1
00:00:31,530 --> 00:00:32,840
- Oh, colpa mia, amico.
- Scusa, Tez.

2
00:00:32,860 --> 00:00:34,500
<i>Colpito in pieno!
E' colpa mia.</i>

3
00:00:34,740 --> 00:00:36,850
Credevo che il tuo naso
gigantesco l'avrebbe deviato.

4
00:00:36,850 --> 00:00:39,770
Credevi, e invece mi hai beccato
nell'occhio, stronzo!

5
00:00:40,080 --> 00:00:41,880
A dire il vero volevamo
colpire Waymond.

6
00:00:42,380 --> 00:00:43,800
Dannazione, Waymond!

7
00:00:44,200 --> 00:00:46,190
Ora la pagherai.

8
00:00:48,160 --> 00:00:49,440
Si e' inceppato qualcosa.

9
00:00:49,440 --> 00:00:50,610
Fermo, no, no!

10
00:00:51,050 --> 00:00:52,330
Dio, che stupido figlio di...

11
00:00:52,400 --> 00:00:54,600
Workaholics S03E13
Alice quits

12
00:00:54,890 --> 00:00:56,986
OURFanSub
[oureview.forumcommunity.net]

13
00:00:57,390 --> 00:00:59,950
Traduzione: Jeremiah, 
~Lightning Farron, _Clau

14
00:01:01,890 --> 00:01:03,710
Revisione: SamyPrettyOdd, Banshee.

15
00:01:04,560 --> 00:01:06,100
Cosi' e' a bruciapelo, amico.

16
00:01:06,110 --> 00:01:07,200
Siete impazziti?

17
00:01:07,220 --> 00:01:08,530
- Solo alle ginocchia.
- No, no!

18
00:01:09,220 --> 00:01:10,810
<i>Oh, quello fa male!</i>

19
00:01:11,420 --> 00:01:14,720
Non lasciarti scappare l'affare,
ci guadagni un sacco.

20
00:01:14,740 --> 00:01:16,260
- <i>Come va?</i>
- Datemi i fucili.

21
00:01:16,940 --> 00:01:18,560
- <i>Venduto.</i>
- Ora!

22
00:01:19,770 --> 00:01:21,170
Okay, ma servono a proteggerci,

23
00:01:21,180 --> 00:01:22,490
fa sempre piu' buio fuori.

24
00:01:22,490 --> 00:01:23,580
- Non m'interessa, okay?
- Tengo la cartuccia.

25
00:01:23,580 --> 00:01:26,020
Siete dipendenti di questo ufficio,

26
00:01:26,040 --> 00:01:27,950
- comportatevi da tali.
- Che cavolata!

27
00:01:27,950 --> 00:01:29,980
Abbiamo portato i fucili per
la nostra sicurezza.

28
00:01:30,010 --> 00:01:32,980
Sei il capo piu' cattivo e
disinteressato di sempre.

29
00:01:33,090 --> 00:01:35,740
Oh, Blake,
mi dispiace deluderti.

30
00:01:35,770 --> 00:01:36,980
Tornate a lavoro.

31
00:01:37,090 --> 00:01:39,280
Jillian, andiamo.
Facciamo questa videochiamata.

32
00:01:39,450 --> 00:01:41,970
<i>Il 2012 per noi e' stato ottimo.</i>

33
00:01:41,980 --> 00:01:45,060
<i>Quindi so che lavorare
con la Teleamericorp nel 2013</i>

34
00:01:45,080 --> 00:01:47,370
- <i>sara' la mossa giusta.</i>
- E' fantastico.

35
00:01:47,380 --> 00:01:49,720
E' proprio quello che volevamo
sentire, Bridget.

36
00:01:49,720 --> 00:01:51,530
Devo dire che e' meraviglioso

37
00:01:51,540 --> 00:01:53,490
lavorare con un'amante degli animali.

38
00:01:53,500 --> 00:01:55,170
<i>Ti ringrazio, Alice.</i>

39
00:01:55,180 --> 00:01:58,160
- <i>Ti spediro' il contratto questa settimana.</i>
- Perfetto.

40
00:01:58,170 --> 00:02:00,200
<i>A proposito, che esemplari stupendi.</i>

41
00:02:00,250 --> 00:02:01,890
Oh, grazie.

42
00:02:01,890 --> 00:02:04,560
Gia', questo qui, il pappagallo cenerino,

43
00:02:04,580 --> 00:02:07,060
e' una meraviglia del cielo,
lo dico sempre.

44
00:02:07,080 --> 00:02:08,300
<i>Anche io!</i>

45
00:02:08,300 --> 00:02:09,460
D'accordo, stammi bene Bridget.

46
00:02:09,460 --> 00:02:10,720
<i>Ciao.</i>

47
00:02:10,720 --> 00:02:12,580
Toglimi questi affari di dosso!

48
00:02:12,580 --> 00:02:13,870
Va bene, okay.

49
00:02:14,660 --> 00:02:16,170
- Jillian!
- Okay, okay, lo so.

50
00:02:16,180 --> 00:02:17,330
- Jillian!
- Lo so.

51
00:02:17,330 --> 00:02:18,640
Preso!

52
00:02:18,670 --> 00:02:21,930
<i>Earth Pets</i> del West Covina,
che compagnia rispettabile.

53
00:02:21,940 --> 00:02:23,100
Stai zitta e dammi il cinque.

54
00:02:25,050 --> 00:02:26,830
Sto alla grande.
E sai cosa?

55
00:02:26,830 --> 00:02:31,040
Sto per avere un aumento
e andare in vacanza!

56
00:02:31,530 --> 00:02:33,500
Ora perche' non riporti
questi merdaioli

57
00:02:33,520 --> 00:02:35,380
al negozio?

58
00:02:35,640 --> 00:02:38,160
Cosa?
Alice, li ho accuditi io.

59
00:02:38,370 --> 00:02:40,130
Gli ho rivelato tutti i miei segreti,
sono i miei migliori amici.

60
00:02:40,170 --> 00:02:43,050
Penso tu possa fartene una ragione,
e voglio le ricevute.

61
00:02:44,720 --> 00:02:47,280
Ciao nerd!
Dovreste compilare questi.

62
00:02:47,310 --> 00:02:48,140
Oddio!

63
00:02:48,140 --> 00:02:49,610
Ora dobbiamo anche compilare cose?

64
00:02:49,610 --> 00:02:51,570
Sei la persona piu' cattiva di sempre.

65
00:02:51,580 --> 00:02:53,100
Vi prendera' dieci secondi.

66
00:02:53,100 --> 00:02:55,360
Cerchiate i cinque e
 non lasciate commenti.

67
00:02:55,360 --> 00:02:56,290
Aspetta!

68
00:02:56,700 --> 00:02:58,270
<i>Serve per valutarti?</i>

69
00:02:58,280 --> 00:03:01,630
Per "Ottimo" cerchi il cinque,
"Pessimo" cerchi l'uno.

70
00:03:02,000 --> 00:03:02,830
Interessante.

71
00:03:02,840 --> 00:03:06,750
Un capo che mi toglie le armi
da lavoro e' davvero "Pessimo",

72
00:03:06,780 --> 00:03:10,240
come un uomo che tocca 
gli ani dei bambini.

73
00:03:10,240 --> 00:03:12,210
- <i>Davvero pessimo.</i>
- Oh, ma questo modulo puzza di "uno"!

74
00:03:12,210 --> 00:03:14,420
- Cosa?
- Puzza di "uno"?

75
00:03:14,430 --> 00:03:16,350
- Oh, gia', e' vero.
- Il tuo puzza di "uno"?

76
00:03:16,370 --> 00:03:20,750
Che ne dite di darmi solo cinque,

77
00:03:21,470 --> 00:03:22,620
cosi' vi rido' le armi?

78
00:03:22,670 --> 00:03:24,580
- Si'!
- Oh, okay.

79
00:03:24,580 --> 00:03:25,680
Figo!

80
00:03:25,690 --> 00:03:28,110
E un giorno libero per spassarcela.

81
00:03:28,580 --> 00:03:29,680
Voglio solo cinque.

82
00:03:29,760 --> 00:03:31,260
- Si'!
- Evvai!

83
00:03:31,290 --> 00:03:33,470
Ragazzi, ragazzi!
E...

84
00:03:33,470 --> 00:03:35,900
- oltre a quello...
- Oh, cosa?

85
00:03:35,900 --> 00:03:36,730
del pane caldo.

86
00:03:37,140 --> 00:03:39,200
Quello no, ma restiamo d'accordo

87
00:03:39,200 --> 00:03:40,650
sulle armi e il giorno libero.

88
00:03:46,760 --> 00:03:49,130
- "Non ho tempo per sanguinare".
- Stai sanguinando?

89
00:03:49,540 --> 00:03:50,840
No, perche'...

90
00:03:50,850 --> 00:03:53,690
"Non ho tempo per sanguinare".

91
00:03:53,690 --> 00:03:54,880
Oh, vero, il film.

92
00:04:03,100 --> 00:04:04,520
- Grazie, amico!
- Bravo!

93
00:04:04,520 --> 00:04:05,870
Okay, ora sono in trappola.

94
00:04:05,880 --> 00:04:08,140
- Svisceriamo quegli idioti!
- Oh si'!

95
00:04:08,140 --> 00:04:09,980
Oh, non...
non spararmi!

96
00:04:09,980 --> 00:04:12,200
Okay, ho dei pappa...
Articoli per l'ufficio.

97
00:04:12,210 --> 00:04:13,610
Pappa... okay.

98
00:04:14,580 --> 00:04:15,620
State indietro, puttanelle!

99
00:04:15,630 --> 00:04:17,890
Hai chiuso, Tez.

100
00:04:17,900 --> 00:04:19,920
Buttala o ti facciamo fuori.

101
00:04:21,840 --> 00:04:24,040
Nessuno si muova o riempio
questo tizio di plastica.

102
00:04:25,850 --> 00:04:26,330
Non...

103
00:04:35,640 --> 00:04:37,410
E' stato pazzesco!

104
00:04:37,410 --> 00:04:39,840
- Sei il mio eroe, e' stato...
- Cosa diavolo era quel rumore?

105
00:04:39,850 --> 00:04:42,970
Oh mio... 
vi ho dato il giorno libero.

106
00:04:43,720 --> 00:04:45,130
Travis!

107
00:04:45,240 --> 00:04:46,970
Passavo per...

108
00:04:47,320 --> 00:04:48,810
verificare le valutazioni

109
00:04:48,810 --> 00:04:50,970
e dare un'occhiata a
 come gestisci la situazione.

110
00:04:52,520 --> 00:04:53,420
Ora lo so.

111
00:04:54,720 --> 00:04:57,830
Travis, era solo...
un'occasione speciale.

112
00:04:57,840 --> 00:05:01,530
Ho fatto un patto con loro
per alzare il morale dell'ufficio.

113
00:05:01,540 --> 00:05:04,370
Ah si'?
Che patto sarebbe?

114
00:05:04,610 --> 00:05:06,340
Dovevamo darle solo cinque.

115
00:05:06,680 --> 00:05:08,330
Batti... il cinque.

116
00:05:08,330 --> 00:05:09,820
Battere il cinque, Travis,

117
00:05:09,840 --> 00:05:12,200
perche' non c'e' niente di meglio
che darsi il cinque

118
00:05:12,210 --> 00:05:13,780
per alzare il morale.

119
00:05:14,140 --> 00:05:15,630
Bello alto!

120
00:05:16,130 --> 00:05:17,380
Non avrai l'aumento.

121
00:05:17,390 --> 00:05:19,440
No, Travis, ho gia' 
prenotato la mia vacanza per

122
00:05:19,460 --> 00:05:21,020
la <i>Playa Del Carmen</i>.

123
00:05:21,040 --> 00:05:24,680
Travis, mi sono guadagnata l'aumento
e mi merito le ferie.

124
00:05:25,620 --> 00:05:27,300
Perche' allora non ti prendi...

125
00:05:27,770 --> 00:05:29,300
il resto della settimana di ferie?

126
00:05:30,570 --> 00:05:32,050
Pensaci su.

127
00:05:32,050 --> 00:05:33,730
E magari tornerai in ufficio

128
00:05:33,740 --> 00:05:36,050
condividendo il mio punto
di vista sulla situazione.

129
00:05:37,950 --> 00:05:39,860
E perche' non ti prendi il resto
della tua vita

130
00:05:39,860 --> 00:05:42,250
per renderti conto di quanto
tu sia stronzo?

131
00:05:43,210 --> 00:05:44,480
Buona fortuna a tutti voi!

132
00:05:44,510 --> 00:05:46,280
Divertitevi a sprecare le vostre vite!

133
00:05:46,280 --> 00:05:48,220
Non farne un dramma, Alice.

134
00:05:48,220 --> 00:05:50,060
Oh, fottiti, Travis!

135
00:05:50,060 --> 00:05:52,730
E prendilo in bocca!
Mi licenzio!

136
00:05:52,750 --> 00:05:54,830
Jillian, voglio che tu prenda
le mie cose

137
00:05:54,850 --> 00:05:56,190
e le metta nella mia macchina.

138
00:05:56,190 --> 00:05:57,730
Oh, vuoi che lo faccia?

139
00:05:57,730 --> 00:05:59,500
Ti piacerebbe?
Beh, indovina un po', tesoro,

140
00:05:59,520 --> 00:06:01,280
sei fuori ora!

141
00:06:01,300 --> 00:06:03,220
Penso tu possa fartene una ragione...

142
00:06:03,230 --> 00:06:04,610
e voglio le ricevute.

143
00:06:04,610 --> 00:06:06,900
Jillian, ti prego, aiutala.

144
00:06:06,900 --> 00:06:08,220
Subito, Travis.

145
00:06:11,980 --> 00:06:14,560
Wow, Alice ha fatto un'uscita da gangster.

146
00:06:14,580 --> 00:06:15,690
Fine di un'era.

147
00:06:16,050 --> 00:06:17,450
Mi dispiace che vada via, ma...

148
00:06:17,880 --> 00:06:20,460
adoro guardarle il culo
 mentre se ne va.

149
00:06:20,460 --> 00:06:22,060
Troppo magra per me.

150
00:06:22,440 --> 00:06:24,480
- Dici?
- Gia', davvero.

151
00:06:32,200 --> 00:06:34,490
- E' la quota di tette giornaliere...
- Vero, fa parte della quota di tette!

152
00:06:34,490 --> 00:06:35,810
Esatto! Bene!

153
00:06:35,820 --> 00:06:36,850
Che sta succedendo?

154
00:06:36,850 --> 00:06:39,010
Pensavo di poter migliorare un po' 
le cose da queste parti.

155
00:06:39,200 --> 00:06:41,820
A ogni modo, 
siete in ritardo di 32 minuti,

156
00:06:41,940 --> 00:06:43,530
il che significa che
inizierete a essere retribuiti

157
00:06:43,530 --> 00:06:45,370
- allo scoccare della prossima ora.
- Davvero?

158
00:06:45,370 --> 00:06:46,620
- Si'.
- Aspetta, cosa?

159
00:06:47,240 --> 00:06:48,420
Non sei il nostro capo.

160
00:06:48,770 --> 00:06:49,880
Lo sono invece.

161
00:06:50,260 --> 00:06:52,080
Finche' non trovero'
 un rimpiazzo per Alice.

162
00:06:52,520 --> 00:06:55,150
Nel frattempo, apportero' 
alcune modifiche all'ufficio,

163
00:06:55,160 --> 00:06:58,680
e non parlo solo di 
questa vegetazione rigogliosa,

164
00:06:58,700 --> 00:07:01,440
ma di alcune migliorie efficienti.

165
00:07:01,450 --> 00:07:03,840
Nuove regole, nuove postazioni...

166
00:07:04,060 --> 00:07:06,110
Voi non sarete piu' 
compagni di postazione.

167
00:07:07,030 --> 00:07:08,180
Jillian!

168
00:07:10,140 --> 00:07:11,040
<i>Pardonne-moi.</i>

169
00:07:11,980 --> 00:07:12,740
Che stai facendo?

170
00:07:13,210 --> 00:07:14,820
- Oh mio Dio, no!
- <i>Ti ho detto di spostare il muro.</i>

171
00:07:14,820 --> 00:07:16,740
- <i>Sposta il muro!</i>
- Non... non lui.

172
00:07:18,900 --> 00:07:20,700
Oh, Jet Set.

173
00:07:20,700 --> 00:07:22,030
Perfetto, Jesse!

174
00:07:22,050 --> 00:07:23,550
Apprezzo che tu abbia
 pulito i tuoi capelli,

175
00:07:23,560 --> 00:07:24,960
e' per una questione di igiene.

176
00:07:25,210 --> 00:07:26,750
Avevo un'acconciatura idiota, comunque.

177
00:07:26,750 --> 00:07:28,350
Adesso non rovinerai piu' gli schienali

178
00:07:28,360 --> 00:07:29,720
con quel tuo gel per capelli.

179
00:07:29,740 --> 00:07:30,500
Jillian...

180
00:07:30,950 --> 00:07:32,460
Spiega ai tuoi colleghi dove lavoreranno.

181
00:07:36,330 --> 00:07:37,290
Seguitemi.

182
00:07:38,030 --> 00:07:39,790
Adam, piazzati qui.

183
00:07:40,750 --> 00:07:42,760
Blake... laggiu'.

184
00:07:43,080 --> 00:07:45,260
Anders, segui il capo.

185
00:07:48,340 --> 00:07:49,280
<i>Giaooo</i>?

186
00:07:49,660 --> 00:07:50,900
Ehila', fratello!

187
00:07:50,910 --> 00:07:53,230
Non puoi vedermi, ma sto facendo
 il dito medio a Montez.

188
00:07:53,470 --> 00:07:55,220
- No, riesco a vederlo.
- <i>Oh, puoi vedermi.</i>

189
00:07:55,240 --> 00:07:57,000
<i>Sono a dieci passi da te,
 praticamente.</i>

190
00:07:57,320 --> 00:07:59,140
Fratello, le tue mani sono cosi' pelose!

191
00:07:59,420 --> 00:08:01,530
Sei disgustoso,
sei un essere umano disgustoso.

192
00:08:01,530 --> 00:08:02,480
Ti odio.

193
00:08:02,810 --> 00:08:04,340
A ogni modo,
come butta da te, Ders?

194
00:08:04,360 --> 00:08:07,260
Niente di che, sto vivendo 
la mia vita schifosa.

195
00:08:07,260 --> 00:08:09,050
- La odio e basta.
- Certo, capisco.

196
00:08:09,050 --> 00:08:11,680
Eppure le mie vendite sono salite.
Oggi ho raggiunto il mio record di vendite.

197
00:08:11,700 --> 00:08:13,550
Anche io!
Che strano!

198
00:08:13,560 --> 00:08:15,490
- Come se fossimo la stessa persona.
- Gia'.

199
00:08:15,490 --> 00:08:16,400
Ho...

200
00:08:17,660 --> 00:08:19,240
Ho fatto pipi' sulle 
piante di quel tizio

201
00:08:19,250 --> 00:08:20,620
per tre volte, finora.

202
00:08:20,640 --> 00:08:21,900
Oh, bello, mi manchi.

203
00:08:21,930 --> 00:08:23,010
Ehi, resta in linea.

204
00:08:24,610 --> 00:08:25,650
<i>Blazarium.</i>

205
00:08:26,000 --> 00:08:29,410
Pronto! Qui parla Blake
dalla vecchia postazione.

206
00:08:30,380 --> 00:08:31,620
Ho appena concluso una vendita,

207
00:08:32,140 --> 00:08:35,600
e se non mi fumo subito qualcosa,

208
00:08:35,940 --> 00:08:38,260
infilero' la faccia
nel trita documenti.

209
00:08:38,270 --> 00:08:41,150
Quindi, per favore, possiamo beccarci
all'ingresso dell'hotel?

210
00:08:41,150 --> 00:08:43,300
<i>E' cosi' che abbiamo soprannominato
lo stanzino delle scorte, giusto?</i>

211
00:08:43,860 --> 00:08:44,750
- Esatto.
-<i> Va bene.</i>

212
00:08:46,530 --> 00:08:49,330
- Stai per essere zippato!
- Oh, bello!

213
00:08:49,810 --> 00:08:51,840
- Guarda che ti ho portato.
- Mi sei mancato!

214
00:08:51,860 --> 00:08:54,450
Lo so, anche tu mi sei
 mancato moltissimo!

215
00:08:54,460 --> 00:08:56,210
E' passato troppo tempo, amico.

216
00:08:56,260 --> 00:08:57,970
- Gia'.
- Ciao ragazzi, scusate il ritardo.

217
00:08:58,000 --> 00:09:00,170
Mi sono fatto una pisciata in uno di 
questi cespuglietti proprio come hai fatto tu.

218
00:09:00,180 --> 00:09:01,640
Forte! Entriamo!

219
00:09:01,640 --> 00:09:03,450
Mi sei mancato anche tu.
Dico davvero.

220
00:09:03,450 --> 00:09:04,970
- Sto provando a comportarmi come te.
- Non credevo sarebbe stato cosi',

221
00:09:04,970 --> 00:09:06,750
- ma mi sei mancato! 
- Fumiamoci sopra!

222
00:09:06,760 --> 00:09:08,770
Esatto, ci fumeremo sopra!

223
00:09:11,360 --> 00:09:13,860
Non ho la minima idea
di quali fossero le vostre intenzioni,

224
00:09:14,250 --> 00:09:17,570
ma scommetto che non si trattava
di vendite al telefono.

225
00:09:18,810 --> 00:09:20,430
Credo dipenda da cosa intende lei con
"vendite al telefono".

226
00:09:20,440 --> 00:09:22,450
- Potremmo provare.
- Diamoci dentro con quei telefoni!

227
00:09:29,550 --> 00:09:31,180
E smettetela di farmi il dito.

228
00:09:33,340 --> 00:09:35,240
Come ha fatto a vederlo?
E' stato incredibile.

229
00:09:35,240 --> 00:09:36,720
- Cielo!
- Ha delle capacita' innate!

230
00:09:36,740 --> 00:09:38,750
Odio quel tizio, ragazzi.

231
00:09:39,420 --> 00:09:41,490
Immagino che debba 
accontentarmi di avervi visti, dico bene?

232
00:09:41,490 --> 00:09:43,790
No, no, no.

233
00:09:43,800 --> 00:09:46,030
No, noi siamo i compagni di risse!

234
00:09:46,050 --> 00:09:47,950
Suoniamogliele, dobbiamo
beccarlo quando fa uno scivolone.

235
00:09:47,950 --> 00:09:49,970
Dovremmo beccarlo mentre scivola,
 ma non lo fa!

236
00:09:49,970 --> 00:09:51,770
E' come sei indossasse
delle scarpe antiscivolo!

237
00:09:51,780 --> 00:09:53,390
Ragazzi, mi e' venuta un'idea.

238
00:09:53,410 --> 00:09:54,750
Guardate, ho un'app sul mio telefono

239
00:09:54,760 --> 00:09:56,480
che registra la voce delle persone

240
00:09:56,490 --> 00:09:57,760
e la modifica in modo che

241
00:09:57,790 --> 00:09:59,360
dicano cose che non hanno
 nemmeno mai detto.

242
00:09:59,370 --> 00:10:00,680
- Puo' funzionare?
- Accidenti!

243
00:10:00,680 --> 00:10:02,650
- Giudicate voi.
- Benvenuti nel futuro.

244
00:10:02,650 --> 00:10:04,800
<i>Il mio piatto preferito e'</i>

245
00:10:04,810 --> 00:10:07,870
<i>insalata di sederi con sederi extra.</i>

246
00:10:07,870 --> 00:10:09,510
- Accidenti!
- Cosa?

247
00:10:09,530 --> 00:10:11,320
Cavolo, sederi extra!

248
00:10:11,340 --> 00:10:13,370
- No, non mi piacciono le insalate di sederi.
- Ah, che ragazzaccio che sei!

249
00:10:13,370 --> 00:10:14,330
Ma a quanto pare e' cosi!

250
00:10:14,410 --> 00:10:17,130
La mia insalata preferita e' quella asiatica.

251
00:10:17,140 --> 00:10:18,700
L'insalata asiatica e' buona.

252
00:10:18,730 --> 00:10:19,880
- Che scemenza.
- Ma vuoi mettere l'insalata di sederi?

253
00:10:19,880 --> 00:10:21,660
Non sai che sapore ha!
Potrebbe essere deliziosa.

254
00:10:21,660 --> 00:10:23,630
E' proprio qui.
Il che e' da sballo!

255
00:10:23,900 --> 00:10:25,790
Davvero da sballo, 
incredibile come siano simili.

256
00:10:25,790 --> 00:10:27,160
Insalata asiatica e insalata di sederi?

257
00:10:27,180 --> 00:10:28,880
No, insalata di sederi e insalata di vagine.

258
00:10:30,140 --> 00:10:31,070
Ci faccio un bel casino con quella!

259
00:10:31,070 --> 00:10:32,650
Gia', impazzirei
con una di queste insalate.

260
00:10:32,880 --> 00:10:33,770
Allora e' forte?

261
00:10:34,040 --> 00:10:34,900
Aspetta, perche' ce l'hai?

262
00:10:35,280 --> 00:10:36,830
Ecco, era per una circostanza futura,

263
00:10:36,830 --> 00:10:38,770
nel caso in cui avessi avuto
 bisogno di ricattarvi.

264
00:10:38,770 --> 00:10:40,680
Adoro gli scenari futuri.

265
00:10:40,690 --> 00:10:42,680
Sono i miei preferiti!
Tra tutte le possibili situazioni,

266
00:10:42,680 --> 00:10:44,200
sono i miei preferiti.
 Fammi sentire la mia voce.

267
00:10:44,200 --> 00:10:45,000
Certo.

268
00:10:45,540 --> 00:10:46,460
<i>Alla scuola media,</i>

269
00:10:46,460 --> 00:10:48,570
<i>ho convinto un senzatetto
da cui avevo comprato erba</i>

270
00:10:48,590 --> 00:10:49,930
<i>a camminare in mezzo al traffico,</i>

271
00:10:49,930 --> 00:10:51,930
<i>e quando fu colpito da una betoniera</i>

272
00:10:51,950 --> 00:10:53,720
<i>sono semplicemente
scappato in sella alla mia bici.</i>

273
00:10:53,730 --> 00:10:55,460
- Oh mio Dio!
- Questa sembra proprio l'originale!

274
00:10:55,460 --> 00:10:57,650
Oh mio Dio!
Come hai fatto a farmi dire una cosa del genere?

275
00:10:57,920 --> 00:11:00,090
Oh no, questo era solo
 un messaggio vocale da ubriaco

276
00:11:00,090 --> 00:11:01,710
che mi hai lasciato tempo fa.

277
00:11:04,240 --> 00:11:05,700
- Davvero incredibile.
- Grazie.

278
00:11:05,700 --> 00:11:07,170
- Davvero figo, davvero figo.
- Grazie, grazie.

279
00:11:07,180 --> 00:11:08,420
Possiamo eliminarlo, vero?

280
00:11:08,430 --> 00:11:09,970
Perche' potrei finire in galera
 per una cosa del genere.

281
00:11:13,560 --> 00:11:15,280
<i>Va bene.
E' tutto nelle tue mani, Ders.</i>

282
00:11:15,310 --> 00:11:16,880
- D'accordo, ancora una volta...
- Fermo.

283
00:11:16,910 --> 00:11:18,610
La frase su cui ci siamo accordati e'

284
00:11:18,640 --> 00:11:20,380
"La blocchero' a terra con forza

285
00:11:20,400 --> 00:11:22,220
- e seppelliro' il mio cazzo dentro di lei".
- Ho capito.

286
00:11:22,240 --> 00:11:24,580
Fagliela dire e avremo le sue palle...

287
00:11:24,970 --> 00:11:25,980
o lo prenderemo con una palla, credo.

288
00:11:25,980 --> 00:11:27,280
Gli prenderemo le palle con una palla.

289
00:11:27,300 --> 00:11:28,580
E' il modo migliore,
 belle impacchettate.

290
00:11:30,450 --> 00:11:31,570
Avanti!

291
00:11:32,350 --> 00:11:33,470
Travis.

292
00:11:33,470 --> 00:11:34,670
Bello, come stai?

293
00:11:35,860 --> 00:11:37,220
Senti, passavo di qui

294
00:11:37,230 --> 00:11:39,540
e volevo chiederti 
alcune tecniche di vendita

295
00:11:39,550 --> 00:11:42,270
perche', sai com'e', 
i grandi riconoscono i grandi.

296
00:11:42,280 --> 00:11:45,000
Quindi, vorrei chiederti,
 come preferisci chiamare?

297
00:11:45,000 --> 00:11:47,560
Perche' non sono tipo da
usare solo un tono pacato.

298
00:11:48,520 --> 00:11:50,260
Mi stavo chiedendo se eri a favore

299
00:11:50,260 --> 00:11:52,300
dell'uso della cattiveria...

300
00:11:54,360 --> 00:11:55,850
- tipo della brutalita'...
- <i>Forza</i> bruta?

301
00:11:55,880 --> 00:11:57,880
Forza! Esatto!
Perfetto.

302
00:11:57,890 --> 00:11:59,920
E in piu' c'era un nome che

303
00:11:59,940 --> 00:12:01,530
avevo visto sulla lista.

304
00:12:01,550 --> 00:12:03,490
Non mi capacitavo della pronuncia,

305
00:12:03,490 --> 00:12:05,610
cosi' te lo appunto qui.

306
00:12:06,330 --> 00:12:07,200
Sai...

307
00:12:09,330 --> 00:12:10,820
<i>GiuSeppe LiroCazzo</i>.

308
00:12:10,860 --> 00:12:12,740
Si'! E'...

309
00:12:12,970 --> 00:12:14,940
Deve essere proprio 
come l'hai pronunciato tu, grazie mille.

310
00:12:15,630 --> 00:12:17,940
Non posso credere che
ce ne siamo usciti con un tale cliche'.

311
00:12:17,940 --> 00:12:19,680
Giuseppe Lirocazzo.

312
00:12:19,950 --> 00:12:21,410
E' uno schifo, amico.

313
00:12:21,410 --> 00:12:22,600
Lo so, lo so.

314
00:12:22,620 --> 00:12:24,170
E me n'e' venuto in mente
 uno strepitoso proprio ora.

315
00:12:24,170 --> 00:12:25,250
Proprio ora!

316
00:12:25,260 --> 00:12:26,670
Me ne sono usciti di grandiosi

317
00:12:26,670 --> 00:12:27,840
da quando e' entrato li' dentro.

318
00:12:27,860 --> 00:12:30,600
Certo, ma ormai e' troppo tardi, vero?

319
00:12:34,680 --> 00:12:35,560
Ci ho pisciato sopra prima.

320
00:12:35,790 --> 00:12:39,770
E' un qualche paese,
Julie Turchese...

321
00:12:39,950 --> 00:12:42,360
non era la parte alta della citta',
perche' me ne sarei ricordato.

322
00:12:42,360 --> 00:12:43,310
E' tipo...

323
00:12:46,430 --> 00:12:48,430
giu'... Grazie per l'aiuto.

324
00:12:48,430 --> 00:12:50,270
<i>Ehi, Ders.</i>

325
00:12:50,520 --> 00:12:52,140
- <i>Ders, se riesci a sentirmi...</i>
- Lo apprezzo moltissimo.

326
00:12:52,140 --> 00:12:54,030
- <i>Lascia stare Giuseppe Lirocazzo, Ders.</i>
- Devo andare!

327
00:12:54,030 --> 00:12:55,090
- Aspetta.
- <i>Proseguiamo con Lavagi</i>

328
00:12:55,100 --> 00:12:56,370
<i>Il nome e' Lavagi.</i>

329
00:12:56,370 --> 00:12:58,430
<i>N. Apuzza.
Lavagi N. Apuzza</i>

330
00:12:58,430 --> 00:12:59,480
- <i>L'hai capita?</i>
- <i>Si', certo.</i>

331
00:12:59,490 --> 00:13:01,500
<i>O prova con Hovojadi Venirintuaboka.</i>

332
00:13:01,730 --> 00:13:04,040
E' una ragazza giappo-russa,
nel caso in cui lo chieda.

333
00:13:04,040 --> 00:13:05,730
- Hovojadi Venirintuaboka.
- Hovojadi.

334
00:13:05,740 --> 00:13:08,100
Prima prova con Hovojadi.

335
00:13:08,110 --> 00:13:10,120
<i>Vedi, abbiamo pensato che
Giuseppe Lirocazzo</i>

336
00:13:10,120 --> 00:13:12,050
sia stato usato troppo spesso.

337
00:13:12,060 --> 00:13:13,880
Insomma, credo di
averlo sentito fin troppe volte.

338
00:13:14,090 --> 00:13:16,050
- <i>Ders?</i>
- Signori!

339
00:13:16,740 --> 00:13:19,410
Siete pregati di raggiungerci nel mio ufficio.

340
00:13:21,180 --> 00:13:22,110
Mi dispiace.

341
00:13:22,890 --> 00:13:23,530
<i>Certo.</i>

342
00:13:30,180 --> 00:13:31,790
Smettero' di essere

343
00:13:32,130 --> 00:13:34,460
il vostro capo per qualche secondo,

344
00:13:34,990 --> 00:13:36,520
perche' alla fine della giornata...

345
00:13:37,370 --> 00:13:39,080
Siamo solo uomini, giusto?

346
00:13:39,330 --> 00:13:41,040
- Gia', non...
- Si'.

347
00:13:41,050 --> 00:13:42,490
Non lasciarti ingannare dai capelli.

348
00:13:42,910 --> 00:13:44,580
Perche' sono lunghi... si'.

349
00:13:44,580 --> 00:13:46,460
Per cui proviamo a
 comportarci da uomini.

350
00:13:47,370 --> 00:13:49,220
Smettetela di gironzolare
 attorno al mio ufficio,

351
00:13:49,220 --> 00:13:51,330
fare i giochetti...

352
00:13:51,650 --> 00:13:52,840
Non e' da uomini.

353
00:13:53,100 --> 00:13:54,540
E lo so...

354
00:13:55,040 --> 00:13:57,150
perche' io sono un vero uomo.

355
00:13:57,680 --> 00:13:59,130
- Gia'.
- Si'.

356
00:14:03,500 --> 00:14:04,600
Vedete cosa intendo?

357
00:14:06,470 --> 00:14:07,570
Non e' neanche molto grande, giusto?

358
00:14:08,510 --> 00:14:10,370
- Dimensioni molto nella norma.
- Incredibile.

359
00:14:10,380 --> 00:14:11,970
- E' perche' sei alto.
- Gia', sei un omone.

360
00:14:11,970 --> 00:14:13,050
Penseresti che fosse stato...

361
00:14:13,060 --> 00:14:15,120
Ma almeno lo faccio vedere!

362
00:14:15,930 --> 00:14:16,930
- Si', e' vero.
- Gia'.

363
00:14:16,930 --> 00:14:18,330
- Vero.
- Ora...

364
00:14:18,970 --> 00:14:20,040
voi siete veri uomini?

365
00:14:22,050 --> 00:14:23,720
- Si'.
- Lo siete?

366
00:14:23,720 --> 00:14:25,330
- Si'.
- Ma certo, si'.

367
00:14:25,610 --> 00:14:26,380
Allora tiratelo fuori.

368
00:14:28,950 --> 00:14:31,650
Tirate fuori adesso 
i vostri cazzi dalle mutande!

369
00:14:32,050 --> 00:14:33,610
Siete uomini o no?!

370
00:14:34,050 --> 00:14:34,920
Mostratelo!

371
00:14:35,720 --> 00:14:37,800
- No.
- Come mi immaginavo.

372
00:14:38,360 --> 00:14:39,100
Dunque...

373
00:14:40,160 --> 00:14:42,220
vediamo di finire
la giornata in bellezza, okay?

374
00:14:42,620 --> 00:14:43,930
Concludiamo qualche vendita?

375
00:14:45,760 --> 00:14:46,890
- Va bene.
- Si'.

376
00:14:47,010 --> 00:14:48,460
- Si'.
- Okay, bene.

377
00:14:48,480 --> 00:14:51,010
- Torniamo a lavorare.
- Tornate a lavorare!

378
00:14:57,460 --> 00:14:58,400
Cosa credi di fare?

379
00:14:59,580 --> 00:15:00,530
I miei capelli.

380
00:15:00,730 --> 00:15:02,920
Beh, farai meglio a sciacquarli
 prima che li veda Travis!

381
00:15:02,930 --> 00:15:04,260
Che sta succedendo?

382
00:15:04,260 --> 00:15:07,050
Questa non e' la Telamericorp
che conoscevo.

383
00:15:07,550 --> 00:15:10,740
Mi guardo intorno
 e non riconosco nulla!

384
00:15:11,000 --> 00:15:13,600
Dove sono tutti i sorrisi, le risatine?

385
00:15:13,700 --> 00:15:15,390
Qualcuno puo' dirmi dove 
sono finite tutte le risatine, eh?

386
00:15:15,400 --> 00:15:16,270
<i>Jesse!</i>

387
00:15:16,500 --> 00:15:17,930
Se vuoi fare due chiacchiere,

388
00:15:18,250 --> 00:15:19,650
vieni nel mio ufficio.

389
00:15:19,660 --> 00:15:22,010
Travis, prima che arrivassi tu,

390
00:15:22,800 --> 00:15:24,330
eravamo tutti amici.

391
00:15:24,330 --> 00:15:25,770
Lavorare era divertente.

392
00:15:25,770 --> 00:15:27,180
Amavamo entrare da quella porta.

393
00:15:27,470 --> 00:15:31,450
Ma adesso, da quando sei arrivato,
 questo posto e' triste!

394
00:15:31,470 --> 00:15:32,110
Jesse!

395
00:15:32,700 --> 00:15:34,270
Calmati.

396
00:15:34,290 --> 00:15:35,200
Jet!

397
00:15:35,220 --> 00:15:38,840
Il mio nome e' Jet Set del cazzo!

398
00:15:38,850 --> 00:15:41,150
Ma puoi chiamarmi
 anche Patrick Swayze,

399
00:15:41,470 --> 00:15:44,340
perche' sai una cosa?
Ora sono un fantasma per voi.

400
00:15:44,360 --> 00:15:47,230
Fammi prendere il mio dannato cactus.

401
00:15:47,230 --> 00:15:48,410
<i>Buona giornata.</i>

402
00:15:48,730 --> 00:15:50,770
<i>Ci vediamo Montez, 
Waymond, tutti voi.</i>

403
00:15:50,780 --> 00:15:52,730
Ders, <i>Adams</i>, Blake.

404
00:15:53,530 --> 00:15:54,430
Jillian...

405
00:15:54,430 --> 00:15:56,680
Okay, e' successo.

406
00:15:57,130 --> 00:15:58,300
Adesso tornate a lavorare!

407
00:16:02,670 --> 00:16:05,840
Okay, e' successo.

408
00:16:06,600 --> 00:16:07,600
Adesso tornate a lavorare!

409
00:16:08,060 --> 00:16:09,970
Lo spettacolo e' finito.
Tornate a lavorare!

410
00:16:18,410 --> 00:16:20,530
Jillian tiene ancora quegli uccelli...

411
00:16:20,540 --> 00:16:22,160
Pensa di essere al di sopra della legge.

412
00:16:22,270 --> 00:16:24,430
Beh, da adesso l'ho presa di mira.

413
00:16:24,800 --> 00:16:27,550
Voglio buttare quella gabbia giu' dal tetto.

414
00:16:27,560 --> 00:16:28,890
No, no, no.
Ho un'idea migliore.

415
00:16:29,060 --> 00:16:30,030
Forse...

416
00:16:30,410 --> 00:16:32,850
dovremmo far arrabbiare Travis.

417
00:16:50,480 --> 00:16:51,380
Gesu'!

418
00:16:55,420 --> 00:16:56,660
Jillian!

419
00:17:01,340 --> 00:17:02,350
No!

420
00:17:03,440 --> 00:17:05,040
Fiona! Apple!

421
00:17:06,010 --> 00:17:07,500
Marty McFly!

422
00:17:10,540 --> 00:17:11,700
Jimmy Kimmel!

423
00:17:12,030 --> 00:17:14,670
Oh! Jimmy Fallon!
I due Jimmy!

424
00:17:23,230 --> 00:17:24,130
No!

425
00:17:30,810 --> 00:17:33,040
Posso parlare per favore 
con la signora Janet Paulson?

426
00:17:34,340 --> 00:17:35,560
Posso parlare con chiunque sia in casa.

427
00:17:49,770 --> 00:17:51,530
Jillian, non capisco
 cosa vuoi, va bene?

428
00:17:51,530 --> 00:17:53,340
Non abbiamo fatto niente.
 Non siamo stati noi.

429
00:17:53,370 --> 00:17:55,500
Devo scusarmi con voi, ragazzi.

430
00:17:55,500 --> 00:17:57,000
Ho finito di fare la pazza, okay?

431
00:17:57,600 --> 00:17:58,860
Vi ho voltato le spalle,

432
00:17:58,860 --> 00:18:01,560
e ho lasciato che Travis
abusasse della mia innocenza.

433
00:18:01,580 --> 00:18:03,570
Ma poi ha ucciso i miei piccoli uccellini.

434
00:18:03,570 --> 00:18:04,780
Cosa?
Erano dei piccoli?

435
00:18:04,790 --> 00:18:06,500
No, le uova sono piccoli uccellini.

436
00:18:06,510 --> 00:18:09,060
No, le uova sono piccoli polletti.

437
00:18:09,070 --> 00:18:10,450
- Avete tutti torto.
- Ragazzi...

438
00:18:10,460 --> 00:18:12,520
registra ogni vostra singola mossa.

439
00:18:12,800 --> 00:18:14,760
Ci sono telecamere nelle piante.

440
00:18:15,220 --> 00:18:17,360
Mi ha incaricata di sorvegliarvi.

441
00:18:17,390 --> 00:18:20,370
Sono cosi' tanto tanto tanto...
cosi' tanto, tanto, tanto, tanto dispiaciuta.

442
00:18:21,220 --> 00:18:22,760
Non sta scherzando.
C'e' una micro telecamera qui dentro!

443
00:18:22,780 --> 00:18:24,990
- Oh, mio Dio.
- E' proprio uno spione.

444
00:18:25,010 --> 00:18:26,780
Oddio, se la <i>Earth Pets</i> vede il filmato

445
00:18:26,780 --> 00:18:28,610
di lui mentre spara a quegli uccelli,

446
00:18:28,620 --> 00:18:30,240
sarebbero incazzati a morte!

447
00:18:30,250 --> 00:18:32,080
Abbiamo bisogno del tuo aiuto
 e della lacca per capelli di Jet Set.

448
00:18:33,260 --> 00:18:34,490
<i>Stiamo entrando, Trav.</i>

449
00:18:34,520 --> 00:18:36,970
Siamo qui per dirti che stai per 
avere una video conferenza

450
00:18:36,980 --> 00:18:38,290
con quelli della <i>Earth Pets</i>.

451
00:18:38,290 --> 00:18:40,840
Gia', immagino che abbiano ricevuto
 un qualche video di sorveglianza

452
00:18:40,840 --> 00:18:43,470
di una certa esecuzione di uccelli.

453
00:18:43,820 --> 00:18:44,840
Sarebbe pazzesco.

454
00:18:44,840 --> 00:18:46,600
E non direi che non gli e' piaciuto...

455
00:18:46,610 --> 00:18:48,270
perche' a loro 
non e' piaciuto per niente.

456
00:18:48,280 --> 00:18:52,210
Perche' gli e' piaciuto odiarlo
 cosi' tanto ed esserne disgustati.

457
00:18:52,660 --> 00:18:53,420
Cos...

458
00:18:54,500 --> 00:18:55,760
Farai meglio a rispondere.

459
00:18:55,770 --> 00:18:57,480
<i>"Oh, no, mi hanno licenziato!"</i>

460
00:18:58,820 --> 00:19:00,570
<i>Travis Rockne della Telamericorp.</i>

461
00:19:00,810 --> 00:19:03,330
<i>Salve, Travis.
Bridget McCarthy della Earth Pets.</i>

462
00:19:03,340 --> 00:19:04,400
<i>Salve, Bridget.</i>

463
00:19:04,420 --> 00:19:06,890
<i>Mi e' stato detto che 
ha preso il posto di Alice Murphy.</i>

464
00:19:06,890 --> 00:19:07,900
Temporaneamente.

465
00:19:07,900 --> 00:19:10,000
<i>Alice e' stata trasferita
 in pascoli piu' verdi e io...</i>

466
00:19:10,020 --> 00:19:11,870
sono incaricato di cercare...

467
00:19:14,040 --> 00:19:16,350
un... suo sostituto.

468
00:19:16,620 --> 00:19:17,930
<i>Beh, odio doverglielo dire,</i>

469
00:19:17,940 --> 00:19:19,640
<i>ma non vogliamo lavorare
 con un rimpiazzo.</i>

470
00:19:19,640 --> 00:19:22,000
<i>E sicuramente non vogliamo
 lavorare con lei.</i>

471
00:19:22,250 --> 00:19:25,280
Bridget, sa quanto teniamo alla sua...
 la sua azienda.

472
00:19:25,300 --> 00:19:27,170
<i>Okay, allora faccia tornare Alice Murphy</i>

473
00:19:27,170 --> 00:19:29,070
<i>o non lavorera' piu' con la 
nostra azienda, assassino di uccelli!</i>

474
00:19:29,600 --> 00:19:31,100
<i>Assassino di uccelli!</i>

475
00:19:33,060 --> 00:19:34,260
Li vedi i nostri cazzi?

476
00:19:35,270 --> 00:19:36,850
Il mio sta diventando freddo, per cui lo rimetto dentro.

477
00:19:36,850 --> 00:19:38,660
- Gia', fa un po' freddo.
- Mantieni fredda la stanza...

478
00:19:38,670 --> 00:19:39,790
Freddissimo!

479
00:19:39,790 --> 00:19:41,120
per questo non erano
 grandi come dovrebbero.

480
00:19:41,130 --> 00:19:42,270
- Ho i brividi.
- Ma erano fuori.

481
00:19:42,280 --> 00:19:44,590
Sia noto che erano fuori,
 siamo uomini,

482
00:19:44,590 --> 00:19:45,820
- per cui...
- Okay.

483
00:19:48,610 --> 00:19:50,060
Ecco qui, stronzetti!

484
00:19:50,080 --> 00:19:51,220
Sono tornata.

485
00:19:51,500 --> 00:19:53,660
Cos'e' quest'odore di piscio qua dentro?

486
00:19:53,690 --> 00:19:55,480
- Jillian.
- Ciao! E' un piacere rivederti.

487
00:19:55,490 --> 00:19:56,640
- Stai benissimo.
- Sta zitta.

488
00:19:56,660 --> 00:19:57,920
- Ma certo.
- Un paio di cose.

489
00:19:57,940 --> 00:20:00,370
Devi confermare il mio volo
 per <i>Playa del Carmen</i>

490
00:20:00,630 --> 00:20:03,120
e ho bisogno che ritrovi 
quei piccoli uccelli.

491
00:20:03,130 --> 00:20:05,850
Devo fare una video conferenza 
con <i>Earth Pets</i> fra qualche secondo.

492
00:20:07,250 --> 00:20:08,350
Beh, Alice...

493
00:20:09,440 --> 00:20:11,600
in realta', li' abbiamo ancora piu' o meno.

494
00:20:11,890 --> 00:20:13,900
<i>Siamo contenti di riaverti tra noi, Alice.</i>

495
00:20:13,900 --> 00:20:15,810
Beh Bridget, non vedevo l'ora

496
00:20:15,820 --> 00:20:17,780
di tornare, e ti prometto

497
00:20:17,790 --> 00:20:20,020
<i>che ci risentiremo la prossima
settimana, d'accordo carissima?</i>

498
00:20:20,290 --> 00:20:22,570
<i>Ci vediamo, ciao!</i>

499
00:20:23,880 --> 00:20:24,940
Okay, okay, okay.
Abbiamo fatto.

500
00:20:25,266 --> 00:20:26,280
Ha chiuso.

501
00:20:26,300 --> 00:20:29,000
Ehi Alice, la ragazza sul tuo computer...

502
00:20:29,010 --> 00:20:31,540
- non e' male.
- E' molto simpatica.

503
00:20:31,540 --> 00:20:34,590
Adesso perche' non mi togliete
 questi dannati uccelli morti di dosso...

504
00:20:34,590 --> 00:20:35,570
- Certo.
- e tornate a lavorare?

505
00:20:35,600 --> 00:20:36,680
- Scusa.
- Che ne dite?

506
00:20:36,690 --> 00:20:38,020
Questo me lo tengo.

507
00:20:38,020 --> 00:20:40,220
- E' stato divertente.
- Oh, possiamo riavere le nostre armi?

508
00:20:40,320 --> 00:20:42,010
Oh si', certo.
Nessun problema.

509
00:20:42,030 --> 00:20:44,460
- Grazie!
- Il capo migliore al mondo e' tornato!

510
00:20:48,170 --> 00:20:49,150
Si'!

511
00:20:51,620 --> 00:20:53,100
Dio, avrei voluto che fosse vera.

512
00:20:53,546 --> 00:20:55,090
Synch: Banshee.
RH: Banshee.

513
00:20:55,120 --> 00:20:57,100
OURFanSub
[oureview.forumcommunity.net]

514
00:20:57,100 --> 00:20:59,100
Sei appassionato di telefilm,
film o anime e vuoi dare un contributo?
Vienici a trovare e candidati!

