1
00:00:00,570 --> 00:00:03,680
Dio, Alice si e' comportata da vera
testa di cazzo oggi, non e' vero?

2
00:00:03,690 --> 00:00:05,970
"Avete sparato in giro
il puntatore laser del portachiavi".

3
00:00:05,980 --> 00:00:08,570
E ti aspetti che siamo 
cosi' adulti da non giocarci?

4
00:00:08,570 --> 00:00:09,820
Insomma, sei pazza?

5
00:00:09,840 --> 00:00:11,780
"Lo stavate puntando
contro i genitali delle persone".

6
00:00:11,800 --> 00:00:13,940
E' per questo che sono stati inventati,
e' divertente.

7
00:00:13,970 --> 00:00:15,770
Bello, sono cosi' ubriaco che,
se fosse qui,

8
00:00:15,770 --> 00:00:18,130
andrei di fronte a lei

9
00:00:18,130 --> 00:00:19,490
e le direi...

10
00:00:19,490 --> 00:00:21,520
"Sei una scema e nessuno ti ama".

11
00:00:21,530 --> 00:00:23,240
- Glielo direi.
- Era davvero buona.

12
00:00:23,240 --> 00:00:24,890
Glielo dovresti dire in faccia.

13
00:00:24,900 --> 00:00:26,660
- Esatto, lo farei senza dubbio.
- Proprio nel buco dell'orecchio,

14
00:00:26,670 --> 00:00:27,790
che tra l'altro si trova nella sua faccia,

15
00:00:27,790 --> 00:00:29,360
perche' l'ho appena chiamata 
sul telefono del lavoro.

16
00:00:29,380 --> 00:00:30,250
- Cosa?
- Davvero?

17
00:00:30,250 --> 00:00:32,030
- L'ho fatto.
- C'e' la segreteria telefonica.

18
00:00:32,040 --> 00:00:33,240
Lasciale un messaggio.

19
00:00:33,390 --> 00:00:37,050
Senti, Alice, sono Blake.

20
00:00:37,070 --> 00:00:41,020
E stavo proprio pensando
che forse dovresti...

21
00:00:42,190 --> 00:00:43,740
ficcarti una forchetta nel culo
e mangiare della merda

22
00:00:43,740 --> 00:00:44,890
perche' sei una testa di cazzo.

23
00:00:46,560 --> 00:00:47,280
Oh, mio Dio.

24
00:00:47,320 --> 00:00:50,170
E' davvero triste sapere quanto mi ami,

25
00:00:50,170 --> 00:00:53,180
e che mi osservi da lontano

26
00:00:53,200 --> 00:00:55,900
e che diventi tutta bagnaticcia...

27
00:00:56,880 --> 00:00:58,080
nelle tue mutandine.

28
00:00:58,100 --> 00:01:00,320
Sarai pure il superiore in ufficio,

29
00:01:00,330 --> 00:01:02,480
- ma non sei un vero capo.
- Esatto!

30
00:01:02,500 --> 00:01:04,750
E so che fai strani rumori con la vagina.
Beccati questa!

31
00:01:06,200 --> 00:01:08,600
Ti ecciti pensando a Demamp!

32
00:01:08,610 --> 00:01:10,300
I Cornhuskers sono i migliori!

33
00:01:10,320 --> 00:01:11,780
Le tette sono bellissime!

34
00:01:11,780 --> 00:01:13,970
A pensarci bene non le tue,
scommetto che sono cadenti.

35
00:01:13,980 --> 00:01:15,600
Non sai come assegnare un incarico,

36
00:01:15,620 --> 00:01:16,960
non sai come motivare le persone,

37
00:01:16,980 --> 00:01:19,330
e sono dannatamente sicuro che
non sai incoraggiare le innovazioni.

38
00:01:19,330 --> 00:01:21,700
Lascia che gli uomini si comportino da uomini.
Beccati questa!

39
00:01:21,700 --> 00:01:25,410
Perche' non scopi un po'?
Cos'e', la tua vagina e' tappata?

40
00:01:25,410 --> 00:01:27,160
- Vai a raderti la patata!
- Succhiamelo!

41
00:01:27,170 --> 00:01:29,310
Stronza, hai troppi denti in bocca!

42
00:01:31,800 --> 00:01:34,460
Senti, sembri una cannata
ma so che non fumi.

43
00:01:34,460 --> 00:01:37,560
Quindi questo mi da' ancora piu' ragione.

44
00:01:37,580 --> 00:01:39,150
Ti odio.
Ti odio.

45
00:01:39,160 --> 00:01:41,310
- Gia', gia'.
- Ti odio, ti odio!

46
00:01:41,600 --> 00:01:43,280
Ti odio!
Ti odio!

47
00:01:43,290 --> 00:01:44,920
Ti odio!

48
00:01:45,080 --> 00:01:45,900
Ti odio!

49
00:01:47,580 --> 00:01:49,050
- La odio.
- Esatto.

50
00:01:58,960 --> 00:01:59,930
Oh, no.

51
00:01:59,930 --> 00:02:01,550
Bello, il messaggio vocale!

52
00:02:01,550 --> 00:02:02,800
Svegliati Demamp!

53
00:02:02,820 --> 00:02:03,720
Dov'e' Blake?

54
00:02:04,650 --> 00:02:06,290
- Cosa?
- Blake!

55
00:02:06,300 --> 00:02:07,080
<i>Eccomi!</i>

56
00:02:10,880 --> 00:02:11,900
Come hai...

57
00:02:13,090 --> 00:02:13,940
Non lo so.

58
00:02:14,140 --> 00:02:16,140
Workaholics S03E08 
Real Time

59
00:02:16,640 --> 00:02:18,940
OURFanSub
[oureview.forumcommunity.net]

60
00:02:19,220 --> 00:02:21,580
Traduzione: ~Lightning Farron, Banshee.,
 MandarinaDorme, _Clau

61
00:02:23,480 --> 00:02:25,400
Revisione: SamyPrettyOdd, Banshee.

62
00:02:27,120 --> 00:02:28,400
Blake, andiamo.

63
00:02:28,410 --> 00:02:30,670
Alice entra in ufficio cinque minuti
prima ogni giorno,

64
00:02:30,680 --> 00:02:33,210
il che ci da' 29 minuti per batterla sul tempo
e cancellare i messaggi.

65
00:02:33,210 --> 00:02:35,210
Che strano, non sento nemmeno
 i postumi da sbronza.

66
00:02:35,220 --> 00:02:36,750
Mi sono scolato quasi 17 birre

67
00:02:36,750 --> 00:02:38,590
e mi sento meglio del solito.

68
00:02:38,590 --> 00:02:41,700
Esatto, forse piu' s'invecchia
e meglio si reggono le sbronze.

69
00:02:41,720 --> 00:02:43,000
Deve essere una regola.

70
00:02:44,700 --> 00:02:47,150
- Gesu'.
- Ma che...

71
00:02:47,150 --> 00:02:49,470
Ragazzi, siamo ancora ubriachi.

72
00:02:50,450 --> 00:02:52,030
Dobbiamo prendere un autobus.
Andiamo!

73
00:02:52,040 --> 00:02:54,010
- Gia', ci troviamo li' ragazzi.
- Aspetta, dove stai andando?

74
00:02:54,010 --> 00:02:56,180
- Dentro, ci servono delle birre.
- Aspetta, no!

75
00:02:56,180 --> 00:02:57,770
La birra e' cio' che ci ha messo
in questa situazione.

76
00:02:57,770 --> 00:02:59,100
Esatto, e sara' cio' che ci fara' uscire.

77
00:02:59,100 --> 00:03:01,550
Siamo ubriachi in questo momento
e stiamo alla grande, sbaglio?

78
00:03:01,570 --> 00:03:03,910
Se la sbronza non continua 
a fare questo effetto...

79
00:03:04,450 --> 00:03:06,920
- Siamo fottuti.
- Ha ragione, non abbiamo scelta.

80
00:03:06,920 --> 00:03:08,890
Dobbiamo restare ubriachi
finche' non arriviamo in ufficio.

81
00:03:08,900 --> 00:03:11,580
Oh, mi prendo il mio super accurato
 etilometro-portachiavi dall'auto.

82
00:03:11,600 --> 00:03:13,410
In questo modo, possiamo monitorare
il nostro livello di alcol nel sangue.

83
00:03:13,410 --> 00:03:15,530
- Esatto! Il livello di alcol nel sangue!
- Vero, hai ragione.

84
00:03:15,550 --> 00:03:16,900
Oh, Adam!
Prendimi...

85
00:03:16,900 --> 00:03:18,690
un po' di birra Tecates
e un paio di lime, va bene?

86
00:03:18,690 --> 00:03:21,370
- Sara' fatto.
- Oh, Adam?

87
00:03:22,060 --> 00:03:23,930
Grazie per essere un vero fratello.

88
00:03:23,930 --> 00:03:25,740
Non c'e' di che, fratello.

89
00:03:25,760 --> 00:03:28,180
- Resta sbronzo.
- Lo faro'.

90
00:03:28,200 --> 00:03:29,720
- Sempre?
- Sempre.

91
00:03:29,730 --> 00:03:31,040
- Andiamo, avanti.
- Sempre, bello!

92
00:03:31,050 --> 00:03:32,480
Veri soldati, per davvero!

93
00:03:32,500 --> 00:03:33,550
- Amico!
- Sei il mio migliore amico!

94
00:03:33,550 --> 00:03:35,690
- Sei il mio miglior amico, bello!
- Andiamo!

95
00:03:35,690 --> 00:03:37,250
Amo troppo quel tipo!

96
00:03:37,250 --> 00:03:38,940
Cavolo, mi sono scordato la cintura!

97
00:03:40,560 --> 00:03:41,980
- Salve salvetto!
- <i>Jillian...</i>

98
00:03:41,980 --> 00:03:42,940
<i>sono Anders, ascoltami bene.</i>

99
00:03:43,130 --> 00:03:44,940
Ho bisogno che tu acceda
ai messaggi vocali di Alice

100
00:03:44,970 --> 00:03:46,620
e cancelli tutti i messaggi
prima che entri, immediatamente.

101
00:03:46,640 --> 00:03:49,540
Oh, lo farei volentieri,
ma c'e' una password di sicurezza.

102
00:03:49,790 --> 00:03:51,960
Cosa? Sei la sua assistente!
Non hai accesso ai suoi messaggi vocali?

103
00:03:52,440 --> 00:03:54,830
Sua madre continuava a lasciarle
dei messaggi acidi,

104
00:03:54,830 --> 00:03:57,660
i piu' riguardo a come Alice
fosse una figlia orribile, non ne potevo piu'

105
00:03:58,010 --> 00:04:00,100
<i>e cosi' l'ho chiamata, dicendole
"Senta, signora,</i>

106
00:04:00,110 --> 00:04:02,670
"chiuda quella bocca
e si trovi un cazzo di hobby".

107
00:04:15,290 --> 00:04:18,000
Ders, sta svanendo l'effetto!
Controllo dell'alcol nel sangue!

108
00:04:18,020 --> 00:04:20,190
- <i>E' una donna adulta, si comporti da tale.</i>
- Ecco qui.

109
00:04:31,770 --> 00:04:34,300
In arrivo!
 A tutta birra!

110
00:04:40,180 --> 00:04:42,350
Jillian, mi serve solo il tuo aiuto
per scoprire questa password,

111
00:04:42,360 --> 00:04:44,280
entrare ed eliminare
 quei messaggi vocali, puoi farlo?

112
00:04:44,590 --> 00:04:46,050
Ho detto, certo...

113
00:04:46,050 --> 00:04:49,340
Considerando che conosco Alice Murray
meglio di quanto non conosca se stessa.

114
00:04:49,340 --> 00:04:51,720
A dire il vero, e' Alice Murphy.

115
00:04:51,990 --> 00:04:54,800
Dannazione!
Ho appena sfiorato i 0.9 gradi alcolici.

116
00:04:54,820 --> 00:04:57,130
Dove si e' cacciato Adam con quelle birre?
Diamine, cosi' non posso sbronzarmi.

117
00:04:57,130 --> 00:04:58,750
Sai come divento quando mi sbronzo,

118
00:04:58,750 --> 00:05:00,560
divento uno stronzetto,
un vero e proprio stronzetto.

119
00:05:00,590 --> 00:05:03,320
1.0 gradi alcolici.
 Siamo pericolosamente vicini a de-sbronzarci.

120
00:05:03,340 --> 00:05:04,940
Oh, mi fa male la testa.

121
00:05:04,960 --> 00:05:06,270
Mi sento un gran mal di testa.

122
00:05:06,550 --> 00:05:08,800
- Oh, ci siamo.
- Dove sono le birre?

123
00:05:08,810 --> 00:05:11,660
Sono finite tutte, bello.
Sono finite tutte, bello!

124
00:05:11,690 --> 00:05:13,690
- <i>Vivo sui pattini!</i>
- Ma di che stai parlando?

125
00:05:13,690 --> 00:05:16,640
- Ti ho appena visto berne una proprio ora.
- Esatto Ders, l'ultima.

126
00:05:16,650 --> 00:05:18,120
Pensa, poi parla.

127
00:05:18,130 --> 00:05:20,440
Va bene, ma so che avevamo
piu' di una birra in casa.

128
00:05:20,440 --> 00:05:21,940
No, ne abbiamo prese 4.

129
00:05:21,940 --> 00:05:23,190
Ma noi siamo in tre

130
00:05:23,200 --> 00:05:25,050
e una birra e mezzo a testa...

131
00:05:25,060 --> 00:05:26,820
Non sarebbe stato abbastanza per
farci diventare kaboom-mitici!

132
00:05:26,830 --> 00:05:28,110
Ma per una persona sola,

133
00:05:28,110 --> 00:05:30,260
potrebbe essere abbastanza
per farci raggiungere l'obiettivo.

134
00:05:30,430 --> 00:05:32,890
Lascia che lo provi,
perche' mi sento gasato duro.

135
00:05:35,310 --> 00:05:37,760
Questo e'...
Questi sono 2.5 gradi alcolici.

136
00:05:37,760 --> 00:05:39,480
- Santo...
- Ho raggiunto il livello!

137
00:05:39,500 --> 00:05:41,820
- Andiamo, andiamo.
- Proprio qui!

138
00:05:41,820 --> 00:05:43,420
- Andiamo.
- Evvai, proprio in prima fila!

139
00:05:43,450 --> 00:05:44,930
Scusate gente, e' un'emergenza.

140
00:05:45,210 --> 00:05:47,010
- Perfetto.
- Forza, forza.

141
00:05:47,040 --> 00:05:49,220
Ehi, vuole comportarsi da 
angelo autobus-tode

142
00:05:49,230 --> 00:05:50,810
e portarci dritti alla Telamericorp,

143
00:05:50,820 --> 00:05:53,070
senza nessuna fermata?
E' un'emergenza lavorativa.

144
00:05:53,080 --> 00:05:54,970
Servite hotdog nell'autobus?

145
00:05:54,990 --> 00:05:56,360
O un <i>churro</i>?
Ho fame.

146
00:05:56,370 --> 00:05:59,230
Ragazzi, non ci muoviamo finche' tutti non sono saliti.

147
00:05:59,230 --> 00:06:00,750
Quindi sedetevi.

148
00:06:02,570 --> 00:06:04,620
Andiamo!
Muovetevi!

149
00:06:04,650 --> 00:06:06,620
E' ora di andare!

150
00:06:06,640 --> 00:06:08,140
Seguite il puntatore laser,

151
00:06:08,160 --> 00:06:09,640
ci sono dei posti liberi la' in fondo,

152
00:06:09,660 --> 00:06:11,360
alcuni qui, se volete vederli.

153
00:06:11,380 --> 00:06:13,140
Adam, aiuta quel signore con i soldi.

154
00:06:13,410 --> 00:06:15,400
- Tieni soldi qui?
- <i>Proprio li', okay.</i>

155
00:06:15,410 --> 00:06:17,320
- <i>Ce ne sono anche qui.</i>
- Smettila.

156
00:06:17,330 --> 00:06:19,070
Un fazzoletto, che schifo.

157
00:06:19,070 --> 00:06:20,720
Signore, non riuscira' a pescare niente

158
00:06:20,730 --> 00:06:22,250
se ci mette cosi' tanto, forza.

159
00:06:22,260 --> 00:06:24,140
Afferri il palo, e occhi aperti.

160
00:06:24,160 --> 00:06:26,060
- Che stai facendo?
- Mi faccio trainare.

161
00:06:26,080 --> 00:06:27,740
No, non ti farai trainare, muoviti.

162
00:06:27,770 --> 00:06:29,860
Adam, ti prometto che lo faremo
 un'altra volta, ma ora andiamo.

163
00:06:32,360 --> 00:06:33,720
- Ce l'abbiamo fatta un'altra volta.
- Vero!

164
00:06:33,730 --> 00:06:36,170
Credevo non ci saremmo riusciti, 
andra' bene ora.

165
00:06:36,190 --> 00:06:38,120
Ancora una volta, 
qualcuno di voi ha una birra?

166
00:06:38,130 --> 00:06:39,630
Nessuno?
Niente alcol?

167
00:06:39,960 --> 00:06:41,550
- No?
- Grazie a tutti per l'aiuto.

168
00:06:41,570 --> 00:06:44,050
- Gia', ma che cavolo?
- Bella roba.

169
00:06:44,370 --> 00:06:47,640
Scusi signore, non sta andando all'ufficio 
come le avevo chiesto.

170
00:06:47,930 --> 00:06:50,700
- No, non e' la strada di Ders.
- Adoro la strada di Ders.

171
00:06:50,700 --> 00:06:53,490
- Perche' non siamo sulla strada di Ders?
- La strada di Ders e' la migliore.

172
00:06:53,490 --> 00:06:56,080
Tre svolte a sinistra, dritti, una svolta a destra.
Non mi avete mai detto che vi piace.

173
00:06:56,110 --> 00:06:57,460
Sono contento vi piaccia.

174
00:06:57,460 --> 00:06:58,490
E' una buona... Oddio, state giu'!
Nascondetevi!

175
00:06:58,500 --> 00:06:59,770
- Cosa?
- Nascondetevi, e' Alice!

176
00:07:00,910 --> 00:07:02,350
Mi scusi, signore!

177
00:07:02,350 --> 00:07:04,440
Senta, siamo tre ragazzacci 
che inseguono il sogno americano

178
00:07:04,450 --> 00:07:06,010
e abbiamo commesso un enorme sbaglio.

179
00:07:06,020 --> 00:07:07,170
Stai dietro la linea.

180
00:07:07,180 --> 00:07:09,840
Okay, ha mai commesso una cazzata?
Non ha mai voluto una seconda chance?

181
00:07:10,130 --> 00:07:12,170
Se fosse cosi', la prego di andare dritto
 tra la 24esima e Crocker

182
00:07:12,170 --> 00:07:14,020
- senza fermarsi.
- La 24esima e Crocker?

183
00:07:14,020 --> 00:07:15,820
- Gia'.
- Sono undici fermate.

184
00:07:16,340 --> 00:07:18,510
E quindi? Sei perfetto?

185
00:07:18,510 --> 00:07:21,290
Ho di fronte a me quella fottuta di Madre Teresa?

186
00:07:21,300 --> 00:07:23,560
Ho detto al mio capo di volerla ricoprire

187
00:07:23,570 --> 00:07:25,890
di briciole di biscotti alla cannella
 per poi farmela...

188
00:07:25,900 --> 00:07:28,600
Vi avverto, se non vi sedete,

189
00:07:28,610 --> 00:07:30,880
vi faccio uscire dall'autobus.

190
00:07:30,900 --> 00:07:33,010
Mi sta bene, considerando che...

191
00:07:33,020 --> 00:07:35,760
C'e' una bomba nell'autobus!

192
00:07:35,770 --> 00:07:38,170
Se scendiamo sotto gli 80km/h

193
00:07:38,180 --> 00:07:40,500
o non andiamo dritti alla Telamericorp,

194
00:07:40,510 --> 00:07:42,890
- esploderemo tutti!
- Cosa hai detto?

195
00:07:42,890 --> 00:07:47,320
Ho detto "c'e' una bomba nell'autobus"!

196
00:07:47,330 --> 00:07:50,350
- Figliolo, devo sapere se...
- Oh! Attento!

197
00:07:54,820 --> 00:07:57,250
Lattine! Erano solo lattine!

198
00:07:57,260 --> 00:07:58,860
Era un messicano!

199
00:08:01,350 --> 00:08:02,460
Oh, sta bene.

200
00:08:03,450 --> 00:08:04,460
Ehi, sta bene.

201
00:08:04,460 --> 00:08:07,840
- Non ti muovere!
- Sei solo stato investito da un autobus, smettila!

202
00:08:07,860 --> 00:08:10,380
Oh, ragazzi, non ce la posso fare.

203
00:08:10,410 --> 00:08:11,410
Non ce la faccio.

204
00:08:13,790 --> 00:08:16,700
0.6! Non sono mai stato cosi' non-ubriaco
 in tutta la mia vita.

205
00:08:16,720 --> 00:08:19,320
- Sto per avere i postumi da sbronza!
- No!

206
00:08:19,340 --> 00:08:21,230
Non ci arrendiamo, okay?

207
00:08:21,250 --> 00:08:22,990
Andremo in quel negozio di liquori

208
00:08:22,990 --> 00:08:24,900
e prendero' un po' di alcolici

209
00:08:24,900 --> 00:08:26,590
per sfondarci il corpo di liquore.

210
00:08:26,590 --> 00:08:27,710
- Okay.
- Figo.

211
00:08:27,710 --> 00:08:29,460
Ders, potrei aver bisogno di
 un paio di dollari.

212
00:08:29,470 --> 00:08:30,510
- Che vuoi dire?
- Non sono...

213
00:08:30,520 --> 00:08:32,850
- Mi sento...
- Oh, sta morendo!

214
00:08:32,860 --> 00:08:34,590
- E' andato!
- Non mi sento bene.

215
00:08:34,610 --> 00:08:38,370
- Stai bene?
- Andate... senza di me.

216
00:08:38,370 --> 00:08:39,490
- Andarcene senza di te?
- Si'.

217
00:08:39,500 --> 00:08:41,210
- Okay.
- Torniamo subito.

218
00:08:41,220 --> 00:08:43,250
In realta' e' meglio se mi portiate con voi, 
e' pericoloso qua fuori.

219
00:08:43,260 --> 00:08:45,100
Gia', ci siamo quasi, manca poco.

220
00:08:45,100 --> 00:08:47,410
- Va bene, grazie signora... Ehi!
- Solo...

221
00:08:47,420 --> 00:08:51,040
Non comportarti come se non fossi mai
 caduta in mezzo alla strada con i pattini!

222
00:08:58,030 --> 00:08:58,670
Andiamo.

223
00:08:58,700 --> 00:09:00,300
Bibite energetiche e birra.
Dove sono?

224
00:09:00,300 --> 00:09:02,170
Ovunque, per tutto il negozio.

225
00:09:02,170 --> 00:09:04,830
- Sbrigati, amico.
- Mi sento bene, ma subito dopo non tanto bene.

226
00:09:04,840 --> 00:09:07,530
Questa rock star ha bisogno 
di una lattina mostruosa di Red Bull, immediatamente.

227
00:09:07,530 --> 00:09:10,370
- Oh, Dio, oh!
- Siediti.

228
00:09:10,960 --> 00:09:12,560
Stai bene, bevi.

229
00:09:13,130 --> 00:09:17,290
- Forza.
- Bevi, ecco qui.

230
00:09:17,550 --> 00:09:19,570
Te lo ricordi?
E' tutto naturale.

231
00:09:19,580 --> 00:09:21,950
- Di che hai bisogno?
- <i>Burrito</i>.

232
00:09:22,160 --> 00:09:24,200
- Occupatene tu, okay?
- <i>Burrito</i>? Si', si'.

233
00:09:24,210 --> 00:09:26,660
Ecco un po' di medicina, bevi.

234
00:09:26,660 --> 00:09:28,930
Il dottore mi ha prescritto la <i>Go Juice</i>.

235
00:09:28,940 --> 00:09:31,170
Il dottore mi ha prescritto la <i>Go Juice</i>!

236
00:09:31,180 --> 00:09:33,290
Forza, bevi, 
bravo bambino.

237
00:09:33,880 --> 00:09:36,500
- <i>Burritos</i>.
- Dai un'occhiata, ci sono analgesici.

238
00:09:36,500 --> 00:09:39,050
Facciamo fuori il dolore,
il dolore della mia testa.

239
00:09:39,050 --> 00:09:40,430
Jillian, quali sono le novita'?

240
00:09:40,770 --> 00:09:42,680
Ho sistemato tutto.

241
00:09:42,920 --> 00:09:44,140
Hai cancellato i messaggi?

242
00:09:44,300 --> 00:09:45,730
Si', ho fatto un ottimo lavoro.

243
00:09:47,340 --> 00:09:48,100
Chi e' lei?

244
00:09:49,420 --> 00:09:50,700
Sono Anders.

245
00:09:50,960 --> 00:09:53,630
Oh, Ders!
No, non ho ancora cominciato.

246
00:09:53,660 --> 00:09:55,660
- Cosa?
- Comincio ora.

247
00:09:55,660 --> 00:09:59,040
Promesso.
Stavo invitando su Evite il mio padrone di casa

248
00:09:59,050 --> 00:10:02,780
e Montez mi ha inviato un video
di padri che starnutiscono.

249
00:10:02,780 --> 00:10:04,030
E' divertentissimo.

250
00:10:06,000 --> 00:10:07,630
E' spassoso perche' ci sono dei padri.

251
00:10:07,640 --> 00:10:10,360
Jillian, chiudilo e inizia a cancellare, okay?

252
00:10:10,360 --> 00:10:11,330
Abbiamo bisogno di te.

253
00:10:11,770 --> 00:10:14,450
- Sta... Cosa sono?
- Pastiglie per il mal di testa.

254
00:10:14,450 --> 00:10:16,010
Le prendiamo in caso 
la birra non faccia piu' effetto.

255
00:10:16,010 --> 00:10:17,790
- Furbi eh?
- Gia', ma sono "P.M.".

256
00:10:18,070 --> 00:10:20,080
Gia', "P.M.", sta per "Potenti Medicine".

257
00:10:20,100 --> 00:10:23,600
Le prendi per diventare piu' potente.

258
00:10:23,790 --> 00:10:25,900
No ragazzi, sono sonniferi.

259
00:10:28,060 --> 00:10:29,250
Chissene, amico.

260
00:10:29,250 --> 00:10:31,340
Vado a scaldare questo burrito.
Salute!

261
00:10:31,490 --> 00:10:32,980
Grazie per avermi salvato la vita.

262
00:10:32,990 --> 00:10:34,030
Ders, guarda qui!

263
00:10:34,060 --> 00:10:35,860
Ehi, Ders.
Ders!

264
00:10:36,220 --> 00:10:38,530
Credo di aver trovato 
il nostro mezzo per andare a lavoro.

265
00:10:38,800 --> 00:10:40,930
Credi di poter gestire quelle future fighe?

266
00:10:40,930 --> 00:10:43,230
Amico, sii realista. 
Si comportano da smorfiosette

267
00:10:43,230 --> 00:10:44,980
perche' sanno che stanno per 
crescere e diventare sexy.

268
00:10:44,980 --> 00:10:46,140
Non possiamo tenergli testa.

269
00:10:46,140 --> 00:10:50,010
Quello che sto dicendo e' che non mi
 dispiacerebbe farmi un giro su quella Mongoose.

270
00:10:50,020 --> 00:10:52,690
Ma dai, avranno quindici anni al massimo!

271
00:10:52,690 --> 00:10:56,000
Sto parlando della bici, pervertito!

272
00:10:56,020 --> 00:10:57,790
Scusa, sai che sono piu' un tipo da Bianchi!

273
00:10:57,800 --> 00:10:59,420
Adam, muoviti.
 Dobbiamo andare.

274
00:11:00,660 --> 00:11:01,660
90 secondi.

275
00:11:01,660 --> 00:11:03,170
Muoviti, dobbiamo andarcene ora!

276
00:11:03,170 --> 00:11:05,040
No, muoio di fame!

277
00:11:05,040 --> 00:11:07,060
Amico, siamo a 15 minuti
dal perdere tutto.

278
00:11:07,070 --> 00:11:09,840
Comprero' questo burrito, Ders...

279
00:11:09,860 --> 00:11:10,970
e poi lo mangero'!

280
00:11:10,990 --> 00:11:13,730
Dentro ci sono solo fagioli e formaggio!

281
00:11:13,740 --> 00:11:15,470
E' comunque un burrito!

282
00:11:15,480 --> 00:11:17,210
Spero tu sappia cosa stai facendo.

283
00:11:20,490 --> 00:11:23,200
Oh, amico, so esattamente cosa
sto facendo.

284
00:11:23,210 --> 00:11:25,220
Ehi, ragazzine!

285
00:11:25,240 --> 00:11:26,380
Come butta?

286
00:11:26,380 --> 00:11:28,950
- Winner Taco, bene!
- ll Winner Taco e' perfetto!

287
00:11:28,970 --> 00:11:31,560
E' come...
 una cosa gia' perfetta come il taco,

288
00:11:31,560 --> 00:11:33,040
resa ancora piu' perfetta!

289
00:11:33,060 --> 00:11:35,120
Quindi ottima scelta.

290
00:11:35,130 --> 00:11:38,000
Wow, guarda che bici fighissime!

291
00:11:38,020 --> 00:11:40,210
Come si dice?
 Siamo tutti dei piccoli adulti...

292
00:11:40,210 --> 00:11:42,670
Ci fate salire per fare un giro?

293
00:11:42,950 --> 00:11:44,380
Perche' non andate a farvi
un giro da soli?

294
00:11:44,760 --> 00:11:48,440
Si'? E tu dovresti arrotolarti
le tue dannate gambe dei pantaloni!

295
00:11:49,420 --> 00:11:50,200
Perche'?

296
00:11:50,200 --> 00:11:54,040
Perche' non puoi portare la bici
con i jeans!

297
00:11:54,050 --> 00:11:56,420
Andiamo!

298
00:11:58,570 --> 00:11:59,490
I ragazzi spaccano!

299
00:12:00,420 --> 00:12:02,610
Si', non lo so mamma.

300
00:12:02,610 --> 00:12:03,740
Non sono un veterinario!

301
00:12:08,480 --> 00:12:11,020
<i>Non ti chiamo ogni giorno
perche' non voglio sentirti ogni giorno,</i>

302
00:12:11,040 --> 00:12:13,120
- perche' mi fai impazzire.
- Oh, la testa di cazzo.

303
00:12:13,150 --> 00:12:14,200
<i>Ciao mamma.</i>

304
00:12:23,530 --> 00:12:24,930
<i>Dove sono?</i>

305
00:12:26,360 --> 00:12:27,300
Cosa?

306
00:12:27,560 --> 00:12:28,930
- Cosa?!
- Le future fighe.

307
00:12:28,930 --> 00:12:30,210
Non mollano mai, amico.

308
00:12:30,210 --> 00:12:32,290
Mi ricordano molto me quando
ero un futuro figo.

309
00:12:32,300 --> 00:12:34,590
Sai, il mio capo al fast-food 
mi diceva sempre

310
00:12:34,610 --> 00:12:36,040
"Non varrai mai niente",

311
00:12:36,040 --> 00:12:37,690
ma guardami adesso!

312
00:12:37,690 --> 00:12:39,290
Guardami adesso!

313
00:12:39,300 --> 00:12:40,370
- Ehi, Blake.
- Cosa?

314
00:12:40,380 --> 00:12:41,710
Nessuno te l'ha chiesto!

315
00:12:42,200 --> 00:12:44,980
- Togliti da davanti.
- Oddio, le abbiamo seminate?

316
00:12:44,990 --> 00:12:47,350
Credo di si'. 
Ottima guida, Ders.

317
00:12:49,810 --> 00:12:50,870
Oh, mio Dio!

318
00:12:50,890 --> 00:12:53,140
- E' stato fantastico!
- Era fantastico!

319
00:12:53,160 --> 00:12:55,010
- Sono aumentate.
- Il <i>Go Juice</i>!

320
00:12:55,010 --> 00:12:56,750
Come ci hanno trovati?

321
00:12:57,530 --> 00:12:59,950
Ehi, commesso.
Qui giu'!

322
00:12:59,950 --> 00:13:00,770
Che stai facendo?

323
00:13:00,770 --> 00:13:01,960
Vedi quella donna laggiu'?

324
00:13:03,180 --> 00:13:06,090
E' una taccheggiatrice.
Sta rubando.

325
00:13:07,960 --> 00:13:10,420
Assorbenti.
E' una ruba-assorbenti.

326
00:13:10,620 --> 00:13:12,560
Dovresti interrogarla per un'ora, tipo.

327
00:13:12,580 --> 00:13:14,290
Oh, ti starai chiedendo chi sono...

328
00:13:14,290 --> 00:13:15,600
Sono il cittadino-eroe.

329
00:13:15,890 --> 00:13:17,180
Guarda qui.

330
00:13:17,180 --> 00:13:19,820
Salve, buongiorno.
Solo un caffe', per favore.

331
00:13:19,850 --> 00:13:21,060
<i>Solo un caffe'?</i>

332
00:13:21,600 --> 00:13:23,630
Perche' non mi mostra gli assorbenti?

333
00:13:24,730 --> 00:13:25,550
<i>Scusi?</i>

334
00:13:25,560 --> 00:13:28,350
<i>Apra la borsa e mi faccia vedere
gli assorbenti.</i>

335
00:13:28,360 --> 00:13:30,360
<i>Veramente non ne ho, stronzo,</i>

336
00:13:30,370 --> 00:13:32,620
perche' non ho piu' il ciclo.

337
00:13:32,640 --> 00:13:34,620
<i>Perche'? 
Perche' non ha piu' il ciclo?</i>

338
00:13:35,860 --> 00:13:38,250
Non vedo niente! 
I tuoi capelli!

339
00:13:38,260 --> 00:13:40,000
Bevete questo, ragazzine.

340
00:13:40,370 --> 00:13:41,960
- Va bene, mi sto girando.
- Cosa?

341
00:13:41,980 --> 00:13:44,220
- Che intendi?
- Continua a pedalare.

342
00:13:46,340 --> 00:13:48,020
- Ciao.
- Ciao.

343
00:13:48,440 --> 00:13:51,100
Spero che queste future fighe
abbiano portato le loro lingue.

344
00:13:51,520 --> 00:13:53,010
Perche' mai?

345
00:13:53,390 --> 00:13:55,500
Perche' stanno per gustarsi il laser!

346
00:13:55,500 --> 00:13:57,100
Andiamo, asciugati la bava, pervertito!

347
00:13:57,130 --> 00:13:58,350
Ma che ne so!

348
00:14:01,620 --> 00:14:02,480
Presa!

349
00:14:02,850 --> 00:14:04,220
Mangiate il laser, sfigate.

350
00:14:04,240 --> 00:14:05,100
Evvai!

351
00:14:06,370 --> 00:14:07,360
Scusa, <i>chica</i>.

352
00:14:07,730 --> 00:14:10,040
Il tuo culo sta per essere
preso a calci!

353
00:14:11,610 --> 00:14:13,370
- Oh, no!
- Cosa?

354
00:14:13,380 --> 00:14:14,980
Si e' abbassata quella cosa sugli occhi!

355
00:14:14,980 --> 00:14:18,030
Oh, mi ha appena mandato a quel paese.
 Non e' carino.

356
00:14:22,040 --> 00:14:23,200
Buongiorno!

357
00:14:46,360 --> 00:14:47,200
Chi e'?

358
00:14:47,210 --> 00:14:50,140
Dersy... Indovina chi sta per essere 
messo sotto...

359
00:14:50,170 --> 00:14:50,850
Cosa?!

360
00:14:56,280 --> 00:14:57,870
- Oh! Sono scivolato...
- Adam? Adam?

361
00:14:57,880 --> 00:14:59,960
- Gia'.
- Che stai facendo?

362
00:14:59,970 --> 00:15:01,320
Stai bene?

363
00:15:01,340 --> 00:15:03,360
Si', stavo...

364
00:15:03,940 --> 00:15:06,480
pattinando verso l'ufficio,
per non inquinare.

365
00:15:06,490 --> 00:15:08,570
Un sacco di persone senza macchina
vanno in giro in pattini...

366
00:15:08,930 --> 00:15:12,370
Jason Bateman pattina.
Oh, Shaq non ha la macchina

367
00:15:12,380 --> 00:15:13,680
- e pattina un sacco.
- Si', ma...

368
00:15:13,700 --> 00:15:15,800
Perche' non sali in macchina?

369
00:15:15,810 --> 00:15:17,610
Ti do un passaggio a lavoro,
non sembri stare molto bene.

370
00:15:18,940 --> 00:15:19,730
Dubitane.

371
00:15:19,740 --> 00:15:21,180
Ehi, ridatemi la bici!

372
00:15:21,200 --> 00:15:23,480
Ehi, succhiami il ca... culo.

373
00:15:23,490 --> 00:15:24,830
- Succhiami il culo.
- Si', ha detto "culo"!

374
00:15:24,830 --> 00:15:26,560
Oh, Blazer, tieniti forte!

375
00:15:26,580 --> 00:15:27,870
Stiamo per saltare quel...

376
00:15:27,880 --> 00:15:29,920
Non siete in grado di farlo!

377
00:15:29,950 --> 00:15:31,020
Ders, sta' attento!

378
00:15:31,020 --> 00:15:33,410
Sono stanco di stare attento!

379
00:15:33,410 --> 00:15:34,490
Ma...

380
00:15:40,880 --> 00:15:43,560
Fottetevi, il mio patrigno 
vi trovera' e vi fara' il culo!

381
00:15:43,730 --> 00:15:45,960
Jillian, come andiamo con quei codici?

382
00:15:46,270 --> 00:15:47,630
Non bene, ho fatto un casino

383
00:15:47,640 --> 00:15:49,480
e ho accidentalmente cancellato il messaggio

384
00:15:49,490 --> 00:15:51,840
della segreteria telefonica di Alice,
 adesso devo registrarne un altro.

385
00:15:51,860 --> 00:15:53,160
Come vi sembra questo?

386
00:15:53,960 --> 00:15:55,680
Salve, avete chiamato Alice.

387
00:15:55,700 --> 00:15:58,180
Sono Alice, questa e' la mia voce,

388
00:15:58,190 --> 00:16:00,270
e sono il capo.
Lasciate un messaggio.

389
00:16:01,720 --> 00:16:05,010
Sicuro di stare bene?
Perche' sempri davvero stanco.

390
00:16:07,420 --> 00:16:09,070
Sono pronto per lavorare.

391
00:16:09,520 --> 00:16:11,080
Ho solo appena preso un mucchio
 di "Potenti Medicine",

392
00:16:11,080 --> 00:16:15,240
per cui sono... pronto per l'azione.

393
00:16:15,250 --> 00:16:16,490
In realta', sai cosa?

394
00:16:16,490 --> 00:16:18,490
Forse e' meglio se passiamo da questa parte

395
00:16:18,500 --> 00:16:20,400
invece che per la strada diretta.

396
00:16:20,410 --> 00:16:22,300
E' una scorciatoia.

397
00:16:22,300 --> 00:16:24,970
Gia', ma e' la direzione opposta
a quella dell'ufficio.

398
00:16:24,980 --> 00:16:26,520
Si', lo so, lo so.

399
00:16:26,530 --> 00:16:28,890
E' la strada panoramica.
Ti piace la bellezza?

400
00:16:29,180 --> 00:16:31,710
C'e' un vulcano da quelle parti.

401
00:16:31,720 --> 00:16:33,890
Uno nuovo, e' appena spuntato.

402
00:16:34,530 --> 00:16:36,070
A Rancho Cucamonga?

403
00:16:36,100 --> 00:16:38,840
Gia', non so se conosci il
 nostro nuovo tormentone, ma e'

404
00:16:38,850 --> 00:16:43,870
"Rancho Cucamonga,
torniamo alla preistoria"!

405
00:16:48,090 --> 00:16:50,320
<i>Salve, avete chiamato Alice.
Sono il capo,</i>

406
00:16:50,340 --> 00:16:52,960
e sono molto arrabbiata
 per la maggior parte del tempo.

407
00:16:52,970 --> 00:16:54,960
Non posso rispondere, perche' sono il capo.

408
00:16:54,980 --> 00:16:57,320
Lo avevo gia' detto?
Sono Alice.

409
00:16:58,080 --> 00:16:58,960
Com'era questa, Blake?

410
00:16:58,990 --> 00:17:00,690
Jillian, sei la migliore.

411
00:17:00,730 --> 00:17:02,090
- Blake!
- Blake! Ehi, amico!

412
00:17:02,100 --> 00:17:04,020
- Cosa? Sono qui.
- Amico, svegliati!

413
00:17:04,020 --> 00:17:05,620
- Andiamo, su.
- Le pillole...

414
00:17:05,700 --> 00:17:09,040
So che sono stata 
davvero dura con voi ieri,

415
00:17:09,070 --> 00:17:11,470
volevo solo dirti 
quanto sono dispiaciuta.

416
00:17:12,120 --> 00:17:13,620
E' stata una settimana da incubo.

417
00:17:13,630 --> 00:17:16,960
Mia sorella ha appena ricevuto
 dei risultati di alcuni test,

418
00:17:16,990 --> 00:17:19,210
e potrebbe essere 
una faccenda veramente seria.

419
00:17:21,250 --> 00:17:22,220
Amico, svegliati!

420
00:17:22,690 --> 00:17:23,940
Non riesco a vedere!

421
00:17:23,940 --> 00:17:25,440
Sposta i capelli! 
 Non riesco a vedere!

422
00:17:25,460 --> 00:17:27,160
- Sposta i capelli.
 - Sposta i capelli!

423
00:17:27,660 --> 00:17:30,030
Oh, cazzo!
Blake?

424
00:17:30,040 --> 00:17:31,230
Stai...

425
00:17:31,980 --> 00:17:33,620
Ders, dove stai andando?

426
00:17:33,640 --> 00:17:34,480
Dove stai...

427
00:17:34,520 --> 00:17:35,880
Okay, Blake, chiamero' qualcuno.

428
00:17:35,900 --> 00:17:38,390
Ders! Ders, dove sei?
 Okay.

429
00:17:38,400 --> 00:17:40,740
Va bene, cosa stiamo facendo?

430
00:17:40,750 --> 00:17:41,950
Che stiamo facendo!

431
00:17:42,690 --> 00:17:44,290
- Jillian!
- Ci sono quasi.

432
00:17:44,290 --> 00:17:45,900
So la data del suo compleanno,
codice fiscale,

433
00:17:45,920 --> 00:17:47,250
numero del bancomat, altezza, peso,
circonferenza della testa.

434
00:17:47,260 --> 00:17:48,650
- Spostati!
- Cosa stai facendo?

435
00:17:48,660 --> 00:17:50,270
- L'unica cosa che posso fare.
- Holmvik!

436
00:17:51,070 --> 00:17:52,000
Mettilo giu'.

437
00:17:53,040 --> 00:17:54,670
Ho detto...

438
00:18:07,680 --> 00:18:10,420
Senti, lo so che tutto questo 
puo' sembrarti strano, ma

439
00:18:10,420 --> 00:18:12,590
per me e' solo un 
disturbo ossessivo-compulsivo.

440
00:18:12,610 --> 00:18:16,270
E non ci soffro per questo,
Alice, ci convivo.

441
00:18:17,370 --> 00:18:18,270
Giusto.

442
00:18:18,280 --> 00:18:22,250
Quindi il tuo disturbo fa si' 
che tu sollevi i telefoni delle persone?

443
00:18:22,250 --> 00:18:24,300
Si', ed era quello che stavo facendo.

444
00:18:24,300 --> 00:18:26,900
Il tuo pesa circa 340 grammi.

445
00:18:26,910 --> 00:18:28,210
Affascinante.

446
00:18:28,220 --> 00:18:30,320
Ehi, perche' non vai nel parcheggio

447
00:18:30,340 --> 00:18:32,850
e ti prendi cura di quegli idioti dei tuoi
amici che stanno dormendo?

448
00:18:33,320 --> 00:18:35,770
- Sarebbe fantastico, okay?
- Molto bene, grazie.

449
00:18:36,160 --> 00:18:38,190
Se mi becchi a pesare
 i telefoni di qualcun altro,

450
00:18:38,190 --> 00:18:40,560
fammi solo un...
Ne verremo a capo.

451
00:18:40,580 --> 00:18:41,520
Ehi, aspetta!

452
00:18:42,060 --> 00:18:43,970
Stavi cercando di ascoltare 
i miei messaggi?

453
00:18:43,970 --> 00:18:47,000
Dice che sono chiusa fuori
 dal sistema per 24 ore

454
00:18:47,020 --> 00:18:49,420
per aver immesso la password
 sbagliata troppe volte.

455
00:18:49,440 --> 00:18:52,250
No, stavo pesando il tuo telefono.

456
00:18:52,250 --> 00:18:53,170
Sono stata io.

457
00:18:54,430 --> 00:18:57,960
Stavo solo cercando di essere
 la migliore assistente possibile.

458
00:18:57,960 --> 00:18:59,530
Jillian, e' il tuo compleanno.

459
00:18:59,550 --> 00:19:00,670
Davvero? 
Oggi?

460
00:19:00,670 --> 00:19:03,420
No, la mia password e' il tuo compleanno.

461
00:19:03,420 --> 00:19:05,440
Beh, mi lusinghi.

462
00:19:05,460 --> 00:19:08,330
Jillian, l'hai messa tu, ricordi?

463
00:19:08,960 --> 00:19:10,770
Oh, adesso si'.

464
00:19:10,770 --> 00:19:12,160
Ma non l'hai mai cambiata.

465
00:19:12,720 --> 00:19:13,920
Avresti potuto.

466
00:19:15,280 --> 00:19:16,720
- Ma non l'hai fatto.
- Jillian...

467
00:19:17,000 --> 00:19:18,320
Ho pensato che dirti

468
00:19:18,340 --> 00:19:20,930
di stare lontana 
da questo cazzo di telefono

469
00:19:20,940 --> 00:19:23,010
sarebbe bastato, 
ma evidentemente no.

470
00:19:23,010 --> 00:19:26,360
Quindi ti diro' soltanto che,
 se ti avvicini un'altra volta al mio telefono,

471
00:19:26,370 --> 00:19:28,570
tornerai a lavare i piatti da Shakey.

472
00:19:29,140 --> 00:19:32,120
Controllavo i piatti.

473
00:19:33,210 --> 00:19:34,500
Non li lavavo.

474
00:19:34,510 --> 00:19:36,840
Dovrebbe esserci un'avvertenza 
sul foglietto illustrativo.

475
00:19:36,850 --> 00:19:38,330
"Non e' una Potente Medicina".

476
00:19:38,340 --> 00:19:40,640
"Non diventerai piu' forte,
andrai a dormire".

477
00:19:40,650 --> 00:19:42,970
- "E' un sonnifero".
- Chi l'avrebbe mai detto...

478
00:19:42,980 --> 00:19:45,790
Ragazzi, quanto ci ha trattati male Alice oggi?

479
00:19:46,010 --> 00:19:47,040
Troppo, vero?

480
00:19:47,050 --> 00:19:49,170
- Qualcuno deve essere twerkato.
- Gia'.

481
00:19:49,200 --> 00:19:50,770
Non saro' io a farglielo

482
00:19:50,780 --> 00:19:53,140
se mi tratta in questo modo,
e sono un bravo twerker.

483
00:19:53,150 --> 00:19:54,420
- Lo sappiamo, abbiamo visto.
- Sei un bravo twerker.

484
00:19:54,430 --> 00:19:57,410
Non si merita neanche 
un grammo del tuo twerk.

485
00:19:57,410 --> 00:19:59,320
Devi muovere i fianchi "a forma di otto".

486
00:19:59,360 --> 00:20:00,980
-  Dannazione.
- Gia', proprio cosi'.

487
00:20:00,990 --> 00:20:03,740
E' una fottuta... stronzetta.

488
00:20:03,740 --> 00:20:04,890
Ecco cos'e'.

489
00:20:04,900 --> 00:20:06,520
Vorrei quasi chiamarla di nuovo

490
00:20:06,530 --> 00:20:08,990
e dirle cosa mi passa per la testa.

491
00:20:09,000 --> 00:20:10,120
Ci siamo gia' passati, eh?

492
00:20:10,130 --> 00:20:11,960
Ne ho pensata una geniale oggi.

493
00:20:11,960 --> 00:20:14,060
Tipo... sapete cosa succede,

494
00:20:14,060 --> 00:20:15,490
"Oh, vorrei averglielo detto",

495
00:20:15,490 --> 00:20:17,050
dopo che e' appena successo qualcosa?

496
00:20:17,060 --> 00:20:18,290
- Sempre.
- Ecco cos'e' successo.

497
00:20:18,290 --> 00:20:19,980
- Cos'era?
- Fallo.

498
00:20:20,000 --> 00:20:21,440
No, non penso che...

499
00:20:21,440 --> 00:20:24,130
- Devi, amico, se era cosi' geniale.
- Okay.

500
00:20:24,130 --> 00:20:26,580
- Sta squillando, sta squillando.
- Non vedo l'ora di sentire.

501
00:20:27,640 --> 00:20:29,540
Pronto? Alice?

502
00:20:29,550 --> 00:20:32,720
Sono... non Adam.

503
00:20:32,720 --> 00:20:34,460
Sei una troietta.

504
00:20:35,210 --> 00:20:37,780
Una troietta.
Sei una stupida troietta.

505
00:20:37,790 --> 00:20:39,710
- Ci hai pensato oggi?
- Si', prima.

506
00:20:40,020 --> 00:20:41,770
Synch: Banshee.
RH: Banshee.

507
00:20:42,000 --> 00:20:43,860
OURFanSub
[oureview.forumcommunity.net]

508
00:20:44,320 --> 00:20:48,360
Sei appassionato di telefilm,
film o anime e vuoi dare un contributo?
Vienici a trovare e candidati!

