1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>

2
00:00:27,640 --> 00:00:28,950
Quella cos'e'?

3
00:00:28,960 --> 00:00:31,200
Un bigliettino che mi ha disegnato Faraday.

4
00:00:31,210 --> 00:00:33,270
Non sai dov'e' la tua nave?

5
00:00:33,790 --> 00:00:35,700
So dov'e'.

6
00:00:48,860 --> 00:00:50,990
Perche' stai volando dritto
dentro all'occhio della tempesta?

7
00:00:51,010 --> 00:00:54,200
Perche' non te ne stai seduto li'
e mi lasci fare il mio lavoro, eh?

8
00:01:02,230 --> 00:01:03,930
Quella e' Penelope?

9
00:01:05,610 --> 00:01:08,860
Ha detto a Charlie che non
sapeva nulla di questa nave, vero?

10
00:01:08,870 --> 00:01:09,910
Gia'.

11
00:01:09,920 --> 00:01:12,220
Cosa ti aspetti di trovare
quando arriverai la'?

12
00:01:12,230 --> 00:01:13,820
Risposte.

13
00:01:40,090 --> 00:01:41,640
Reggetevi!

14
00:01:44,400 --> 00:01:47,030
In piedi dannazione!

15
00:01:47,040 --> 00:01:49,810
Muoversi! Muoversi! Muoversi!

16
00:01:51,260 --> 00:01:54,330
Che stai aspettando, Hume?

17
00:01:59,140 --> 00:02:01,290
Che succede, Hume?

18
00:02:01,300 --> 00:02:03,900
Non mi hai sentito?

19
00:02:03,910 --> 00:02:06,440
Mi spiace, signore. Stavo...
stavo sognando signore.

20
00:02:06,450 --> 00:02:07,920
Stavi sognando, eh?

21
00:02:07,930 --> 00:02:09,460
E cosa stavi sognando,

22
00:02:09,470 --> 00:02:13,800
per metterci cosi' fottutamente
tanto a prendere posizione?

23
00:02:16,780 --> 00:02:21,600
Ero su un elicottero, signore,
e c'era una tempesta, signore.

24
00:02:22,120 --> 00:02:23,780
E...

25
00:02:23,790 --> 00:02:26,470
Non ricordo il resto, signore.

26
00:02:26,480 --> 00:02:31,000
Beh, almeno era un
dannato sogno militare.

27
00:02:32,720 --> 00:02:35,050
Bene! Tutti voi!

28
00:02:35,060 --> 00:02:37,910
Nel cortile! Quattro minuti!

29
00:02:37,920 --> 00:02:42,700
E potete ringraziare il soldato Hume
visto che dovrete farli di corsa.

30
00:02:42,710 --> 00:02:43,580
Muoversi!

31
00:02:43,590 --> 00:02:45,420
- Uno, due, tre!
- Tre!

32
00:02:45,430 --> 00:02:47,340
- Uno, due, tre!
- Quattro!

33
00:02:47,350 --> 00:02:49,340
- Uno, due, tre!
- Cinque.

34
00:02:49,350 --> 00:02:51,660
Cento addominali!

35
00:02:51,670 --> 00:02:54,040
Via! Via! Via! Via! Via!

36
00:02:54,830 --> 00:02:56,640
Uno! Due! Tre...

37
00:02:56,650 --> 00:02:58,950
Spero che il tuo sogno
valesse tutto questo, amico.

38
00:02:59,260 --> 00:03:01,270
Mi spiace, amico. E' solo...

39
00:03:01,280 --> 00:03:03,480
Non avevo mai fatto un
sogno cosi' vivido. Era...

40
00:03:03,490 --> 00:03:05,060
era come se fossi davvero li'.

41
00:03:05,070 --> 00:03:07,250
Hai qualcosa da dire, Hume?

44
00:03:15,210 --> 00:03:17,230
Vedo la luce del sole.

45
00:03:22,260 --> 00:03:24,130
Cosa pensi di fare?

46
00:03:24,140 --> 00:03:26,750
Desmond, stai bene?

47
00:03:27,350 --> 00:03:29,280
Tu chi sei?

48
00:03:30,260 --> 00:03:31,980
Come sai il mio nome?

49
00:03:37,500 --> 00:03:38,900
Ecco.

50
00:03:44,650 --> 00:03:47,690
Va bene, sono decollati un giorno fa.

51
00:03:47,700 --> 00:03:48,940
Perche' non li abbiamo ancora sentiti?

52
00:03:48,950 --> 00:03:53,090
Te lo ripeto, come te l'ho ripetuto
per tutta la notte, dottore, non lo so!

53
00:03:53,100 --> 00:03:55,950
Hai sentito la stessa cosa che ho sentito
io quando abbiamo chiamato la nave.

54
00:03:55,960 --> 00:03:57,220
Cosa ti fa pensare
che io sappia qualcosa?

55
00:03:57,230 --> 00:03:59,830
Il fatto che voi non siate preoccupati.

56
00:04:00,190 --> 00:04:00,880
Prego?

57
00:04:00,890 --> 00:04:02,330
La tua nave e' a 40 miglia
al largo della costa.

58
00:04:02,340 --> 00:04:05,290
Avrebbero dovuto impiegarci
quanto, venti minuti?

59
00:04:05,300 --> 00:04:07,550
Quindi perche' non siete preoccupati?

60
00:04:07,560 --> 00:04:12,220
Beh, dovrei unire le mani e
dire una preghiera per loro?

61
00:04:12,230 --> 00:04:13,540
Dai...

62
00:04:13,760 --> 00:04:17,110
Forse dovremmo dirglielo... e basta.

63
00:04:17,960 --> 00:04:20,390
- Dirci cosa?
- Dan...

64
00:04:21,090 --> 00:04:23,570
Cerchiamo di non confondere nessuno.

65
00:04:23,580 --> 00:04:24,700
Beh...

66
00:04:24,710 --> 00:04:29,480
Daniel, forse se parli molto
lentamente, riusciremo a seguirti.

67
00:04:32,870 --> 00:04:37,380
La vostra percezione di quanto tempo e' passato
da quando i vostri amici sono partiti...

68
00:04:37,720 --> 00:04:42,960
non corrisponde necessariamente al tempo che
e' effettivamente trascorso dalla loro partenza.

69
00:04:43,800 --> 00:04:44,550
Cosa significa?

70
00:04:44,560 --> 00:04:46,990
E' un errore.

71
00:04:47,540 --> 00:04:49,400
Andra' tutto bene. Andra' tutto bene.

72
00:04:49,410 --> 00:04:54,090
Se Frank ha volato sulle coordinate che gli
ho dato, se e' rimasto su quelle, allora...

73
00:04:54,100 --> 00:04:55,300
andra' tutto bene.

74
00:04:55,310 --> 00:04:57,590
E se non lo avesse fatto?

75
00:04:58,460 --> 00:05:01,740
Allora ci potrebbero essere
degli effetti collaterali.

76
00:05:04,030 --> 00:05:05,350
Siamo a 600 metri di altezza. Siediti!

77
00:05:05,360 --> 00:05:07,230
- Cosa ci faccio qui?
- Cosa diavolo succede?

78
00:05:07,240 --> 00:05:09,060
- C'e' qualcosa che non va in Desmond.
- Come conosci il mio nome?

79
00:05:09,070 --> 00:05:10,090
Fallo stare al suo posto!

80
00:05:10,100 --> 00:05:11,810
- Ci sto provando!
- Lasciami andare!

81
00:05:11,820 --> 00:05:12,930
Tienilo lontano dalla cloche!

82
00:05:12,940 --> 00:05:15,460
Saremo a destinazione tra due minuti!

83
00:06:05,970 --> 00:06:06,910
Che ci fai qui?

84
00:06:06,920 --> 00:06:07,750
Loro chi sono?

85
00:06:07,760 --> 00:06:09,850
Sopravvissuti del volo 815.

86
00:06:10,250 --> 00:06:13,030
E li hai portati qui. Che
diavolo ti e' venuto in mente?

87
00:06:14,210 --> 00:06:14,760
Dove... dove mi trovo?

88
00:06:14,770 --> 00:06:16,640
- Va bene, cerca di rilassarti.
- Voi chi siete?

89
00:06:16,650 --> 00:06:18,250
- Amico. Ok, ora rilassati amico.
- Co... cosa ci faccio qui?

90
00:06:18,260 --> 00:06:20,130
- Voi chi siete?
- Il mio amico e' disorientato.

91
00:06:20,140 --> 00:06:21,310
Ascoltami, io non sono tuo amico!

92
00:06:21,320 --> 00:06:25,060
Non ti conosco! Non ti conosco!

93
00:06:26,030 --> 00:06:27,260
Quando ha iniziato a fare cosi'?

94
00:06:27,270 --> 00:06:28,930
Stava bene quando siamo decollati.

95
00:06:28,940 --> 00:06:29,870
Quando abbiamo incontrato
una turbolenza...

96
00:06:29,880 --> 00:06:33,010
Ehi, Faraday mi ha detto che
se fossi rimasto sul vettore...

97
00:06:36,970 --> 00:06:39,020
Come ti chiami, amico mio?

98
00:06:39,740 --> 00:06:40,710
Sayid.

99
00:06:40,720 --> 00:06:41,850
Ok, Sayid.

100
00:06:41,860 --> 00:06:44,130
Senti, ora porteremo il tuo
amico giu' in infermeria, ok?

101
00:06:44,140 --> 00:06:45,150
Vado con lui.

102
00:06:45,160 --> 00:06:48,390
Lascia che prima il nostro dottore gli
dia un'occhiata, poi potrai scendere.

103
00:06:48,960 --> 00:06:51,600
Hai la mia parola, ok?

104
00:06:58,920 --> 00:06:59,660
Va bene.

105
00:06:59,670 --> 00:07:02,210
Ehi, ascoltatemi...
Questo e' un errore, vero?

106
00:07:02,220 --> 00:07:05,330
- Non conosco queste persone. Non conosco queste persone.
- No, no, no. Oh, no no capisco.

107
00:07:05,340 --> 00:07:06,910
No, c'e' qualcosa che non va!

108
00:07:06,920 --> 00:07:09,670
Non dovrei essere qui.

109
00:07:09,680 --> 00:07:12,440
Venti! Ventuno! Ventidue!

110
00:07:12,450 --> 00:07:15,070
- "Qui"?
- "Qui" cosa?

111
00:07:15,080 --> 00:07:17,350
Cosa diavolo stai facendo in piedi?

112
00:07:18,150 --> 00:07:22,680
Hai smesso con gli addominali
perche' preferisci correre?

113
00:07:22,690 --> 00:07:24,380
Va bene! Squadra!

114
00:07:24,390 --> 00:07:26,780
In piedi!

115
00:07:27,820 --> 00:07:29,670
Front destr!

116
00:07:29,680 --> 00:07:33,640
Dieci chilometri! Via! Via! Via!

117
00:07:33,650 --> 00:07:36,990
Muoviti, altrimenti ti assicuro
che ti uccidero' con le mie mani.

118
00:07:43,380 --> 00:07:45,710
Che diavolo ti succede, Des?

119
00:07:45,720 --> 00:07:48,020
Se te lo dicessi,
penseresti che sia pazzo.

120
00:07:48,370 --> 00:07:50,700
Lo so gia' che sei pazzo.

121
00:07:51,370 --> 00:07:56,010
Questa mattina, quando ero nel
cortile a fare gli addominali...

122
00:07:57,980 --> 00:08:00,070
Me ne sono andato.

123
00:08:00,080 --> 00:08:02,370
Cosa intendi con te ne sei andato?

124
00:08:03,290 --> 00:08:06,170
Ero su una nave.

125
00:08:06,180 --> 00:08:09,670
E poi... poi ero di nuovo qui,
proprio da dove ero partito.

126
00:08:09,680 --> 00:08:11,990
Des, se stai cercando di farti
esonerare dal servizio...

127
00:08:12,000 --> 00:08:15,150
Billy, ti sto dicendo la verita', amico.

128
00:08:16,450 --> 00:08:19,650
Chi altro c'era su questa... nave?

129
00:08:19,660 --> 00:08:22,500
Qualcuno che hai riconosciuto?

130
00:08:23,650 --> 00:08:25,690
Penny.

131
00:08:27,970 --> 00:08:29,470
C'era una foto.

132
00:08:29,480 --> 00:08:31,880
- Penny era nella foto.
- Cosa?

133
00:08:31,890 --> 00:08:33,240
Oh, Des!

134
00:08:33,250 --> 00:08:35,230
Dove vai?

135
00:08:44,290 --> 00:08:46,260
Grazie per stamattina, Hume.

136
00:08:53,240 --> 00:08:54,870
Guarda dove metti i piedi.

137
00:08:55,370 --> 00:08:57,870
Attento. Attento a dove
metti i piedi. Fai con calma.

138
00:08:59,640 --> 00:09:01,850
Io non sono qui. Questo...

139
00:09:01,860 --> 00:09:03,680
questo... questo non sta accadendo.

140
00:09:03,690 --> 00:09:07,440
Tu sei qui, e questo sta accadendo.

141
00:09:07,450 --> 00:09:08,840
Ascolta, ci prenderemo cura di te.

142
00:09:08,850 --> 00:09:10,630
Ch-che cosa ci faccio qui?

143
00:09:11,220 --> 00:09:13,650
- E' tutto a posto. Andra' tutto bene.
- Io non dovrei essere qui.

144
00:09:13,660 --> 00:09:15,470
- Chi siete voialtri?
- Beh...

145
00:09:15,480 --> 00:09:18,400
io mi chiamo Keamy, e lui e' Omar.

146
00:09:18,410 --> 00:09:20,350
Io sono di Las Vegas,
e lui e' della Florida.

147
00:09:20,360 --> 00:09:24,080
- Ma per quanto riguarda dove siamo, io...
- L'ultimo nostro sbarco e' stato alle Fiji.

148
00:09:24,690 --> 00:09:27,710
Percio' perlomeno sappiamo di
essere ancora nel Pacifico.

149
00:09:33,280 --> 00:09:35,110
Va bene, amico mio.

150
00:09:35,120 --> 00:09:36,880
Ora rilassati, okay?

151
00:09:36,890 --> 00:09:42,680
Torneremo con il dottore, e lui ti fara' qualche
domanda per... aiutarci a chiarire questa cosa.

152
00:09:42,690 --> 00:09:44,880
C- che volete dire con, "chiarire"?
Aspettate un minuto. Che volete dire?

153
00:09:44,890 --> 00:09:48,110
Io non dovrei essere qui!
Io non dovrei essere qui!

154
00:09:48,120 --> 00:09:51,130
Aprite la porta! Aprite la porta!

155
00:10:01,460 --> 00:10:05,130
Sta succedendo anche a te, non e' vero?

156
00:10:41,000 --> 00:10:42,160
Che sta succedendo a Desmond?

157
00:10:42,170 --> 00:10:43,370
I tuoi amici sanno
che cos'ha che non va.

158
00:10:43,380 --> 00:10:44,970
Beh, se lo sanno, non mi
stanno rendendo partecipe.

159
00:10:44,980 --> 00:10:49,240
Allora forse potresti rendermi partecipe di come mai siamo
decollati al tramonto e siamo atterrati in pieno giorno?

160
00:10:52,580 --> 00:10:56,460
Ascolta, non so cosa stia
succedendo al tuo amico, va bene?

161
00:10:56,470 --> 00:10:59,280
Ma devi fidarti di me
quando ti dico questo.

162
00:10:59,290 --> 00:11:01,060
Sto cercando di aiutarti.

163
00:11:01,080 --> 00:11:03,060
Vuoi aiutarmi?

164
00:11:03,070 --> 00:11:04,740
Dammi il tuo telefono.

165
00:11:04,750 --> 00:11:07,080
Fammi chiamare la mia gente.

166
00:11:07,090 --> 00:11:10,470
Tu mi dai quell'arma, e
io ti daro' il telefono.

167
00:11:17,660 --> 00:11:19,350
Fai in fretta.

168
00:11:19,360 --> 00:11:23,560
Non provare a chiamare Baghdad. Questi
telefoni possono solo chiamarsi tra di loro.

169
00:11:31,230 --> 00:11:32,250
Pronto?

170
00:11:32,260 --> 00:11:34,360
Jack? Sono Sayid.

171
00:11:34,370 --> 00:11:36,250
Sono sul cargo.

172
00:11:36,260 --> 00:11:38,040
State bene? Dove diavolo siete stati?

173
00:11:38,050 --> 00:11:42,770
E' successo qualcosa durante il
volo, e ora Desmond e' in infermeria.

174
00:11:42,780 --> 00:11:45,470
Aspetta. Aspetta, aspetta, aspetta.

175
00:11:45,480 --> 00:11:47,350
Va bene, ora sei in viva voce.

176
00:11:47,360 --> 00:11:50,410
E' successo qualcosa a Desmond
quando eravamo sull'elicottero.

177
00:11:50,420 --> 00:11:54,310
Sembra che non mi riconosca e
che non sappia dove si trova.

178
00:11:55,260 --> 00:11:57,370
"Effetti collaterali"?

179
00:11:58,780 --> 00:12:01,440
Aspetta, il tuo amico,
um, Desmond... e'...

180
00:12:01,450 --> 00:12:06,940
e' stato esposto di recente ad alti livelli
di radiazioni o elettromagnetismo?

181
00:12:09,900 --> 00:12:11,790
Okay, ascolta, uh, non sappiamo perche',

182
00:12:11,800 --> 00:12:16,360
ma andando e tornando dall'isola, certe
persone possono diventare un po'...

183
00:12:16,370 --> 00:12:18,020
confuse.

184
00:12:18,420 --> 00:12:21,990
E... quindi? Si tratta di amnesia?

185
00:12:24,790 --> 00:12:27,690
No, non e' amnesia.

186
00:12:33,110 --> 00:12:35,020
Riesci a sentirmi?

187
00:12:35,030 --> 00:12:38,350
Stai bene? Ehi?

188
00:12:42,260 --> 00:12:45,300
Sono appena stato su
una ruota panoramica.

189
00:12:48,440 --> 00:12:49,910
Hai visto, Ray?

190
00:12:49,920 --> 00:12:51,970
Non sono pazzo.

191
00:12:51,980 --> 00:12:56,510
Sta succedendo anche a lui,
Ray, e succedera' anche a te.

192
00:12:56,520 --> 00:12:59,770
Succedera' a tutti noi, a tutti quanti...

193
00:12:59,780 --> 00:13:01,930
una volta che inizieremo a
dirigerci di nuovo verso quell'isola.

194
00:13:01,940 --> 00:13:04,030
Ti spiace farti da parte?

195
00:13:04,040 --> 00:13:05,580
No. No.

196
00:13:05,590 --> 00:13:06,800
Ray, no.

197
00:13:06,810 --> 00:13:08,410
Ho bisogno che tu ti
rilassi per un minuto.

198
00:13:08,420 --> 00:13:10,720
No. Non smettera', Ray!

199
00:13:10,730 --> 00:13:14,280
Nulla puo' farlo smettere
Ray! Nulla puo' farlo smettere!

200
00:13:19,680 --> 00:13:20,860
E tu come ti senti?

201
00:13:20,870 --> 00:13:22,610
Che diavolo sta succedendo?

202
00:13:22,620 --> 00:13:23,670
Capisco che tu sia disorientato.

203
00:13:23,680 --> 00:13:25,870
- Non mi inietterai nulla, fratello!
- Io...

204
00:13:25,880 --> 00:13:28,220
non voglio iniettarti nulla.

205
00:13:28,610 --> 00:13:29,220
Va tutto bene.

206
00:13:29,230 --> 00:13:32,340
Voglio solo controllarti gli occhi.

207
00:13:33,560 --> 00:13:34,930
Perche'?

208
00:13:34,940 --> 00:13:37,170
Per poterti aiutare.

209
00:13:47,670 --> 00:13:50,450
Come ti chiami?

210
00:13:51,550 --> 00:13:53,950
Desmond.

211
00:13:54,510 --> 00:13:56,600
Desmond.

212
00:13:58,820 --> 00:14:01,880
Desmond, perche' non mi parli
dell'ultima cosa che ti ricordi...

213
00:14:34,060 --> 00:14:35,300
Pronto?

214
00:14:37,480 --> 00:14:39,210
Penny?

215
00:14:41,330 --> 00:14:43,540
Che cosa vuoi, Desmond?

216
00:14:43,920 --> 00:14:45,980
Uh, Penny, ascolta, io, uh...

217
00:14:46,790 --> 00:14:48,800
sono nei guai, e, uh... ma io...

218
00:14:49,730 --> 00:14:52,400
Credo che mi stia
succedendo qualcosa, e...

219
00:14:52,710 --> 00:14:54,880
sono confuso e... io...

220
00:14:55,520 --> 00:14:57,840
Ho bisogno di vederti.

221
00:14:59,160 --> 00:15:02,200
Hai rotto con me e poi ti sei
arruolato nell'esercito,

222
00:15:02,210 --> 00:15:06,330
e ora mi chiami aspettandoti
che mi importi ancora di te?

223
00:15:06,340 --> 00:15:08,390
Si', direi che sei confuso, Desmond.

224
00:15:08,400 --> 00:15:10,980
No, no, non lo sono. E'... E' che

225
00:15:10,990 --> 00:15:14,250
ascolta, io... io ho due giorni
di licenza a cominciare da stasera.

226
00:15:14,970 --> 00:15:17,670
- Posso... posso venire a trovarti?
- No.

227
00:15:17,950 --> 00:15:20,830
No, e non scomodarti neanche a venire al
mio appartamento, perche' mi sono trasferita.

228
00:15:20,840 --> 00:15:22,580
Trasferita? Dove?

229
00:15:22,590 --> 00:15:24,930
Non importa.

230
00:15:25,310 --> 00:15:27,480
Ascolta Desmond, devo andare.

231
00:15:27,490 --> 00:15:29,150
- Per favore, non richiamarmi piu'.
- No, no, no, ascolta.

232
00:15:29,160 --> 00:15:32,560
Penny, Penny, io ho... ho bisogno di te.

233
00:15:36,180 --> 00:15:37,240
Hai appena...

234
00:15:37,260 --> 00:15:40,150
vissuto qualcosa, Desmond?

235
00:15:42,280 --> 00:15:43,130
Che diavolo, Frank?

236
00:15:43,140 --> 00:15:45,450
Non dovresti essere quaggiu',
e di sicuro non con lui.

237
00:15:45,460 --> 00:15:47,650
Scusa, doc, ma ho Faraday
che chiama dall'isola.

238
00:15:47,660 --> 00:15:50,450
- Deve parlare con lo scozzese.
- No, Faraday non parlera' col mio paziente.

239
00:15:50,460 --> 00:15:53,150
- Ora vattene fuori di qui.
- Ma lui non e' un tuo paziente.

240
00:15:53,160 --> 00:15:54,980
Dai il telefono a Desmond.

241
00:15:56,150 --> 00:15:58,730
Dagli subito il telefono!

242
00:16:02,820 --> 00:16:04,040
Pronto?

243
00:16:04,050 --> 00:16:06,750
Desmond? Desmond, mi
chiamo Daniel Faraday.

244
00:16:06,760 --> 00:16:11,100
Ci siamo conosciuti ieri prima che decollaste,
ma immagino che tu non te lo ricordi. Dico bene?

245
00:16:11,110 --> 00:16:12,460
Decollati? Cosa?

246
00:16:12,470 --> 00:16:18,030
Desmond, non abbiamo molto tempo per parlare, quindi ho
bisogno che tu mi dica in che anno pensi che ci troviamo.

247
00:16:18,040 --> 00:16:21,770
Che cosa vuoi dire, che
anno credo che... e' il 1996.

248
00:16:24,840 --> 00:16:26,010
Va bene, Desmond.

249
00:16:26,020 --> 00:16:28,170
Desmond, ascolta, tu... devi dirmi...

250
00:16:28,180 --> 00:16:29,330
dove sei?

251
00:16:29,340 --> 00:16:32,420
Io... sono in una specie di infermeria.

252
00:16:32,430 --> 00:16:34,410
No, no, no. Non in
questo momento, Desmond.

253
00:16:34,420 --> 00:16:37,140
Dove dovresti essere? Dove sei nel 1996?

254
00:16:37,150 --> 00:16:40,800
Io... sono a Camp Millar. E'
un reggimento reale scozzese.

255
00:16:40,810 --> 00:16:42,740
E', uh, appena a nord di Glasgow.

256
00:16:42,750 --> 00:16:46,450
- Dan, magari vuoi...
- Si', si'. No. No. Sto pensando. Sto pensando.

257
00:16:47,100 --> 00:16:52,620
Desmond, ascolta, quando succedera' di
nuovo, Desmond, devi salire su un treno.

258
00:16:52,630 --> 00:16:54,220
Sali su un treno e vai a Oxford.

259
00:16:54,230 --> 00:16:55,650
Universita' di Oxford.

260
00:16:55,660 --> 00:16:58,430
Dipartimento di fisica
Queen's College, va bene?

261
00:16:58,440 --> 00:17:00,520
C- Cosa? Perche'?

262
00:17:01,450 --> 00:17:04,580
Perche' devi venirmi a cercare.

263
00:17:10,880 --> 00:17:12,410
Dov'e'? Dov'e'?

264
00:17:12,420 --> 00:17:13,370
Cosa?

265
00:17:13,380 --> 00:17:14,710
Il mio diario, il mio diario.

266
00:17:14,720 --> 00:17:17,050
Mi serve il mio diario
o non gli credero'.

267
00:17:17,250 --> 00:17:19,200
Perche' pensa di essere nel 1996?

268
00:17:19,210 --> 00:17:20,320
Non lo so. Non lo so.

269
00:17:20,330 --> 00:17:22,450
E' imprevedibile. E' un effetto casuale.

270
00:17:22,460 --> 00:17:25,220
A volte lo sfasamento e' solo di
un paio d'ore. A volte e' di anni.

271
00:17:25,230 --> 00:17:27,710
Aspetta, aspetta, tutto
questo e' gia' successo?

272
00:17:28,090 --> 00:17:30,660
Il telefono, subito, per favore. Grazie.

273
00:17:30,670 --> 00:17:32,460
- Desmond, sei ancora li'?
- Doc?

274
00:17:32,470 --> 00:17:33,940
- Ehi, doc, tutto bene la' dentro?
- Parlagli.

275
00:17:33,950 --> 00:17:35,660
Non potro' trattenerli ancora per molto.

276
00:17:35,670 --> 00:17:37,900
Uhm, si'. Si', ci sono.

277
00:17:37,910 --> 00:17:40,630
Ok, Desmond, ascolta, quando mi
incontrerai al Queen's College,

278
00:17:40,640 --> 00:17:44,920
dovrai dirmi di impostare
la macchina a 2,342.

279
00:17:44,930 --> 00:17:45,770
Come?

280
00:17:45,780 --> 00:17:47,740
Va bene, hai capito? 2,342.

281
00:17:47,750 --> 00:17:50,790
E l'oscillazione deve essere 11 Hertz.

282
00:17:50,800 --> 00:17:52,410
Hai capito, Desmond?

283
00:17:52,420 --> 00:17:55,380
2,342, oscillazione a 11...

284
00:17:55,390 --> 00:17:59,760
Ba-basta che ricordi quello.
2,342 a 11 Hertz, va bene?

285
00:17:59,770 --> 00:18:01,700
Ancora una cosa... Desmond.

286
00:18:01,710 --> 00:18:07,510
Se i numeri non mi convinceranno,
dovrai dirmi che sai di Eloise.

287
00:18:10,980 --> 00:18:13,400
- Tranquilli, tranquilli.
- Chiudi il telefono.

288
00:18:13,410 --> 00:18:15,860
Dimmi che sai di Elo...

289
00:18:41,180 --> 00:18:44,020
Nemmeno una traccia di un
suo pensiero originale...

290
00:18:46,170 --> 00:18:50,380
Il concetto di originale,
l'opposto di derivato.

291
00:18:50,390 --> 00:18:54,910
Sono io quello da impressionare signor
Hollister, e non sono impressionato.

292
00:18:54,920 --> 00:18:57,440
Percio' vada. Vada a riprovare.

293
00:18:58,850 --> 00:19:03,090
Uhm, scusi, lei...
lei e' Daniel Faraday?

294
00:19:03,570 --> 00:19:04,550
Lei e'?

295
00:19:04,560 --> 00:19:10,190
Uh, mi scusi. Io... io sono Desmond Hume e,
uh, mi hanno detto che l'avrei trovata qui.

296
00:19:10,900 --> 00:19:12,970
E credo di essere...

297
00:19:12,980 --> 00:19:15,480
...essere appena stato nel futuro.

298
00:19:17,680 --> 00:19:19,050
- Il futuro?
- Si'.

299
00:19:19,060 --> 00:19:20,330
Uh, Io... io ho parlato con lei
quando ero li'.

300
00:19:20,340 --> 00:19:23,990
Lei, uh, lei mi ha detto di venire
qui a... a Oxford, a cercarla.

301
00:19:24,000 --> 00:19:27,620
Lei... lei ha detto
che mi avrebbe aiutato.

302
00:19:27,630 --> 00:19:31,000
E perche' non l'ho aiutata
quando era li', nel futuro?

303
00:19:31,010 --> 00:19:31,810
Scusi?

304
00:19:31,820 --> 00:19:34,380
Perche' non le ho fatto evitare il
mal di testa da viaggio nel tempo?

305
00:19:34,390 --> 00:19:38,980
Lei... lei capisce cosa intendo?
Sembra piuttosto... inutile?

306
00:19:39,490 --> 00:19:44,950
E non crede che i miei stimati colleghi avrebbero
potuto inventarsi qualcosa un po' piu' credibile, eh?

307
00:19:45,400 --> 00:19:47,040
Che razza di scherzo e' questo?

308
00:19:47,050 --> 00:19:51,140
Paradosso temporale...
che mancanza d'originalita'.

309
00:19:52,470 --> 00:19:55,030
Imposti la sua macchina a, uhm...

310
00:19:55,040 --> 00:19:59,540
2,342 e... e si assicuri
che oscilli a 11.

311
00:20:06,480 --> 00:20:09,540
Va bene, ora... ora lei...

312
00:20:09,550 --> 00:20:12,220
mi spieghera' chi le
ha detto quei numeri.

313
00:20:12,230 --> 00:20:15,310
- Lei.
- No, questo...

314
00:20:15,660 --> 00:20:16,990
questo e' ridicolo.

315
00:20:17,000 --> 00:20:20,020
So di Eloise.

316
00:20:31,330 --> 00:20:33,040
Cosa... cos'e' tutto questo?

317
00:20:33,050 --> 00:20:37,610
Qui e' dove faccio le
cose che Oxford disapprova.

318
00:20:37,620 --> 00:20:39,030
Va bene, questa...

319
00:20:39,040 --> 00:20:43,610
questa versione futura di me, uh, lui... lui
ha menzionato questo incontro, giusto?

320
00:20:43,620 --> 00:20:47,700
Ovviamente. Quindi io... io mi ricorderei
che sei venuto a Oxford, giusto?

321
00:20:47,710 --> 00:20:50,040
Mi ricorderei di questo
momento, qui, adesso.

322
00:20:50,050 --> 00:20:53,150
- Veramente, ehm, no.
- No?

323
00:20:53,930 --> 00:20:55,960
Forse l'hai solo dimenticato.

324
00:20:55,970 --> 00:20:58,900
Certo, come no. Come potrebbe accadere?

325
00:20:59,630 --> 00:21:02,340
Quindi, questo... questo
sta cambiando il futuro?

326
00:21:02,350 --> 00:21:04,190
Non si puo' cambiare il futuro.

327
00:21:04,200 --> 00:21:05,530
A che serve quello?

328
00:21:05,540 --> 00:21:07,760
Radiazioni.

329
00:21:09,430 --> 00:21:10,200
Ce n'e' uno per me?

330
00:21:10,210 --> 00:21:12,250
Non ti serve. E' per
esposizioni prolungate.

331
00:21:12,260 --> 00:21:15,070
Io... io lo faccio 20 volte al giorno.

332
00:21:15,080 --> 00:21:17,440
Allora cosa metti sulla testa?

333
00:21:20,430 --> 00:21:22,130
Gia'.

334
00:21:28,000 --> 00:21:32,890
Questa... questa e' Eloise.

335
00:21:41,080 --> 00:21:42,760
A che serve questo?

336
00:21:42,795 --> 00:21:43,660
Questo...

337
00:21:43,695 --> 00:21:47,850
se i numeri che mi hai dato
sono giusti, questo fara'...

338
00:21:48,510 --> 00:21:53,230
sfasare Eloise nel
tempo, proprio come te.

339
00:22:09,760 --> 00:22:11,030
- Cos'e' successo?
- Aspetta, shh, shh.

340
00:22:11,065 --> 00:22:13,920
Non e' ancora tornata.

341
00:22:16,420 --> 00:22:17,770
Eccola.

342
00:22:18,270 --> 00:22:22,490
Va bene, ecco... ci siamo.

343
00:22:23,960 --> 00:22:26,580
Dai, dai.

344
00:22:27,160 --> 00:22:28,360
Cosi'.

345
00:22:28,395 --> 00:22:31,650
Cosi'. Cosi'.

346
00:22:33,960 --> 00:22:35,440
Cosi'.

347
00:22:46,030 --> 00:22:48,030
Ha funzionato!

348
00:22:48,065 --> 00:22:49,820
E'... e' incredibile.

349
00:22:49,855 --> 00:22:52,690
Scusami. Come fa un topo che corre in un
maledetto labirinto a essere cosi' incredibile?

350
00:22:52,725 --> 00:22:58,130
L'incredibile e' che ho completato
il labirinto questa mattina,

351
00:22:58,165 --> 00:23:03,350
e non le insegnero' come
attraversarlo se non fra un'ora.

352
00:23:09,760 --> 00:23:12,760
Q... quindi... quindi tu...
l'hai mandata nel futuro.

353
00:23:12,795 --> 00:23:15,830
No, no, no, la sua
coscienza, la sua mente.

354
00:23:17,760 --> 00:23:19,980
Quindi... quindi come
mi aiuta tutto questo?

355
00:23:20,015 --> 00:23:21,070
Tu?

356
00:23:21,105 --> 00:23:22,530
Aiutarti? Non capisco.

357
00:23:22,565 --> 00:23:24,920
Devo aiutarti io? Non ti ho
mandato qui io per aiutare me?

358
00:23:24,955 --> 00:23:26,790
Non so perche' mi hai mandato qui.

359
00:23:26,825 --> 00:23:31,150
Tutto cio' che so di te e' che finirai...
finirai su una qualche dannata isola.

360
00:23:32,250 --> 00:23:33,850
Un'isola?

361
00:23:33,885 --> 00:23:35,560
Che isola? Pe... perche' andrei su un...

362
00:23:35,595 --> 00:23:37,730
Desmond, dammi il telefono.

363
00:23:38,610 --> 00:23:40,220
Ehi, andiamo! Stiamo tranquilli!

364
00:23:40,255 --> 00:23:44,660
Ascolta, guarda, Daniel voleva parlare al tipo,
cosi' gli abbiamo portato il telefono, tutto qui.

365
00:23:44,695 --> 00:23:46,580
Hai lasciato che Faraday gli parlasse?

366
00:23:46,615 --> 00:23:47,560
Ha detto che poteva aiutarlo.

367
00:23:47,595 --> 00:23:49,330
Faraday non puo' aiutare
nemmeno se' stesso!

368
00:23:49,365 --> 00:23:52,120
Adesso fuori.
Il capitano vuole parlarti.

369
00:23:52,155 --> 00:23:53,850
E io voglio parlare al tuo capitano.

370
00:23:53,885 --> 00:23:55,660
Mi assicurero' che lo sappia.

371
00:23:55,695 --> 00:23:58,150
Nel frattempo, accomodati.

372
00:24:03,930 --> 00:24:05,110
Devo tornare indietro.

373
00:24:05,145 --> 00:24:06,720
Indietro dove? Sull'isola?

374
00:24:06,755 --> 00:24:08,280
Ha detto che poteva
aiutarmi. Ha detto...

375
00:24:08,315 --> 00:24:10,040
che mi avrebbe detto cosa devo fare.

376
00:24:10,075 --> 00:24:13,970
- Desmond, Desmond, per favore puoi spiegarmi cosa...
- Desmond?

377
00:24:14,670 --> 00:24:17,770
Tu sei Desmond?

378
00:24:17,805 --> 00:24:19,890
Ti conosco?

379
00:24:19,925 --> 00:24:22,130
Sono George Minkowski.

380
00:24:22,165 --> 00:24:24,970
Sono l'ufficiale alle comunicazioni.

381
00:24:25,005 --> 00:24:26,830
Prima che mi legassero qui,

382
00:24:26,865 --> 00:24:31,900
tutte le chiamate per e dalla barca
passavano da me, nella stanza della radio.

383
00:24:31,935 --> 00:24:39,170
E di tanto in tanto c'era questa luce
che lampeggiava sulla mia console...

384
00:24:39,205 --> 00:24:41,530
una chiamata in ingresso.

385
00:24:41,565 --> 00:24:44,850
Avevamo l'ordine perentorio
di non rispondere.

386
00:24:45,760 --> 00:24:48,380
Quindi? Cos'ha a che fare con me?

387
00:24:48,415 --> 00:24:52,280
Quelle chiamate venivano
dalla tua ragazza.

388
00:24:52,315 --> 00:24:55,310
Penelope Widmore.

389
00:25:05,920 --> 00:25:06,910
Cos'e' successo?

390
00:25:06,945 --> 00:25:08,710
Oh, uh, sei tornato.

391
00:25:08,745 --> 00:25:10,480
E...

392
00:25:10,515 --> 00:25:12,930
sei stato via per quasi 75 minuti.

393
00:25:12,965 --> 00:25:13,760
Via?

394
00:25:13,795 --> 00:25:14,780
Oh, si'. Si', si'.

395
00:25:14,815 --> 00:25:17,360
Sei... vuf. Sei diventato catatonico
nel bel mezzo di una frase.

396
00:25:17,395 --> 00:25:18,820
Ti ho dovuto portare alla sedia.

397
00:25:18,855 --> 00:25:22,580
Allora, immagino tu fossi...
eri di nuovo nel futuro?

398
00:25:22,615 --> 00:25:23,490
Si'.

399
00:25:23,525 --> 00:25:25,560
- Per quanto?
- Non lo so.

400
00:25:25,595 --> 00:25:27,730
Cinque minuti?

401
00:25:30,070 --> 00:25:31,720
Perche' continua a succedere?

402
00:25:31,755 --> 00:25:36,700
Uh, nel tuo caso, immagino che
la progressione sia esponenziale.

403
00:25:36,735 --> 00:25:40,510
Ogni volta che la tua coscienza salta nel futuro,
diventa sempre piu' difficile tornare indietro.

404
00:25:40,545 --> 00:25:44,980
Starei attento ad attraversare
la strada se fossi in te.

405
00:25:50,860 --> 00:25:52,540
Cosa le e' successo?

406
00:25:52,575 --> 00:25:53,360
E' morta.

407
00:25:53,395 --> 00:25:54,700
Si', lo vedo. Come?

408
00:25:54,735 --> 00:25:56,760
Aneurisma cerebrale,
probabilmente. Non lo so.

409
00:25:56,795 --> 00:25:59,490
Piu' tardi faro' un'autopsia.

410
00:25:59,525 --> 00:26:00,930
Succedera' anche a me?

411
00:26:00,965 --> 00:26:04,620
Gli effetti sembrano variare
da caso a caso, ma, uh...

412
00:26:04,655 --> 00:26:05,890
Rispondimi!

413
00:26:05,925 --> 00:26:09,630
Se continua a succedere, moriro'?

414
00:26:10,600 --> 00:26:13,120
Non lo so.

415
00:26:17,480 --> 00:26:18,930
Penso...

416
00:26:18,965 --> 00:26:22,510
che il cervello di Eloise
sia andato in corto circuito.

417
00:26:22,545 --> 00:26:24,760
I salti tra il presente ed il futuro...

418
00:26:24,795 --> 00:26:27,340
alla fine lei... non riusciva
piu' a stabilire cosa fosse cosa.

419
00:26:27,375 --> 00:26:28,750
Non aveva un'ancora.

420
00:26:28,785 --> 00:26:30,290
Che intendi, "un'ancora"?

421
00:26:30,325 --> 00:26:32,970
Qualcosa di familiare
in tutti e due i momenti.

422
00:26:33,005 --> 00:26:35,260
Tutto questo... lo vedi?
E' pieno di variabili.

423
00:26:35,295 --> 00:26:36,640
E' casuale. E' caotico.

424
00:26:36,675 --> 00:26:39,770
Ogni equazione ha bisogno di
stabilita', di qualcosa di conosciuto.

425
00:26:39,805 --> 00:26:44,540
Si chiama costante. Desmond,
tu non hai nessuna costante.

426
00:26:44,575 --> 00:26:47,970
Quando vai nel futuro,
niente li' ti e' familiare.

427
00:26:48,005 --> 00:26:50,780
Percio' se vuoi fermare questa cosa,

428
00:26:50,815 --> 00:26:54,040
allora devi trovare qualcosa li',

429
00:26:54,075 --> 00:26:58,620
qualcosa a cui tu tieni veramente...

430
00:26:58,655 --> 00:27:01,500
che esista anche qui...

431
00:27:01,535 --> 00:27:04,890
nel 1996.

432
00:27:06,710 --> 00:27:09,400
Questa costante...

433
00:27:09,980 --> 00:27:12,240
puo' essere una persona?

434
00:27:12,275 --> 00:27:14,270
Si', forse.

435
00:27:14,305 --> 00:27:17,850
Ma ti ci devi mettere in
qualche modo in contatto.

436
00:27:17,885 --> 00:27:22,680
Non hai detto che eri su di una
nave al largo, nel mezzo del nulla?

437
00:27:24,300 --> 00:27:25,850
Uh...

438
00:27:25,885 --> 00:27:26,970
Chi stai chiamando?

439
00:27:27,005 --> 00:27:30,220
Sto chiamando la mia dannata costante.

440
00:27:30,255 --> 00:27:33,670
Il numero che avete
chiamato non e' piu' attivo.

441
00:27:38,780 --> 00:27:39,710
Ehi, ehi.

442
00:27:39,745 --> 00:27:41,570
Stai bene?

443
00:27:46,910 --> 00:27:50,570
Sembri molto piu' vecchio adesso, eh?

444
00:27:51,190 --> 00:27:53,820
Bentornato, Desmond.

445
00:27:53,855 --> 00:27:55,340
Devo chiamare Penny.

446
00:27:55,375 --> 00:27:57,230
Chiamare la tua ragazza
non e' la nostra priorita'.

447
00:27:57,265 --> 00:28:00,490
Senti, fratello, io non ti conosco
ma... ma tu sembri conoscere me,

448
00:28:00,525 --> 00:28:05,670
quindi... quindi se tu ed io siamo
amici, allora ho bisogno che mi aiuti.

449
00:28:05,705 --> 00:28:08,130
Devo chiamare subito Penny.

450
00:28:08,165 --> 00:28:10,320
Oh! Ragazzi state facendo il
passo piu' lungo della gamba.

451
00:28:10,355 --> 00:28:13,440
Due giorni fa, qualcuno ha
sabotato tutte le apparecchiature.

452
00:28:13,475 --> 00:28:16,290
Abbiamo perso la possibilita' di
comunicare con la terraferma.

453
00:28:16,325 --> 00:28:19,610
Probabilmente avrei potuto
aggiustarlo, ma poi...

454
00:28:19,645 --> 00:28:20,890
poi sono uscito di testa.

455
00:28:20,925 --> 00:28:23,920
- Dov'e' la sala radio?
- E' al ponte superiore.

456
00:28:23,955 --> 00:28:25,610
Vi ci portero'.

457
00:28:25,645 --> 00:28:28,030
Andiamo.

458
00:28:28,800 --> 00:28:31,460
E come usciamo di qui?

459
00:28:31,495 --> 00:28:33,930
Dalla porta.

460
00:28:36,780 --> 00:28:41,760
Sembra che abbiate un amico
su questa barca, ragazzi.

461
00:28:47,350 --> 00:28:49,660
Ehi, uh...

462
00:28:50,990 --> 00:28:54,740
Il tuo naso, fratello.

463
00:28:58,350 --> 00:29:00,470
La via e' libera.

464
00:29:01,110 --> 00:29:03,400
Andiam...

465
00:29:17,750 --> 00:29:22,960
"La Roccia Nera" salpo' da Portsmouth,
Inghilterra, il 22 Marzo 1845,

466
00:29:22,995 --> 00:29:28,210
per una spedizione commerciale verso il Regno
del Siam, quando tragicamente scomparve in mare.

467
00:29:28,245 --> 00:29:33,440
L'unico manufatto conosciuto di questo viaggio e' il
diario di bordo dell'ufficiale in seconda della nave,

468
00:29:33,475 --> 00:29:39,210
che fu ritrovato tra i manufatti dei pirati sull'isola
Saint Marie, nel Madagascar, sette anni dopo.

469
00:29:39,245 --> 00:29:41,330
Il contenuto di questo diario di
bordo non e' mai stato reso pubblico,

470
00:29:41,365 --> 00:29:46,390
ne' e' noto a nessuno al di fuori della
famiglia del venditore, Tovard Hanso.

471
00:29:46,425 --> 00:29:52,240
Apriamo l'asta sul lotto
2-3-4-2 a 150.000 sterline.

472
00:29:52,275 --> 00:29:54,890
150.000, signore.

473
00:29:54,925 --> 00:29:56,540
160.000? Qualcuno offre 160.000?

474
00:29:56,575 --> 00:29:57,500
160.000, signore.

475
00:29:57,535 --> 00:29:58,850
170.000, signore.

476
00:29:58,885 --> 00:30:00,260
180.000 al telefono.

477
00:30:00,295 --> 00:30:02,100
200.000 sterline.

478
00:30:02,135 --> 00:30:05,030
220.000 sterline.
240.000?

479
00:30:05,190 --> 00:30:08,325
260.000 sterline, signore.
280.000?

480
00:30:08,390 --> 00:30:11,670
Al telefono, ho 300.000... 320.000.

481
00:30:11,705 --> 00:30:13,560
340.000 sterline.
360.000?

482
00:30:16,300 --> 00:30:18,350
- 380.000 sterline...
- Quest'asta e' solo su invito, signore.

483
00:30:18,385 --> 00:30:20,270
Qualcuno offre 400.000 sterline?

484
00:30:20,305 --> 00:30:23,630
- Si', ascolta amico, devo solo parlare un momento con quel signore laggiu', ok?
- Mi dispiace, Signore.

485
00:30:23,970 --> 00:30:24,880
Venduto...

486
00:30:24,915 --> 00:30:30,150
per 380.000 sterline
all'offerente 7-5-5. Grazie.

487
00:30:30,185 --> 00:30:31,810
Solo un minuto, va bene?

488
00:30:31,845 --> 00:30:33,530
- Ascolta...
- Signor Widmore.

489
00:30:33,565 --> 00:30:34,690
Desmond?

490
00:30:34,725 --> 00:30:35,930
Posso dirle due parole, signore?

491
00:30:35,965 --> 00:30:36,820
Mi scusi, signor Widmore. Lui...

492
00:30:36,855 --> 00:30:38,460
No, no, e' tutto a posto.

493
00:30:38,461 --> 00:30:40,461
Proprieta' di Charles
Dickens...

494
00:30:40,935 --> 00:30:44,690
- Seguimi.
- Apriamo l'asta su questo lotto...

495
00:30:50,080 --> 00:30:52,560
Le tue due parole. Sentiamole.

496
00:30:55,710 --> 00:30:58,920
Ho bisogno di mettermi
in contatto con Penny.

497
00:30:58,955 --> 00:31:03,490
Non so come raggiungerla, e
il suo numero non e' piu' attivo.

498
00:31:04,580 --> 00:31:06,790
C'e' stato un tempo in cui se
le avessi chiesto di sposarti

499
00:31:06,825 --> 00:31:09,430
sono sicuro che avrebbe detto di si'.

500
00:31:09,465 --> 00:31:11,390
Fortunatamente...

501
00:31:11,425 --> 00:31:14,730
la tua codardia ha avuto la meglio.

502
00:31:19,970 --> 00:31:24,310
Mi pare di capire che tu
abbia avuto dei ripensamenti...

503
00:31:25,920 --> 00:31:29,150
e vorresti che lei ti
desse un'altra possibilita'.

504
00:31:29,185 --> 00:31:32,010
Perche' mi odia cosi' tanto?

505
00:31:32,045 --> 00:31:35,250
Non sono io che ti odio.

506
00:31:36,950 --> 00:31:39,640
Ecco il suo indirizzo.

507
00:31:40,120 --> 00:31:44,600
Lascero' che sia lei stessa a dirtelo.

508
00:32:00,630 --> 00:32:03,030
Desmond.

509
00:32:04,790 --> 00:32:05,990
Lo so.

510
00:32:06,025 --> 00:32:07,620
Sta diventando piu' dura.

511
00:32:07,655 --> 00:32:10,910
E comincia anche a succedere piu' spesso.

512
00:32:11,280 --> 00:32:13,770
Coraggio. Muoviamoci.

513
00:32:16,030 --> 00:32:19,350
Ehi, a te come e' successo?

514
00:32:19,385 --> 00:32:26,280
Eravamo ancorati qui, in attesa
di ordini, a morire di noia.

515
00:32:26,315 --> 00:32:32,750
Io e Brandon, e' uno dell'equipaggio,
noi... siamo usciti con la lancia.

516
00:32:32,785 --> 00:32:35,630
Volevamo solo vedere l'isola.

517
00:32:35,665 --> 00:32:41,030
Ma poi Brandon inizio' a dar di
matto e dovemmo invertire la rotta.

518
00:32:41,065 --> 00:32:41,940
Dov'e'?

519
00:32:41,975 --> 00:32:45,300
In un sacco da morto.

520
00:32:48,900 --> 00:32:51,340
Eccoci.

521
00:32:53,030 --> 00:32:54,600
Chi e' stato?

522
00:32:54,635 --> 00:32:56,230
Non ne ho idea.

523
00:32:56,265 --> 00:33:00,170
Ma quando il Capitano
lo scoprira', sara'...

524
00:33:03,580 --> 00:33:08,590
Dopo la tua telefonata, qualcuno dovra'
dirmi esattamente cosa sta succedendo.

525
00:33:09,920 --> 00:33:11,630
Puoi aggiustarlo, fratello?

526
00:33:11,665 --> 00:33:14,680
Mi serve un minuto.

527
00:33:15,530 --> 00:33:18,780
Hai il numero a cui telefonare?

528
00:33:18,815 --> 00:33:20,900
George? Svegliati fratello. Svegliati.

529
00:33:20,935 --> 00:33:22,510
Devi tornare indietro.
Devi tornare indietro.

530
00:33:22,545 --> 00:33:25,930
Desmond, sai il numero?

531
00:33:28,980 --> 00:33:31,770
- No.
- Beh, sara' meglio che te lo ricordi.

532
00:33:38,640 --> 00:33:41,280
E' il 2004.

533
00:33:41,315 --> 00:33:43,530
Non mi ero accorto
che fosse quasi Natale.

534
00:33:43,565 --> 00:33:46,160
Sono passati...

535
00:33:46,195 --> 00:33:49,010
Desmond.

536
00:33:51,270 --> 00:33:53,560
No!

537
00:33:56,520 --> 00:33:58,330
Non riesco...

538
00:33:58,365 --> 00:34:00,310
a tornare...

539
00:34:00,345 --> 00:34:03,740
indietro.

540
00:34:13,290 --> 00:34:16,720
Cosa gli e' successo?

541
00:34:17,750 --> 00:34:22,180
La stessa cosa che succedera' a me.

542
00:35:18,020 --> 00:35:20,690
Desmond?

543
00:35:21,100 --> 00:35:22,470
Che ci fai qui?

544
00:35:22,505 --> 00:35:26,490
Dovevo...cioe', ho provato a telefonarti,
ma il tuo numero non e' piu' attivo.

545
00:35:26,525 --> 00:35:28,550
Gia', perche' mi sono trasferita.

546
00:35:29,420 --> 00:35:31,220
Senti Desmond, non so se
stai recependo i segnali,

547
00:35:31,255 --> 00:35:34,370
ma io sto cercando di chiudere definitivamente
con te, quindi se non ti dispiace...

548
00:35:34,405 --> 00:35:35,490
Aspetta, aspetta, aspetta.
Per favore Pen, aspetta.

549
00:35:35,525 --> 00:35:37,310
Ho solo... ho solo bisogno che
tu mi dia il tuo nuovo numero, ok?

550
00:35:37,345 --> 00:35:38,300
E perche' dovrei dartelo?

551
00:35:38,335 --> 00:35:40,100
Perche'... ho commesso un errore enorme.

552
00:35:40,135 --> 00:35:41,620
Non... non avrei mai dovuto
rompere con te, e...e...e...

553
00:35:41,655 --> 00:35:44,160
E ora... ora lo so,
e... e mi dispiace e...

554
00:35:44,195 --> 00:35:46,460
- Oh, non farlo. Non farlo.
- Lo capisco e...

555
00:35:46,495 --> 00:35:49,380
e so... so che e' troppo
tardi per cambiare le cose,

556
00:35:49,415 --> 00:35:54,380
ma devo dirti una cosa e... e ho
bisogno che tu mi stia a sentire e...

557
00:35:54,415 --> 00:35:57,710
Senti, lo... lo so che
sembrera' ridicolo, ma...

558
00:35:57,745 --> 00:36:00,170
Per favore, Pen.

559
00:36:00,205 --> 00:36:04,480
Devi starmi a sentire.

560
00:36:11,190 --> 00:36:15,460
Dimmi solo quello che mi
devi dire e poi vattene.

561
00:36:15,495 --> 00:36:16,840
So che non ha alcun senso,

562
00:36:16,875 --> 00:36:23,210
perche' non ha alcun senso per
me, ma tra otto anni, io...

563
00:36:23,245 --> 00:36:29,290
Io avro' bisogno di chiamarti e non
potro' farlo se non so il tuo numero.

564
00:36:29,325 --> 00:36:30,070
Che cosa?

565
00:36:30,105 --> 00:36:32,140
Senti Penny, dammi solo il numero.

566
00:36:32,175 --> 00:36:33,880
Lo so... lo so che ho rovinato le cose.

567
00:36:33,915 --> 00:36:35,890
Lo so che tu pensi che sia
finita tra di noi, ma non e' cosi'.

568
00:36:35,925 --> 00:36:40,140
Se c'e' una parte di te che
ancora crede in noi, allora...

569
00:36:40,175 --> 00:36:41,520
allora dammi il numero.

570
00:36:41,555 --> 00:36:43,250
E chi mi dice che non mi
chiamerai stanotte o domani...

571
00:36:43,285 --> 00:36:45,490
Non ti chiamero'...

572
00:36:45,525 --> 00:36:49,800
per otto anni.

573
00:36:49,835 --> 00:36:53,300
24 Dicembre 2004.

574
00:36:53,335 --> 00:36:57,010
La vigilia di Natale.

575
00:36:57,045 --> 00:37:00,090
Te lo prometto.

576
00:37:01,510 --> 00:37:05,390
Ti prego, Pen.

577
00:37:06,520 --> 00:37:09,420
Se ti do' il numero poi te ne andrai?

578
00:37:09,455 --> 00:37:12,820
Si'.

579
00:37:17,580 --> 00:37:22,110
7946-0893.

580
00:37:23,110 --> 00:37:25,360
7946-0893. 7946...

581
00:37:25,395 --> 00:37:29,690
Non te lo scrivi?

582
00:37:30,620 --> 00:37:33,910
Non servirebbe a niente.

583
00:37:33,945 --> 00:37:35,240
Non devi cambiare numero.

584
00:37:35,275 --> 00:37:37,190
- Per i prossimi 8 anni non puoi cambiare numero.
- Vattene!

585
00:37:37,225 --> 00:37:39,860
Ricorda... ricorda, 24 Dicembre 2004.

586
00:37:39,895 --> 00:37:42,540
Senti Pen, se... se ancora ci
tieni a me, devi rispondere.

587
00:37:42,575 --> 00:37:43,460
Non sono pazzo, Penny!

588
00:37:43,495 --> 00:37:45,040
Devi credermi!

589
00:37:45,075 --> 00:37:47,780
Devi... devi fidarti di me.

590
00:37:47,815 --> 00:37:54,710
Mi fido di te, ma ho comunque
bisogno che tu ti ricordi quel numero.

591
00:37:54,745 --> 00:38:00,340
7946-0893.

592
00:38:00,375 --> 00:38:01,450
E' un numero di Londra.

593
00:38:01,485 --> 00:38:04,070
Tempismo perfetto.

594
00:38:04,105 --> 00:38:10,390
La riparazione e' fatta, ma non
so quanto durera' la batteria.

595
00:38:11,900 --> 00:38:14,140
Spero sia li'.

596
00:38:14,175 --> 00:38:16,700
Lo spero anch'io.

597
00:38:52,480 --> 00:38:54,740
Pronto?

598
00:38:56,350 --> 00:38:58,550
Penny?

599
00:38:58,585 --> 00:39:01,570
Desmond?

600
00:39:11,860 --> 00:39:15,490
Penny. Penny, hai risposto.

601
00:39:15,525 --> 00:39:18,480
Hai risposto, Penny.

602
00:39:20,420 --> 00:39:22,930
Des, dove sei?

603
00:39:22,965 --> 00:39:25,060
Sono...

604
00:39:26,420 --> 00:39:27,760
Sono...

605
00:39:27,795 --> 00:39:29,070
Sono... sono su una nave.

606
00:39:29,105 --> 00:39:36,120
Sono... sono stato su un'isola, Pen.

607
00:39:36,580 --> 00:39:38,210
Mio dio, Penny, sei davvero tu?

608
00:39:38,245 --> 00:39:40,050
Si'!

609
00:39:40,085 --> 00:39:43,530
Si', sono io.

610
00:39:44,280 --> 00:39:47,630
Mi hai creduto.

611
00:39:47,960 --> 00:39:49,840
Ci tieni ancora a me.

612
00:39:49,875 --> 00:39:50,790
Des...

613
00:39:50,825 --> 00:39:54,130
sono 3 anni che ti cerco.

614
00:39:54,165 --> 00:39:56,080
So dell'isola.

615
00:39:56,115 --> 00:40:01,810
Ho fatto ricer... e poi quando ho
parlato con il tuo amico Charlie...

616
00:40:01,845 --> 00:40:04,490
e' allora che ho saputo
che eri ancora vivo.

617
00:40:04,525 --> 00:40:09,420
E' allora che ho capito
che non eri pazzo.

618
00:40:09,920 --> 00:40:11,080
Des, sei ancora li'?

619
00:40:11,115 --> 00:40:12,500
Si'! Si', sono qui!

620
00:40:12,535 --> 00:40:13,760
Sono ancora qui. Riesci a sentirmi?

621
00:40:13,795 --> 00:40:16,700
Si', si', ora meglio.

622
00:40:16,735 --> 00:40:19,750
Ti amo, Penny.

623
00:40:21,470 --> 00:40:25,030
Ti ho sempre amata.

624
00:40:25,600 --> 00:40:29,150
Mi dispiace tanto.

625
00:40:29,185 --> 00:40:31,400
Ti amo.

626
00:40:31,435 --> 00:40:33,440
Ti amo anch'io.

627
00:40:33,475 --> 00:40:34,510
Non so dove mi trovo, ma...

628
00:40:34,545 --> 00:40:35,450
Ti trovero', Des...

629
00:40:35,485 --> 00:40:36,870
- Te lo prometto...
- A tutti i costi.

630
00:40:36,905 --> 00:40:38,200
- Tornero' da te.
- Non mi arrendero'.

631
00:40:38,235 --> 00:40:39,490
- Te lo prometto.
- Te lo prometto.

632
00:40:39,525 --> 00:40:42,670
Ti amo.

633
00:40:52,280 --> 00:40:53,440
Mi dispiace.

634
00:40:53,475 --> 00:40:56,530
La batteria e' morta. Era
tutto cio' che avevamo.

635
00:41:06,090 --> 00:41:09,770
Grazie, Sayid.

636
00:41:12,890 --> 00:41:15,930
E' stato sufficiente.

637
00:41:17,240 --> 00:41:21,490
Stai bene adesso?

638
00:41:22,100 --> 00:41:24,360
Si'.

639
00:41:24,395 --> 00:41:27,800
Sto perfettamente.

640
00:42:01,645 --> 00:42:06,870
Se qualcosa va storto, Desmond
Hume sara' la mia costante.

641
00:42:06,871 --> 00:42:07,871
traduzione: crips78, raistlin, tobydammit, dk
revisione: superbiagi

642
00:42:07,872 --> 00:42:09,372
www.subsfactory.it

