1
00:00:01,398 --> 00:00:02,660
<i>Fuoco.</i>

2
00:00:03,152 --> 00:00:04,414
<i>Aria.</i>

3
00:00:04,931 --> 00:00:06,258
<i>Acqua.</i>

4
00:00:07,054 --> 00:00:08,639
<i>Solo l'Avatar</i>

5
00:00:08,649 --> 00:00:11,155
<i>puo' dominare tutti
e quattro gli elementi,</i>

6
00:00:11,165 --> 00:00:13,430
<i>e portare equilibrio nel mondo.</i>

7
00:00:19,203 --> 00:00:21,541
<i>Republic City e' in guerra.</i>

8
00:00:21,551 --> 00:00:25,238
<i>Dopo aver scoperto che suo padre,
Hiroshi Sato, lavora con il nemico,</i>

9
00:00:25,248 --> 00:00:27,096
<i>Asami si rivolta contro di lui.</i>

10
00:00:27,106 --> 00:00:29,678
<i>E a seguito di un'altra sconfitta
per mano degli Equalisti,</i>

11
00:00:29,688 --> 00:00:32,673
<i>Lin Beifong si dimette dalla
carica di capo della polizia.</i>

12
00:00:32,683 --> 00:00:34,797
<i>Con l'esercito degli Equalisti
che diventa sempre piu' forte,</i>

13
00:00:34,807 --> 00:00:39,337
<i>chi aiutera' l'Avatar a fermare Amon
e a riportare equilibro nella citta'?</i>

14
00:00:39,347 --> 00:00:42,347
The legend of Korra - Libro 1
Capitolo 8 "When Extremes Meet"

15
00:00:43,602 --> 00:00:46,602
Traduzione: irislongcaster, chiacecc,
Alexander, REACH, isideblue

16
00:00:47,118 --> 00:00:50,118
Revisione: Rory

17
00:00:50,654 --> 00:00:53,654
Subspedia
I nostri sottotitoli per i tuoi telefilm

18
00:00:54,609 --> 00:00:56,206
Eccovi, finalmente!

19
00:00:56,705 --> 00:00:58,958
Benvenuti all'Isola
del Tempio dell'Aria.

20
00:00:58,968 --> 00:01:00,450
La vostra nuova casa.

21
00:01:00,460 --> 00:01:02,802
Si', benvenuti nel mio regno.

22
00:01:02,812 --> 00:01:05,861
Ma come sei dolce, piccolo bimbo monaco!

23
00:01:07,192 --> 00:01:08,833
Cos'e' quella creatura pelosa?

24
00:01:09,897 --> 00:01:11,615
Quello e' un Furetto di Fuoco,

25
00:01:11,625 --> 00:01:12,904
un mammifero arboricolo

26
00:01:12,914 --> 00:01:16,485
comune nelle foreste di bambu'
del Regno della Terra centrale.

27
00:01:16,495 --> 00:01:19,133
E' carino!

28
00:01:22,018 --> 00:01:24,214
Vola, Bisonte dell'Aria, vola!

29
00:01:25,706 --> 00:01:28,408
Grazie per aver convocato gli Accoliti
dell'Aria per aiutarci con il trasloco.

30
00:01:28,418 --> 00:01:30,351
Si', sono stati fantastici.

31
00:01:30,361 --> 00:01:32,475
Dei lavoratori instancabili.

32
00:01:32,961 --> 00:01:34,868
Pensavo che avreste
portato solo poche cose.

33
00:01:34,878 --> 00:01:37,182
Credimi, sarebbe potuta andare peggio.

34
00:01:37,192 --> 00:01:40,379
Nessun problema, tutti quanti qui
vogliono che vi sentiate i benvenuti.

35
00:01:48,270 --> 00:01:50,851
Sei bella, posso avere
un po' dei tuoi capelli?

36
00:01:51,345 --> 00:01:53,619
Sembra proprio che abbia concorrenza.

37
00:01:54,600 --> 00:01:56,363
E ora il grand tour!

38
00:01:56,777 --> 00:01:58,904
I Bisonti dell'Aria stanno
in quelle caverne laggiu',

39
00:01:58,914 --> 00:02:00,539
e quello e' il tempio che
ha costruito nonno Aang

40
00:02:00,549 --> 00:02:03,201
e quella e' la serra dove facciamo
crescere le verdure che mangiamo.

41
00:02:03,211 --> 00:02:05,846
Ho un paio di domande. Questa
e' un' isola tutta vegetariana?

42
00:02:05,856 --> 00:02:07,066
E' li' che ci alleniamo?

43
00:02:07,076 --> 00:02:08,967
Dobbiamo indossare i vestiti
degli Accoliti dell'Aria?

44
00:02:08,977 --> 00:02:11,130
Ognuno avra' il proprio Bisonte
dell'Aria? E domanda finale...

45
00:02:11,140 --> 00:02:13,102
quanti alberi ci sono su quest'isola?

46
00:02:13,752 --> 00:02:16,421
Si', si', no, no, 10.552.

47
00:02:18,709 --> 00:02:20,560
Quindi... dove staremo?

48
00:02:20,570 --> 00:02:23,236
Tu sei un maschio. I maschi
devono stare nel lato dei maschi.

49
00:02:23,246 --> 00:02:25,673
Sarei felice di mostrarvi
il dormitorio degli uomini.

50
00:02:25,683 --> 00:02:26,931
Io sono un maschio.

51
00:02:27,621 --> 00:02:29,960
Meelo, perche' non vai
anche tu con i maschi?

52
00:02:30,844 --> 00:02:33,562
Ci rincontreremo presto,
bellissima donna.

53
00:02:34,494 --> 00:02:37,166
Ikki ed io ti porteremo alla
tua stanza, da questa parte.

54
00:02:42,787 --> 00:02:45,281
Asami... lo sapevi che
a Korra piace Mako?

55
00:02:50,346 --> 00:02:52,936
No, non ne ero...
esattamente al corrente.

56
00:03:00,568 --> 00:03:01,769
Ehi!

57
00:03:01,779 --> 00:03:03,120
Vattene via, Ikki.

58
00:03:10,848 --> 00:03:12,144
Allora...

59
00:03:12,529 --> 00:03:13,797
Ecco la tua stanza.

60
00:03:14,195 --> 00:03:17,434
So che e' un po'... rustica
rispetto a come sei abituata.

61
00:03:17,444 --> 00:03:19,035
La trovo incantevole.

62
00:03:19,347 --> 00:03:21,063
E sai qual e' la parte migliore?

63
00:03:21,079 --> 00:03:23,247
Niente mi ricorda mio padre.

64
00:03:23,634 --> 00:03:25,423
Grazie per la tua ospitalita'.

65
00:03:26,042 --> 00:03:29,157
Ikki giuro che se non
ci lasci in pace, ti ...

66
00:03:31,646 --> 00:03:33,918
Tenzin! Entra pure.

67
00:03:34,325 --> 00:03:35,798
Buongiorno, signore.

68
00:03:35,808 --> 00:03:37,605
Asami, benvenuta sull'isola.

69
00:03:37,615 --> 00:03:39,509
Vi ringrazio per l'ospitalita'.

70
00:03:40,618 --> 00:03:42,314
Saikhan rimpiazzera' Beifong.

71
00:03:42,324 --> 00:03:45,231
Piu' tardi sara' introdotto come
nuovo capo della polizia.

72
00:03:45,241 --> 00:03:47,116
Credo che dovremmo andare entrambi.

73
00:03:48,255 --> 00:03:52,169
<i>E' stato un onore lavorare tutti
questi anni per il capo Beifong.</i>

74
00:03:52,179 --> 00:03:54,482
E le auguro una rapida guarigione.

75
00:03:54,492 --> 00:03:59,216
E' con grande umilta' che prendo
il suo posto di capo della polizia.

76
00:03:59,226 --> 00:04:02,817
Republic City sta affrontando una
minaccia mai vista prima d'ora.

77
00:04:02,827 --> 00:04:07,016
Ma c'e' un uomo che e' stato efficace
contro la rivoluzione di Amon.

78
00:04:07,026 --> 00:04:08,708
Il consigliere Tarrlok.

79
00:04:10,558 --> 00:04:13,624
Ed e' per questo che per le
questioni riguardanti gli Equalisti,

80
00:04:13,634 --> 00:04:15,790
mi rivolgero' direttamente a lui.

81
00:04:16,712 --> 00:04:19,910
Il dipartimento di polizia
dara' tutte le risorse disponibili

82
00:04:19,920 --> 00:04:22,575
al consigliere e al suo gruppo d'azione.

83
00:04:22,585 --> 00:04:24,754
Fin quando calmeremo questa rivolta.

84
00:04:24,764 --> 00:04:27,506
Cosa avra' in mente
quel verme di Tarrlok?

85
00:04:34,360 --> 00:04:37,686
Tarrlok non so cosa hai fatto
per convincere il capo Saikhan,

86
00:04:37,696 --> 00:04:39,547
ma dubito fortemente qualcosa di legale.

87
00:04:39,557 --> 00:04:40,769
Oh, Tenzin,

88
00:04:40,779 --> 00:04:43,084
sempre con queste teorie cospiratorie.

89
00:04:43,094 --> 00:04:44,780
Non pensi che Saikhan

90
00:04:44,790 --> 00:04:48,554
abbia riconosciuto il mio
talento per il bene della citta'?

91
00:04:49,634 --> 00:04:51,564
Wow, Avatar Korra.

92
00:04:51,574 --> 00:04:52,982
Quanto tempo.

93
00:04:53,329 --> 00:04:56,000
Ora che la tua piccola distrazione
di Pro bending e' finita,

94
00:04:56,010 --> 00:04:59,113
mi auguro che ritorni nella mia unita'.

95
00:04:59,635 --> 00:05:03,907
Scordatelo! Non faro' mai
piu' parte del tuo progetto.

96
00:05:03,917 --> 00:05:05,956
Peccato.

97
00:05:05,966 --> 00:05:09,396
Ma sono sicuro che cambierai
idea come hai fatto in passato.

98
00:05:09,406 --> 00:05:11,105
Non ci sperare.

99
00:05:11,115 --> 00:05:13,888
Sai, Tenzin aveva ragione
su di te fin dall'inizio.

100
00:05:13,898 --> 00:05:17,875
Hai preso in giro me, Beifong
e ora anche il nuovo capo.

101
00:05:17,885 --> 00:05:19,495
Beh, ti do una notizia.

102
00:05:19,505 --> 00:05:22,394
Tu hai bisogno di me, ma
io non ho bisogno di te.

103
00:05:22,404 --> 00:05:23,777
Io sono l'Avatar.

104
00:05:23,787 --> 00:05:26,939
In realta', tu non sei l'Atavar.

105
00:05:26,949 --> 00:05:30,871
Tu sei a malapena un insufficiente
Avatar in addestramento.

106
00:05:31,232 --> 00:05:32,446
Il che mi ricorda,

107
00:05:32,456 --> 00:05:35,161
come procede la tua
dominazione dell'Aria?

108
00:05:35,171 --> 00:05:38,471
Hai fatto qualche progresso importante?

109
00:05:39,159 --> 00:05:41,913
Gia', lo sapevo.

110
00:05:41,923 --> 00:05:44,216
Se non farai parte del
mio gruppo d'azione,

111
00:05:44,226 --> 00:05:46,836
faresti meglio a levarti dai piedi.

112
00:05:51,925 --> 00:05:54,297
Non capisco cosa c'e' che non va in me.

113
00:05:54,307 --> 00:05:56,521
Ho memorizzato quasi tutte le mosse,

114
00:05:56,531 --> 00:06:00,174
ma ancora non riesco a produrre
un singolo misero soffio d'aria!

115
00:06:00,184 --> 00:06:01,639
Sono un disastro.

116
00:06:01,649 --> 00:06:03,026
No che non lo sei.

117
00:06:03,036 --> 00:06:05,695
Devi solo lavorare sul tuo blocco
nella dominazione dell'Aria.

118
00:06:05,705 --> 00:06:08,796
Ottimo consiglio. Mi ci metto subito.

119
00:06:08,806 --> 00:06:10,470
Non ho finito.

120
00:06:10,480 --> 00:06:14,501
Devi sapere che Aang non ha avuto solo
gli insegnanti di dominazione come guida,

121
00:06:14,511 --> 00:06:16,755
ma anche i suoi antenati.

122
00:06:16,765 --> 00:06:19,081
Hai mai avuto contatti
con i tuoi antenati?

123
00:06:19,091 --> 00:06:21,038
No, certo che no.

124
00:06:21,048 --> 00:06:23,365
Non ti e' arrivata la
nota dal Loto Bianco?

125
00:06:23,375 --> 00:06:25,418
Sono anche un disastro spirituale.

126
00:06:25,428 --> 00:06:28,569
Potresti aver creato una connessione
senza essertene nemmeno accorta.

127
00:06:28,579 --> 00:06:31,494
Forse qualcosa che hai
scambiato per un sogno?

128
00:06:32,142 --> 00:06:33,331
Forse.

129
00:06:33,732 --> 00:06:36,656
Ho avuto un po' di strane
allucinazioni.

130
00:06:36,666 --> 00:06:38,496
Ma le ricordo a malapena.

131
00:06:38,506 --> 00:06:41,619
Hai visto qualche Avatar
passato nelle tue visioni?

132
00:06:41,629 --> 00:06:43,206
Ho visto Aang.

133
00:06:43,669 --> 00:06:45,821
Sembrava fosse in pericolo.

134
00:06:46,686 --> 00:06:48,281
Cosa credi possa significare?

135
00:06:49,677 --> 00:06:51,063
Non lo so.

136
00:06:51,073 --> 00:06:54,217
Ma ti consiglio di
meditare su queste visioni.

137
00:06:54,227 --> 00:06:57,747
Credo che lo spirito di Aang stia
provando a dirti qualcosa.

138
00:07:10,625 --> 00:07:11,685
Korra,

139
00:07:11,695 --> 00:07:13,014
sei li'?

140
00:07:15,063 --> 00:07:17,396
Korra!

141
00:07:21,510 --> 00:07:22,843
Eccoti.

142
00:07:24,732 --> 00:07:25,930
Stai bene?

143
00:07:25,940 --> 00:07:27,059
Si', certo.

144
00:07:27,069 --> 00:07:29,355
Dai, cosa c'e' che non va?

145
00:07:29,365 --> 00:07:30,885
Ce lo puoi dire.

146
00:07:32,958 --> 00:07:36,472
Come faro' a salvare questa citta' se non
ho ancora imparato a dominare l'Aria?

147
00:07:36,482 --> 00:07:38,577
Sono il peggiore Avatar di sempre.

148
00:07:38,587 --> 00:07:39,953
Mi sento…

149
00:07:40,620 --> 00:07:41,731
Sola.

150
00:07:41,741 --> 00:07:44,204
Non e' vero, sei bravissima.

151
00:07:44,214 --> 00:07:45,640
Giusto, e ricorda:

152
00:07:45,650 --> 00:07:49,247
Aang non dominava tutti gli elementi
quando ha combattuto la Nazione del Fuoco.

153
00:07:49,257 --> 00:07:50,630
Era solo un ragazzino.

154
00:07:50,640 --> 00:07:53,632
E non era solo, aveva
i suoi amici ad aiutarlo.

155
00:07:53,642 --> 00:07:56,060
Ascolta. L'arena puo'
anche essere chiusa,

156
00:07:56,070 --> 00:07:59,319
ma siamo ancora una squadra.
Il Nuovo Team Avatar!

157
00:07:59,329 --> 00:08:00,986
Ti guardiamo le spalle, Korra,

158
00:08:00,996 --> 00:08:03,649
e salveremo la citta', insieme.

159
00:08:04,498 --> 00:08:06,470
Si', ce la faremo.

160
00:08:08,099 --> 00:08:09,801
Si', ce la faremo!

161
00:08:10,810 --> 00:08:12,596
Cosa stiamo facendo?

162
00:08:17,569 --> 00:08:19,753
Preparati, Republic City.

163
00:08:19,763 --> 00:08:23,178
Il Team Avatar sta venendo a salvarti.

164
00:08:24,341 --> 00:08:27,747
Asami, sai sempre come
abbellire la tua tenuta.

165
00:08:27,757 --> 00:08:31,876
Uno dei modi per battere gli Equalisti
e' usare un'arma Equalista.

166
00:08:33,065 --> 00:08:35,874
Bene. Andiamo.

167
00:08:35,884 --> 00:08:37,347
Vai, Naga!

168
00:08:40,999 --> 00:08:43,375
Bene, lasciamo stare. Altre idee?

169
00:08:45,347 --> 00:08:47,056
Forse ho la soluzione.

170
00:08:59,517 --> 00:09:01,337
Questo puo' andare?

171
00:09:05,249 --> 00:09:08,291
Mi piace lo stile del Nuovo Team Avatar.

172
00:09:20,873 --> 00:09:23,904
<i>Unita' 2-16. 10-58 nella</i>
<i>Torre dell'Armonia annullato.</i>

173
00:09:23,914 --> 00:09:25,876
<i>Torna alla centrale. Passo.</i>

174
00:09:25,886 --> 00:09:28,920
Mio padre ha installato una radio
della polizia su tutte le sue auto.

175
00:09:28,930 --> 00:09:30,586
Adesso capisco il perche'.

176
00:09:30,596 --> 00:09:34,000
<i>A tutte le unita'. Allarme livello quattro.
Evasione dal quartier generale.</i>

177
00:09:34,010 --> 00:09:35,764
<i>Agenti a terra fulminati.</i>

178
00:09:35,774 --> 00:09:39,202
<i>I Bloccatori del Chi e gli Equalisti
sono ancora armati e pericolosi.</i>

179
00:09:39,212 --> 00:09:42,179
<i>L'ultima volta sono stati visti ad est.
Ripeto: allarme livello quattro.</i>

180
00:09:42,189 --> 00:09:43,883
<i>Evasione di Equalisti.</i>

181
00:09:43,893 --> 00:09:46,263
- Bloccatori del Chi!
- Seguili!

182
00:09:46,273 --> 00:09:47,740
Prendiamoli!

183
00:10:05,480 --> 00:10:08,244
Korra, Bolin, create una rampa. Adesso!

184
00:10:34,501 --> 00:10:37,154
Aiutatemi, dobbiamo girare.

185
00:10:42,346 --> 00:10:44,429
Non sanno che gli stiamo dietro.

186
00:10:44,439 --> 00:10:46,004
Preparatevi...

187
00:11:34,738 --> 00:11:37,296
Avatar Korra, cosa pensi di fare?

188
00:11:37,306 --> 00:11:40,012
Ehi, Tarrlok, siete
arrivati, finalmente.

189
00:11:40,022 --> 00:11:42,874
Abbiamo preso gli evasi al posto vostro.

190
00:11:43,526 --> 00:11:48,183
Avete distrutto la citta' e impedito
alle autorita' di inseguire i criminali.

191
00:11:48,949 --> 00:11:50,228
Strano.

192
00:11:50,238 --> 00:11:54,417
Non ho visto nessuna unita' operativa
o nessun poliziotto, fino ad ora.

193
00:11:54,427 --> 00:11:57,901
Se non fosse stato per il Team
Avatar, sarebbero scappati.

194
00:11:57,911 --> 00:12:01,970
Questo e' l'ultimo avvertimento,
fatti gli affari tuoi.

195
00:12:07,343 --> 00:12:10,652
<i>Republic city e' un modello di liberta'.</i>

196
00:12:10,662 --> 00:12:14,592
<i>Ma gli Equalisti stanno usando
questa liberta' per distruggerla.</i>

197
00:12:14,602 --> 00:12:19,186
La legge che ho proposto rende fuorilegge
chiunque faccia parte degli Equalisti,

198
00:12:19,196 --> 00:12:21,901
o chiunque sia legato a loro.

199
00:12:21,911 --> 00:12:23,995
La legge poi impone un coprifuoco,

200
00:12:24,005 --> 00:12:27,617
indicando che tutti i non dominatori
tornino nelle loro case al tramonto.

201
00:12:27,627 --> 00:12:29,409
Tarrlok, basta cosi'.

202
00:12:29,419 --> 00:12:32,344
Non puoi punire tutti i non-dominatori
per le azioni di alcuni di loro.

203
00:12:32,354 --> 00:12:34,223
Questo tipo di codardia

204
00:12:34,233 --> 00:12:37,673
fara' cadere la nostra
citta' nelle mani di Amon.

205
00:12:37,683 --> 00:12:39,941
Dobbiamo far passare questa legge.

206
00:12:39,951 --> 00:12:41,432
Tutti a favore?

207
00:13:00,420 --> 00:13:04,703
<i>A tutte le unita'. Recatevi all'incrocio
50-600 di Dragon Plattsburo.</i>

208
00:13:04,713 --> 00:13:06,420
<i>Gli Equalisti hanno occupato la strada.</i>

209
00:13:06,430 --> 00:13:09,983
<i>Considerateli armati e pericolosi.
Procedete con cautela.</i>

210
00:13:09,993 --> 00:13:11,313
Io d'avanti!

211
00:13:11,323 --> 00:13:14,435
- Dopo di te.
- Che cavaliere. Grazie.

212
00:13:29,442 --> 00:13:31,186
Perche' siamo al buio?

213
00:13:45,684 --> 00:13:48,771
Un attimo... questi qui non
sono ne' armati ne' pericolosi.

214
00:13:48,781 --> 00:13:51,173
O almeno, non lo sembrano minimamente.

215
00:13:51,183 --> 00:13:52,783
Non dominatori...

216
00:13:52,793 --> 00:13:55,071
Ritornate subito alle vostre dimore.

217
00:13:55,081 --> 00:13:58,269
- Si'. Appena fate tornare la luce.
- Esatto!

218
00:13:58,279 --> 00:14:01,692
- Si'!
- Disperdetevi o verrete arrestati.

219
00:14:01,702 --> 00:14:03,969
Voi dominatori non
potete trattarci cosi'.

220
00:14:03,979 --> 00:14:06,619
Guarda, mammina. C'e' l'Avatar.

221
00:14:08,163 --> 00:14:09,721
Ti prego, aiutaci.

222
00:14:09,731 --> 00:14:11,405
Sei anche il nostro Avatar.

223
00:14:16,822 --> 00:14:18,753
Per favore, restate tutti calmi.

224
00:14:18,763 --> 00:14:20,578
Porro' fine a tutto questo.

225
00:14:28,752 --> 00:14:30,234
Tarrlok!

226
00:14:30,244 --> 00:14:33,613
Fate tornare la luce e lasciate
in pace queste persone.

227
00:14:33,623 --> 00:14:36,892
Avatar Korra, voi e i vostri
amichetti non avete voce in capitolo.

228
00:14:36,902 --> 00:14:38,513
Non resteremo con le mani in mano.

229
00:14:38,523 --> 00:14:41,699
Non avete il diritto di trattare come
criminali queste persone innocenti.

230
00:14:41,709 --> 00:14:45,082
Questo e' un raduno di Equalisti.
Non sono persone innocenti.

231
00:14:45,092 --> 00:14:49,112
Non sono Equalisti. Sono persone
normali che rivogliono i loro diritti.

232
00:14:49,122 --> 00:14:51,316
Sono dei nemici!

233
00:14:51,326 --> 00:14:53,178
Arrestate questi Equalisti!

234
00:15:17,412 --> 00:15:18,774
Basta!

235
00:15:30,909 --> 00:15:32,603
Ehi! Lasciami andare!

236
00:15:32,613 --> 00:15:34,947
- Ti dichiaro in arresto!
- Cosa?

237
00:15:34,957 --> 00:15:36,221
Non potete farlo!

238
00:15:36,231 --> 00:15:37,631
Certo che posso.

239
00:15:37,641 --> 00:15:41,723
Ha violato il coprifuoco e suo padre
e' un noto cospiratore Equalista.

240
00:15:41,733 --> 00:15:43,207
Lasciatela andare!

241
00:15:43,217 --> 00:15:45,536
Arrestate anche loro due!

242
00:15:47,477 --> 00:15:48,797
Tarrlok!

243
00:15:52,680 --> 00:15:55,032
Se non vuoi raggiungere
i tuoi amici in prigione,

244
00:15:55,042 --> 00:15:58,949
ti consiglio di posare quei macigni
e di tornare al Tempio dell'Aria.

245
00:15:58,959 --> 00:16:01,846
Korra, ha ragione. Non ne vale la pena.

246
00:16:06,954 --> 00:16:08,413
Ce la caveremo.

247
00:16:08,423 --> 00:16:11,864
Non preoccupatevi. Parlero' con
Tenzin e vi fara' rilasciare.

248
00:16:19,222 --> 00:16:23,573
Che tristezza veder il Team
Avatar andare in frantumi.

249
00:16:23,583 --> 00:16:27,334
- Vi era andata bene, fin'ora.
- Non e' finita qui, Tarlokk.

250
00:16:27,842 --> 00:16:29,633
La vedo diversamente.

251
00:16:29,643 --> 00:16:30,934
Portateli via.

252
00:16:52,173 --> 00:16:55,133
Sono venuto il prima possibile.
I tuoi amici stanno bene?

253
00:16:55,143 --> 00:16:58,025
Non lo so. Questi babbei
non vogliono dirmi niente!

254
00:16:58,035 --> 00:16:59,692
Ora ci pensero' io.

255
00:17:03,080 --> 00:17:05,502
Saikhan. Mi concedete un minuto?

256
00:17:05,512 --> 00:17:08,647
Consigliere Tenzin. Al
momento, sono molto impegnato.

257
00:17:08,657 --> 00:17:10,773
- Possiamo rimandare?
- Assolutamente no!

258
00:17:10,783 --> 00:17:14,062
Questa sera, tre amici dell'Avatar Korra
sono stati ingiustamente arrestati.

259
00:17:14,072 --> 00:17:17,293
- Vorrei che vengano subito rilasciati.
- Non andranno da nessuna parte.

260
00:17:17,303 --> 00:17:19,652
Hanno intralciato
un'operazione di polizia.

261
00:17:19,662 --> 00:17:22,254
Questa "operazione" di polizia
consisteva nel radunare

262
00:17:22,264 --> 00:17:25,131
persone innocenti accusandole
di essere Equalisti.

263
00:17:25,141 --> 00:17:26,613
Dovete rilasciare anche loro.

264
00:17:26,623 --> 00:17:30,243
Tutti i sospetti Equalisti verranno
trattenuti a tempo indeterminato.

265
00:17:30,253 --> 00:17:34,253
Saranno rilasciati se e quando l'unita'
riterra' che non siano una minaccia.

266
00:17:34,263 --> 00:17:37,105
Quelle persone hanno diritto
a un legittimo processo.

267
00:17:37,115 --> 00:17:39,702
Dovrete parlarne con il
consigliere Tarrlok.

268
00:17:39,712 --> 00:17:41,009
Oh, lo faro'.

269
00:17:41,019 --> 00:17:43,701
Alla riunione del consiglio, domattina.

270
00:17:44,500 --> 00:17:47,223
Voi siete ufficialmente il peggior
capo della polizia di sempre!

271
00:17:47,233 --> 00:17:48,640
Calmati Korra.

272
00:17:48,650 --> 00:17:52,002
Sistemero' le cose, dobbiamo
solo essere pazienti.

273
00:17:54,030 --> 00:17:56,218
Ma voi siete davvero il peggiore.

274
00:17:56,228 --> 00:17:57,412
Di sempre.

275
00:18:15,436 --> 00:18:16,870
Svegliati, Naga.

276
00:18:16,880 --> 00:18:18,035
Andiamo.

277
00:18:27,626 --> 00:18:29,491
Aspettami qui, bella.

278
00:18:29,501 --> 00:18:31,352
Non preoccuparti, staro' bene.

279
00:18:43,515 --> 00:18:45,571
Noi due dobbiamo parlare.

280
00:18:53,899 --> 00:18:56,126
C'e' qualche altro membro
del consiglio qui?

281
00:18:56,136 --> 00:18:58,737
Credo che siano tutti andati a casa.

282
00:18:58,747 --> 00:19:00,781
Allora tu dovresti fare lo stesso.

283
00:19:02,183 --> 00:19:04,020
Ne e' sicuro, signore?

284
00:19:04,030 --> 00:19:05,307
Lasciaci soli.

285
00:19:11,119 --> 00:19:13,494
E' chiaro che hai qualcosa in mente.

286
00:19:13,504 --> 00:19:14,755
Sputa il rospo.

287
00:19:14,765 --> 00:19:15,963
Ma non lo capite?

288
00:19:15,973 --> 00:19:19,260
State facendo esattamente quello
che Amon critica nei Dominatori.

289
00:19:19,270 --> 00:19:22,230
State usando il vostro potere per
opprimere e intimidire le persone.

290
00:19:22,240 --> 00:19:23,646
E tu, no?

291
00:19:23,656 --> 00:19:24,864
Cer...

292
00:19:24,874 --> 00:19:28,165
- Certo che no!
- Non sei venuta qui a fare questo?

293
00:19:28,175 --> 00:19:31,051
Ad intimidirmi per farmi
liberare i tuoi amici?

294
00:19:32,301 --> 00:19:35,304
Vedi, questo e' quello
che ammiro di te, Korra.

295
00:19:35,314 --> 00:19:40,086
Sei disposta a ricorrere a rimedi
estremi per ottenere cio' che vuoi.

296
00:19:40,096 --> 00:19:41,906
E' una qualita' che abbiamo entrambi.

297
00:19:41,916 --> 00:19:44,146
Noi non abbiamo niente in comune.

298
00:19:44,156 --> 00:19:47,118
Senti... ti propongo un accordo.

299
00:19:47,128 --> 00:19:50,159
Tu obbedisci e fai quello che ti dico,

300
00:19:50,169 --> 00:19:51,705
ed io rilascero' i tuoi amici.

301
00:19:51,715 --> 00:19:53,566
E' per questo che li avete arrestati,

302
00:19:53,576 --> 00:19:54,720
per arrivare a me?

303
00:19:54,730 --> 00:19:56,914
Ho bisogno della tua risposta.

304
00:19:58,139 --> 00:19:59,351
No.

305
00:19:59,361 --> 00:20:02,264
Potreste essere riuscito a convincere
il capo Saikhan a seguirvi,

306
00:20:02,274 --> 00:20:04,185
ma non funzionera' con me.

307
00:20:05,283 --> 00:20:08,203
Ti pentirai della tua decisione.

308
00:20:08,213 --> 00:20:10,014
Dovete essere fermato.

309
00:20:10,024 --> 00:20:11,991
Siete cattivo proprio come Amon.

310
00:20:13,362 --> 00:20:15,319
Ho cercato di lavorare con te, Korra,

311
00:20:15,329 --> 00:20:17,569
ma tu l'hai reso impossibile.

312
00:21:06,254 --> 00:21:08,994
Pensi ancora che sia un mezzo Avatar?

313
00:21:23,323 --> 00:21:24,757
Cosa farai adesso?

314
00:21:24,767 --> 00:21:26,838
Sei rimasto a corto d'acqua, amico.

315
00:21:42,447 --> 00:21:44,687
Mi stai fra i piedi, Avatar.

316
00:21:44,697 --> 00:21:47,049
E devi essere tolta di mezzo.

317
00:21:49,038 --> 00:21:50,486
Tu...

318
00:21:50,496 --> 00:21:52,838
Tu sei un... dominatore del Sangue.

319
00:21:52,848 --> 00:21:54,577
Molto sveglia.

320
00:21:55,914 --> 00:21:59,546
Non... non c'e' la luna piena, come...

321
00:21:59,556 --> 00:22:01,601
Come riesci a fare questo?

322
00:22:01,611 --> 00:22:04,484
Ci sono molte cose che non sai di me.

323
00:22:25,386 --> 00:22:26,594
Dove mi stai portando?

324
00:22:26,604 --> 00:22:29,313
In un posto dove nessuno ti trovera'.

325
00:22:29,323 --> 00:22:32,415
Di' addio a Republic City, Avatar Korra.

326
00:22:32,425 --> 00:22:34,603
Non la rivedrai mai piu'.

327
00:22:40,016 --> 00:22:41,655
Non puoi farmi questo!

328
00:22:41,665 --> 00:22:43,346
Fammi uscire!

329
00:22:44,480 --> 00:22:47,629
Subspedia
[subspedia.weebly.com]

