cosa era.

590
00:34:45,500 --> 00:34:47,900
Ho promesso di non dirlo mai.

591
00:34:53,000 --> 00:34:56,451
E una promessa ad una drogata vale
di piu' di una promessa a sua figlia?

592
00:34:56,538 --> 00:34:58,042
Sarebbe crudele dirglielo.

593
00:34:58,374 --> 00:34:59,328
Giusto.

594
00:34:59,400 --> 00:35:02,705
Sua figlia vivra' in una menzogna,
e lei morira' da ipocrita.

595
00:35:06,900 --> 00:35:10,300
Mamma, i dottori mi hanno
detto cosa sta succedendo.

596
00:35:10,500 --> 00:35:12,319
Andra' tutto bene, amore.

597
00:35:12,900 --> 00:35:14,202
Te lo prometto.

598
00:35:15,327 --> 00:35:16,900
I dottori possono sbagliare.

599
00:35:17,600 --> 00:35:20,619
- C'e' ancora una possibilita' che...
- Ci credi davvero?

600
00:35:27,003 --> 00:35:28,202
Ci credo.

601
00:35:29,500 --> 00:35:32,400
No, mamma.
Tu stai morendo.

602
00:35:33,100 --> 00:35:34,983
Nessuno puo' aiutarti.

603
00:35:38,175 --> 00:35:40,100
Non andra' tutto bene.

604
00:36:02,800 --> 00:36:04,861
- E' stato raggelante.
- Gia'.

605
00:36:27,600 --> 00:36:29,085
Che cosa hai ricevuto per Natale?

606
00:36:29,700 --> 00:36:32,200
Ho ricevuto un orologio,
un LP vintage,

607
00:36:32,300 --> 00:36:34,486
e una seconda edizione
di Conan Doyle.

608
00:36:34,800 --> 00:36:38,014
E come se non bastasse
la mia paziente sta morendo.

609
00:36:38,217 --> 00:36:41,149
Morire in un ospedale a Natale,
niente di piu' deprimente.

610
00:36:41,400 --> 00:36:43,200
Nessuno vuole mai andare
nella stanza del paziente.

611
00:36:43,300 --> 00:36:45,500
Persino i volontari
li lasciano da soli.

612
00:36:47,900 --> 00:36:49,799
Ma ho visto qualcosa di sorprendente.

613
00:36:51,200 --> 00:36:52,733
La verita' pura.

614
00:36:53,600 --> 00:36:55,837
Ha detto a sua madre
che stava per morire.

615
00:36:56,200 --> 00:36:57,900
L'ha spogliata di
tutta la sua speranza.

616
00:36:58,800 --> 00:37:01,100
Suona... terribile.

617
00:37:01,359 --> 00:37:02,761
E' stato come guardare...

618
00:37:02,877 --> 00:37:06,131
un qualche bizzarro evento astronomico
che sai non rivedrai mai piu'.

619
00:37:06,189 --> 00:37:09,910
Tu dici alla gente la verita' nuda
e cruda ogni volta, ci provi gusto.

620
00:37:10,300 --> 00:37:12,784
Perche' a me non importa.
A lei importava.

621
00:37:13,600 --> 00:37:15,000
E lo ha fatto comunque.

622
00:37:16,700 --> 00:37:18,705
Lo ha fatto perche' le importava.

623
00:37:20,830 --> 00:37:22,840
Gli angeli del Natale hanno finalmente

624
00:37:22,898 --> 00:37:24,872
dato ad House un regalo
che riesce ad apprezzare.

625
00:37:24,959 --> 00:37:28,612
Beh, non me lo rovinare, non dare il merito
a Gesu', ha gia' le mani in pasta dappertutto.

626
00:37:28,732 --> 00:37:31,000
- Una paziente e' dovuta morire ma...
- E levati quel cappello.

627
00:37:31,100 --> 00:37:33,326
E' Natale,
E' una renna.

628
00:37:33,400 --> 00:37:35,379
E' un alce, in testa a un ebreo.

629
00:37:35,700 --> 00:37:37,141
Che importa?

630
00:37:40,622 --> 00:37:41,938
Ogni cosa ha il suo posto.

631
00:37:41,967 --> 00:37:44,495
Non metteresti mai una stella di David
su un albero di Natale.

632
00:37:44,900 --> 00:37:46,261
Tu lo faresti.

633
00:37:47,300 --> 00:37:48,600
Alle cose non importa niente.

634
00:37:53,700 --> 00:37:55,584
No, a loro non importa.

635
00:37:59,400 --> 00:38:01,032
Buon Solstizio, House.

636
00:38:02,399 --> 00:38:04,958
♪ Dio vi faccia riposare lieti, signori, ♪

637
00:38:05,030 --> 00:38:07,604
♪ non fatevi sgomentare da nulla ♪

638
00:38:07,691 --> 00:38:10,553
♪ ricordate che Cristo nostro Salvatore ♪

639
00:38:10,700 --> 00:38:13,146
♪ nacque il giorno di Natale ♪

640
00:38:13,241 --> 00:38:15,627
♪ per salvarci tutti dal potere di Satana ♪

641
00:38:15,700 --> 00:38:18,339
♪ quando perdiamo la nostra strada ♪

642
00:38:18,657 --> 00:38:20,464
Gente, non conoscete
lo spirito natalizio?

643
00:38:20,559 --> 00:38:24,123
- Portatemi lo zabaione del buonumore!
- House, se devi dire qualcosa, dilla.

644
00:38:24,200 --> 00:38:26,544
Altrimenti, facci andare
a casa in tempo per Natale.

645
00:38:26,602 --> 00:38:27,882
Scrooge.

646
00:38:28,200 --> 00:38:29,912
Date alla paziente del risperidone.

647
00:38:30,100 --> 00:38:32,880
E' un anti-psicotico.
Sta morendo, non e' pazza.

648
00:38:33,000 --> 00:38:35,400
Mi accingo a compiere
un miracolo di Natale.

649
00:38:36,469 --> 00:38:40,184
♪ Oh, novella di conforto e gioia... ♪

650
00:38:42,400 --> 00:38:45,419
Avevate detto che tutte le altre cause
dell'osteopetrosi erano mortali.

651
00:38:45,500 --> 00:38:48,996
Eccetto quella che avevamo subito
eliminato, perche' era impossibile.

652
00:38:49,500 --> 00:38:52,734
Quando si forma un feto,
e' solo un ammasso di cellule.

653
00:38:53,300 --> 00:38:56,493
Il tessuto mammario ricopre
un'estesa parte del corpo.

654
00:38:56,800 --> 00:38:59,500
Come il feto si sviluppa,
la maggior parte del tessuto recede,

655
00:39:00,100 --> 00:39:02,635
restando solo
in qualche buffo posto.

656
00:39:02,866 --> 00:39:07,688
Ma talvolta quel tessuto extra rimane
in posti dove non dovrebbe stare.

657
00:39:07,800 --> 00:39:10,259
Il risperidone ha molti effetti.

658
00:39:10,500 --> 00:39:14,287
Uno di questi e' far gonfiare i tessuti
mammari, per poterli individuare meglio.

659
00:39:14,417 --> 00:39:16,809
Mi sta dicendo che potrei avere
un cancro del seno...

660
00:39:17,179 --> 00:39:19,304
in un posto che non e' il seno?
Non ha senso.

661
00:39:19,363 --> 00:39:23,510
I genitori di Taub hanno una residenza
invernale in Florida, ma restano newyorkesi.

662
00:39:23,600 --> 00:39:25,448
- Veramente i miei...
- Non c'importa.

663
00:39:25,600 --> 00:39:27,082
Era una parabola.

664
00:39:28,000 --> 00:39:30,848
Ed ora faro' resuscitare il morto.

665
00:39:32,300 --> 00:39:34,049
Passami quella siringa.

666
00:39:34,600 --> 00:39:37,788
- Dev'essere un deposito di grasso.
- Si', potrei essermi sbagliato.

667
00:39:37,846 --> 00:39:40,882
Se e' cosi', lei e' morta.
Quindi... silenzio.

668
00:39:46,500 --> 00:39:48,227
- Cos'e' quello?
- Il risperidone

669
00:39:48,343 --> 00:39:50,925
provoca anche galattorrea.

670
00:39:52,300 --> 00:39:53,510
Che cos'e'?

671
00:39:53,640 --> 00:39:55,520
Galatto...
Galattico?

672
00:39:55,700 --> 00:39:57,067
Apri la bocca.

673
00:39:57,800 --> 00:40:00,953
- Rilassati, lo avrai gia' fatto.
- Non faro'...

674
00:40:04,000 --> 00:40:06,357
Latte? Bleah!

675
00:40:09,746 --> 00:40:13,144
Opereremo il tumore di tua madre,
e le faremo fare la chemio.

676
00:40:13,700 --> 00:40:16,269
Tutti gli altri sintomi
dovrebbero scomparire.

677
00:40:22,994 --> 00:40:24,382
Ti voglio bene.

678
00:40:26,981 --> 00:40:28,195
Lo so.

679
00:40:37,700 --> 00:40:39,720
Abbiate una vita meravigliosa.

680
00:43:09,824 --> 00:43:12,397
::ItalianSubsAddicted::

