1
00:00:01,820 --> 00:00:02,750
- Vanno bene?
- Si'.

2
00:00:02,750 --> 00:00:04,610
Quello li' sulla destra,
l'angolo del divano.

3
00:00:05,550 --> 00:00:06,540
- Quello va bene.
- Si'? Bene?

4
00:00:06,540 --> 00:00:08,350
Va bene, siamo a posto.

5
00:00:08,360 --> 00:00:11,040
- E' tornato Blake, bentornato.
- Okay.

6
00:00:11,040 --> 00:00:13,370
Guarda, abbiamo quasi finito.
Casa a prova di acido.

7
00:00:13,370 --> 00:00:14,800
Oh, mi hai lasciato un angolo, vero?

8
00:00:14,800 --> 00:00:17,120
Si' amico, ci siamo dentro insieme.

9
00:00:17,130 --> 00:00:18,360
- Colpiscilo.
- Questo?

10
00:00:18,360 --> 00:00:19,730
Va bene.

11
00:00:21,300 --> 00:00:22,890
Cazzo!

12
00:00:23,340 --> 00:00:25,400
Oh, non e' ancora pronto.

13
00:00:25,410 --> 00:00:27,320
Ders, cerchiamo di
essere piu' "pro", okay?

14
00:00:27,330 --> 00:00:29,050
L'ho ricoperto due volte,
immagino di dover mettere un terzo strato.

15
00:00:29,050 --> 00:00:31,490
Comunque sono troppo eccitato
per questo acido.

16
00:00:31,500 --> 00:00:33,520
Un mio amico, una volta,
si e' fatto di acido

17
00:00:33,540 --> 00:00:35,740
ed e' riuscito a parlare in cantonese.

18
00:00:35,760 --> 00:00:37,310
Tipo...

19
00:00:37,320 --> 00:00:39,240
Prima di farlo, pero',

20
00:00:39,240 --> 00:00:40,720
abbiamo una certa sorpresa.

21
00:00:40,740 --> 00:00:42,040
Sei pronto?
Guarda.

22
00:00:42,040 --> 00:00:45,410
Un tocco alla Hype Williams...

23
00:00:47,130 --> 00:00:49,220
Oh mio Dio ragazzi, e' fantastico!

24
00:00:49,230 --> 00:00:51,010
Ma ho una piccola sorpresa per voi.

25
00:00:51,010 --> 00:00:52,180
Preparatevi.

26
00:00:52,180 --> 00:00:54,380
Collari elettrici perimetrali.

27
00:00:54,410 --> 00:00:57,380
Cosi' se vi allontanate da casa,
sentirete una bella scossa,

28
00:00:57,380 --> 00:00:58,910
perche' la casa e' a prova di acido,

29
00:00:58,920 --> 00:01:00,340
ma il mondo...

30
00:01:00,980 --> 00:01:02,490
non lo e'.

31
00:01:02,490 --> 00:01:04,240
Verissimo.

32
00:01:04,860 --> 00:01:06,570
- Lancia!
- Arriva, ragazzone.

33
00:01:07,220 --> 00:01:08,800
Non riesco a vedere,
c'e' troppo buio.

34
00:01:15,740 --> 00:01:20,080
Beh, e' successo un vero
e proprio "acid-ente".

35
00:01:21,720 --> 00:01:22,370
Prendo la scopa.

36
00:01:22,370 --> 00:01:24,800
Workaholics S03E01
The Business Trip

37
00:01:24,980 --> 00:01:27,337
OURFanSub
[oureview.forumcommunity.net]

38
00:01:27,508 --> 00:01:30,010
Traduzione: Valentina Trallala',
MandarinaDorme, _Clau

39
00:01:31,942 --> 00:01:33,611
Revisione: Banshee., SamyPrettyOdd

40
00:01:35,370 --> 00:01:38,160
Che comodita', guarda!

41
00:01:38,180 --> 00:01:40,410
Questa e' la mia postazione da Dio.

42
00:01:40,420 --> 00:01:42,320
T-I-O, Dio.

43
00:01:42,340 --> 00:01:43,780
- Molto latino.
- Si scrive "Dio".

44
00:01:43,780 --> 00:01:45,070
Ho sentito che quando la gente va in trip,

45
00:01:45,080 --> 00:01:46,680
parla con Dio e simili.

46
00:01:46,690 --> 00:01:48,800
Pensa se Dio fosse
una ragazza, amico.

47
00:01:48,800 --> 00:01:50,200
- Con le tette grosse!
- Si'!

48
00:01:50,200 --> 00:01:52,210
Grosse tette divine!

49
00:01:52,220 --> 00:01:53,620
Gia', tipo...

50
00:01:53,620 --> 00:01:54,810
Un genere di tette da rispettare.

51
00:01:54,810 --> 00:01:56,770
- Assolutamente.
- Ho pure creato una lista di domande

52
00:01:56,780 --> 00:01:58,030
che probabilmente mi chiedera'...

53
00:01:58,030 --> 00:02:01,290
Figo Adam...
"Con quante ragazze sei stato a letto?"

54
00:02:01,290 --> 00:02:03,050
Pensi di essere Dio, amico?

55
00:02:03,060 --> 00:02:04,530
- Cosa?
- Non sei Dio, amico!

56
00:02:04,530 --> 00:02:06,840
- Non puoi chiedermelo!
- Scusa.

57
00:02:06,840 --> 00:02:08,130
Ho fatto sesso con cinque ragazze.

58
00:02:08,130 --> 00:02:10,290
Sto scherzando!
Cento, no?

59
00:02:11,450 --> 00:02:11,950
Cinque.

60
00:02:11,960 --> 00:02:13,800
Invece io sto cercando di vedere

61
00:02:13,800 --> 00:02:17,730
qualcosa di piu' reale di Dio, tipo...
un dragone.

62
00:02:17,760 --> 00:02:20,540
- Sarebbe bellissimo.
- Oh, e' blasfemo, scusa.

63
00:02:20,540 --> 00:02:22,410
Ehi, Ders!

64
00:02:22,420 --> 00:02:23,490
Ecco il tuo collare!

65
00:02:23,490 --> 00:02:24,700
Non lo posso fare, ragazzi.

66
00:02:24,720 --> 00:02:26,600
Alice mi ha appena chiamato e...

67
00:02:26,610 --> 00:02:28,340
vuole che la raggiunga
nel West Covina per

68
00:02:28,340 --> 00:02:29,530
una convention di lavoro.

69
00:02:29,540 --> 00:02:31,620
Allora spiegale che non puoi

70
00:02:31,620 --> 00:02:32,960
perche' devi farti un acido
con noi, no?

71
00:02:32,970 --> 00:02:35,000
Dobbiamo drogarci,
dobbiamo farlo insieme.

72
00:02:35,000 --> 00:02:36,590
Dai ragazzi, e'...

73
00:02:36,610 --> 00:02:37,810
Una grande opportunita' per me,

74
00:02:37,820 --> 00:02:39,520
e' il mio primo viaggio di lavoro, no?

75
00:02:39,520 --> 00:02:41,490
Sono come Steve Martin
in quel film con John Candy.

76
00:02:41,490 --> 00:02:43,080
Pensavo volessi essere
come Steve Jobs

77
00:02:43,080 --> 00:02:44,480
e farti un mucchio di acidi con noi.

78
00:02:44,500 --> 00:02:47,460
Steve Jobs, giusto?
Ha creato la Apple, azienda fantastica,

79
00:02:47,460 --> 00:02:48,930
ma poi l'ha lasciata
e ha creato la Pixar,

80
00:02:48,930 --> 00:02:50,680
azienda migliore,
cosi' e' tornato alla Apple,

81
00:02:50,690 --> 00:02:51,480
rendendola ancora piu' innovativa.

82
00:02:51,480 --> 00:02:53,840
Abbiamo iPad, iPhone,
ogni genere di apparecchio.

83
00:02:53,860 --> 00:02:55,440
Lasciatemi andare
a creare la mia Pixar.

84
00:02:55,450 --> 00:02:58,060
Quando tornero',
lanceremo l'iPhone, okay?

85
00:02:58,080 --> 00:03:00,500
Non ho idea di cosa significhino
tutte quelle cose.

86
00:03:00,500 --> 00:03:01,790
- No.
- Sono la Pixar?

87
00:03:01,800 --> 00:03:03,960
Ci stiamo facendo
di acidi insieme, amico!

88
00:03:08,860 --> 00:03:09,900
Oh, Dio!

89
00:03:09,930 --> 00:03:11,530
- Okay, aiutami a toglierlo.
- Okay, toglimi questo coso.

90
00:03:11,530 --> 00:03:12,510
- Aiutami a toglierlo.
- Okay...

91
00:03:12,520 --> 00:03:13,440
Auguratemi buona fortuna!

92
00:03:13,450 --> 00:03:15,240
Ci stavamo facendo un acido insieme

93
00:03:15,250 --> 00:03:17,700
come dei cari vecchi amici, Ders!

94
00:03:25,610 --> 00:03:27,860
Togliti subito quel coso.

95
00:03:27,860 --> 00:03:29,320
Cosa?
Togliere...

96
00:03:29,330 --> 00:03:31,150
Oh, questo?

97
00:03:31,160 --> 00:03:33,650
Scusa, me ne ero dimenticato,
e' cosi' confortevole...

98
00:03:33,650 --> 00:03:34,770
Hammacher Schlemmer...

99
00:03:34,770 --> 00:03:37,860
Ho anche un... Gojo.

100
00:03:37,860 --> 00:03:40,010
Se vuoi che te lo presti
per il viaggio di ritorno, avvertimi.

101
00:03:40,010 --> 00:03:41,850
Devi solo metterlo qui
e le tue mani sono libere.

102
00:03:41,860 --> 00:03:43,690
Vedi?
Sto guidando...

103
00:03:43,700 --> 00:03:46,110
Sto guidando... Ho preso una
chiamata continuando a guidare.

104
00:03:46,130 --> 00:03:48,960
Puoi andare fuori strada,
sul kayak, non importa.

105
00:03:48,970 --> 00:03:51,570
Qualcuno ha pure fatto bungee jumping,
c'e' un video su internet che lo mostra.

106
00:03:52,610 --> 00:03:53,950
Cosa sono quelle?

107
00:03:54,370 --> 00:03:56,360
Cosa sono...
oh, queste?

108
00:03:56,380 --> 00:03:58,190
Guarda, penne della Telamericorp.

109
00:03:58,200 --> 00:03:59,480
Belle, vero?

110
00:04:03,330 --> 00:04:05,340
Al diavolo le tue penne.

111
00:04:05,340 --> 00:04:07,570
Siamo qui per una sola cosa...

112
00:04:08,040 --> 00:04:09,230
Lei.

113
00:04:10,990 --> 00:04:12,440
Gayle Reynolds...

114
00:04:12,450 --> 00:04:14,540
aka "il Barracuda".

115
00:04:14,560 --> 00:04:16,880
Responsabile vendite della Cloud Mall...

116
00:04:16,890 --> 00:04:20,030
e' l'unica a poterci
salvare dalla bancarotta.

117
00:04:21,040 --> 00:04:23,210
Ce l'ho fatta, sono tra i pezzi grossi!

118
00:04:30,880 --> 00:04:33,020
Buon viaggio di lavoro!

119
00:04:34,210 --> 00:04:35,580
Ti abbiamo raggiunto, amico.

120
00:04:35,580 --> 00:04:37,920
Abbiamo anche i fuochi d'artificio...
Figo, vero?

121
00:04:37,930 --> 00:04:40,020
Ragazzi, questo e' un no!

122
00:04:40,030 --> 00:04:41,200
Ehi, sono al telefono.

123
00:04:41,210 --> 00:04:42,930
Salve, il ghiaccio e' ancora gratis?

124
00:04:42,930 --> 00:04:45,680
Si'? Grandioso.
Okay, <i>mahalo</i>!

125
00:04:46,930 --> 00:04:49,340
Il ghiaccio... la valuta del futuro.

126
00:04:49,690 --> 00:04:51,170
Diventero' ricco.

127
00:04:51,170 --> 00:04:53,100
No, no, no!

128
00:04:53,100 --> 00:04:54,700
Dovete andarvene immediatamente!

129
00:04:54,720 --> 00:04:55,770
Dai, Ders...

130
00:04:55,780 --> 00:04:57,760
Rilassati, non combineremo nulla.

131
00:04:57,760 --> 00:05:00,300
Scendi pure, fai
il ruffiano con i pezzi grossi,

132
00:05:00,320 --> 00:05:03,640
poi torna qui per distruggerti il cervello

133
00:05:03,640 --> 00:05:05,920
nei nacho con formaggio.

134
00:05:05,930 --> 00:05:07,440
Va bene, perfetto.
Quindi, scendo...

135
00:05:07,460 --> 00:05:10,110
faccio il ruffiano,
e poi ci faremo...

136
00:05:10,120 --> 00:05:11,620
Non faremo niente, okay?

137
00:05:11,630 --> 00:05:13,480
- Ehi, ridammelo.
- No.

138
00:05:13,480 --> 00:05:14,670
- Amico, ridammelo.
- No.

139
00:05:14,670 --> 00:05:15,970
- Ehi, ridaccelo!
- No.

140
00:05:15,980 --> 00:05:17,600
- Che cazzo...
- Ehi!

141
00:05:17,610 --> 00:05:18,940
Si chiama "molestia"!

142
00:05:18,940 --> 00:05:20,610
- Okay, li hai messi nella cassaforte...
- Mi dispiace.

143
00:05:20,610 --> 00:05:22,750
affinche' non possa
aprire la cassaforte...

144
00:05:22,750 --> 00:05:25,060
- con i miei muscoli.
- Ders, ridacci gli acidi!

145
00:05:25,060 --> 00:05:26,030
Venite qui!

146
00:05:27,250 --> 00:05:28,890
Che cos'e'?

147
00:05:31,090 --> 00:05:32,660
Sedetevi...

148
00:05:32,660 --> 00:05:34,280
godetevi il porno...

149
00:05:34,290 --> 00:05:36,680
probabilmente ci sono delle
birre nel minibar...

150
00:05:36,680 --> 00:05:38,060
Chiudi il becco.

151
00:05:38,080 --> 00:05:39,930
- Cosa ha detto?
- Me lo sono perso.

152
00:05:39,940 --> 00:05:40,980
Cosa ha detto?

153
00:05:40,990 --> 00:05:43,460
"Voglio che mangi il mio budino"?

154
00:05:44,190 --> 00:05:45,780
Non ha senso.

155
00:05:46,660 --> 00:05:48,020
- La passera!
- Ah...

156
00:05:48,740 --> 00:05:51,380
- Si', ha molto piu' senso.
- Gia', ecco cosa sta succedendo.

157
00:05:53,490 --> 00:05:54,940
Ehi, e' arrivata?

158
00:05:55,690 --> 00:05:57,170
Si', e' gia' stata messa all'angolo da

159
00:05:57,180 --> 00:05:59,730
una coppia di cavernicoli.

160
00:05:59,740 --> 00:06:01,940
Va bene, non appena vanno via,
faremo la nostra mossa e...

161
00:06:02,410 --> 00:06:04,200
Oh, dannazione.

162
00:06:04,210 --> 00:06:06,520
- Chi e'?
- Don Walters...

163
00:06:06,520 --> 00:06:08,380
aka "Psycho D".

164
00:06:08,380 --> 00:06:11,710
E' il selvaggio che ci ha rubato
il Barracuda cinque anni fa.

165
00:06:11,710 --> 00:06:13,570
Aspetta, qual e' il tuo soprannome?

166
00:06:13,570 --> 00:06:15,650
- Non ne ho.
- Come mai?

167
00:06:15,650 --> 00:06:17,790
Perche' nessuno me ne ha mai dato uno.

168
00:06:17,800 --> 00:06:20,050
Va bene, andiamo da quella parte
prima che si mettano a proprio agio.

169
00:06:20,060 --> 00:06:22,140
Aspetta, devo andare a
prendere il mio raccoglitore.

170
00:06:22,160 --> 00:06:24,240
Sai, "Ders il felino" deve prepararsi
per balzare sulla preda.

171
00:06:24,240 --> 00:06:25,850
Okay Ders, non volevo dirtelo,

172
00:06:25,870 --> 00:06:27,770
ma non ti ho portato qui per parlare.

173
00:06:27,770 --> 00:06:30,820
Chiaro?
Ti ho portato qui per fare il carino

174
00:06:30,820 --> 00:06:32,280
e farla ubriacare.

175
00:06:33,160 --> 00:06:34,570
Va bene...

176
00:06:34,580 --> 00:06:35,480
Aspetta, cosa?

177
00:06:35,490 --> 00:06:36,780
Sono seria, guarda...

178
00:06:36,780 --> 00:06:37,900
Guarda Psycho D!

179
00:06:37,900 --> 00:06:40,760
Ogni anno offre loro il vino,
gli offre la cena,

180
00:06:40,770 --> 00:06:42,190
e li frega sempre.

181
00:06:42,190 --> 00:06:43,890
Cioe', fatti quattro conti...

182
00:06:44,530 --> 00:06:46,250
Li sta sessantanovizzando.

183
00:06:48,050 --> 00:06:49,100
- No.
- Voglio dire...

184
00:06:49,100 --> 00:06:50,430
No, riesce a concludere l'affare.

185
00:06:50,430 --> 00:06:51,710
Oh, okay.
Va bene.

186
00:06:51,710 --> 00:06:53,240
Beh, se si tratta di festeggiare,

187
00:06:53,240 --> 00:06:54,530
dovevo portarmi Blake e Adam.

188
00:06:54,530 --> 00:06:55,900
Quei ragazzi sono dei festaioli...

189
00:06:55,900 --> 00:06:58,080
Oddio, riesci a immaginare
che cazzate starebbero facendo

190
00:06:58,090 --> 00:06:59,310
se fossero qui?

191
00:06:59,410 --> 00:07:01,460
- Oh, bene.
- Fuoco! Fuoco! Fuoco! Fuoco!

192
00:07:01,460 --> 00:07:03,320
Fuoco! Fuoco! Fuoco!

193
00:07:03,330 --> 00:07:05,010
Brucialo!

194
00:07:05,730 --> 00:07:07,860
La apro.
Sto per aprirla!

195
00:07:10,250 --> 00:07:10,930
Gayle!

196
00:07:10,940 --> 00:07:12,120
Oh, salve!

197
00:07:12,860 --> 00:07:15,730
Alice Murphy della Telamericorp.

198
00:07:15,740 --> 00:07:18,170
Alex, Temericorp,
interessante, ciao.

199
00:07:18,170 --> 00:07:21,240
E' Alice,
della Telamericorp.

200
00:07:21,240 --> 00:07:23,660
Quindi... salve!

201
00:07:24,380 --> 00:07:26,640
E' passato un po' di tempo... vero?

202
00:07:26,650 --> 00:07:28,540
Non lo so, dimmelo tu.

203
00:07:30,860 --> 00:07:32,620
- E' simpatica!
- Gia'.

204
00:07:32,640 --> 00:07:35,290
Quindi... come vanno gli affari?

205
00:07:35,880 --> 00:07:37,460
Devi smettere di parlare.

206
00:07:38,270 --> 00:07:40,400
Sono venuta qui solo
per divertirmi un po',

207
00:07:40,410 --> 00:07:43,080
quindi a meno che
tu non sia del rock'n'roll,

208
00:07:43,080 --> 00:07:44,240
io me ne vado.

209
00:07:44,260 --> 00:07:45,920
No, non serve che te ne vada,

210
00:07:45,930 --> 00:07:48,320
perche' io sono rock e lui e' roll.

211
00:07:48,340 --> 00:07:50,590
E' per questo che vorrei presentarti

212
00:07:50,590 --> 00:07:53,320
al mio Anders, che e'... lui.

213
00:07:53,320 --> 00:07:54,800
Sono il divertimento che cercavi.

214
00:07:54,820 --> 00:07:57,220
- Wow.
- Lasciami guardare questo menu

215
00:07:57,230 --> 00:07:59,920
e decidiamo se passare
una serata con Stout ghiacciata

216
00:07:59,970 --> 00:08:01,790
oppure staremo freschi con del whisky.

217
00:08:01,800 --> 00:08:03,090
Non saprei, mio Anders.

218
00:08:03,100 --> 00:08:05,000
Avena calda?
Ehm...

219
00:08:05,010 --> 00:08:06,910
- Aspetta, Don!
- Stanno gia' servendo la colazione?

220
00:08:06,910 --> 00:08:07,880
Che fai?
Dove stai andando?

221
00:08:07,880 --> 00:08:09,090
Te ne vai?

222
00:08:09,100 --> 00:08:10,580
Sto andando alla nostra festa.

223
00:08:11,170 --> 00:08:12,360
Dovresti unirti.

224
00:08:12,360 --> 00:08:13,570
Portati il giaccone,

225
00:08:14,120 --> 00:08:15,570
ci aspetta della neve.

226
00:08:16,490 --> 00:08:18,350
- Cocaina?
- Gia'!

227
00:08:19,040 --> 00:08:20,780
- Emh... Aspetta, signorina Barracuda...
- Fa' qualcosa!

228
00:08:20,780 --> 00:08:23,560
Vorresti calarti dell'acido, stasera?

229
00:08:31,920 --> 00:08:34,080
Bene, l'obiettivo e' questa piccola crepa.

230
00:08:34,080 --> 00:08:35,660
Non colpite lo sterminatore di vergini.

231
00:08:35,680 --> 00:08:37,280
E' cosi' che chiamo la mia faccia ora,
"sterminatore di vergini".

232
00:08:37,290 --> 00:08:40,110
Non preoccuparti,
ho giocato un sacco ad "Area 51".

233
00:08:40,940 --> 00:08:42,000
Ci siamo!

234
00:08:42,010 --> 00:08:44,130
Ragazzi, abbiamo compagnia.

235
00:08:44,660 --> 00:08:45,770
Oh, cavolo.

236
00:08:46,940 --> 00:08:49,420
Oh, voi due siete qui...

237
00:08:49,450 --> 00:08:51,290
con un barbone.

238
00:08:51,300 --> 00:08:55,180
Okay Gayle, questi sono
due altri miei impiegati.

239
00:08:55,200 --> 00:08:57,140
Bene, dov'e' l'acido?

240
00:08:57,580 --> 00:08:58,480
Cosa?

241
00:08:58,510 --> 00:09:00,820
Gia', dov'e' l'acido, e' una...

242
00:09:00,820 --> 00:09:02,850
Una domanda a trabocchetto,
sara' a casa di un qualche spacciatore.

243
00:09:02,850 --> 00:09:04,270
- No, no!
- Adam...

244
00:09:04,270 --> 00:09:06,300
Lo sanno, gliel'ho detto.

245
00:09:06,300 --> 00:09:07,540
Sono nella cassaforte.

246
00:09:08,460 --> 00:09:09,380
Beh, bene...

247
00:09:09,390 --> 00:09:12,500
Tiriamoli fuori e...

248
00:09:12,970 --> 00:09:14,740
caliamoci gli acidi!

249
00:09:14,750 --> 00:09:17,300
Alice Murphy, malandrina!

250
00:09:24,890 --> 00:09:26,150
Addio.

251
00:09:26,170 --> 00:09:28,140
L'ho gia' fatto, dovevo aspettare?

252
00:09:32,100 --> 00:09:33,060
E' buono.

253
00:09:36,930 --> 00:09:38,820
Finalmente!

254
00:09:38,820 --> 00:09:39,840
Quindi, cosa volete fare?

255
00:09:39,850 --> 00:09:41,460
Andare nel deserto,
sparare dei fuochi d'artificio?

256
00:09:41,480 --> 00:09:42,890
Guardare le stelle?

257
00:09:43,380 --> 00:09:45,160
Ho un'idea migliore!

258
00:09:46,500 --> 00:09:48,120
Guarda quel grosso cazzo!

259
00:09:48,120 --> 00:09:49,370
Fammelo vedere!

260
00:09:49,870 --> 00:09:51,240
E' un grosso cazzo!

261
00:09:52,700 --> 00:09:54,300
Allora, ti stai godendo il tuo trip?

262
00:09:54,320 --> 00:09:56,430
E' fottutamente irreale.

263
00:09:56,430 --> 00:09:59,870
E' come se riuscissi a sentire solo
la colonna sonora di Drive,

264
00:09:59,870 --> 00:10:03,850
ma tutto quello che vedo
e' mia madre sul letto di morte.

265
00:10:03,860 --> 00:10:05,970
Sai cosa intendo, Derch?

266
00:10:08,510 --> 00:10:10,040
Certo che so cosa intendi perche'...

267
00:10:10,050 --> 00:10:12,120
sono in trip come voi, siamo...

268
00:10:12,130 --> 00:10:13,090
siamo tutti in trip.

269
00:10:13,090 --> 00:10:14,900
Com'e' il tuo?

270
00:10:15,480 --> 00:10:18,350
Il mio... il mio trip e'
uguale al tuo, piu' o meno.

271
00:10:18,370 --> 00:10:19,970
Strana musica, colonna sonora di Tron,

272
00:10:19,970 --> 00:10:22,340
i Daft Punk che mi rimbalzano in testa e...

273
00:10:22,350 --> 00:10:24,520
Scusa, continua a goderti il tuo...

274
00:10:24,990 --> 00:10:26,810
Sto bene, torna li'.

275
00:10:26,820 --> 00:10:29,100
Alice, ci sto lavorando,

276
00:10:29,120 --> 00:10:30,900
sembra interessata.

277
00:10:30,910 --> 00:10:31,890
Alice?

278
00:10:31,890 --> 00:10:33,890
Senti qualcosa?

279
00:10:33,890 --> 00:10:35,600
Perche' questo ghiaccio
sembra freddo in modo normale,

280
00:10:35,620 --> 00:10:37,340
non freddo-acido.

281
00:10:37,340 --> 00:10:39,150
Credo che il mio acido non abbia
ancora cominciato a fare effetto.

282
00:10:39,150 --> 00:10:40,820
Io ci sono...

283
00:10:40,840 --> 00:10:42,370
Non e' male, amico.

284
00:10:42,370 --> 00:10:44,140
Sto davvero viaggiando, amico.

285
00:10:51,620 --> 00:10:53,390
Sei cosi' fortunato, fratello.

286
00:10:53,390 --> 00:10:55,360
Ma lo sai... il mio cervello e'

287
00:10:55,360 --> 00:10:57,070
piu' grande, piu' potente,

288
00:10:57,080 --> 00:10:59,140
per cui quando saro' in trip,

289
00:10:59,150 --> 00:11:01,800
durera' per tipo 40 ore,
sara' il massimo.

290
00:11:02,480 --> 00:11:05,950
Credi che io appaia come le
sorelle di Marge Simpson?

291
00:11:06,760 --> 00:11:07,760
Io non...

292
00:11:08,430 --> 00:11:09,470
Oh, non farlo... non...

293
00:11:09,480 --> 00:11:10,370
Non farlo.
Ferma, ferma.

294
00:11:10,370 --> 00:11:12,350
Ti stanno guardando,
tutti ti guardano.

295
00:11:12,360 --> 00:11:13,730
Ti stanno guardando, Alice...

296
00:11:13,740 --> 00:11:14,800
Alice Murphy!

297
00:11:14,820 --> 00:11:15,850
Si sta solo divertendo, no?

298
00:11:15,850 --> 00:11:18,350
Quel tipo e'... osceno!

299
00:11:25,620 --> 00:11:27,240
Devo andarmene da qui.

300
00:11:28,030 --> 00:11:29,160
Non riesco a muovermi.

301
00:11:29,160 --> 00:11:31,100
E' una crisi psichedelica...

302
00:11:31,100 --> 00:11:33,090
Come pensi sia essere uno spogliarellista?

303
00:11:33,100 --> 00:11:34,990
Guadagnare 80mila dollari!

304
00:11:35,490 --> 00:11:38,000
Essere il capo di te stesso,
farti gli orari su misura,

305
00:11:38,010 --> 00:11:39,630
ho sentito anche che
hanno le lampade gratis.

306
00:11:41,570 --> 00:11:43,160
Sta attaccando!

307
00:11:49,790 --> 00:11:51,580
Questo e' troppo!

308
00:11:51,960 --> 00:11:54,220
Cody, andiamo via di qui!

309
00:11:56,860 --> 00:11:59,000
Hai appena afferrato
il cazzo di quel tipo!

310
00:11:59,000 --> 00:12:00,270
Mi dispiace che
non abbia funzionato,

311
00:12:00,270 --> 00:12:01,940
anche se hai un cazzo
di dimensioni decenti

312
00:12:01,950 --> 00:12:04,010
non riesci a muoverti
come Jagger.

313
00:12:05,310 --> 00:12:06,370
Che altro?

314
00:12:06,370 --> 00:12:08,180
Ragazzi, voi continuate la festa,

315
00:12:08,180 --> 00:12:09,900
ma noi abbiamo
degli affari da sbrigare.

316
00:12:09,930 --> 00:12:11,080
Alice!

317
00:12:11,620 --> 00:12:12,970
Giusto, Gayle!

318
00:12:12,980 --> 00:12:14,890
Si', Gayle.
E' proprio...

319
00:12:16,930 --> 00:12:18,910
Psycho D.

320
00:12:30,690 --> 00:12:31,740
Salve.

321
00:12:31,740 --> 00:12:33,840
Vorrei il numero della camera
di Don Walters, per favore.

322
00:12:33,850 --> 00:12:35,310
Non posso fornirle queste informazioni.

323
00:12:35,320 --> 00:12:37,050
Okay, ascolta attentamente.

324
00:12:37,050 --> 00:12:38,380
Siamo in guerra qui.

325
00:12:38,400 --> 00:12:40,490
I "buoni" contro Psycho.

326
00:12:40,500 --> 00:12:42,380
Quindi o sei con me, imbecille,

327
00:12:42,400 --> 00:12:43,680
oppure devo...

328
00:12:46,740 --> 00:12:48,200
Oppure devo...

329
00:13:18,280 --> 00:13:19,800
- Non posso farlo.
- Va tutto bene.

330
00:13:19,810 --> 00:13:21,280
- Non posso farlo.
- Va tutto bene.

331
00:13:21,290 --> 00:13:22,600
- Non posso farlo.
- Alice...

332
00:13:23,120 --> 00:13:24,260
Salve.

333
00:13:24,270 --> 00:13:26,140
Mi dispiace per questo, e' solo...

334
00:13:26,160 --> 00:13:28,170
Piuttosto sconvolta.

335
00:13:28,180 --> 00:13:31,230
Lei e Don si sono scambiati per
sbaglio la carta di credito a cena.

336
00:13:31,240 --> 00:13:34,440
Adam... OH-MIO-DIO, e' D.

337
00:13:34,820 --> 00:13:36,930
Senza dubbio, cosa significa?

338
00:13:36,940 --> 00:13:39,730
E' Dio!
Dietro il bancone, la ragazza...

339
00:13:40,910 --> 00:13:42,980
E' Dio.

340
00:13:50,500 --> 00:13:52,660
Quella ragazza bionda e' Dio, seriamente?

341
00:13:52,670 --> 00:13:55,220
Si', sul serio.
Davvero, davvero.

342
00:13:55,940 --> 00:13:58,430
- Vediamo cosa posso fare.
- Grazie.

343
00:14:01,530 --> 00:14:02,850
Non voglio sembrare irrispettoso,

344
00:14:02,850 --> 00:14:04,860
ma credevo fossero
un po' piu' grandi.

345
00:14:04,860 --> 00:14:06,290
Il tuo seno.
Le tue tette.

346
00:14:06,300 --> 00:14:07,780
- Ehm, prego?
- Gia', mi dispiace.

347
00:14:07,780 --> 00:14:09,260
Non volevo essere irrispettoso.

348
00:14:09,280 --> 00:14:11,250
Non capisco di cosa stia parlando.

349
00:14:11,250 --> 00:14:13,400
Ho fatto sesso solo
con cinque ragazze,

350
00:14:13,400 --> 00:14:15,460
e sono il tipo di ragazzo
che ha solo bisogno...

351
00:14:15,460 --> 00:14:18,120
di darci dentro con
la propria spada.

352
00:14:18,730 --> 00:14:20,010
Ma non lo faccio.

353
00:14:20,490 --> 00:14:22,100
Sta sempre nel fodero.

354
00:14:22,100 --> 00:14:24,880
E Dio, sei quel tipo di donna che mi aiuta a...
Okay, giusto.

355
00:14:24,890 --> 00:14:26,860
Inoltre, perche' non sono ancora in trip?

356
00:14:26,880 --> 00:14:28,940
Tutti i miei amici sono in trip e io no.

357
00:14:28,970 --> 00:14:30,400
Il che fa schifo, Dio!

358
00:14:30,400 --> 00:14:33,660
Certe volte fai delle stronzate incredibili.

359
00:14:33,680 --> 00:14:36,440
Wow, Dio ha una mia foto!

360
00:14:38,430 --> 00:14:40,720
Signore, che cosa sta facendo?
Questo e' il mio cane, Coco!

361
00:14:40,740 --> 00:14:42,850
Aiuto, aiutatemi...

362
00:14:43,400 --> 00:14:45,960
Penso che questa sedia sia spagnola.

363
00:14:47,060 --> 00:14:49,220
Io non parlo spagnolo!

364
00:14:49,660 --> 00:14:51,560
Non vi daro' il numero di quella stanza.

365
00:14:51,570 --> 00:14:52,860
Si', giusto.
Grazie.

366
00:14:53,200 --> 00:14:56,360
E' tutta colpa tua Holmvik!
Acido, acido!

367
00:14:56,360 --> 00:14:57,520
Combini sempre qualche casino!

368
00:14:57,540 --> 00:14:59,780
Oh, Dio.
Acido.

369
00:14:59,800 --> 00:15:02,620
Questo e'...
Che problemi hai?

370
00:15:02,620 --> 00:15:06,500
252!
Il numero della stanza di Walter e' 252.

371
00:15:07,550 --> 00:15:08,620
E' stato Dio a dirtelo?

372
00:15:08,620 --> 00:15:10,730
Perche' e' stata
una vera stronza con me.

373
00:15:10,730 --> 00:15:14,590
No, ho visto il riflesso
dello schermo del computer nella foto.

374
00:15:14,720 --> 00:15:16,240
Ho sempre pensato che Dio
fosse uno sciattone,

375
00:15:16,270 --> 00:15:19,170
come noi, non una piccola tettona
addetta alla reception.

376
00:15:19,170 --> 00:15:22,440
Pensavo piu' a un
estraneo sull'autobus, capite?

377
00:15:22,930 --> 00:15:24,030
Fanculo!

378
00:15:24,040 --> 00:15:25,710
Scusate, vorrei tanto essere in trip,

379
00:15:25,720 --> 00:15:27,640
ma non lo sono ed e' seccante.

380
00:15:28,300 --> 00:15:30,570
Servizio in camera!

381
00:15:30,570 --> 00:15:31,880
Ehi, questi sono soltanto affari,

382
00:15:31,890 --> 00:15:33,470
li gestiremo da adulti, giusto?

383
00:15:33,470 --> 00:15:34,980
Si', certamente!

384
00:15:34,980 --> 00:15:36,760
- Chi e'?
- Asciugamani freschi!

385
00:15:37,710 --> 00:15:39,230
Bene Don, dov'e' lei?!

386
00:15:39,230 --> 00:15:40,320
Cosa? Chi e' Don?

387
00:15:40,330 --> 00:15:42,960
Non mentirmi,
lo so che e' la sua stanza.

388
00:15:42,990 --> 00:15:44,410
Adesso dimmi dov'e'!

389
00:15:44,420 --> 00:15:46,670
Di cosa sta parlando?
Il mio nome e' Timothy!

390
00:15:48,040 --> 00:15:50,090
Mi fondero' la faccia

391
00:15:50,090 --> 00:15:52,530
davanti ai tuoi figli se non mi dici

392
00:15:52,530 --> 00:15:55,800
dove cazzo e'
Don "Psycho D" Walters!

393
00:15:55,810 --> 00:15:57,290
- Alice, non farlo.
- E' da pazzi.

394
00:15:57,300 --> 00:15:58,580
Cosa ne pensate, bambini?

395
00:15:58,580 --> 00:16:00,640
Volete vedermi sbucciare la faccia

396
00:16:00,640 --> 00:16:02,490
come formaggio grigliato?

397
00:16:02,490 --> 00:16:05,410
- Non volete vederlo.
- No.

398
00:16:09,520 --> 00:16:11,450
Oh, e' scollegato.
E' scollegato.

399
00:16:11,450 --> 00:16:13,230
E' un bene, non
avresti potuto tornare indietro.

400
00:16:13,240 --> 00:16:14,830
Aspetta, no, no!

401
00:16:14,830 --> 00:16:17,520
Ho visto il numero riflesso!

402
00:16:17,540 --> 00:16:19,410
Non dovremmo essere nella 252,

403
00:16:19,410 --> 00:16:21,860
ma nella 525!

404
00:16:22,540 --> 00:16:25,240
Mi stai prendendo in giro?

405
00:16:27,200 --> 00:16:28,760
Ti ammazzo!

406
00:16:29,540 --> 00:16:31,340
Sei molto leggera, comunque.

407
00:16:31,340 --> 00:16:33,240
Sei magra come i bambini soldato,

408
00:16:33,250 --> 00:16:35,250
potrei trasportarti in guerra
in stile Kony.

409
00:16:35,250 --> 00:16:37,980
Qualcuno ha bevuto un po' troppo...

410
00:16:38,000 --> 00:16:40,620
La festa sul tetto di Don
deve essere pazzesca.

411
00:16:40,640 --> 00:16:42,340
Il tetto! Portatemi sul tetto!

412
00:16:42,340 --> 00:16:43,790
No, Alice, non ti portiamo sul tetto!

413
00:16:43,800 --> 00:16:45,580
Te ne torni in camera
e ti dai una calmata.

414
00:16:45,580 --> 00:16:47,260
- Okay, eccoci.
- Fatela entrare.

415
00:16:48,690 --> 00:16:49,942
Karl?

416
00:16:52,400 --> 00:16:54,400
- Questo posto e' devastato.
- Eccoci qui.

417
00:16:54,410 --> 00:16:56,340
Va bene, ora...
Okay, Alice.

418
00:16:56,340 --> 00:16:58,400
Rilassati.

419
00:16:58,410 --> 00:16:59,570
Rilassati, va bene?

420
00:16:59,580 --> 00:17:01,970
Tu resta qui, vado sul tetto

421
00:17:01,970 --> 00:17:03,290
a far firmare il contratto al Barracuda.

422
00:17:03,290 --> 00:17:04,410
Ti faro' vedere di che pasta sono fatto.

423
00:17:04,420 --> 00:17:06,030
Ho solo bisogno del mio Gojo.

424
00:17:06,040 --> 00:17:07,940
Che... Oh, ma dai.

425
00:17:07,940 --> 00:17:10,170
Dannazione, Karl!
Lo hai messo in acqua!

426
00:17:10,170 --> 00:17:13,080
Adesso il mio Gojo e' distrutto.
Le ventose...

427
00:17:13,100 --> 00:17:15,870
Wow, penso di aver avuto
la mia prima visione.

428
00:17:15,870 --> 00:17:16,960
Davvero?

429
00:17:16,980 --> 00:17:19,000
No, e' solo il culo di quel tizio...

430
00:17:19,410 --> 00:17:21,960
Oh si'...

431
00:17:21,960 --> 00:17:23,900
Ci vediamo dopo, stronzi!

432
00:17:23,900 --> 00:17:25,890
Mettero' fine a questa storia!

433
00:17:25,890 --> 00:17:27,400
No, no, no.
Alice! Alice!

434
00:17:27,410 --> 00:17:29,920
Perche' tutto questo rumore?

435
00:17:29,930 --> 00:17:31,770
Sto cercando di divertirmi
con il culo di questa ragazza.

436
00:17:31,770 --> 00:17:34,280
Che ne sapete voi ragazzi
del "divertirsi col culo"?

437
00:17:34,290 --> 00:17:35,350
Niente!

438
00:17:42,000 --> 00:17:44,860
Signorina Barracuda,
l'abbiamo cercata ovunque.

439
00:17:44,860 --> 00:17:48,930
Beh, stavo aiutando il vostro
piccolo amico barbone con il ghiaccio.

440
00:17:49,620 --> 00:17:51,840
Ma sapete come vanno le cose.

441
00:17:51,850 --> 00:17:54,190
In realta' non credo lo sappiamo...

442
00:17:54,190 --> 00:17:56,750
Puoi spiegarcelo nei dettagli?

443
00:17:56,750 --> 00:17:58,860
Aspetta!
Senta...

444
00:17:58,880 --> 00:18:00,510
Ci piacerebbe riaverla
alla Telamericorp...

445
00:18:00,520 --> 00:18:02,800
Puoi chiuderlo?
Si vede tutto.

446
00:18:02,820 --> 00:18:04,540
Scusa, scusa.

447
00:18:04,540 --> 00:18:06,490
Non la deluderemo...
E' ancora fuori!

448
00:18:06,500 --> 00:18:08,410
Chiudilo, non voglio guardarti il pene.

449
00:18:08,420 --> 00:18:09,640
Scusa.

450
00:18:09,650 --> 00:18:12,500
Non la deluderemo, il mio capo ha
i suoi stessi interessi.

451
00:18:12,510 --> 00:18:14,600
Gia', sta per uccidere un uomo

452
00:18:14,610 --> 00:18:16,270
e fare altre cose peggiori, credo.

453
00:18:16,270 --> 00:18:17,810
Beh, il suo culo stretto

454
00:18:17,810 --> 00:18:20,220
non puo' gestire la sua stessa merda.

455
00:18:20,220 --> 00:18:21,620
- Budino...
- Cosa?

456
00:18:21,620 --> 00:18:24,820
Puoi firmare il contratto per i miei amici?

457
00:18:24,820 --> 00:18:27,170
Cosi' possiamo tornare in bagno...

458
00:18:27,180 --> 00:18:28,250
Hai una penna?

459
00:18:28,250 --> 00:18:29,640
Si', ho una penna.

460
00:18:29,650 --> 00:18:31,220
Ho una penna... ecco.

461
00:18:32,140 --> 00:18:34,240
E... grazie.

462
00:18:35,290 --> 00:18:37,290
Ce l'abbiamo fatta!

463
00:18:37,900 --> 00:18:40,660
- Va bene.
- Che tocco di classe!

464
00:18:40,660 --> 00:18:42,960
- Si legge il vostro nome qui...
- Lo so.

465
00:18:44,300 --> 00:18:46,370
Me la infili nel culo?

466
00:18:46,380 --> 00:18:47,940
Certamente.

467
00:18:48,220 --> 00:18:49,720
E' una pervertita.

468
00:18:49,720 --> 00:18:50,910
Andiamo, raggio di sole.

469
00:18:51,370 --> 00:18:54,190
Dov'e' il Barracuda?

470
00:18:54,200 --> 00:18:55,760
Te l'ho detto, non ne ho idea.

471
00:18:55,780 --> 00:18:58,860
Bene, se e' cosi' che deve andare...

472
00:19:00,890 --> 00:19:02,850
Ehi, guarda!
Ce l'abbiamo!

473
00:19:02,860 --> 00:19:05,050
- Il Barracuda ha firmato.
- Cosa?

474
00:19:10,670 --> 00:19:12,620
Proprio un bel lavoro, Ders.

475
00:19:12,640 --> 00:19:14,850
Grazie.
Credo di dover...

476
00:19:14,850 --> 00:19:17,040
Devo dirvi che non ho preso l'acido.

477
00:19:17,060 --> 00:19:18,520
Voi l'avete preso,
io ho fatto finta.

478
00:19:18,530 --> 00:19:20,500
Volevo solo concludere l'affare, capite?

479
00:19:20,500 --> 00:19:21,980
Farti vedere di che pasta sono fatto.

480
00:19:22,440 --> 00:19:24,100
- Va bene, come ti pare.
- Va bene.

481
00:19:24,100 --> 00:19:27,070
- Ma che...
- Wow, l'acido...

482
00:19:27,070 --> 00:19:29,230
- Lo abbiamo preso troppo presto.
- Rilassati.

483
00:19:29,240 --> 00:19:30,930
Ho ancora il mio acido,

484
00:19:30,940 --> 00:19:33,020
e sono pronto per la vita da acido.

485
00:19:33,720 --> 00:19:35,100
A dopo.

486
00:19:42,040 --> 00:19:43,550
Sarebbe meglio andarcene, no?

487
00:19:43,560 --> 00:19:47,380
No, finalmente ho una visione!

488
00:19:47,390 --> 00:19:48,890
Che cosa vedi?

489
00:19:48,900 --> 00:19:51,470
Vedo un bellissimo angelo di Dio danzante,

490
00:19:51,480 --> 00:19:55,500
con delle fiamme tremolanti che
le escono dalla punta delle dita.

491
00:19:55,500 --> 00:19:56,780
E' bellissima.

492
00:19:56,780 --> 00:19:58,840
No, e' solo un tizo che va a fuoco.

493
00:19:59,920 --> 00:20:02,120
Cazzo, devo aver avuto
un acido scadente, fa schifo!

494
00:20:02,120 --> 00:20:03,340
Okay, ha fatto presa.

495
00:20:03,340 --> 00:20:06,830
Ci vediamo il prossimo anno, Psycho D!

496
00:20:11,640 --> 00:20:13,460
Sono contento di aver dormito in un hotel

497
00:20:13,470 --> 00:20:15,340
per la prima volta in vita mia, davvero.

498
00:20:15,360 --> 00:20:18,890
Non potro' farmi vedere
mai piu' a questa convention.

499
00:20:18,890 --> 00:20:19,920
Ders, portami a casa.

500
00:20:19,930 --> 00:20:22,450
Voglio dimenticarmi
tutto quello che e' successo.

501
00:20:24,460 --> 00:20:26,850
- Avrei voluto un trip.
- Portami a casa!

502
00:20:26,850 --> 00:20:29,520
- Portami a casa!
- E' stato bellissimo.

503
00:20:29,540 --> 00:20:32,190
No, non penso sia una buona idea.

504
00:20:32,190 --> 00:20:35,090
- Non ora.
- Non e' negoziabile.

505
00:20:35,090 --> 00:20:37,610
Ecco, guida.

506
00:20:42,440 --> 00:20:44,580
- Ciao ragazzi.
- Buon viaggio!

507
00:20:44,580 --> 00:20:48,410
L'hai capita? Viaggio, trip...
Sono fottutamente divertente!

508
00:20:51,400 --> 00:20:52,660
- Va bene.
- Andiamo!

509
00:20:52,660 --> 00:20:54,460
- Andiamocene.
- Immediatamente.

510
00:20:54,460 --> 00:20:56,434
Sync: Banshee.
RH: Banshee.

511
00:20:56,582 --> 00:20:58,460
OURFanSub
[oureview.forumcommunity.net]

512
00:20:58,460 --> 00:21:00,460
Venite a trovarci nel nostro forum,
cerchiamo traduttori!

513
00:21:00,910 --> 00:21:02,020
Cosa posso fare per voi?

514
00:21:04,400 --> 00:21:06,540
- Ecco qua.
- Fa un po' male...

515
00:21:06,560 --> 00:21:08,410
Sai cosa potrebbe alleviare il dolore?

516
00:21:09,490 --> 00:21:10,210
Erba.

517
00:21:13,800 --> 00:21:15,300
Sono troppo carini!

