1
00:00:08,380 --> 00:00:13,696
Native American News, la vostra fonte
d'informazione dentro e fuori la riserva.

2
00:00:13,816 --> 00:00:15,452
Augh. Oggi cattive notizie.

3
00:00:15,572 --> 00:00:18,170
I guadagni del casinò scendono.
I prezzi del liquore salgono.

4
00:00:18,290 --> 00:00:21,085
Stereotipi offensivi sui nativi americani
ai massimi storici.

5
00:00:21,205 --> 00:00:24,230
- Adesso il meteo.
- Sembra soleggiato.

6
00:00:25,489 --> 00:00:27,124
Facciamo che piove.

7
00:00:27,336 --> 00:00:30,427
Adesso, per delle buone notizie,
ci colleghiamo con la reporter viso pallido.

8
00:00:30,547 --> 00:00:33,882
Augh, Capo. Siamo in diretta
dal parco nazionale di Yellowstone,

9
00:00:34,002 --> 00:00:36,633
dove stamattina è nato
un raro bisonte bianco.

10
00:00:36,753 --> 00:00:39,852
I turisti stanno arrivando in massa
per vedere l'adorabile creatura.

11
00:00:39,972 --> 00:00:42,520
Ecco un altro esempio del perché Yellowstone

12
00:00:42,521 --> 00:00:45,454
è il più grande parco nazionale
del nostro paese.

13
00:00:45,574 --> 00:00:46,978
Figlio di puttana!

14
00:00:47,483 --> 00:00:49,737
Sì, cazzo! Fan***o alla tecnologia!

15
00:00:51,099 --> 00:00:54,049
Subsfactory presenta: Brickleberry s01e04
- Squabbits -

16
00:00:54,050 --> 00:00:58,152
Traduzione e sync:
sharkypan87, Pispisa, Cloud of Spruce

17
00:00:58,153 --> 00:01:01,107
Revisione: MalkaviaN

18
00:01:03,367 --> 00:01:05,854
Yellowstone! Yellowstone!

19
00:01:06,308 --> 00:01:08,024
Hanno un animale carino.

20
00:01:08,028 --> 00:01:11,927
Non gli sono morti 25 campeggiatori
nel parco, questo mese.

21
00:01:12,729 --> 00:01:16,462
Non dovremmo preoccuparci di Yellowstone.
Basta fare alcuni miglioramenti.

22
00:01:16,582 --> 00:01:17,668
Eccone uno.

23
00:01:18,689 --> 00:01:22,745
Basta fare il secondo violino
con quel bastardo di Yellowstone!

24
00:01:22,865 --> 00:01:26,183
Cavolo, Malloy, se solo ti mettessi
il tuo regalo di compleanno,

25
00:01:26,184 --> 00:01:28,692
scommetto che i turisti
arriverebbero a frotte per vederti.

26
00:01:28,779 --> 00:01:32,482
Scommetto che ti piacerebbe vedere il mio culo
sodo con quello addosso, schifoso pervertito.

27
00:01:32,602 --> 00:01:34,428
Come ti pare. Sai che faremo?

28
00:01:34,548 --> 00:01:36,437
- Anneghiamo un senza tetto?
- No.

29
00:01:36,557 --> 00:01:40,190
Troveremo qualcosa di ancora più adorabile
del loro merdoso bisonte bianco.

30
00:01:40,191 --> 00:01:44,194
Non dovremmo sfruttare gli animali a scopo
di lucro solo perché Yellowstone lo fa.

31
00:01:44,269 --> 00:01:45,462
Sono d'accordo con Ethel.

32
00:01:45,463 --> 00:01:48,931
Chi mi troverà un animale a cui questi
stupidi turisti non possano resistere?

33
00:01:48,932 --> 00:01:50,614
Io no. Odio gli animali.

34
00:01:50,734 --> 00:01:53,428
Ad essere sinceri,
la maggior parte degli animali odia i neri.

35
00:01:55,371 --> 00:01:56,699
E i messicani.

36
00:01:58,762 --> 00:02:01,335
Mi propongo come volontario per trovare
l'animale più carino di sempre.

37
00:02:01,455 --> 00:02:03,412
Merda. Qualcun altro?

38
00:02:04,196 --> 00:02:05,216
Nessuno?

39
00:02:05,598 --> 00:02:08,060
Okay, Steve, ma non fare puttanate.

40
00:02:08,313 --> 00:02:11,426
Ti ricordi quando hai fatto
del "volontariato" alla casa di riposo?

41
00:02:11,427 --> 00:02:13,970
PET-THERAPY CON IL PUMA

42
00:02:29,441 --> 00:02:33,036
Gliela farò vedere io a Woody. Quanto sarà
difficile trovare un animale carino?

43
00:02:33,156 --> 00:02:36,817
Vediamo un po'.
Brutto, grasso, troppo etnico.

44
00:02:40,621 --> 00:02:41,647
Bingo.

45
00:02:41,767 --> 00:02:44,568
Scusatemi, gente.
Sono in missione ufficiale per il parco.

46
00:02:44,688 --> 00:02:47,608
Vieni qui, mascalzone. Mi scusi, mi scusi.
Mi dispiace, mi dispiace.

47
00:02:47,728 --> 00:02:49,528
- Scusi, scusi.
- Mi tolga le mani di dosso!

48
00:02:49,529 --> 00:02:51,201
Scusi. Quasi preso.

49
00:02:51,800 --> 00:02:54,564
Preso. Per fortuna che si era impigliato
nelle sue mutande.

50
00:02:54,684 --> 00:02:56,551
Buona giornata a voi, gente.

51
00:02:56,671 --> 00:02:59,071
Woody ti adorerà.

52
00:02:59,191 --> 00:03:03,573
Questo è l'animale più adorabile di sempre.
Ma guardati.

53
00:03:04,608 --> 00:03:06,957
Mio Dio, ma quanto sei carino!

54
00:03:07,260 --> 00:03:09,026
Chi è più carino? Non saprei.

55
00:03:09,146 --> 00:03:12,882
Ai turisti piaceva lo scoiattolo,
all'escursionista, riposi in pace, il coniglio.

56
00:03:13,002 --> 00:03:16,616
Se solo potessi avere entrambi... ma come?

57
00:03:24,873 --> 00:03:28,072
Ci siamo! Dovete solo fot***vi a vicenda!

58
00:03:33,846 --> 00:03:36,065
Okay, basta coi preliminari.

59
00:03:50,416 --> 00:03:55,851
Sì! Fattela! Tutto dentro fino alle palle!
Sbattila! Spingi!

60
00:03:58,729 --> 00:04:01,557
Va bene, gente, ascoltate.
Ho un annuncio importante da fare.

61
00:04:01,677 --> 00:04:06,347
In questa scatola qui c'è l'animale
più carino del mondo.

62
00:04:06,677 --> 00:04:09,339
E' per metà scoiattolo e per metà coniglio.

63
00:04:09,459 --> 00:04:11,774
L'ho chiamato lo sconiglio.

64
00:04:11,894 --> 00:04:13,664
Mio Dio, mio Dio, mio Dio!

65
00:04:14,057 --> 00:04:17,313
E' così carino, non riesco a staccargli
gli occhi di dosso.

66
00:04:17,314 --> 00:04:19,393
Avete mai visto un animale più carino?

67
00:04:19,816 --> 00:04:22,518
Ma guardalo. Voglio fargli tante coccole.

68
00:04:22,519 --> 00:04:25,302
Non è poi così carino.
Ha i denti alla Taylor Swift.

69
00:04:25,422 --> 00:04:27,704
Come hai fatto a far accoppiare
uno scoiattolo con un coniglio?

70
00:04:27,705 --> 00:04:31,215
Proprio come fai tu per scopare.
Ho travestito lo scoiattolo da puttana.

71
00:04:31,514 --> 00:04:33,677
- Troietta idiota!
- Chiudi il becco, Denzel.

72
00:04:33,797 --> 00:04:38,434
- Steve, tutta questa storia è sbagliata.
- Ha ragione, non è naturale.

73
00:04:38,435 --> 00:04:41,085
E' come un mostro delle natura
o qualcosa di simile.

74
00:04:41,409 --> 00:04:42,492
No, è troppo facile.

75
00:04:42,612 --> 00:04:46,342
Woody, so cosa stai pensando, ma ti prego,
non fare uno spettacolo di questa bestiolina.

76
00:04:46,343 --> 00:04:47,959
Non lo farei mai.

77
00:04:50,960 --> 00:04:53,921
L'ANIMALE PIU' CARINO DEL PIANETA

78
00:04:54,704 --> 00:04:55,901
VENITE A BRICKLEBERRY

79
00:05:01,338 --> 00:05:02,674
40 milioni di visualizzazioni.

80
00:05:02,675 --> 00:05:05,456
Lo sconiglio è l'idea migliore
che abbia mai avuto.

81
00:05:05,576 --> 00:05:07,987
Beh, in realtà, l'idea è stata mia.

82
00:05:07,988 --> 00:05:09,257
Andiamo, Steve!

83
00:05:09,258 --> 00:05:12,317
C'è questa nuova cosa chiamata modestia.
Dovresti provarla ogni tanto.

84
00:05:12,437 --> 00:05:13,784
Senti, lo capisco.

85
00:05:13,904 --> 00:05:18,118
Vuoi far parte delle squadra dello sconiglio.
Beh, ho il lavoro perfetto per te.

86
00:05:18,238 --> 00:05:22,006
Raccoglitore di cacca di sconiglio.
E' ovunque. Controlla sotto il letto.

87
00:05:22,126 --> 00:05:24,314
Un po' è mia, ma la maggior parte è sua.

88
00:05:24,434 --> 00:05:29,018
Ehi, amico, a chi piacciono i videogames?
Tieni, puoi avere quelli di Malloy.

89
00:05:29,138 --> 00:05:32,174
Dobbiamo tenere la nostra nuova star
felice e contenta.

90
00:05:34,038 --> 00:05:38,134
- Che cazzo ci fa qui quel dannato f***uto?
- Chi? Vive qui.

91
00:05:38,254 --> 00:05:42,718
Adesso devi scegliere, perché non dormirò
sotto lo stesso tetto di quella cosa.

92
00:06:12,801 --> 00:06:14,623
Denzel, che diavolo stai facendo?

93
00:06:14,743 --> 00:06:17,250
Ho stampato della roba con lo sconiglio
per fare qualche soldo in più.

94
00:06:17,251 --> 00:06:19,003
Non puoi vendere quella roba!

95
00:06:19,123 --> 00:06:22,405
Lo sconiglio è di proprietà esclusiva
del parco nazionale di Brickleberry.

96
00:06:22,406 --> 00:06:24,929
Devi pagare gli assegni di mantenimento?

97
00:06:24,930 --> 00:06:26,151
Amico, questo è razzismo.

98
00:06:26,152 --> 00:06:28,654
Ad essere onesti, sto risparmiando
per dei biglietti per la sinfonica.

99
00:06:28,655 --> 00:06:30,497
- Davvero?
- No, ti prendo in giro.

100
00:06:30,498 --> 00:06:32,243
Devo pagare gli assegni di mantenimento.

101
00:06:37,332 --> 00:06:38,343
Vieni qui.

102
00:06:46,637 --> 00:06:48,535
Sono io quello carino, qui.

103
00:06:57,713 --> 00:06:59,178
Che diamine...

104
00:06:59,179 --> 00:07:00,919
Hai vinto questo round, sconiglio.

105
00:07:01,445 --> 00:07:04,799
Vediamo come te la cavi con...
"patate al forno.

106
00:07:07,991 --> 00:07:10,403
Non capisco.
Ha funzionato con il criceto di Woody.

107
00:07:20,025 --> 00:07:22,058
Perché non muori?

108
00:07:26,485 --> 00:07:27,631
E' stato facile.

109
00:07:28,235 --> 00:07:29,475
Il mio sconiglio!

110
00:07:29,585 --> 00:07:30,992
Che hai fatto?

111
00:07:31,025 --> 00:07:32,504
Hai ucciso il mio sconiglio!

112
00:07:32,505 --> 00:07:34,504
Non volevo ucciderlo, questa volta.

113
00:07:34,505 --> 00:07:37,704
Non voglio più vederti!
Per me sei morto, orsetto!

114
00:07:37,705 --> 00:07:38,705
Vattene!

115
00:07:38,785 --> 00:07:39,785
Oddio!

116
00:07:39,925 --> 00:07:41,786
Il mio piccolo sconiglio.

117
00:07:42,185 --> 00:07:43,822
Perché?

118
00:07:43,985 --> 00:07:45,884
Perché?

119
00:07:46,345 --> 00:07:48,404
Dimmelo, Dio!

120
00:07:48,405 --> 00:07:49,685
Perché?

121
00:07:50,245 --> 00:07:54,374
Perché le cose brutte accadono sempre
ai bravi sconigli?

122
00:08:15,925 --> 00:08:18,234
Che diavolo... E' un miracolo!

123
00:08:18,235 --> 00:08:19,561
Grazie, Gesù!

124
00:08:20,905 --> 00:08:22,922
Piccoli sconigli?

125
00:08:23,125 --> 00:08:26,634
Il Signore prende,
il Signore restituisce un fottio!

126
00:08:26,635 --> 00:08:28,577
Alleluia!

127
00:08:29,855 --> 00:08:32,244
Ti sei svegliato e c'erano 6 sconigli?

128
00:08:32,245 --> 00:08:34,764
Ed è iniziato tutto quando Malloy
ha tagliato in due il primo?

129
00:08:34,765 --> 00:08:37,004
- Esatto.
- Dov'è Malloy?

130
00:08:37,005 --> 00:08:40,021
E' come la mia defunta moglie:
da qualche parte nel bosco.

131
00:08:41,305 --> 00:08:43,203
Che gestazione rapida!

132
00:08:43,204 --> 00:08:46,371
- Deve essere una mutazione del DNA combin...
- Bla bla... scienza! Bla bla bla...

133
00:08:46,372 --> 00:08:47,534
Chiudi il becco!

134
00:08:47,535 --> 00:08:48,984
Ethel ha ragione.

135
00:08:48,985 --> 00:08:51,844
Non ti preoccupa la loro velocità
di riproduzione?

136
00:08:51,845 --> 00:08:53,824
Già, certo che stai dalla parte
della tua fidanzatina.

137
00:08:53,825 --> 00:08:57,174
Non sono affatto preoccupato.
Più sconigli, più turisti!

138
00:08:57,175 --> 00:09:00,011
Più turisti, più soldi. Giusto, Denzel?

139
00:09:01,355 --> 00:09:02,875
Dov'è Denzel?

140
00:09:03,105 --> 00:09:05,244
Va bene, quale vuole?
Ho: "Io ho cuore gli sconigli"...

141
00:09:05,245 --> 00:09:08,934
"Sconigliamoci", "Sconigli rasta",
"Sconiglio che piscia sul pesce cristiano"

142
00:09:08,935 --> 00:09:11,804
"Gli sconigli tr***ano più a lungo."
Quale vuoi? Io ce l'ho!

143
00:09:11,805 --> 00:09:13,184
Prendo quella bianca.

144
00:09:13,185 --> 00:09:14,563
Denzel!

145
00:09:14,564 --> 00:09:15,564
Oh, cazzo!

146
00:09:17,055 --> 00:09:19,014
Ehi, stai buono. E' il mio capo.

147
00:09:19,015 --> 00:09:20,564
Guarda! Abbiamo più sconigli!

148
00:09:20,565 --> 00:09:23,108
Ci servirà più servizio di controllo
per la folla di domani.

149
00:09:23,545 --> 00:09:24,912
Va bene, bello.

150
00:09:24,965 --> 00:09:27,874
Già... stavo facendo fare
a questa gente un giro di...

151
00:09:27,875 --> 00:09:30,184
quella strada non battuta,
troppo stretta per le macchine.

152
00:09:30,185 --> 00:09:31,723
Il sentiero di montagna?

153
00:09:31,724 --> 00:09:35,376
- Sì, il baleniero di castagna. Quello che è.
- Va bene, torna al lavoro.

154
00:09:37,815 --> 00:09:39,370
Non si preoccupi, ci penso io.

155
00:09:39,631 --> 00:09:43,106
{n8} SCONIGLI N° 1!

156
00:09:40,035 --> 00:09:42,857
Allora, vediamo.
Sono 10 per la maglietta e 5 per la mano.

157
00:09:45,265 --> 00:09:46,476
A chi serve Woody?

158
00:09:46,665 --> 00:09:48,364
Posso farcela nella foresta.

159
00:09:48,365 --> 00:09:49,627
Sono un orso!

160
00:09:50,525 --> 00:09:53,687
Siri, devo prenotare un massaggio
con le pietre calde.

161
00:09:53,865 --> 00:09:55,688
Ehi ciao, fratello orso!

162
00:09:55,965 --> 00:09:59,054
Sembra che io abbia trovato un nuovo amico.

163
00:09:59,055 --> 00:10:00,334
Nuova nota:

164
00:10:00,335 --> 00:10:02,649
3 secondi e già non ti sopporto.

165
00:10:02,715 --> 00:10:05,614
Accidenti! Hai avuto una brutta giornata
o qualcosa del genere?

166
00:10:05,615 --> 00:10:07,384
Gli orsi cagano nella foresta?

167
00:10:07,385 --> 00:10:08,527
Sì, lo facciamo.

168
00:10:09,585 --> 00:10:11,349
Ho sempre pensato fosse un modo di dire.

169
00:10:11,845 --> 00:10:13,784
Spero abbiate le salviettine intime.

170
00:10:14,937 --> 00:10:15,734
No.

171
00:10:15,735 --> 00:10:18,704
Allora usate solo la carta igienica asciutta?

172
00:10:18,705 --> 00:10:21,153
Cosa accidenti è la carta igienica?

173
00:10:21,295 --> 00:10:23,287
Sei un bastardo disgustoso.

174
00:10:34,705 --> 00:10:38,173
Non è grandioso? Abbiamo raddoppiato
il biglietto e loro pagano lo stesso!

175
00:10:38,686 --> 00:10:40,446
Stupidi idioti!

176
00:10:41,465 --> 00:10:44,533
Woody, gli sconigli hanno mangiato
quasi tutta la vegetazione del parco.

177
00:10:44,534 --> 00:10:46,044
- Dobbiamo...
- Guarda questo!

178
00:10:46,045 --> 00:10:48,088
20 dollari al negozio di articoli da regalo.

179
00:10:49,085 --> 00:10:51,334
- Oddio, io li vendo a 10.
- 10?

180
00:10:51,335 --> 00:10:55,031
La sovrappopolazione di una specie
è un problema, Woody.

181
00:10:56,095 --> 00:10:58,296
Lo so. Un po' come vedertela
attraverso i pantaloni.

182
00:11:02,465 --> 00:11:06,244
Sono qui con Woody Johnson,
creatore dello sconiglio.

183
00:11:06,245 --> 00:11:10,036
Per quanto mi riguarda,
non ci saranno mai troppi sconigli.

184
00:11:10,115 --> 00:11:13,985
E vorrei che tu facessi l'amore con me,
adesso, in diretta.

185
00:11:13,986 --> 00:11:15,395
Beh... va bene.

186
00:11:17,915 --> 00:11:18,915
Che diavolo...

187
00:11:20,405 --> 00:11:23,033
Sei... l'uomo più brillante della Terra.

188
00:11:24,724 --> 00:11:26,937
Eccoti 3 milioni di dollari in monetine.

189
00:11:27,035 --> 00:11:28,514
E un premio Nobel.

190
00:11:28,515 --> 00:11:30,423
Lo so. Sono un genio!

191
00:11:30,424 --> 00:11:32,894
Visto, Malloy?
Avevo ragione, e tu avevi torto.

192
00:11:32,895 --> 00:11:33,981
Ammettilo!

193
00:11:43,015 --> 00:11:44,284
Sto bene.

194
00:11:44,435 --> 00:11:46,595
Era solo un altro sogno erotico.

195
00:12:02,585 --> 00:12:05,974
Ascoltatemi.
Abbiamo troppi maledetti sconigli.

196
00:12:05,975 --> 00:12:07,935
I turisti non riescono neanche ad entrare.

197
00:12:08,065 --> 00:12:10,734
Maledetto te, Steve.
E' stata una tua stupida idea!

198
00:12:10,735 --> 00:12:12,994
Grazie! Era ora che me lo riconoscessi.

199
00:12:12,995 --> 00:12:16,014
Dichiaro aperta
la stagione di caccia agli sconigli!

200
00:12:16,015 --> 00:12:18,444
Voglio qui ogni bracconiere per sparare...

201
00:12:18,445 --> 00:12:20,768
accoltellare, investire,
decapitare, mangiare,

202
00:12:20,769 --> 00:12:22,584
prendere a calci o a pugni
quei piccoli bastardi.

203
00:12:22,585 --> 00:12:24,334
Oppure possiamo trasferirli.

204
00:12:24,335 --> 00:12:26,256
Va bene, li trasferiremo...

205
00:12:26,455 --> 00:12:27,455
all'inferno!

206
00:12:28,125 --> 00:12:30,541
Prendete tutti delle munizioni.
E' tempo di ammazzare!

207
00:12:31,095 --> 00:12:32,849
Sono un grande ad ammazzare il tempo!

208
00:12:33,405 --> 00:12:35,654
- No! Non puoi ucciderli.
- Già, Woody.

209
00:12:35,655 --> 00:12:38,494
Parlate come due tonte ragazze liberali.

210
00:12:38,495 --> 00:12:41,752
Non so cosa sanguina di più,
se il vostro cuore o le vostre parti intime.

211
00:12:42,825 --> 00:12:44,414
Dobbiamo fermare quel pazzo.

212
00:12:44,415 --> 00:12:48,282
Come? Non gli piace essere disturbato
mentre uccide.

213
00:12:48,561 --> 00:12:51,958
P.I.T.A.
Petulanti In Tutela degli Animali

214
00:12:52,115 --> 00:12:54,210
Sei sicura che sia una buona idea?

215
00:12:54,315 --> 00:12:57,627
Cioè, è una tua idea, quindi...
deve essere per forza buona.

216
00:12:57,895 --> 00:12:59,329
- Tu sei carina.
- Cosa?

217
00:12:59,330 --> 00:13:01,764
Voglio indossare il tuo culo
come una barba finta.

218
00:13:01,765 --> 00:13:03,546
- Cosa?!
- Niente.

219
00:13:13,074 --> 00:13:14,809
Pronti per la cena?

220
00:13:14,810 --> 00:13:17,474
Vorrai scherzare! Miele!

221
00:13:17,475 --> 00:13:20,577
Gente, sono allergico alle api
e non ho neanche l'EpiPen.

222
00:13:20,578 --> 00:13:24,347
- Perfetto per la mia pancia da orsetto!
- Miele per cena?

223
00:13:24,348 --> 00:13:26,489
E' solo un dannato condimento!

224
00:13:31,398 --> 00:13:32,881
Non è facile farli fuori.

225
00:13:32,902 --> 00:13:34,334
E' da vedere.

226
00:13:35,594 --> 00:13:38,723
- Fermi, in nome della PITA!
- Ci mancavano quei petulanti della PITA!

227
00:13:38,724 --> 00:13:41,220
- PETA?
- No, PITA, con la I.

228
00:13:41,221 --> 00:13:43,208
E' un'organizzazione tutta diversa.

229
00:13:44,207 --> 00:13:47,409
Non so cosa vi risulti, ma non abbiamo
toccato nemmeno uno sconiglio.

230
00:13:47,953 --> 00:13:50,156
LE VERDURE BATTONO LA CARNE!

231
00:13:53,402 --> 00:13:56,123
Vi piace lo straccetto?
Vi faccio un buon prezzo.

232
00:14:00,221 --> 00:14:03,665
Lo sapevo! Non toccherete più
neanche un solo sconiglio!

233
00:14:03,666 --> 00:14:05,275
E chi ci fermerebbe?

234
00:14:05,276 --> 00:14:08,322
Tu e un picchetto di pappemolli
della PITA?

235
00:14:09,354 --> 00:14:11,905
Via all'operazione
"Tempesta dello sconiglio".

236
00:14:20,614 --> 00:14:22,044
Avete un intero esercito?

237
00:14:22,045 --> 00:14:25,044
Per cosa dovremmo spendere i soldi?
Per i bambini che muoiono di fame?

238
00:14:25,045 --> 00:14:26,336
Sai che spreco!

239
00:14:26,975 --> 00:14:28,738
Adesso, state calmi.

240
00:14:28,739 --> 00:14:32,135
Non verrà fatto del male a nessun animale.

241
00:14:34,303 --> 00:14:35,923
Era solo uno scarafaggio.

242
00:14:43,123 --> 00:14:44,932
Aspetta. Chi cazzo era quello?

243
00:14:49,261 --> 00:14:52,997
Avete peccato contro il regno animale.
Sarete puniti con la morte!

244
00:14:52,998 --> 00:14:56,469
Siamo dei ranger. Il nostro lavoro
è salvaguardare gli animali!

245
00:14:56,470 --> 00:14:59,077
Su, forza! Azzanna quel figlio di pu***na!

246
00:14:59,872 --> 00:15:02,296
Ho vinto! Fuori i miei bigliettoni!

247
00:15:15,589 --> 00:15:17,466
Niente male. Cos'è?

248
00:15:17,713 --> 00:15:19,583
Culo di castoro.

249
00:15:25,645 --> 00:15:27,384
Ho toccato proprio il fondo.

250
00:15:32,390 --> 00:15:35,484
Grazie. Mi hai salvato la vita.
Come potrò mai ripa...

251
00:15:35,485 --> 00:15:36,485
Scusa.

252
00:15:36,486 --> 00:15:37,730
O-M-F-D.

253
00:15:37,731 --> 00:15:39,161
Mi manchi.

254
00:15:39,162 --> 00:15:40,852
Faccina triste.

255
00:15:41,633 --> 00:15:44,895
Non M-S-D-R-F-A-F-A più.  (Mi Sbellico
Dalle Risate Fino A Farmela Addosso)

256
00:15:45,047 --> 00:15:47,326
Io ti minore di tre.

257
00:15:47,819 --> 00:15:49,261
Se vuoi trombare...

258
00:15:49,262 --> 00:15:51,203
sappi che sono finocchio.

259
00:15:51,884 --> 00:15:54,814
No! Intendevo: "Se vuoi tornare,
sappi che sono in ginocchio!"

260
00:15:54,815 --> 00:15:56,335
Maledetto correttore!

261
00:16:23,122 --> 00:16:25,170
Bene, miserabili infami.

262
00:16:25,171 --> 00:16:28,923
Preparatevi a soccombere
nel modo meno etico che ci sia.

263
00:16:28,971 --> 00:16:30,824
Morte per mezzo dei test cosmetici!

264
00:16:30,825 --> 00:16:33,450
Che fate, ci truccate?

265
00:16:33,451 --> 00:16:34,466
4 ORE DOPO

266
00:16:35,177 --> 00:16:37,934
- Oh, mio Dio!
- E' stato orribile!

267
00:16:37,935 --> 00:16:40,973
Vedo tutto sfocato, e voi?
Non mi sento più le labbra.

268
00:16:40,974 --> 00:16:43,048
Come pizzica!

269
00:16:43,531 --> 00:16:44,745
Non è stato male.

270
00:16:44,746 --> 00:16:47,592
Mi hanno ficcato il rossetto
su per l'uccello!

271
00:16:47,593 --> 00:16:50,153
Anche a me. Di solito mi costa 50 sacchi.

272
00:16:50,154 --> 00:16:53,010
Bene, è arrivata l'ora di finirvi.

273
00:17:03,726 --> 00:17:07,443
Sono onorato di morire
per il vostro sostentamento.

274
00:17:07,444 --> 00:17:08,919
Vi amo lo stesso!

275
00:17:15,763 --> 00:17:18,999
- Approfittiamo per filarcela!
- Chi sa forzare un lucchetto?

276
00:17:19,000 --> 00:17:20,396
Lasciate fare a me.

277
00:17:34,239 --> 00:17:38,327
Qui siamo al sicuro. Quegli stupidi sconigli
non sanno arrampicarsi.

278
00:17:38,494 --> 00:17:39,713
Che fanno?

279
00:17:41,667 --> 00:17:43,140
Imparano.

280
00:17:50,251 --> 00:17:52,421
- 'Fanculo!
-Connie, che fai?

281
00:17:52,422 --> 00:17:54,775
Credevo amassi gli animali come me!

282
00:17:54,776 --> 00:17:56,096
Non esattamente.

283
00:17:56,097 --> 00:17:58,307
Era per farmi fare un lavoretto con la bocca.

284
00:17:58,308 --> 00:18:01,165
Cioè, per diventare la tua cocca.
Ne parliamo dopo.

285
00:18:05,745 --> 00:18:08,654
Niente. Non l'hai fatto fuori nemmeno uno!

286
00:18:08,655 --> 00:18:10,804
Sono impenetrabili dall'esterno.

287
00:18:10,805 --> 00:18:13,084
Forse dovremmo attaccarli dall'interno.

288
00:18:13,085 --> 00:18:15,162
Potremmo dargli cibo avvelenato!

289
00:18:15,163 --> 00:18:19,257
Non toccano i cadaveri.
Mangiano solo cose vive, come noi.

290
00:18:19,258 --> 00:18:23,096
Dove possiamo trovare
una cosa viva, tanto tossica,

291
00:18:23,097 --> 00:18:26,325
tanto infima, tanto affetta da una male

292
00:18:26,326 --> 00:18:29,713
che potrebbe spazzare via un intero popolo?

293
00:18:29,714 --> 00:18:32,824
Salve! Scusate il ritardo, gente.

294
00:18:32,825 --> 00:18:34,944
- Pamela Anderson?
- Tombola!

295
00:18:34,945 --> 00:18:37,846
Che ci fa qui questo vecchio pelle e ossa
con le tette rifatte?

296
00:18:43,985 --> 00:18:46,284
Winnie the Pooh che ne sa di questa vitaccia?

297
00:18:49,298 --> 00:18:51,720
Puoi farcela. Sei un orso.

298
00:18:51,721 --> 00:18:55,588
Ricorda quello che hai imparato
dal quel branco di bifolchi nel bosco.

299
00:19:00,934 --> 00:19:04,291
Allora, chi ha ordinato
un massaggio con le pietre?

300
00:19:05,331 --> 00:19:07,187
Grazie, Siri.

301
00:19:07,721 --> 00:19:09,839
Fanno 80 dollari.

302
00:19:14,859 --> 00:19:18,181
Allora, come la convinciamo
a diventare cibo per sconigli?

303
00:19:18,182 --> 00:19:21,475
Sapete affrontare un'emergenza
senza vestirvi da drag queen?

304
00:19:21,476 --> 00:19:24,557
Malloy! Caro, Dick Eisenhower!

305
00:19:24,558 --> 00:19:26,404
Grazie a Dio sei qui, amico mio.

306
00:19:26,494 --> 00:19:28,287
Allora. A parte Ziggy Stardust,

307
00:19:28,288 --> 00:19:29,993
chi vuole dirmi cosa succede?

308
00:19:29,994 --> 00:19:33,943
Ti sembrerà folle. Senti qua, dobbiamo
uccidere Pamela Anderson perché...

309
00:19:33,944 --> 00:19:35,182
- Ci sto.
- Bene.

310
00:19:35,183 --> 00:19:37,309
Sappiamo che è fissata
con gli animali carini,

311
00:19:37,310 --> 00:19:40,608
ma per questo piano
ci serve qualcosa di carinissimo.

312
00:19:40,609 --> 00:19:42,723
Io un'idea ce l'avrei!

313
00:19:45,899 --> 00:19:47,973
Che carino!

314
00:19:48,307 --> 00:19:50,362
Devo abbracciarti.

315
00:20:02,896 --> 00:20:05,216
Malloy, ce l'hai fatta!

316
00:20:05,217 --> 00:20:06,878
Ricordiamoci di ringraziare Steve,

317
00:20:06,879 --> 00:20:09,575
il grasso coglione
che ha creato quegli affari.

318
00:20:12,058 --> 00:20:14,367
Steve! O-M-F-D!

319
00:20:29,783 --> 00:20:33,426
Congratulazioni, ranger.
Il massacro è stato un successo.

320
00:20:33,469 --> 00:20:35,136
Gli sconigli sono tutti morti.

321
00:20:35,697 --> 00:20:38,931
Peccato non abbiamo più un animale
per attirare i turisti.

322
00:20:38,932 --> 00:20:42,202
Non preoccuparti, Woody.
Ho creato un animale molto meno pericoloso.

323
00:20:42,203 --> 00:20:43,218
Ecco a voi...

324
00:20:43,219 --> 00:20:44,974
il wolverillo!

325
00:20:50,882 --> 00:20:51,883
Non muovetevi!

326
00:20:52,512 --> 00:20:54,099
Fiuta la paura!

327
00:20:54,765 --> 00:20:57,114
www.subsfactory.it

328
00:21:02,181 --> 00:21:05,466
Temo che ci sia stato un piccolo
insignificante errore con l'innesto cutaneo.

329
00:21:05,895 --> 00:21:08,499
Ehi, doc, devi ridarmi subito
la mia meravigliosa pelle nera.

330
00:21:08,500 --> 00:21:11,613
L'abbiamo finita. Facciamo così:
ho un rotolo di pelle messicana da finire.

331
00:21:11,614 --> 00:21:13,126
Bianco va bene, grazie.

