1
00:00:00,540 --> 00:00:02,330
Questi sono i miei amici...

2
00:00:03,760 --> 00:00:05,380
Oh, stai fermo!

3
00:00:06,360 --> 00:00:08,640
Le guanciotte posteriori in 
questo posto sono pazzesche.

4
00:00:08,660 --> 00:00:11,130
- Stanno applaudendo.
- Proprio cosi'.

5
00:00:11,140 --> 00:00:13,330
E' ora di portare a casa qualche

6
00:00:13,340 --> 00:00:15,120
appuntamento per San Valentino, ragazzi.

7
00:00:15,130 --> 00:00:17,720
Oh, si', guardate quella sporcacciona!

8
00:00:17,730 --> 00:00:19,800
Oh, mai vista una cosa del genere.

9
00:00:19,800 --> 00:00:23,460
E' letteralmente ossessionata
dal membro maschile.

10
00:00:23,470 --> 00:00:26,100
Ed e' ottimo, dato che noi ce l'abbiamo.

11
00:00:26,100 --> 00:00:28,090
Gia', l'ultima volta che
ho controllato, ne avevo uno.

12
00:00:28,100 --> 00:00:30,920
Puoi tenerci il posto?
 Grazie!

13
00:00:32,520 --> 00:00:34,990
Allerta maschi in arrivo!

14
00:00:34,990 --> 00:00:36,360
Scusate l'interruzione...

15
00:00:36,370 --> 00:00:38,200
E preparatevi allo show.

16
00:00:38,200 --> 00:00:41,000
Saranno anche le prime parole del vostro sposo.

17
00:00:41,010 --> 00:00:42,460
Gia', che ci raccontate?

18
00:00:42,480 --> 00:00:44,430
Siete sponsorizzate dal pene, o cosa?
 E' stupendo.

19
00:00:44,440 --> 00:00:45,920
State parlando con noi?

20
00:00:46,520 --> 00:00:48,740
Si', idiota.
Certo che si.

21
00:00:48,740 --> 00:00:51,050
Sento che siano necessarie
delle presentazioni.

22
00:00:51,060 --> 00:00:55,000
La rock star alla mia sinistra e' <i>Blizzake</i>.

23
00:00:55,000 --> 00:00:57,150
E Blizz possiede uno dei

24
00:00:57,150 --> 00:01:00,270
piselloni meglio ingoiabili

25
00:01:00,270 --> 00:01:01,680
del trio.

26
00:01:04,850 --> 00:01:05,890
Oh, non vuole uscire!

27
00:01:05,890 --> 00:01:08,340
La chiamiamo "musica house tedesca".

28
00:01:08,360 --> 00:01:11,280
E questo bel bicchierone di champagne

29
00:01:11,300 --> 00:01:12,890
e' il nostro fido Andre.

30
00:01:12,900 --> 00:01:15,160
Vi prosciughera'.

31
00:01:15,160 --> 00:01:16,820
Come un cane assetato.

32
00:01:17,260 --> 00:01:19,220
Oh, ha sete.
Oh, ha sete.

33
00:01:19,240 --> 00:01:21,940
Ultimo, ma decisamente non gay...

34
00:01:21,940 --> 00:01:23,050
Eterissimo.

35
00:01:23,060 --> 00:01:25,820
Il mio uomo, il "lupetto", ovvero Adam.

36
00:01:26,900 --> 00:01:28,820
Non e' il tipo di ragazzo che vorresti

37
00:01:29,060 --> 00:01:31,330
portare da tua mamma.
Dille il perche'.

38
00:01:32,220 --> 00:01:33,400
Perche' me la farei.

39
00:01:41,840 --> 00:01:44,120
Workaholics S03E15
Webcam Girl

40
00:01:44,380 --> 00:01:46,653
OURFanSub
[oureview.forumcommunity.net]

41
00:01:46,930 --> 00:01:50,133
Traduzione: Jeremiah, 
~Lightning Farron, _Clau

42
00:01:51,390 --> 00:01:53,260
Revisione: SamyPrettyOdd, Banshee.

43
00:01:54,260 --> 00:01:55,210
Non capisco.

44
00:01:55,640 --> 00:01:58,570
Credevo di essermela giocata bene.

45
00:01:59,230 --> 00:02:00,730
E mi ha pugnalato alla testa.

46
00:02:00,730 --> 00:02:03,970
Che posso dire?
Un altro San Valentino con i miei ragazzi,

47
00:02:03,970 --> 00:02:07,210
a mangiare pizze a forma di cuore
di Rancho Cucapizza.

48
00:02:08,020 --> 00:02:10,480
Ragazzi, dovremmo mangiare
 delle Rancho Cuca-vagine.

49
00:02:11,210 --> 00:02:13,220
E non abbiamo provato la
canzone di Lisa Loeb

50
00:02:13,220 --> 00:02:16,580
per 5 ore per non cantarla
ai nostri appuntamenti di San Valentino.

51
00:02:16,590 --> 00:02:20,360
Mi sto rattristando, e io odio rattristarmi.

52
00:02:20,620 --> 00:02:21,940
Facciamo qualcosa di non-triste.

53
00:02:22,350 --> 00:02:24,380
Tipo guardare pornazzi nello schermo grande.

54
00:02:24,380 --> 00:02:26,210
- Non male come idea.
- No!

55
00:02:26,210 --> 00:02:28,350
Non capite?
E' per colpa dei porno

56
00:02:28,360 --> 00:02:29,970
che non sappiamo parlare alle ragazze.

57
00:02:29,970 --> 00:02:30,810
Di cosa?

58
00:02:31,470 --> 00:02:33,260
- I pornazzi sono la ragione
- Grazie.

59
00:02:33,260 --> 00:02:35,200
per cui non riusciamo
a parlare alle ragazze.

60
00:02:35,210 --> 00:02:37,390
Okay, ci hanno sciolto il cervello in...

61
00:02:38,290 --> 00:02:40,720
una brodaglia porno, non saprei, ma...

62
00:02:41,080 --> 00:02:43,150
dobbiamo incontrare ragazze vere o

63
00:02:43,150 --> 00:02:44,520
non saremo mai veri uomini.

64
00:02:44,530 --> 00:02:47,060
Si', certo, ma dove trovi delle ragazze vere

65
00:02:47,080 --> 00:02:48,880
a 48 ore dal grande giorno?

66
00:02:50,030 --> 00:02:51,890
Verepollastrechat punto com.

67
00:02:52,040 --> 00:02:54,030
Ragazze in webcam?
Ma dai, questo e'...

68
00:02:54,040 --> 00:02:55,290
come un pornazzo, no?

69
00:02:56,000 --> 00:02:59,050
Queste sono vere ragazze
che stanno online, okay?

70
00:02:59,050 --> 00:03:01,230
Sono alla ricerca di 
veri ragazzi come noi.

71
00:03:01,260 --> 00:03:03,200
Gia', sono autentiche,
stanno sedute li',

72
00:03:03,220 --> 00:03:05,790
alcune mangiano,
altre si masturbano.

73
00:03:05,810 --> 00:03:08,060
Inoltre puoi andare in chat privata
 con queste ragazze,

74
00:03:08,090 --> 00:03:09,790
si sa che un porno si fa in due.

75
00:03:09,800 --> 00:03:11,740
- Pardon, pornazzo, Blake.
- Oh, grazie.

76
00:03:11,770 --> 00:03:13,420
Perdindirindina!

77
00:03:13,420 --> 00:03:15,500
Abbiamo una dura, <i>b-dubs</i>...

78
00:03:15,880 --> 00:03:18,040
Attenti, c'e' <i>Dominatrix</i>.

79
00:03:18,040 --> 00:03:20,350
Le muscolose!
Mi piacciono troppo.

80
00:03:20,360 --> 00:03:22,050
Adoro tutte quelle vene nelle tette.

81
00:03:22,070 --> 00:03:25,260
Oh, guarda questa con gli occhiali di Tina Fey.

82
00:03:25,280 --> 00:03:27,260
Non mi dispiacerebbe infilarmi
nelle sue mutandine da boss.

83
00:03:27,260 --> 00:03:29,090
Stilosa, sofisticata.

84
00:03:29,090 --> 00:03:31,550
Dice di chiamarsi <i>Solo_Anna</i>.

85
00:03:32,050 --> 00:03:34,430
<i>Gettoni, adoriamo i gettoni.</i>

86
00:03:34,440 --> 00:03:36,400
E' magnifica!

87
00:03:36,640 --> 00:03:38,600
<i>Sapete cosa ci fa godere?</i>

88
00:03:38,920 --> 00:03:39,720
<i>I gettoni.</i>

89
00:03:40,060 --> 00:03:41,440
Toglie il fiato.

90
00:03:41,780 --> 00:03:44,170
Si lavora la figa...

91
00:03:44,560 --> 00:03:45,320
elegantemente.

92
00:03:45,540 --> 00:03:47,540
Wow, guarda quanti tizi ci sono nella stanza!

93
00:03:47,540 --> 00:03:49,380
E' strapiena, da' un'occhiata.

94
00:03:49,390 --> 00:03:50,670
Vogliono tutti un pezzo di lei.

95
00:03:50,670 --> 00:03:52,460
<i>Ho appena finito di dipingerlo, perche'</i>

96
00:03:52,480 --> 00:03:54,700
<i>adoro gli scorci naturali.</i>

97
00:03:54,700 --> 00:03:56,580
Cavoli! E' un'artista!

98
00:03:56,890 --> 00:03:58,880
Credo di essermi innamorato.

99
00:04:00,290 --> 00:04:02,560
<i>Oh, grazie per la mancia, kevinjamesfan6</i>.

100
00:04:02,580 --> 00:04:04,480
Oh, Dio!
Questi tizi sono animali.

101
00:04:04,490 --> 00:04:05,800
<i>Il primo ragazzo che viene in chat privata</i>

102
00:04:05,810 --> 00:04:08,830
<i>potra' vedermi disegnare un capolavoro.</i>

103
00:04:09,040 --> 00:04:11,340
- Vai in privata.
- Aspetta, devi usare la carta di credito.

104
00:04:11,340 --> 00:04:12,880
Non importa.
Io ci sto, ragazzi.

105
00:04:12,890 --> 00:04:15,470
- Okay, vai cosi', salviamola!
- Aspettate, aspettate.

106
00:04:15,500 --> 00:04:17,500
Prima di avere l'onore

107
00:04:17,530 --> 00:04:19,550
di una chat privata con Solo_Anna,
vorrei chiarire che

108
00:04:19,580 --> 00:04:22,120
non dobbiamo smanettarci

109
00:04:22,120 --> 00:04:23,640
per nessun motivo.

110
00:04:23,640 --> 00:04:25,980
La tratteremo come una signora,

111
00:04:26,890 --> 00:04:28,940
come una vera pollastra.

112
00:04:29,090 --> 00:04:31,650
Certo, ma cosa intendi per "smanettare"?

113
00:04:31,660 --> 00:04:33,360
Con "smanettare" intendo...

114
00:04:33,860 --> 00:04:36,120
afferrarsi il pene e masturbarsi

115
00:04:36,140 --> 00:04:37,460
finche' non si esplode.

116
00:04:37,480 --> 00:04:39,920
- Afferrarsi il pene e masturbarsi? Certo.
- Bene!

117
00:04:39,940 --> 00:04:41,790
- Lo prometto.
- Andiamo!

118
00:04:42,670 --> 00:04:44,000
Ehi, ragazzi!

119
00:04:44,360 --> 00:04:46,880
Ehi!

120
00:04:46,910 --> 00:04:48,990
Wow, tre ragazzi?

121
00:04:49,000 --> 00:04:50,380
Cosi' tanto da amare.

122
00:04:50,380 --> 00:04:51,800
Raccontatemi qualcosa su di voi.

123
00:04:51,800 --> 00:04:55,280
Beh, credo che il modo migliore per farlo sia...

124
00:04:55,300 --> 00:04:57,180
Tre, due...

125
00:04:57,640 --> 00:04:59,500
<i>Tu dici</i>

126
00:04:59,900 --> 00:05:01,920
<i>che sento solo cio' che voglio,</i>

127
00:05:01,920 --> 00:05:03,630
<i>che non ascolto abbastanza,</i>

128
00:05:03,630 --> 00:05:06,410
<i>non do attenzione alla distanza che tieni</i>

129
00:05:06,420 --> 00:05:08,270
<i>con tutti, ovunque.</i>

130
00:05:08,270 --> 00:05:11,200
<i>Che non capisco se ti importa davvero,</i>

131
00:05:11,210 --> 00:05:12,910
<i>che sono pessimista,</i>

132
00:05:12,910 --> 00:05:16,260
<i>no, no, no, no!</i>

133
00:05:16,270 --> 00:05:18,380
Ecco la mia acrobazia, si chiama...

134
00:05:19,540 --> 00:05:21,530
"cullare il nostro bambino".

135
00:05:22,020 --> 00:05:23,660
Questo e' il nostro bambino.

136
00:05:24,220 --> 00:05:26,420
Lo lascio cadere e poi lo riprendo.

137
00:05:26,440 --> 00:05:27,710
Saro' un bravo papa'.

138
00:05:27,740 --> 00:05:30,260
Cioe', appena vedi che ti
tratta in quel modo...

139
00:05:30,260 --> 00:05:32,420
<i>irrispettoso... 
vattene subito da li'.</i>

140
00:05:33,010 --> 00:05:34,490
<i>- No, cosa?
- Non abbiamo finito?</i>

141
00:05:35,000 --> 00:05:36,020
Non e' cosi' male, credo.

142
00:05:36,040 --> 00:05:37,340
Ti amo cosi' tanto.

143
00:05:48,970 --> 00:05:51,050
<i>Tu dici</i>

144
00:05:52,340 --> 00:05:55,470
<i>che sento solo cio' che voglio...</i>

145
00:05:59,220 --> 00:06:00,700
<i>Resta con me.</i>

146
00:06:10,180 --> 00:06:11,220
Chi sta piangendo?

147
00:06:11,370 --> 00:06:13,580
Ehi, mani in alto, amico!

148
00:06:13,590 --> 00:06:15,710
Avevamo detto di non smanettarci!
Era parte del nostro patto!

149
00:06:15,710 --> 00:06:16,930
Non mi sto smanettando!

150
00:06:16,930 --> 00:06:18,320
Cosa diavolo sta succedendo?

151
00:06:19,460 --> 00:06:21,450
Oh, vuole venire senza mani!

152
00:06:21,450 --> 00:06:22,920
- Cosa?
- Si', lo abbiamo visto fare in un video

153
00:06:22,920 --> 00:06:24,460
da un tizio che fa yoga, l'altro giorno.

154
00:06:24,460 --> 00:06:26,100
E' permesso, non sto usando le mani.

155
00:06:26,120 --> 00:06:27,280
Abbiamo parlato di "smanettarsi".

156
00:06:27,280 --> 00:06:28,530
No, no, e' vietato.

157
00:06:28,530 --> 00:06:29,730
Rilascia l'erezione, Adam.

158
00:06:29,760 --> 00:06:31,760
Decido io quando rilasciare
la mia erezione.

159
00:06:31,780 --> 00:06:33,890
- Te lo ammoscio io!
- Oh, lo vuoi fare al posto mio?

160
00:06:33,890 --> 00:06:36,000
<i>Ehi, buongiorno, ragazzi.</i>

161
00:06:36,250 --> 00:06:38,530
<i>Ehi!</i>

162
00:06:38,540 --> 00:06:40,920
<i>Devo essermi addormentata,
mi avete guardata per tutta la notte?</i>

163
00:06:40,920 --> 00:06:43,080
Si', beh, questi idioti si sono addormentati,

164
00:06:43,250 --> 00:06:43,950
<i>ma...</i>

165
00:06:44,620 --> 00:06:46,260
<i>io ti ho guardata tutta la notte.</i>

166
00:06:46,670 --> 00:06:47,760
<i>Che carino.</i>

167
00:06:47,770 --> 00:06:49,760
- Io ti ho sognata.
- Gia'.

168
00:06:49,770 --> 00:06:52,540
Comunque, io ti ho preparato la colazione.

169
00:06:52,730 --> 00:06:55,230
Ho fatto dei toast, cereali alla birra,

170
00:06:55,240 --> 00:06:57,770
carboidrati extra per masturbarsi tutto il giorno.

171
00:06:57,800 --> 00:06:59,690
<i>Voi siete i migliori, sul serio.</i>

172
00:06:59,690 --> 00:07:00,760
Pensiamo lo stesso di te.

173
00:07:00,760 --> 00:07:02,670
Ora andiamo, dobbiamo lavorare,

174
00:07:02,670 --> 00:07:04,900
faremo tardi, sono contento tu abbia
apprezzato la colazione, ci vediamo!

175
00:07:05,200 --> 00:07:07,280
A lavoro ci sono i computer, 
ci vediamo fra mezzora.

176
00:07:08,360 --> 00:07:10,020
Non capisco, perche' Verepollastrechat

177
00:07:10,040 --> 00:07:11,130
sarebbe considerato un sito proibito?

178
00:07:11,160 --> 00:07:12,250
Non ha alcun senso!

179
00:07:12,250 --> 00:07:13,920
L'azienda doveva bloccare solamente i pornazzi.

180
00:07:13,930 --> 00:07:16,120
Per caso il nome Verepollastrechat

181
00:07:16,120 --> 00:07:18,380
sembra anche solo lontanamente 
a quello di un sito porno?

182
00:07:18,400 --> 00:07:20,650
Cosa faranno poi?
Hanno intenzione di bloccare Google?

183
00:07:20,660 --> 00:07:23,020
Perche' ha due "o"
che sembrano delle tette?

184
00:07:23,020 --> 00:07:24,220
Non ha alcun senso.

185
00:07:24,240 --> 00:07:25,450
Puoi guardarti ogni genere di roba.

186
00:07:25,450 --> 00:07:27,080
Esatto, solo Dio lo sa,
 la settimana scorsa

187
00:07:27,080 --> 00:07:28,420
tutto cio' che abbiamo 
fatto durante il giorno

188
00:07:28,420 --> 00:07:30,260
e' stato guardare tutorial 
sull'allattamento al seno.

189
00:07:30,270 --> 00:07:32,430
E quei ragazzini brasiliani che
ballavano uno dietro l'altro.

190
00:07:32,430 --> 00:07:33,560
Avevano si' e no 5 anni.

191
00:07:33,570 --> 00:07:36,430
In questo momento Solo_Anna 
sta facendo chat private con dozzine di ragazzi.

192
00:07:36,430 --> 00:07:38,090
- Vero.
- Probabilmente gente ricca,

193
00:07:38,100 --> 00:07:40,940
che indossa solo Aristotele
e Ambercrombie & Fidge.

194
00:07:40,960 --> 00:07:42,960
Mentre noi ce ne stiamo qui
vestiti con sottomarche.

195
00:07:42,960 --> 00:07:44,570
Lei e' una vera pollastra,

196
00:07:44,570 --> 00:07:46,530
quindi dobbiamo trattarla
come una vera pollastra

197
00:07:46,530 --> 00:07:48,120
e costringerla ad amarci.

198
00:07:48,130 --> 00:07:49,880
- Giusto, concordo.
- Grazie.

199
00:07:49,890 --> 00:07:51,680
Ma non possiamo abbattere quegli idioti

200
00:07:51,680 --> 00:07:53,210
se non riusciamo nemmeno a collegarci.

201
00:07:53,210 --> 00:07:55,400
Il computer di Alice ha accesso ai pornazzi.

202
00:07:55,880 --> 00:07:57,050
Come fai a saperlo?

203
00:07:58,010 --> 00:07:59,520
Perche' a volte....

204
00:08:02,210 --> 00:08:04,270
mi masturbo nel suo ufficio.

205
00:08:05,380 --> 00:08:06,820
Alice, non ci crederai mai.

206
00:08:06,820 --> 00:08:09,630
Abbiamo appena avvistato
 il tuo ex marito nel parcheggio.

207
00:08:11,140 --> 00:08:12,500
Per il giorno di San Valentino?

208
00:08:12,510 --> 00:08:13,960
Ma che cosa carina!

209
00:08:13,980 --> 00:08:15,630
Il mio ex e' nel parcheggio?

210
00:08:16,410 --> 00:08:17,170
Esatto.

211
00:08:17,180 --> 00:08:19,160
E... ha chiesto di te.

212
00:08:19,160 --> 00:08:21,770
Ha lasciato intendere di avere una sorpresa.
Sono dei fiori.

213
00:08:21,780 --> 00:08:23,820
Per il giorno di San Valentino!
Oh, mio Dio!

214
00:08:23,850 --> 00:08:25,610
- Ora tutto ha senso!
- Ci sono dei fiori.

215
00:08:25,620 --> 00:08:27,800
Non vedo quel coglione da quattro anni,

216
00:08:27,800 --> 00:08:29,230
mi chiedo chi sia morto. 
Scusatemi.

217
00:08:29,280 --> 00:08:30,680
- Certo.
- Va bene.

218
00:08:30,700 --> 00:08:32,190
- Probabilmente ti ama ancora.
- Gia'.

219
00:08:32,210 --> 00:08:33,740
Prova a vedere cosa...
Vai, vai, vai, vai!

220
00:08:33,760 --> 00:08:35,790
Solo_Anna farebbe meglio a
 non aver mostrato i suoi missili di latte

221
00:08:35,790 --> 00:08:37,160
a tutto il dannatissimo mondo.

222
00:08:37,160 --> 00:08:38,620
Gli uomini possono essere cosi' orribili.

223
00:08:38,620 --> 00:08:40,940
Forse dovrei presentarmi per primo, da solo.

224
00:08:42,880 --> 00:08:45,100
Forse e' meglio se vado io per primo,

225
00:08:45,100 --> 00:08:47,380
per proteggerla da teste di cazzo
come kevinjamesfan6.

226
00:08:47,380 --> 00:08:48,920
- No, no.
- Scusatemi!

227
00:08:48,920 --> 00:08:50,370
- No, va bene?
- Scusami.

228
00:08:50,380 --> 00:08:51,730
- No, scusa <i>moi,</i> capito?
- Scusate me.

229
00:08:51,740 --> 00:08:53,650
Perche' credo di dover prendere
il comando del gruppo, ragazzi,

230
00:08:53,660 --> 00:08:56,780
dato che le avevo accennato di
 avere delle domande artistiche per lei.

231
00:08:57,490 --> 00:08:58,530
<i>Ciao!</i>

232
00:08:58,530 --> 00:09:00,960
<i>Guarda un po' chi e' arrivato giusto in tempo
per vedermi mentre me la schiaffeggio!</i>

233
00:09:00,990 --> 00:09:03,770
<i>Ciao!</i>

234
00:09:09,540 --> 00:09:11,880
Va bene, va tutto bene.

235
00:09:12,620 --> 00:09:14,990
Ho impiegato un po' del
 mio tempo per creare

236
00:09:14,990 --> 00:09:16,920
una composizione dei nostri volti,
per vedere

237
00:09:16,920 --> 00:09:18,410
come sarebbe nostro figlio.

238
00:09:18,410 --> 00:09:20,910
- Che pessimo padre.
- L'ho chiamato "Solosven".

239
00:09:20,960 --> 00:09:22,770
Ha i tuoi occhi e la tua bocca.

240
00:09:22,780 --> 00:09:24,460
Davvero orribile, brutti geni.

241
00:09:24,460 --> 00:09:25,240
Solo brutti geni.

242
00:09:25,240 --> 00:09:27,600
<i>Oh, ho sempre desiderato un maschietto.</i>

243
00:09:27,600 --> 00:09:29,070
Bene, ora ne hai uno!
Ha i tuoi occhi.

244
00:09:29,070 --> 00:09:31,860
E inoltre, vorrei davvero portarti
in un bellissimo scorcio di Rancho Cucamonga.

245
00:09:31,860 --> 00:09:33,260
- Va bene, scusa.
- E' cosi' romantico...

246
00:09:33,260 --> 00:09:35,330
A dire il vero, avevamo una proposta ciascuno.

247
00:09:35,330 --> 00:09:36,510
- Quindi ora tocca a me.
- E' romantico.

248
00:09:36,510 --> 00:09:38,240
E vorrei chiederti

249
00:09:38,240 --> 00:09:40,300
<i>di sbatterti le bocce a destra e a manca cosi'</i>

250
00:09:40,320 --> 00:09:42,000
<i>che io possa finalmente
 venire nei pantaloni!</i>

251
00:09:42,890 --> 00:09:44,380
Tira le redini dei tuoi
 "caval-sticoli," d'accordo?

252
00:09:44,380 --> 00:09:46,330
- Abbiamo detto niente masturbazione!
- Non mi sto masturbando.

253
00:09:46,340 --> 00:09:48,410
E, a dire il vero, abbiamo detto
"niente smanettarsi"

254
00:09:48,410 --> 00:09:49,920
e io non sto usando le mani!

255
00:09:49,950 --> 00:09:52,350
Sto solo provando a
secernere il mio amore per te...

256
00:09:52,360 --> 00:09:53,530
- Smettila.
- senza usare le mani.

257
00:09:53,530 --> 00:09:54,860
- E' troppo.
- Okay basta.

258
00:09:54,860 --> 00:09:55,960
E non e' raccapricciante.

259
00:09:55,960 --> 00:09:57,780
Proseguiamo, 
rimettiti la camicetta, dolcezza.

260
00:09:57,810 --> 00:09:59,860
Ho una domanda artistica, okay?

261
00:09:59,860 --> 00:10:01,080
Mi ritrarresti nudo?

262
00:10:01,090 --> 00:10:02,250
- Mi ritrarresti nudo?
- Va bene, va bene, questo...

263
00:10:02,250 --> 00:10:04,040
- potrebbe essere quello che volevo fare.
- Smettila!

264
00:10:04,160 --> 00:10:05,560
Sei davvero qui.

265
00:10:06,080 --> 00:10:07,850
Mi hai fatto soffrire moltissimo,

266
00:10:07,860 --> 00:10:10,450
ma sono disposta a darti un'altra...

267
00:10:11,070 --> 00:10:12,880
Sei tu la mia ammiratrice segreta?

268
00:10:19,890 --> 00:10:21,300
Che i giochi abbiano inizio!

269
00:10:21,320 --> 00:10:23,200
<i>Questo corpo va bene per te?</i>

270
00:10:23,200 --> 00:10:24,340
<i>E' molto duro, sai.</i>

271
00:10:24,350 --> 00:10:25,640
<i>- Molto duro.
- Ti piace?</i>

272
00:10:25,640 --> 00:10:27,540
- Fa molto caldo qui.
- Il mio corpo, la tua faccia.

273
00:10:29,690 --> 00:10:30,680
Oh, e'...

274
00:10:32,970 --> 00:10:34,350
Ecco...

275
00:10:35,970 --> 00:10:37,330
<i>Ho acceso la radio,</i>

276
00:10:37,330 --> 00:10:38,620
<i>ho alzato il volume</i>

277
00:10:38,650 --> 00:10:40,430
<i>e questa donna stava cantando...</i>

278
00:10:40,440 --> 00:10:41,570
Basta cosi'.

279
00:10:41,570 --> 00:10:42,920
<i>Perche' niente...</i>

280
00:10:43,580 --> 00:10:46,850
Non era il mio ex marito.

281
00:10:46,850 --> 00:10:49,390
Sai, pensavo che
lui somigliasse molto a Bill.

282
00:10:49,390 --> 00:10:51,400
Mi dicevo "il suo ex-marito
sembra davvero Bill".

283
00:10:51,410 --> 00:10:52,520
- Siamo stati frettolosi.
- Esatto.

284
00:10:52,540 --> 00:10:54,360
Jillian!
Ci ha preso in giro!

285
00:10:54,370 --> 00:10:55,520
Eravamo tutti cosi' su di giri!

286
00:10:55,770 --> 00:10:58,110
Non apprezzo affatto quando
 le persone rompono il cazzo

287
00:10:58,120 --> 00:11:01,290
con la mia vita privata, per cui timbrate
il cartellino e andatevene a casa.

288
00:11:03,580 --> 00:11:05,070
<i>Per cui credevi fossi ingenuo...</i>

289
00:11:05,090 --> 00:11:07,470
- Subito!
- Va bene, scusaci, okay.

290
00:11:12,300 --> 00:11:14,460
Non riesco a credere che 
non sono nemmeno riuscito a salutarla.

291
00:11:14,460 --> 00:11:16,800
Non ho... ragazzi,
abbiamo quasi perso il lavoro oggi.

292
00:11:17,210 --> 00:11:19,860
Non credo che dovremmo fare 
questa conversazione senza Solo_Anna.

293
00:11:19,860 --> 00:11:21,290
No, invece dovremmo, non capite?

294
00:11:21,290 --> 00:11:22,890
A dirla tutta, dovremmo smetterla

295
00:11:22,890 --> 00:11:24,740
con tutta questa dipendenza per Solo_Anna.

296
00:11:25,210 --> 00:11:26,910
Mi spiace, ma qualcuno
deve fare la parte dell'adulto.

297
00:11:27,310 --> 00:11:28,330
Dove stai andando?

298
00:11:28,360 --> 00:11:29,920
Vado a svagarmi un po' sulla mia Bianchi.

299
00:11:29,920 --> 00:11:32,040
Cosa pensavi facessi conciato cosi'?
Ho bisogno di sbollire.

300
00:11:32,040 --> 00:11:33,410
E quindi?
Caghi sui miei sogni

301
00:11:33,410 --> 00:11:35,250
e te ne vai come se nulla fosse?

302
00:11:36,360 --> 00:11:37,760
E' cio' che mi riesce meglio.

303
00:11:39,560 --> 00:11:40,280
Quel tizio...

304
00:11:40,560 --> 00:11:42,080
Stai pensando a quello che sto pensando io?

305
00:11:42,590 --> 00:11:44,510
- Andiamo a prendere il suo portatile.
- Facciamoci un panino al salame.

306
00:11:45,410 --> 00:11:47,620
Sai, e' da pazzi, ma
 da quassu' Rancho Cucamonga

307
00:11:47,620 --> 00:11:49,000
sembra proprio un piccolo paesino.

308
00:11:49,450 --> 00:11:51,420
Riesci a immaginare? 
Un giorno, questa citta' potrebbe essere la nostra.

309
00:11:51,420 --> 00:11:54,410
<i>Oh, e' semplicemente
 meraviglioso da quassu', Anders.</i>

310
00:11:54,520 --> 00:11:55,700
A dire il vero, ecco...

311
00:11:55,980 --> 00:11:57,360
Mi si e' rizzato.

312
00:11:57,380 --> 00:11:59,770
<i>Oh, bene, allora
perche' non lo tiri fuori</i>

313
00:11:59,790 --> 00:12:01,420
<i>e lo accarezzi e...</i>

314
00:12:01,890 --> 00:12:04,120
<i>trasformero' la mia passera in un guanto.</i>

315
00:12:04,860 --> 00:12:06,780
Va bene, d'accordo...

316
00:12:07,160 --> 00:12:09,130
Sei proprio una vera pollastra, lo adoro.

317
00:12:09,160 --> 00:12:10,570
Ora, se lo facciamo,

318
00:12:10,930 --> 00:12:13,360
mi piacerebbe che mi
 chiamassi il tuo <i>prefe'</i>.

319
00:12:13,700 --> 00:12:15,220
Chiamami Dave, il tuo prefe'.

320
00:12:15,490 --> 00:12:17,040
No, David, il tuo prefer-ID.

321
00:12:17,040 --> 00:12:18,730
- Ciao, David!
- Cosa?

322
00:12:18,740 --> 00:12:19,790
Oh, digli che sono il tuo 
appuntamento per San Valentino.

323
00:12:19,790 --> 00:12:21,400
Sapevamo che saresti andato 
alla panoramica mozzafiato.

324
00:12:21,400 --> 00:12:24,460
Quanto puoi essere banale,
tu, troietta traditrice?

325
00:12:24,570 --> 00:12:26,120
Avevi detto che non si potevano usare le mani.

326
00:12:26,120 --> 00:12:27,880
Sei cosi' <i>ipotetico</i> quando parli.

327
00:12:27,890 --> 00:12:28,960
Tu sei <i>ipotetico</i>.

328
00:12:28,960 --> 00:12:30,360
- Esatto, e disgustoso.
- <i>Ehi, ragazzi...</i>

329
00:12:30,360 --> 00:12:31,870
<i>gli ho detto io di tirarlo fuori.</i>

330
00:12:31,870 --> 00:12:34,120
Senti, Solo_Anna, stanno parlando gli uomini.

331
00:12:34,350 --> 00:12:35,960
Quindi tutta la storiella sul

332
00:12:35,960 --> 00:12:38,900
lasciarla era un ammasso di stronzate?

333
00:12:38,910 --> 00:12:40,930
- E' il mio portatile!
- Il tuo portatile?

334
00:12:40,930 --> 00:12:42,620
- Il mio portatile.
- Il tuo portatile?

335
00:12:42,640 --> 00:12:45,690
Forse e' meglio chiamarlo il "portatile volante"!

336
00:12:46,420 --> 00:12:48,350
- Solo_Anna!
- Cosa hai fatto?!

337
00:12:48,350 --> 00:12:49,800
Me ne sto pentendo gia' da ora.

338
00:12:49,800 --> 00:12:51,520
- Mi dispiace.
- Guardaci!

339
00:12:51,630 --> 00:12:53,400
Eravamo d'accordo che
l'avremmo affrontato tutti insieme!

340
00:12:53,410 --> 00:12:54,520
<i>Sentite, idioti!</i>

341
00:12:54,720 --> 00:12:55,550
<i>Tacete!</i>

342
00:12:55,550 --> 00:12:58,280
Sto provando a concludere
 questa giornata con una pompata!

343
00:12:59,370 --> 00:13:01,040
Le pompe del liceo, ragazzi.

344
00:13:01,050 --> 00:13:02,030
Mi mancano.

345
00:13:02,440 --> 00:13:03,620
Ne ho avute tipo...

346
00:13:04,940 --> 00:13:05,820
Non ne ho mai avuta una.

347
00:13:05,850 --> 00:13:07,710
E' a questo che serviranno
i viaggi nel tempo.

348
00:13:07,930 --> 00:13:10,210
<i>Ehi!</i>

349
00:13:11,100 --> 00:13:13,120
<i>Ehi, ragazzi!</i>

350
00:13:13,140 --> 00:13:14,360
Speravamo...

351
00:13:14,360 --> 00:13:17,320
che ti saresti unita a noi nella vita reale,

352
00:13:17,330 --> 00:13:18,580
nella realta',

353
00:13:18,580 --> 00:13:20,670
per San Valentino.

354
00:13:20,670 --> 00:13:21,860
Solo noi quattro.

355
00:13:22,580 --> 00:13:24,740
Aspetta, avevo messo 500 dollari
 di tempo extra l'altro giorno.

356
00:13:24,750 --> 00:13:26,340
Perche' non ne metti un altro po', allora?

357
00:13:26,360 --> 00:13:28,480
Perche' non posso, 
la mia carta di credito e' vuota.

358
00:13:28,480 --> 00:13:29,570
Ho comprato un portatile.

359
00:13:29,570 --> 00:13:31,820
Che razza di carta di credito stupida hai?

360
00:13:31,820 --> 00:13:33,480
Non e' una stupida, e' una <i>Discover</i>

361
00:13:33,480 --> 00:13:35,330
- e ci puoi fare pagamenti, okay?
- Non mi sembrava.

362
00:13:35,340 --> 00:13:37,220
Perche' sei tu quello che l'ha esaurita,

363
00:13:37,220 --> 00:13:39,610
cercando di venire senza mani quando...
sul serio?

364
00:13:39,610 --> 00:13:40,620
Era un tentativo che andava fatto.

365
00:13:40,640 --> 00:13:42,670
Non hai abbastanza larghezza di banda mentale

366
00:13:42,670 --> 00:13:44,300
per fartelo venire su, playboy.

367
00:13:44,300 --> 00:13:46,210
- Non ho abbastanza banda mentale?
- No.

368
00:13:46,210 --> 00:13:48,460
Non hai idea di quanto sia larga la mia banda.

369
00:13:48,460 --> 00:13:50,370
- E' come una coda di gatto.
- Sai una cosa? Ci riprovo ora.

370
00:13:50,370 --> 00:13:52,270
- Guardami, qui in pubblico.
- Avanti, fallo.

371
00:13:52,270 --> 00:13:54,010
Lo sto facendo.
Sono gia' a mezz'asta.

372
00:13:54,010 --> 00:13:56,300
- Ehi, ragazzi.
- Eiaculero' fra un minuto.

373
00:13:56,770 --> 00:13:59,210
Se poteste fare silenzio per un minuto,
esplodero' nelle mie mutande.

374
00:13:59,210 --> 00:14:01,490
- Calmati! Le persone ti vedranno.
- C'e' molta pressione qui.

375
00:14:01,490 --> 00:14:02,730
Un po' troppa pressione.

376
00:14:02,730 --> 00:14:04,690
Ho bisogno di voi, 
ho bisogno della mia squadra, ora.

377
00:14:04,690 --> 00:14:06,780
Perche' le chiedero' se
 possiamo andare in chat privata

378
00:14:06,780 --> 00:14:08,520
gratuitamente, okay?
Solo per un secondo,

379
00:14:08,530 --> 00:14:11,360
- solo per i tuoi paparini.
- No, non mi e' permesso.

380
00:14:12,210 --> 00:14:12,970
Okay.

381
00:14:14,770 --> 00:14:17,970
Va bene, kevinjamesfan6 dice,

382
00:14:17,970 --> 00:14:19,300
"Pagate o sgommate,

383
00:14:19,300 --> 00:14:22,000
quindi levatevi di torno finocchietti"?

384
00:14:22,000 --> 00:14:23,580
- Oh, tu non...
- E' la nostra ragazza!

385
00:14:23,580 --> 00:14:25,000
Non puoi parlare cosi' alla nostra donna!

386
00:14:25,000 --> 00:14:26,120
Digli di...

387
00:14:29,450 --> 00:14:31,310
Che cosa abbiamo detto a quel tizio?

388
00:14:31,330 --> 00:14:33,880
- Stavamo uscendo dal bar e io gli ho detto...
- Tu hai detto...

389
00:14:33,890 --> 00:14:35,540
- Oh, "succhiamelo".
- Si'!

390
00:14:36,300 --> 00:14:38,420
Ho detto "succhiamelo"!
Con tre "u",

391
00:14:38,440 --> 00:14:40,190
cosi' capisce che facciamo sul serio.

392
00:14:40,590 --> 00:14:42,580
<i>Anna, mi e' stato detto che 
c'e' qualcuno nella tua stanza</i>

393
00:14:42,580 --> 00:14:44,200
<i>che tormenta i clienti.</i>

394
00:14:44,210 --> 00:14:46,370
<i>Beh, bloccalo e torna a schiaffeggiartela!</i>

395
00:14:46,370 --> 00:14:47,100
<i>Adesso!</i>

396
00:14:49,440 --> 00:14:50,180
Bannati?

397
00:14:50,190 --> 00:14:53,540
Cavoli!

398
00:14:54,700 --> 00:14:55,760
Cercavo <i>Superfudge</i>.

399
00:14:55,760 --> 00:14:57,440
Judy Blume.
E' un...

400
00:14:58,100 --> 00:14:59,700
classico letterario.

401
00:15:05,380 --> 00:15:08,000
Quindi, secondo l'estratto conto 
della mia carta di credito,

402
00:15:08,000 --> 00:15:09,390
questo e' l'ufficio di Verepollastrechat.

403
00:15:09,760 --> 00:15:11,420
Dobbiamo soltanto atteggiarci da ragazzi educati,

404
00:15:11,420 --> 00:15:13,660
confondere col nostro fascino la segretaria,

405
00:15:13,680 --> 00:15:15,780
cosi' lei ci dira' dove vive Solo_Anna.

406
00:15:15,780 --> 00:15:18,120
Si', poi potremmo dirle di quel fidanzato abusivo.

407
00:15:18,120 --> 00:15:20,420
- Giusto.
- E la faremo trasferire da noi

408
00:15:20,420 --> 00:15:22,720
- almeno per il giorno di San Valentino.
- Allora? Lasci? Dai, resta.

409
00:15:22,730 --> 00:15:24,000
No, pensavo che anche tu te ne saresti andata.

410
00:15:24,000 --> 00:15:26,110
Credevo di potermene andare, ma mi sbagliavo.

411
00:15:28,220 --> 00:15:29,760
Un po' di dramma!

412
00:15:29,760 --> 00:15:31,020
Ragazze, vi prego...

413
00:15:31,020 --> 00:15:32,420
Avete visto Entourage?

414
00:15:32,430 --> 00:15:35,210
Il personaggio, Drama, e' simpatico.
Credo sia il piu' divertente.

415
00:15:35,210 --> 00:15:36,540
Oh mio Dio...

416
00:15:37,070 --> 00:15:38,050
Ragazzi!

417
00:15:38,050 --> 00:15:39,310
Ragazzi, ci siamo sbagliati.

418
00:15:39,310 --> 00:15:41,290
Verepollastrechat e' una 
gigantesca prigione del sesso.

419
00:15:41,290 --> 00:15:43,560
Il nostro piano e' appena cambiato,
dobbiamo salvare queste ragazze!

420
00:15:43,560 --> 00:15:45,810
Dobbiamo andare a cercare Anna,
e poi dovremmo aprire

421
00:15:45,810 --> 00:15:47,250
un rifugio per donne maltrattate.

422
00:15:47,260 --> 00:15:49,240
- A casa nostra, preferibilmente.
- Direi di dividerci,

423
00:15:49,240 --> 00:15:50,850
nel caso in cui uno di noi venga beccato
 o qualcosa del genere.

424
00:15:50,850 --> 00:15:52,460
- Io vado da questa parte.
- Pazzesco.

425
00:15:52,460 --> 00:15:55,480
Solo_Anna!
Solo_Anna!

426
00:15:56,000 --> 00:15:57,720
Ti ho salvato la vita!
Sei libera!

427
00:15:57,730 --> 00:15:58,500
Corri!

428
00:15:58,510 --> 00:15:59,840
Andiamo, sei libera!
Esci di qui!

429
00:15:59,840 --> 00:16:00,570
Solo_Anna?

430
00:16:00,570 --> 00:16:02,030
Oh, ehi!
Dannazione, ragazza.

431
00:16:02,030 --> 00:16:03,860
Ehi, Solo... oh, scusa.

432
00:16:03,860 --> 00:16:04,690
Solo_Anna?

433
00:16:04,690 --> 00:16:06,280
Sei libera di andare, okay?
Esci di qua.

434
00:16:07,500 --> 00:16:08,260
Scusami,

435
00:16:08,490 --> 00:16:09,640
sto cercando Solo_Anna.

436
00:16:09,640 --> 00:16:11,180
- La devo liberare.
- Solo_Anna?

437
00:16:11,200 --> 00:16:12,450
Si', voglio dire, liberero' anche te.

438
00:16:12,450 --> 00:16:13,240
Vedi, non ci vuole molto.

439
00:16:13,240 --> 00:16:14,430
- Dio, ragazzo!
- Cavoli!

440
00:16:14,430 --> 00:16:16,040
Torna qui e succhiami il cazzo!

441
00:16:16,040 --> 00:16:17,240
- Solo_Anna!
- Forte!

442
00:16:17,400 --> 00:16:19,660
Sei libera, vai.
Vai, abbronzati.

443
00:16:19,800 --> 00:16:20,930
Vai pure ad abbronzarti!
C'e' ancora il sole fuori!

444
00:16:20,930 --> 00:16:21,900
Oh cazzo!

445
00:16:23,280 --> 00:16:23,740
Succhia!

446
00:16:23,770 --> 00:16:26,040
Oh! Forza, andiamo!
Non devi piu' restare qui!

447
00:16:26,040 --> 00:16:28,120
Ehi! Il mio spettacolo! Le mie mance!

448
00:16:28,130 --> 00:16:29,620
Figlio di puttana!

449
00:16:31,420 --> 00:16:32,420
Oh, Gesu'!

450
00:16:32,430 --> 00:16:33,420
Solo_Anna!

451
00:16:34,590 --> 00:16:35,540
Solo_Anna!

452
00:16:35,860 --> 00:16:37,340
Oh mio Dio!
 Torneremo anche per voi.

453
00:16:37,340 --> 00:16:38,600
Liberiamo anche voi.

454
00:16:38,940 --> 00:16:39,790
Solo_Anna!

455
00:16:42,000 --> 00:16:43,140
Animali!

456
00:16:43,500 --> 00:16:45,150
- Ti stavano dando la caccia?
- Solo_Anna?

457
00:16:48,130 --> 00:16:48,770
No.

458
00:16:48,940 --> 00:16:50,640
Solo... io.

459
00:16:50,930 --> 00:16:51,980
Gran bel lavoro, ragazzi.

460
00:16:51,980 --> 00:16:54,170
Violazione di domicilio e 
tentata aggressione.

461
00:16:54,180 --> 00:16:55,410
La polizia lo amera'.

462
00:16:55,410 --> 00:16:56,960
No, la polizia amera' te,

463
00:16:56,960 --> 00:16:58,900
perche' stai gestendo un'attivita' 
di traffico di sesso.

464
00:16:58,900 --> 00:16:59,770
Traffico di sesso?

465
00:16:59,770 --> 00:17:01,970
Sono iscritto alla Camera
di Commercio, ragazzi.

466
00:17:01,970 --> 00:17:03,860
Beh, allora lasciale uscire da quella camera...

467
00:17:04,200 --> 00:17:05,460
di commercio.

468
00:17:05,470 --> 00:17:06,540
Ehi, aspettate, va bene?

469
00:17:06,540 --> 00:17:08,910
Solo_Anna e' la nostra ragazza, okay?

470
00:17:08,910 --> 00:17:10,370
E' la ragazza di tutti.

471
00:17:10,780 --> 00:17:12,160
Non ce ne andremo senza di lei.

472
00:17:12,820 --> 00:17:14,290
Okay, la faccio venire qui.

473
00:17:15,860 --> 00:17:17,570
Anna?

474
00:17:17,920 --> 00:17:18,660
Anna?

475
00:17:20,130 --> 00:17:22,880
Non so come funzioni questo telefono
per cui e' meglio se andiamo da lei.

476
00:17:23,120 --> 00:17:24,520
<i>Oh, che ragazzaccio.</i>

477
00:17:24,530 --> 00:17:25,890
<i>Sei proprio un cattivone.</i>

478
00:17:26,570 --> 00:17:28,560
<i>Solo_Anna! 
Sono io! Siamo noi!</i>

479
00:17:28,570 --> 00:17:30,420
Ehi! Ehi!
Giu' le mani!

480
00:17:30,440 --> 00:17:31,120
Okay...

481
00:17:31,130 --> 00:17:33,700
Questi ragazzi sono venuti
 qui per salvarti, Anna.

482
00:17:33,700 --> 00:17:35,400
Dicono che sei la loro ragazza.

483
00:17:35,420 --> 00:17:37,730
Che cosa ci fate voi qui?

484
00:17:39,930 --> 00:17:42,480
Beh, se lo vuoi sapere,

485
00:17:42,480 --> 00:17:44,370
pensiamo di esserci affezionati, tesoro.

486
00:17:44,910 --> 00:17:45,890
In modo amoroso.

487
00:17:45,890 --> 00:17:47,740
Blake, ragazzi, neanche mi conoscete.

488
00:17:47,740 --> 00:17:49,810
Penso che in realta' conosciamo molto di te.

489
00:17:49,810 --> 00:17:52,290
C'e' un piccolo luccichio nei tuoi occhi,

490
00:17:52,290 --> 00:17:54,840
hai quegli occhiali piccoli e carini,

491
00:17:54,850 --> 00:17:56,680
e il modo in cui schiaffeggi la tua figa.

492
00:17:57,040 --> 00:18:00,190
Okay, ma non sapete che ben
tre bambini sono usciti da questa figa.

493
00:18:00,190 --> 00:18:02,130
E che mi dici dei tuoi dipinti? 
Le tue opere d'arte?

494
00:18:02,140 --> 00:18:04,140
Non puoi semplicemente
 tirare lo sciaquone sui tuoi sogni.

495
00:18:04,160 --> 00:18:07,060
Le opere sono solo finzione.
E' stato Keith a dipingerle.

496
00:18:07,080 --> 00:18:08,890
Vi piacciono, no?
Bei dipinti?

497
00:18:08,900 --> 00:18:11,250
No, sono brutti, sono terribili.
Sembrano disegnati

498
00:18:11,250 --> 00:18:12,860
da un bambino idiota.

499
00:18:12,860 --> 00:18:15,280
- Oh, un bambino idiota avrebbe disegnato questo?
- Un piccolo bimbo idiota.

500
00:18:15,280 --> 00:18:17,310
Stai mostrando tutta la tua ignoranza artistica.

501
00:18:17,310 --> 00:18:18,990
Okay, noi siamo qui perche'

502
00:18:18,990 --> 00:18:20,530
sei la persona piu' gioiosa e felice

503
00:18:20,530 --> 00:18:22,290
con la quale abbiamo mai avuto a che fare.

504
00:18:22,730 --> 00:18:24,520
Vogliamo condividere il resto
 delle nostre vite con te.

505
00:18:24,520 --> 00:18:26,680
Sono entrata e uscita da
 reparti psichiatrici per tutta la vita.

506
00:18:26,680 --> 00:18:29,340
Semplicemente non volete rimanere soli

507
00:18:29,340 --> 00:18:31,120
per un altro San Valentino.

508
00:18:32,370 --> 00:18:35,070
- Questo e'... vero, e' proprio cosi'.
- No...

509
00:18:35,070 --> 00:18:36,620
- Okay.
- Vi dico una cosa.

510
00:18:37,650 --> 00:18:40,520
Che ne dite se stanotte, e solo per stanotte,

511
00:18:41,680 --> 00:18:44,350
vengo a passare un po' di tempo con voi?

512
00:18:45,170 --> 00:18:46,010
Che ne dite?

513
00:18:48,280 --> 00:18:52,170
Tre bambini giganti sono usciti 
dal buco di quella vagina?

514
00:18:52,170 --> 00:18:53,260
- Oh, ragazzi.
- Passo!

515
00:18:53,260 --> 00:18:54,650
Ed e' stata ricoverata?

516
00:18:54,650 --> 00:18:56,360
Per cui lei e' una pazza?

517
00:18:56,360 --> 00:18:58,480
Oh, si', e non dimentichiamoci
 la cosa piu' importante.

518
00:18:58,480 --> 00:19:00,380
Non era un'artista, okay?

519
00:19:00,380 --> 00:19:01,780
E' stata la goccia che
 ha fatto traboccare il vaso.

520
00:19:01,780 --> 00:19:02,830
- Non per me.
- Giusto, certo.

521
00:19:02,830 --> 00:19:04,890
E' stata la cosa della pazzia e tutti
i bambini che le sono usciti dalla vagina.

522
00:19:04,890 --> 00:19:08,240
- Pensavo che fosse un'artista e ci ha mentito.
- Tre volgari piccoli cosi.

523
00:19:09,380 --> 00:19:11,220
Possiamo avere due kamikaze?

524
00:19:11,220 --> 00:19:12,370
Ma...

525
00:19:12,370 --> 00:19:15,790
Ci ha insegnato come parlare
 a delle vere pollastre.

526
00:19:15,940 --> 00:19:17,460
Gia', vero.

527
00:19:20,160 --> 00:19:21,050
Ehi, come va?

528
00:19:21,340 --> 00:19:23,020
Che ne dite se vi presento

529
00:19:23,020 --> 00:19:24,760
il mio amico <i>Der-kenstock</i>?

530
00:19:24,760 --> 00:19:26,180
- Eccolo la'.
- Proprio qui!

531
00:19:26,180 --> 00:19:27,720
Lo chiamiamo l'idraulico, perche'

532
00:19:27,740 --> 00:19:31,440
e' in grado di aggiustare subito
i tuoi bagnatissimi tubi di scarico.

533
00:19:31,460 --> 00:19:33,640
Non mente.
Parliamo di un leone...

534
00:19:33,650 --> 00:19:35,940
Il mio amico con la criniera,

535
00:19:35,940 --> 00:19:37,500
Blake, signore mie.

536
00:19:37,810 --> 00:19:40,690
Attacca come un rinoceronte,
esperto riguardo l'anatomia femminile

537
00:19:40,690 --> 00:19:42,250
come un gine...

538
00:19:42,250 --> 00:19:43,940
- cologo!
- Questa era bella.

539
00:19:43,940 --> 00:19:45,310
Era davvero buona, Ders.

540
00:19:45,310 --> 00:19:48,210
- "Come un ginecologo".
- E' un dottore della vagina.

541
00:19:48,220 --> 00:19:50,130
- Giusto.
- E' lui.

542
00:19:50,130 --> 00:19:51,760
Riesco a sentirle, riesco a sentirle.

543
00:19:51,760 --> 00:19:53,520
- Sto controllando.
- Si', proprio cosi'.

544
00:19:53,850 --> 00:19:56,720
E per ultimo ma decisamente non gay...

545
00:19:57,160 --> 00:19:58,290
Proprio no.

546
00:19:58,900 --> 00:20:00,190
Abbiamo Adam.

547
00:20:00,910 --> 00:20:03,420
E non serve che gli date una mano

548
00:20:03,420 --> 00:20:04,480
perche' non ne ha bisogno.

549
00:20:04,480 --> 00:20:07,120
- Oh, lo faccio?
- Si', fallo.

550
00:20:07,130 --> 00:20:09,560
- Penso di poterci riuscire.
- Fallo, amico.

551
00:20:12,720 --> 00:20:14,330
Oh, sono quasi a mezz'asta.

552
00:20:14,340 --> 00:20:15,410
Andiamo, ragazzo.

553
00:20:17,250 --> 00:20:19,790
Il papino viene a giocare.
Il papino viene a giocare.

554
00:20:19,790 --> 00:20:21,940
Si sta masturbando 
senza mani di fronte a voi.

555
00:20:21,940 --> 00:20:23,540
Oh, sta funzionando!
In realta'...

556
00:20:25,930 --> 00:20:26,980
Va bene.

557
00:20:26,980 --> 00:20:28,240
Mi avete fatto bagnare.

558
00:20:28,750 --> 00:20:32,770
Che ne dite se ricambio il Favreau, Jon?

559
00:20:32,780 --> 00:20:33,820
Bella battuta, l'attore.

560
00:20:33,850 --> 00:20:36,940
- E' diretto...
- Ehi, cosa stai facendo?

561
00:20:36,940 --> 00:20:39,260
Okay, che ne dite se andiamo a casa e

562
00:20:39,280 --> 00:20:41,370
- mettiamo su un po' di porno?
- Si', mi piacerebbe,

563
00:20:41,370 --> 00:20:42,600
ma non abbiamo piu' un computer, ricordi?

564
00:20:43,930 --> 00:20:46,520
Fanno Wild Things su Starza alle 20:50.

565
00:20:47,660 --> 00:20:50,460
- E' tipo un appuntamento.
- E' un po' che non lo vediamo.

566
00:20:50,786 --> 00:20:52,480
Synch: Banshee.
RH: Banshee.

567
00:20:52,480 --> 00:20:54,480
OURFanSub
[oureview.forumcommunity.net]

568
00:20:54,480 --> 00:20:56,480
Sei appassionato di telefilm,
film o anime e vuoi dare un contributo?
Vienici a trovare e candidati!

