1
00:00:01,526 --> 00:00:09,476
::Italian Subs Addicted::
[www.italiansubs.net]

2
00:00:09,596 --> 00:00:15,349
Traduzione: TutorGirl, Demi,
PILO, Linus, Robbie, LucasCorso

3
00:00:15,469 --> 00:00:20,783
Revisione: Klonni

4
00:00:27,255 --> 00:00:28,515
Cos'e' quello?

5
00:00:28,545 --> 00:00:33,088
- Un bigliettino che Faraday ha disegnato per me.
- Non sai dove si trova la tua nave?

6
00:00:33,121 --> 00:00:35,725
So dov'e'.

7
00:00:47,431 --> 00:00:49,631
Perche' voli direttamente
dentro la tempesta?

8
00:00:49,653 --> 00:00:53,704
Perche' non te ne stai seduto
e mi lasci fare il mio lavoro, eh?

9
00:01:00,456 --> 00:01:02,533
Quella e' Penelope?

10
00:01:03,652 --> 00:01:06,794
Ha detto a Charlie di non sapere
niente su questa nave, vero?

11
00:01:06,809 --> 00:01:07,794
Esatto.

12
00:01:07,809 --> 00:01:12,190
- Cosa pensi di trovare quando arriveremo la'?
- Risposte.

13
00:01:28,019 --> 00:01:29,261
Maledizione!

14
00:01:36,652 --> 00:01:38,251
Tenetevi forte!

15
00:01:40,886 --> 00:01:47,199
<i>Tiratevi in piedi, muoversi,
muoversi, muoversi!</i>

16
00:01:47,475 --> 00:01:50,794
<i>Cosa aspetti, Hume?</i>

17
00:01:55,008 --> 00:01:59,464
C'e' qualche problema, Hume?
Non mi hai sentito?

18
00:01:59,624 --> 00:02:00,982
Mi scusi, signore.

19
00:02:01,102 --> 00:02:04,818
- Stavo sognando, signore.
- Stavi sognando, eh? E cosa sognavi,

20
00:02:04,938 --> 00:02:10,012
che ti ci ha fatto mettere cosi' tanto
per arrivare alla tua postazione?

21
00:02:12,002 --> 00:02:16,644
Ero su un elicottero, signore.
E c'era una tempesta.

22
00:02:17,090 --> 00:02:21,158
E non ricordo il resto, signore.

23
00:02:21,379 --> 00:02:25,553
Beh, almeno era un
fottuto sogno militare.

24
00:02:27,231 --> 00:02:28,379
Subito!

25
00:02:28,396 --> 00:02:29,495
Tutti!

26
00:02:29,519 --> 00:02:30,796
Nel cortile!

27
00:02:30,818 --> 00:02:32,065
Quattro minuti!

28
00:02:32,185 --> 00:02:37,579
E potete ringraziare il soldato Hume, perche'
farete il doppio delle flessioni. Muoversi!

29
00:02:37,699 --> 00:02:41,254
<i>Uno, due, tre... Tre!
Uno, due, tre... Quattro!</i>

30
00:02:41,296 --> 00:02:47,647
<i>- Uno, due, tre... Cinque!
- Cento addominali! Via, via, via, via!</i>

31
00:02:50,004 --> 00:02:53,520
- Spero che questo sogno ne sia valsa la pena, amico.
- Mi dispiace, amico.

32
00:02:53,640 --> 00:02:56,556
E' che non ho mai fatto
un sogno cosi' vivido.

33
00:02:56,676 --> 00:03:00,591
- Era come se fossi realmente li'.
- Hai qualcosa da dire, Hume?

34
00:03:00,824 --> 00:03:03,188
Ti ho fatto una domanda!

35
00:03:06,527 --> 00:03:10,060
L'abbiamo quasi superata,
vedo i raggi di sole!

36
00:03:14,733 --> 00:03:19,010
Cosa credi di fare?
Desmond, ti senti bene?

37
00:03:19,489 --> 00:03:24,603
Chi sei? Come fai a
sapere il mio nome?

38
00:03:43,813 --> 00:03:45,491
Ecco qua.

39
00:03:50,639 --> 00:03:53,592
Ok. Sono partiti un giorno fa.

40
00:03:53,622 --> 00:03:56,101
- Perche' non abbiamo ancora loro notizie?
- Te lo ripeto per l'ennesima volta,

41
00:03:56,220 --> 00:03:58,657
come te l'ho ripetuto per
tutta la notte: Non lo so!

44
00:04:05,607 --> 00:04:07,645
- Scusa?
- La tua nave e' a 40 miglia dalla costa,

45
00:04:07,673 --> 00:04:12,438
ci avrebbero dovuto mettere quanto, venti minuti
per arrivarci? E allora perche' non sei preoccupata?

46
00:04:12,700 --> 00:04:14,994
Dovrei giungere le mani e

47
00:04:15,182 --> 00:04:22,184
- mormorare una preghiera per loro?
- Ehi, dai. Forse dovremmo dirglielo e basta.

48
00:04:22,544 --> 00:04:27,617
- Dirci cosa?
- Dan, non confondiamo nessuno.

49
00:04:27,997 --> 00:04:33,928
Beh, Daniel, magari, se parli molto
lentamente, riusciremo a seguirti.

50
00:04:36,831 --> 00:04:41,078
La vostra percezione del tempo passato
da quando i vostri amici sono partiti,

51
00:04:41,412 --> 00:04:47,070
potrebbe non corrispondere
al tempo effettivamente trascorso.

52
00:04:47,482 --> 00:04:50,146
- Cosa significa?
- E' un errore.

53
00:04:50,991 --> 00:04:54,460
Andra' tutto bene, andra' tutto bene.
Basta che Frank abbia guidato

54
00:04:54,503 --> 00:04:57,056
seguendo la rotta che gli ho dato.
Se l'ha seguita...

55
00:04:57,318 --> 00:05:01,153
- Andra' tutto bene.
- E se non l'ha fatto?

56
00:05:01,495 --> 00:05:04,628
Allora potrebbero esserci
degli effetti collaterali.

57
00:05:06,785 --> 00:05:08,196
<i>Siamo a 600 metri d'altezza, stai giu'!</i>

58
00:05:08,226 --> 00:05:09,940
- Cosa ci faccio qui?
- Che diavolo succede?

59
00:05:09,986 --> 00:05:12,816
- Desmond ha qualcosa che non va.
- Come sapete il mio nome? Dove mi trovo?

60
00:05:12,836 --> 00:05:14,454
- Ci sto provando.
- Lasciami andare!

61
00:05:14,491 --> 00:05:18,009
Tienilo lontano dai comandi,
arriveremo tra due minuti!

62
00:06:06,108 --> 00:06:07,860
- Come mai siete tornati?
- Chi sono loro?

63
00:06:07,901 --> 00:06:10,017
Sopravvissuti al volo 815.

64
00:06:10,137 --> 00:06:13,492
E li hai portati qui...
Che diavolo ti e' venuto in mente?!

65
00:06:14,097 --> 00:06:17,087
- Dove mi trovo? Voi chi siete?
- Ok, calmati. Stai calmo.

66
00:06:17,146 --> 00:06:20,010
- Cosa ci faccio qui? Voi chi siete?!
- Il mio amico e' disorientato.

67
00:06:20,028 --> 00:06:24,158
Non sono amico tuo!
Non ti conosco! Non ti conosco!

68
00:06:25,460 --> 00:06:28,232
- Quando ha iniziato a comportarsi cosi'?
- Stava bene quando siamo partiti.

69
00:06:28,246 --> 00:06:32,866
Da quando ci sono state turbolenze.. Ehi, Faraday
mi ha detto che se fossi rimasto sulla rotta...

70
00:06:34,071 --> 00:06:37,619
Calma, calma.
Come ti chiami, amico?

71
00:06:38,618 --> 00:06:40,646
- Sayid.
- Ok, Sayid.

72
00:06:40,684 --> 00:06:42,776
Portiamo il tuo amico in infermeria.

73
00:06:42,896 --> 00:06:45,072
- Io vado con lui.
- Lascia che prima lo veda il dottore,

74
00:06:45,089 --> 00:06:47,206
poi potrai scendere.

75
00:06:47,476 --> 00:06:49,888
Ti do la mia parola, ok?

76
00:06:56,982 --> 00:06:58,324
Ok, ascoltami...

77
00:06:58,348 --> 00:07:01,608
Q-Questo e' un errore, giusto?
Non conosco queste persone.

78
00:07:01,626 --> 00:07:04,222
- No, no. Non conosci queste persone. Capisco.
- No, c'e' qualcosa che non va!

79
00:07:04,639 --> 00:07:06,619
Io non dovrei essere qui.

80
00:07:07,338 --> 00:07:09,335
20! 21!

81
00:07:09,375 --> 00:07:11,292
- 22! 23!
- "Qui".

82
00:07:11,372 --> 00:07:14,288
"Qui" cosa?. Cosa diavolo ci fai in piedi?

83
00:07:15,487 --> 00:07:19,521
Hai smesso di fare gli addominali
perche' vorresti correre?

84
00:07:19,681 --> 00:07:22,876
Bene! Plotone... In piedi.

85
00:07:24,691 --> 00:07:27,909
Front Destr! 10 chilometri.

86
00:07:28,102 --> 00:07:30,304
Via! Via! Via! Via!
Via! Via! Via!

87
00:07:30,327 --> 00:07:33,302
Muoviti o giuro che ti uccido
con le mie stesse mani.

88
00:07:39,533 --> 00:07:41,782
Cosa diavolo hai, Des?

89
00:07:41,806 --> 00:07:43,887
Se te lo dico, penserai
che io sia pazzo.

90
00:07:44,432 --> 00:07:46,549
So gia' che sei pazzo.

91
00:07:47,268 --> 00:07:51,182
Questa mattina, quando ero
nel cortile a fare gli addominali...

92
00:07:53,659 --> 00:07:55,416
Me ne sono andato.

93
00:07:55,656 --> 00:07:57,933
Cosa vuol dire che
te ne sei andato?

94
00:07:58,692 --> 00:08:01,049
Ero su una barca.

95
00:08:01,604 --> 00:08:04,564
E poi... poi mi sono ritrovato qui,
esattamente da dove ero partito.

96
00:08:04,803 --> 00:08:07,049
Des, se stai provando a farti
esonerare dal servizio...

97
00:08:07,061 --> 00:08:09,477
Billy, ti sto dicendo la verita', amico.

98
00:08:11,408 --> 00:08:14,447
Chi altro c'e' su questa... barca?

99
00:08:14,472 --> 00:08:16,667
Nessun altro che conosci?

100
00:08:18,145 --> 00:08:19,463
Penny.

101
00:08:22,339 --> 00:08:25,135
C'era una foto.
Penny era nella foto.

102
00:08:25,295 --> 00:08:28,970
Cosa... Ehi, Des.
Dove stai andando?

103
00:08:37,961 --> 00:08:39,835
Grazie per stamattina, Hume.

104
00:08:45,514 --> 00:08:48,072
Ehi, attento a dove metti i piedi.

105
00:08:48,674 --> 00:08:51,946
Attento. Attento a dove
metti i piedi. Con calma.

106
00:08:52,821 --> 00:08:55,292
Io non sono qui,
questo... questo...

107
00:08:55,306 --> 00:08:57,823
- Questo non e' reale.
- Tu sei qui.

108
00:08:57,987 --> 00:09:00,100
E questo e' tutto vero.

109
00:09:00,220 --> 00:09:03,016
- Ascolta, ci prenderemo cura di te.
- C-Cosa ci faccio qui?

110
00:09:03,815 --> 00:09:06,210
- Va tutto bene. Andra' tutto bene.
- Io non dovrei essere qui.

111
00:09:06,211 --> 00:09:09,127
- Chi siete voi?
- Beh, io sono Keamy.

112
00:09:09,167 --> 00:09:10,724
E questo e' Omar.

113
00:09:10,725 --> 00:09:13,899
Io sono di Las Vegas, lui della Florida, ma
per quanto riguarda il dove ci troviamo...

114
00:09:13,903 --> 00:09:16,238
L'ultimo attracco e' stato alle Fiji.

115
00:09:16,816 --> 00:09:18,954
Per quel che sappiamo
siamo ancora nel Pacifico.

116
00:09:24,985 --> 00:09:26,703
Va bene, amico mio.

117
00:09:26,743 --> 00:09:29,599
Ora rilassati, ok?
Andiamo a chiamare il medico,

118
00:09:29,629 --> 00:09:34,148
e lui ti fara' delle domande per...
per aiutarci a venirne a capo.

119
00:09:34,184 --> 00:09:37,367
Cosa vuoi dire con "Venirne a capo"? Aspetta.
Cosa vuol dire? Non dovrei essere qui.

120
00:09:37,368 --> 00:09:39,266
Non dovrei essere qui.

121
00:09:39,278 --> 00:09:41,745
Aprite questa porta.
Aprite questa porta.

122
00:09:41,761 --> 00:09:43,280
Ehi.

123
00:09:45,590 --> 00:09:48,153
Ehi. Ehi.

124
00:09:52,020 --> 00:09:55,463
Sta succedendo anche a te, vero?

125
00:10:30,213 --> 00:10:32,494
Cosa sta succedendo a Desmond?
I tuoi amici sanno cos'ha che non va.

126
00:10:32,495 --> 00:10:34,015
Se lo sanno, non me lo ha spiegato.

127
00:10:34,016 --> 00:10:35,976
Allora dovresti spiegare come
abbiamo fatto a partire all'imbrunire

128
00:10:35,977 --> 00:10:38,058
ed arrivare in pieno giorno.

129
00:10:41,301 --> 00:10:44,863
Ascolta. Non sono cos'e'
successo al tuo amico. Va bene?

130
00:10:45,189 --> 00:10:47,744
Ma devi credermi quando ti dico

131
00:10:47,745 --> 00:10:50,987
- che sto cercando di aiutarti.
- Vuoi aiutarmi?

132
00:10:51,369 --> 00:10:54,270
Dammi il tuo telefono.
Fammi chiamare la mia gente.

133
00:10:55,230 --> 00:10:58,152
Dammi quella pistola
ed io ti daro' il telefono.

134
00:11:05,397 --> 00:11:06,998
Fai in fretta.

135
00:11:06,999 --> 00:11:10,401
Non provare a chiamare Baghdad. Questi
telefoni posso comunicare solo tra di loro.

136
00:11:18,409 --> 00:11:21,410
<i>- Pronto.
- Jack? Sono Sayid.</i>

137
00:11:21,435 --> 00:11:24,916
<i>- Sono sulla nave cargo
- State bene? Dove diavolo eravate finiti?</i>

138
00:11:24,917 --> 00:11:27,319
E' successo qualcosa durante il volo.

139
00:11:27,399 --> 00:11:31,202
- Ed ora Desmond e' nell'infermeria.
- Aspetta. Aspetta. Aspetta.

140
00:11:32,122 --> 00:11:33,762
Bene, ora sei in vivavoce.

141
00:11:33,763 --> 00:11:36,724
<i>Sull'elicottero, e' successo
qualcosa a Desmond.</i>

142
00:11:36,725 --> 00:11:40,088
Sembrava che non mi riconoscesse
e che non sapesse dove si trova.

143
00:11:41,409 --> 00:11:43,530
"Effetti collaterali"?

144
00:11:44,811 --> 00:11:47,351
Aspetta. Il tuo amico,
Desmond. E' stato...

145
00:11:47,378 --> 00:11:50,535
E' stato esposto di recente
ad alti livelli di radiazioni?

146
00:11:50,895 --> 00:11:52,937
Elettromagnetismo?

147
00:11:55,458 --> 00:11:57,579
Ok. Ascolta.
Non sappiamo perche',

148
00:11:57,580 --> 00:12:01,022
ma nell'andare e tornare dall'isola
alcune persone possono diventare un po'

149
00:12:01,743 --> 00:12:03,632
confuse.

150
00:12:03,669 --> 00:12:06,546
Percio'?
E' un'amnesia?

151
00:12:09,788 --> 00:12:12,510
No, non e' un'amnesia.

152
00:12:13,911 --> 00:12:17,673
Ehi. Ehi. Ehi.

153
00:12:17,674 --> 00:12:19,714
Riesci a sentirmi?

154
00:12:19,715 --> 00:12:21,275
Stai bene?

155
00:12:21,276 --> 00:12:23,158
Ci sei?

156
00:12:26,520 --> 00:12:29,042
Sono appena stato su
una ruota panoramica.

157
00:12:32,362 --> 00:12:35,806
Visto, Ray? Non sono pazzo.

158
00:12:35,807 --> 00:12:38,219
Sta succedendo anche al lui, Ray.

159
00:12:38,237 --> 00:12:41,731
E succedera' anche a te.
Succedera' a tutti noi.

160
00:12:41,952 --> 00:12:45,372
A tutti quanti, una volta che ricominceremo
a dirigerci verso quell'isola.

161
00:12:45,373 --> 00:12:47,374
Potrebbe farsi da parte.

162
00:12:47,375 --> 00:12:49,935
No. No. Ray. No.

163
00:12:49,936 --> 00:12:52,778
- Ho bisogno che ti calmi per un minuto.
- No. No.

164
00:12:52,826 --> 00:12:56,741
Niente puo' fermarlo, Ray.
Niente puo' fermarlo, Ray.

165
00:13:02,425 --> 00:13:05,131
- Come si sente?
- Cosa diavolo sta succedendo?

166
00:13:05,149 --> 00:13:08,269
- Capisco che sia disorientato.
- Non mi iniettera' niente, fratello.

167
00:13:08,324 --> 00:13:10,925
Non voglio iniettarle niente.

168
00:13:10,950 --> 00:13:13,833
Va tutto bene. Voglio solo
controllare i suoi occhi.

169
00:13:15,701 --> 00:13:18,836
- Perche'?
- Cosi' posso aiutarla.

170
00:13:29,193 --> 00:13:31,234
Come si chiama?

171
00:13:32,955 --> 00:13:34,236
Desmond.

172
00:13:35,757 --> 00:13:37,438
Desmond.

173
00:13:39,960 --> 00:13:41,962
Desmond, perche' non mi parli
dell'ultima cosa che ricordi...

174
00:14:13,652 --> 00:14:14,692
<i>Pronto?</i>

175
00:14:16,934 --> 00:14:18,295
Penny?

176
00:14:20,656 --> 00:14:22,458
<i>Cosa vuoi, Desmond?</i>

177
00:14:23,418 --> 00:14:25,100
Penny, ascolta...

178
00:14:25,975 --> 00:14:30,663
Sono nei guai. Credo che
mi stia succedendo qualcosa.

179
00:14:31,537 --> 00:14:35,707
Sono confuso e...
ho bisogno di vederti.

180
00:14:37,788 --> 00:14:40,690
<i>Mi hai lasciata e ti sei
arruolato nell'esercito.</i>

181
00:14:40,714 --> 00:14:44,553
<i>E adesso mi chiami credendo che
m'importi ancora qualcosa di te?</i>

182
00:14:44,740 --> 00:14:46,634
<i>Si', credo davvero che
tu sia confuso, Desmond.</i>

183
00:14:46,635 --> 00:14:47,924
No, non lo sono.

184
00:14:47,946 --> 00:14:51,718
S-Sono... Ascolta, ho un permesso
di 2 giorni da stasera.

185
00:14:52,932 --> 00:14:55,441
<i>- Posso venire a trovarti?
- No!</i>

186
00:14:55,805 --> 00:14:58,602
<i>E non disturbarti presentandoti al mio
appartamento, perche' mi sono trasferita.</i>

187
00:14:58,603 --> 00:15:00,323
Trasferita? Dove?

188
00:15:00,324 --> 00:15:01,765
<i>Non ha importanza.</i>

189
00:15:02,829 --> 00:15:04,727
<i>Ascolta, Desmond, devo andare.</i>

190
00:15:04,956 --> 00:15:08,049
<i>- Ti prego di non richiamarmi.
- No, no, no, ascolta, Penny!</i>

191
00:15:08,061 --> 00:15:10,040
Ho bisogno di te.

192
00:15:13,322 --> 00:15:16,644
Hai appena vissuto
qualcosa, Desmond?

193
00:15:19,057 --> 00:15:22,168
Maledizione, Frank, non dovresti
essere qui sotto e di certo non con lui.

194
00:15:22,180 --> 00:15:25,209
Scusami, doc, ma ho Faraday che mi sta chiamando
dall'isola, e vuole parlare con lo scozzese...

195
00:15:25,210 --> 00:15:27,134
No! Faraday non parlera'
con il mio paziente...

196
00:15:27,146 --> 00:15:29,253
- Ora uscite da qui...
- Non e' un tuo paziente!

197
00:15:29,654 --> 00:15:30,894
Passa il telefono a Desmond.

198
00:15:32,335 --> 00:15:34,217
Passagli il telefono, adesso!

199
00:15:38,765 --> 00:15:39,741
Pronto?

200
00:15:40,081 --> 00:15:42,588
Desmond? Desmond, mi
chiamo Daniel Faraday.

201
00:15:42,612 --> 00:15:46,781
<i>Ci siamo conosciuti ieri prima che decollassi,
ma immagino che tu non lo ricordi. E' cosi'?</i>

202
00:15:46,799 --> 00:15:49,506
<i>- Decollassi? Cosa?
- Desmond, non abbiamo molto tempo,</i>

203
00:15:49,507 --> 00:15:52,950
quindi ho bisogno che tu mi dica
che anno pensi che sia.

204
00:15:53,305 --> 00:15:56,512
C-Che significa che anno penso che...
E' il 1996.

205
00:15:59,944 --> 00:16:04,558
Bene. Desmond, Desmond,
ascolta, dimmi dove ti trovi.

206
00:16:05,240 --> 00:16:09,132
- Sono in una specie di infermeria.
- No, no, no. Non ora, Desmond.

207
00:16:09,154 --> 00:16:12,123
Dove dovresti essere?
Dove sei nel 1996?

208
00:16:12,546 --> 00:16:15,726
Sono a Camp Millar.
E' un reggimento reale scozzese.

209
00:16:16,046 --> 00:16:17,086
<i>Appena a nord di Glasgow.</i>

210
00:16:17,087 --> 00:16:19,889
- Dan, vorresti...
- No, no, no. Sto pensando, sto pensando.

211
00:16:21,347 --> 00:16:22,570
Desmond, ascolta...

212
00:16:22,627 --> 00:16:26,013
Quando succedera' di nuovo,
Desmond, devi salire su un treno.

213
00:16:26,631 --> 00:16:29,489
<i>Sali su un treno e vai a Oxford.
All'universita' di Oxford.</i>

214
00:16:29,504 --> 00:16:32,137
Queen's College, Dipartimento
di Fisica, d'accordo?

215
00:16:32,551 --> 00:16:33,618
P-Perche'?

216
00:16:35,061 --> 00:16:38,301
Perche' ho bisogno che tu mi trovi.

217
00:16:44,327 --> 00:16:46,805
- Dov'e'? Dov'e'?
- Cosa?

218
00:16:46,806 --> 00:16:50,004
Il mio diario. Mi serve il mio
diario, o non gli credero'.

219
00:16:50,483 --> 00:16:53,478
- Perche' pensa di essere nell'1996?
- Non lo so, non lo so.

220
00:16:53,496 --> 00:16:55,360
E' imprevedibile.
Ha un effetto random.

221
00:16:55,541 --> 00:16:58,150
Alcune volte la dislocazione e' solo
di un paio d'ore. Altre volte e' di anni.

222
00:16:58,165 --> 00:17:00,277
Aspetta, aspetta.
E' gia' successo prima d'ora?

223
00:17:00,797 --> 00:17:03,376
Il telefono, per favore.
Grazie.

224
00:17:03,395 --> 00:17:04,555
<i>- Desmond, sei ancora li'?
- Doc?</i>

225
00:17:05,112 --> 00:17:06,543
<i>- Ehi, doc, va tutto bene?
- Parlagli.</i>

226
00:17:06,552 --> 00:17:08,164
Non riusciro' a trattenerli a lungo.

227
00:17:08,179 --> 00:17:10,351
Si'. Si', sono qui.

228
00:17:10,373 --> 00:17:12,909
Ok, Desmond, ascolta. Quando
mi troverai al Queen's College,

229
00:17:12,910 --> 00:17:17,067
devi dirmi di configurare
il dispositivo a 2.342.

230
00:17:17,120 --> 00:17:18,087
Cosa?

231
00:17:18,116 --> 00:17:22,504
<i>Ok, hai capito? 2.342
e deve oscillare a 11 hertz.</i>

232
00:17:22,697 --> 00:17:23,983
<i>Hai capito, Desmond?</i>

233
00:17:24,286 --> 00:17:31,379
<i>- 2.342, oscillare a 11...
- Ricordati solo 2.342 a 11 hertz, d'accordo?</i>

234
00:17:31,419 --> 00:17:33,177
Un'altra cosa, Desmond...

235
00:17:33,178 --> 00:17:38,934
Se il numeri non mi convincono,
devi dirmi che sai di Eloise.

236
00:17:41,994 --> 00:17:43,571
- Calma. Calma.
- Chiudi il telefono.

237
00:17:43,754 --> 00:17:46,570
<i>Desmond, dimmi che sai di Elo...</i>

238
00:18:11,001 --> 00:18:14,124
<i>Non un singolo pezzo
di pensiero originale...</i>

239
00:18:15,747 --> 00:18:20,720
Il concetto di "originale",
l'opposto di derivato.

240
00:18:20,741 --> 00:18:24,440
Io sono quello da impressionare, signor
Hollister, e non sono impressionato.

241
00:18:24,469 --> 00:18:26,433
Vada. Vada a riprovaci.

242
00:18:28,454 --> 00:18:31,213
Scusami, sei tu Daniel Faraday?

243
00:18:32,551 --> 00:18:33,934
Tu sei?

244
00:18:33,957 --> 00:18:36,170
Scusami, sono Desmond Hume.

245
00:18:36,477 --> 00:18:38,568
Mi e' stato detto che avrei
potuto trovarti qui.

246
00:18:39,794 --> 00:18:41,407
Credo di...

247
00:18:41,606 --> 00:18:43,246
di essere appena
stato nel futuro.

248
00:18:46,022 --> 00:18:47,617
- Nel futuro?
- Si'.

249
00:18:47,633 --> 00:18:53,319
Ho parlato con te. Tu mi hai detto
di venire qui a Oxford per cercarti.

250
00:18:53,363 --> 00:18:55,238
Hai detto che mi avresti aiutato.

251
00:18:55,657 --> 00:18:58,236
Perche' non ti ho aiutato nel futuro?

252
00:18:58,500 --> 00:18:59,523
Scusa?

253
00:18:59,538 --> 00:19:02,803
Perche' non ti avrei evitato il mal
di testa da viaggio nel tempo?

254
00:19:02,833 --> 00:19:05,912
Sai cosa intendo?
Non mi sembrava cosi' necessario.

255
00:19:06,924 --> 00:19:11,988
E non credi che i miei esimi colleghi avrebbero
potuto trovare qualcosa di piu' credibile, eh?

256
00:19:12,588 --> 00:19:13,947
Che razza di scherzo e' questo?

257
00:19:14,067 --> 00:19:17,465
Paradosso temporale...
Cosi' banale.

258
00:19:19,381 --> 00:19:26,300
Configura il tuo dispositivo a 2.342
e assicurati che l'oscillazione sia a 11.

259
00:19:32,776 --> 00:19:35,574
Ok, adesso tu...

260
00:19:35,694 --> 00:19:39,332
- Tu mi dirai chi ti ha dato questi numeri.
- Sei stato tu.

261
00:19:40,051 --> 00:19:42,809
Questo e'...
questo e' ridicolo.

262
00:19:42,929 --> 00:19:45,488
So di Eloise.

263
00:19:56,600 --> 00:19:58,247
C-Cos'e' questo posto?

264
00:19:58,277 --> 00:20:02,395
Qui e' dove faccio le cose
che Oxford non approva.

265
00:20:02,625 --> 00:20:08,394
Ok, questa versione futura di me
ti ha parlato di questo incontro, giusto?

266
00:20:08,432 --> 00:20:12,445
Ovvio. Quindi dovrei ricordarmi che
tu saresti venuto a Oxford, giusto?

267
00:20:12,464 --> 00:20:14,551
Dovrei ricordarmi di questo, adesso?

268
00:20:14,589 --> 00:20:18,106
- A dire il vero, no.
- No?

269
00:20:18,359 --> 00:20:19,905
Forse te lo sei dimenticato.

270
00:20:20,465 --> 00:20:22,863
Si', giusto. Come potrebbe succedere?

271
00:20:23,450 --> 00:20:24,460
Quindi...

272
00:20:24,497 --> 00:20:28,141
- Questo... Questo cambiera' il futuro?
- Non si puo' cambiare il futuro.

273
00:20:28,169 --> 00:20:31,498
- E quello a cosa serve?
- Per le radiazioni.

274
00:20:33,171 --> 00:20:34,696
- Ne prendo uno.
- Non ti serve.

275
00:20:34,759 --> 00:20:38,552
E' per l'esposizione prolungata.
Lo faccio 20 volte al giorno.

276
00:20:38,589 --> 00:20:40,372
E allora in testa cosa metti?

277
00:20:43,723 --> 00:20:45,089
Gia'.

278
00:20:50,966 --> 00:20:55,683
Lei... Lei e' Eloise.

279
00:21:03,558 --> 00:21:04,997
E quello a cosa serve?

280
00:21:05,117 --> 00:21:10,514
Questo, se i numeri che mi hai dato
sono corretti, cio' che fara'...

281
00:21:10,634 --> 00:21:15,791
sara' dislocare Eloise nel
tempo... proprio come te.

282
00:21:31,079 --> 00:21:34,500
- Cos'e' successo?
- Aspetta, non e' ancora tornata...

283
00:21:37,424 --> 00:21:38,617
Eccola qui.

284
00:21:39,097 --> 00:21:43,454
Ok... O la va, o la spacca.

285
00:21:43,574 --> 00:21:45,613
Forza, forza...

286
00:21:47,665 --> 00:21:50,010
Cosi'...

287
00:21:50,286 --> 00:21:52,689
Ci sei...

288
00:21:56,373 --> 00:21:57,807
Si'!

289
00:22:05,821 --> 00:22:09,359
Ha funzionato!
E' incredibile!

290
00:22:09,479 --> 00:22:12,157
Scusami, cosa c'e' di incredibile in un ratto
che corre attraverso un fottuto labirinto?

291
00:22:12,189 --> 00:22:16,954
Cio' che e' incredibile e' che il labirinto
l'ho finito soltanto stamattina,

292
00:22:17,357 --> 00:22:21,511
e l'avrei addestrata a come
attraversarlo soltanto tra un'ora.

293
00:22:28,519 --> 00:22:30,695
Quindi... Quindi l'hai
mandata nel futuro?

294
00:22:30,723 --> 00:22:34,344
No, no, no, il suo subconscio, la sua mente.

295
00:22:36,185 --> 00:22:38,101
E questo come puo'
essermi d'aiuto?

296
00:22:38,221 --> 00:22:40,300
Tu? Aiutare te?

297
00:22:40,331 --> 00:22:42,779
Non capisco. Io dovrei aiutare te? Non
ti ho mandato indietro per aiutare me?

298
00:22:42,794 --> 00:22:44,817
Non so perche'
mi hai mandato qui.

299
00:22:44,937 --> 00:22:48,975
Tutto quello che so di te e'...
che sei finito su una fottuta isola.

300
00:22:50,146 --> 00:22:51,413
Un'isola?

301
00:22:51,652 --> 00:22:52,644
Che isola? Dove?

302
00:22:52,660 --> 00:22:54,691
- Perche' mai dovrei finire su...
- Desmond, dammi il telefono.

303
00:22:56,299 --> 00:22:57,721
Ehi, andiamo. Datevi una calmata!

304
00:22:57,730 --> 00:23:01,807
Senti, ascolta, Daniel voleva parlare con quel tizio,
quindi gli abbiamo portato il telefono, tutto qui!

305
00:23:01,887 --> 00:23:04,649
- Hai lasciato che Faraday gli parlasse?
- Ha detto che poteva aiutarlo.

306
00:23:04,679 --> 00:23:06,324
Faraday non riesce nemmeno
ad aiutare se' stesso.

307
00:23:06,444 --> 00:23:09,043
Fuori, subito!
Il capitano vuole parlarti.

308
00:23:09,093 --> 00:23:12,304
- E io voglio parlare con il vostro capitano.
- Mi assicurero' di farglielo sapere.

309
00:23:12,327 --> 00:23:14,360
Nel frattempo siediti.

310
00:23:20,434 --> 00:23:23,145
- Devo tornare indietro.
- Indietro dove? Sull'isola?

311
00:23:23,174 --> 00:23:26,231
Ha detto che poteva aiutarmi. Ha detto... che mi
avrebbe spiegato tutto quello che mi serviva.

312
00:23:26,266 --> 00:23:29,389
- Desmond, puoi, per favore, spiegarmi...
- Desmond?

313
00:23:30,798 --> 00:23:33,146
Tu sei Desmond?

314
00:23:33,761 --> 00:23:35,585
Ti conosco?

315
00:23:35,814 --> 00:23:40,542
Sono George Minkowski,
l'addetto alle comunicazioni.

316
00:23:40,662 --> 00:23:42,341
Prima che mi legassero qua sotto,

317
00:23:42,371 --> 00:23:46,978
tutte le chiamate da e per la nave
le smistavo io, nella sala radio.

318
00:23:47,299 --> 00:23:49,417
E di tanto in tanto,

319
00:23:49,452 --> 00:23:53,854
si accendeva questa luce
intermittente sulla mia console.

320
00:23:54,209 --> 00:23:56,292
Una chiamata in arrivo.

321
00:23:56,612 --> 00:24:00,170
Ci era stato proibito
tassativamente di rispondere.

322
00:24:00,508 --> 00:24:06,167
- E allora? Questo cos'ha a che fare con me?
- Quelle chiamate provenivano dalla tua ragazza.

323
00:24:06,956 --> 00:24:09,085
Penelope Widmore.

324
00:24:20,376 --> 00:24:21,392
Uh, cos'e' successo?

325
00:24:21,409 --> 00:24:27,048
Uh, sei tornato. E... sei
stato via quasi 75 minuti.

326
00:24:27,168 --> 00:24:28,806
- Via?
- Oh, si' gia', si',

327
00:24:28,828 --> 00:24:31,528
Sei proprio... Puff! Sei caduto in uno stato
catatonico proprio nel bel mezzo di una frase.

328
00:24:31,529 --> 00:24:33,423
Ti ho dovuto mettere io sulla sedia. Allora...

329
00:24:33,461 --> 00:24:37,089
- Immagino che fossi di nuovo nel futuro.
- Gia'.

330
00:24:37,138 --> 00:24:40,729
- Per quanto tempo?
- Non so... 5 minuti?

331
00:24:43,596 --> 00:24:46,810
- Perche' continua a succedere?
- Uh, nel tuo caso, suppongo

332
00:24:46,839 --> 00:24:49,810
che la progressione sia esponenziale.

333
00:24:49,930 --> 00:24:53,450
Ogni volta che il tuo subconscio compie un salto
diventa sempre piu' difficile... tornare indietro.

334
00:24:53,476 --> 00:24:57,931
Farei attenzione ad attraversare
la strada se fossi in te.

335
00:25:03,572 --> 00:25:04,851
Cosa le e' successo?

336
00:25:05,157 --> 00:25:07,154
- E' morta.
- Questo lo vedo. Ma come?

337
00:25:07,184 --> 00:25:11,652
Aneurisma cerebrale, probabilmente.
Non lo so. Le faro' l'autopsia piu' tardi.

338
00:25:11,837 --> 00:25:13,132
Accadra' anche a me?

339
00:25:13,190 --> 00:25:16,492
Gli effetti sembrano variare
molto da caso a caso, ma...

340
00:25:16,612 --> 00:25:21,732
Rispondimi. Se continua
a succedermi, moriro'?

341
00:25:22,412 --> 00:25:24,973
Non lo so.

342
00:25:29,098 --> 00:25:33,693
Credo che il cervello di Eloise...
sia andato in corto circuito.

343
00:25:33,732 --> 00:25:38,414
Il salto tra il passato e il futuro, alla fine
lei... non riusciva piu' a distinguerli.

344
00:25:38,433 --> 00:25:41,254
- Non aveva piu' un'ancora.
- Cosa vuoi dire con "ancora"?

345
00:25:41,282 --> 00:25:43,869
Qualcosa di familiare
in entrambi i periodi.

346
00:25:43,898 --> 00:25:47,334
Tutte queste... le vedi? Tutte queste
sono variabili. Sono casuali, caotiche.

347
00:25:47,388 --> 00:25:51,149
Ogni equazione ha bisogno di stabilita',
qualcosa di noto: si chiama costante.

348
00:25:51,179 --> 00:25:54,695
Desmond, tu non hai
alcuna costante.

349
00:25:55,100 --> 00:25:57,855
Quando vai nel futuro,
niente la' ti e' familiare.

350
00:25:58,156 --> 00:26:03,855
Quindi, se vuoi fermare tutto questo,
allora devi trovare qualcosa laggiu',

351
00:26:04,154 --> 00:26:07,655
qualcosa a cui tieni davvero,
davvero tanto...

352
00:26:08,497 --> 00:26:11,016
Che esista anche qui,

353
00:26:11,280 --> 00:26:14,096
nel 1996.

354
00:26:16,234 --> 00:26:17,696
Questa contante...

355
00:26:19,421 --> 00:26:23,417
- Puo' essere anche una persona?
- Si', forse.

356
00:26:23,537 --> 00:26:26,137
Ma devi creare una sorta di contatto.

357
00:26:26,763 --> 00:26:31,297
Non hai detto che eri su una
nave nel bel mezzo del nulla?

358
00:26:34,657 --> 00:26:37,498
- Chi stai chiamando?
- Sto chiamando la mia maledetta costante.

359
00:26:38,844 --> 00:26:42,178
<i>Il numero da lei selezionato
non e' piu' attivo.</i>

360
00:26:47,899 --> 00:26:49,778
Stai bene?

361
00:26:54,739 --> 00:26:57,379
Sembri molto piu' vecchio, adesso, eh?

362
00:26:58,899 --> 00:27:01,019
Bentornato, Desmond.

363
00:27:01,459 --> 00:27:02,739
Devo chiamare Penny.

364
00:27:02,781 --> 00:27:04,558
Chiamare la tua ragazza non
e' una delle nostre priorita'.

365
00:27:04,576 --> 00:27:06,780
Ascolta, fratello, io non ti conosco,

366
00:27:06,792 --> 00:27:08,559
ma tu sembri conoscermi, quindi,

367
00:27:08,589 --> 00:27:10,540
se tu ed io siamo amici...

368
00:27:11,162 --> 00:27:12,540
sappi che mi serve il tuo aiuto.

369
00:27:12,772 --> 00:27:14,336
Devo chiamare Penny, adesso.

370
00:27:14,358 --> 00:27:15,329
Ehi!

371
00:27:15,340 --> 00:27:17,209
Voi due state facendo
i conti senza l'oste.

372
00:27:17,232 --> 00:27:19,861
Due giorni fa, qualcuno ha
manomesso tutta l'attrezzatura.

373
00:27:20,218 --> 00:27:22,421
Abbiamo perso ogni contatto
con la terraferma.

374
00:27:22,985 --> 00:27:25,101
Probabilmente avrei potuto ripararlo...

375
00:27:26,099 --> 00:27:27,302
Ma sono impazzito.

376
00:27:27,332 --> 00:27:30,261
- Dov'e' la sala comunicazioni?
- Sul ponte superiore.

377
00:27:30,310 --> 00:27:31,541
Vi ci portero'.

378
00:27:31,762 --> 00:27:32,741
Andiamo.

379
00:27:34,861 --> 00:27:36,782
E come usciamo di qui?

380
00:27:37,553 --> 00:27:39,062
Dalla porta?

381
00:27:42,509 --> 00:27:46,022
Sembra che abbiate
un amico su questa nave.

382
00:27:52,698 --> 00:27:53,783
Ehi...

383
00:27:56,196 --> 00:27:57,583
Il naso, fratello.

384
00:28:03,401 --> 00:28:04,744
Via libera.

385
00:28:05,913 --> 00:28:06,744
Andiamo.

386
00:28:21,894 --> 00:28:22,895
La Roccia Nera:

387
00:28:22,914 --> 00:28:27,198
salpo' da Portsmouth, Inghilterra,
il 22 Marzo 1845,

388
00:28:27,221 --> 00:28:29,431
per una missione commerciale
nel Regno del Siam,

389
00:28:29,449 --> 00:28:31,906
quando se ne perse ogni traccia.

390
00:28:31,962 --> 00:28:34,163
L'unico manufatto conosciuto
di questo viaggio

391
00:28:34,243 --> 00:28:36,763
e' il diario di bordo
del primo ufficiale.

392
00:28:36,941 --> 00:28:39,023
Trovato tra altri manufatti dei pirati

393
00:28:39,043 --> 00:28:41,843
ad Ile Sainte-Marie,
Madagascar, 7 anni dopo.

394
00:28:42,563 --> 00:28:45,894
i contenuti di questo diario non
sono mai stati resi note se non

395
00:28:45,924 --> 00:28:47,549
alla famiglia del venditore

396
00:28:47,591 --> 00:28:49,284
Tovard-Hanso.

397
00:28:49,404 --> 00:28:52,084
Sono aperte le offerte sul lotto 2342.

398
00:28:52,271 --> 00:28:54,644
Da 150 mila sterline.

399
00:28:55,027 --> 00:28:56,604
150 mila sterline, signore.

400
00:28:57,518 --> 00:28:58,404
160 mila?

401
00:28:58,444 --> 00:29:01,165
Ho sentito 160 mila?
170 mila per il signore.

402
00:29:01,345 --> 00:29:02,602
180 mila al telefono.

403
00:29:02,638 --> 00:29:04,325
200 mila sterline.

404
00:29:04,445 --> 00:29:07,165
220 mila sterline. 240 mila?

405
00:29:07,433 --> 00:29:09,371
260 mila sterline per il signore.

406
00:29:09,405 --> 00:29:12,632
280 mila? Al telefono ho
un'offerta di 300 mila sterline.

407
00:29:12,645 --> 00:29:15,418
320 mila? 340 mila sterline.

408
00:29:15,446 --> 00:29:16,566
360 mila?

409
00:29:17,037 --> 00:29:17,806
380 mila?

410
00:29:17,886 --> 00:29:18,846
<i>380 mila.</i>

411
00:29:18,886 --> 00:29:20,141
E' un'asta su appuntamento, signore.

412
00:29:20,166 --> 00:29:21,846
Qualcuno offre 400 mila sterline?

413
00:29:21,886 --> 00:29:23,725
Ehi, ascolta, amico.
Devo solo parlare un attimo

414
00:29:23,733 --> 00:29:25,406
- con il signore seduto laggiu', ok?
- Mi dispiace, signore.

415
00:29:25,486 --> 00:29:30,807
Aggiudicato per 380 mila sterline
all'offerente numero 755. Grazie.

416
00:29:30,993 --> 00:29:33,127
Solo per un minuto, ok?

417
00:29:33,575 --> 00:29:35,407
- Signor Widmore.
- Desmond?

418
00:29:35,710 --> 00:29:36,865
Posso dirle due parole?

419
00:29:36,887 --> 00:29:39,807
- Mi dispiace, signor Widmore.
- No, no, va tutto bene.

420
00:29:41,426 --> 00:29:42,688
Vieni con me.

421
00:29:42,888 --> 00:29:44,808
<i>Sono aperte le offerte su questo lotto.</i>

422
00:29:50,530 --> 00:29:52,568
Allora, queste due parole?

423
00:29:55,960 --> 00:29:57,649
Devo mettermi in contatto con Penny.

424
00:29:59,030 --> 00:30:00,649
Non so come contattarla e...

425
00:30:00,929 --> 00:30:02,569
il suo numero non e' piu' attivo.

426
00:30:04,460 --> 00:30:06,409
C'e' stato un momento in cui,
se le avessi chiesto di sposarti,

427
00:30:06,449 --> 00:30:08,369
sono sicuro che avrebbe
risposto con un si'.

428
00:30:09,060 --> 00:30:10,649
Fortunatamente,

429
00:30:10,769 --> 00:30:13,050
la tua vilta' prese il sopravvento.

430
00:30:19,055 --> 00:30:21,570
Capisco che tu abbia avuto
dei ripensamenti,

431
00:30:24,689 --> 00:30:27,171
e vorresti che ti desse
un'altra opportunita'.

432
00:30:28,006 --> 00:30:29,571
Perche' mi odia cosi' tanto?

433
00:30:30,811 --> 00:30:32,651
Non sono io ad odiarti.

434
00:30:35,371 --> 00:30:36,891
Ecco il suo indirizzo.

435
00:30:38,435 --> 00:30:40,852
Lascero' che te
lo dica lei stessa.

436
00:30:58,093 --> 00:30:59,333
Desmond?

437
00:31:02,184 --> 00:31:04,413
Lo so, diventa sempre piu' dura.

438
00:31:04,835 --> 00:31:06,933
E inizia ad accadere
anche piu' spesso.

439
00:31:08,334 --> 00:31:09,454
Forza, muoviamoci.

440
00:31:12,826 --> 00:31:14,614
Ehi, a te com'e' successo?

441
00:31:16,107 --> 00:31:17,614
Eravamo ancorati qui.

442
00:31:18,454 --> 00:31:19,974
In attesa di ordini.

443
00:31:20,185 --> 00:31:21,697
Annoiati a morte.

444
00:31:22,697 --> 00:31:25,571
Io e Brandon, fa parte dell'equipaggio,

445
00:31:25,615 --> 00:31:27,455
andammo a fare un giro
con la scialuppa.

446
00:31:28,851 --> 00:31:30,935
Volevamo soltanto vedere l'isola.

447
00:31:31,468 --> 00:31:33,895
Brandon inizio' a comportarsi stranamente.

448
00:31:34,672 --> 00:31:36,295
Cosi' dovemmo tornare indietro.

449
00:31:36,860 --> 00:31:41,136
- Lui dov'e'?
- In un sacco per cadaveri.

450
00:31:44,396 --> 00:31:45,534
Eccoci.

451
00:31:48,336 --> 00:31:49,536
Chi e' stato?

452
00:31:49,976 --> 00:31:51,257
Mi avete scoperto.

453
00:31:51,377 --> 00:31:53,777
Ma quando lo scopri'
il capitano, mi e' disp...

454
00:31:58,377 --> 00:32:01,377
Dopo la tua telefonata, qualcuno dovra'
dirmi precisamente cosa sta succedendo.

455
00:32:04,657 --> 00:32:05,738
Puoi ripararlo, fratello?

456
00:32:06,258 --> 00:32:07,778
Mi serve un minuto.

457
00:32:09,898 --> 00:32:11,498
Hai il numero da chiamare?

458
00:32:12,818 --> 00:32:15,778
George? Svegliati,
fratello! Svegliati!

459
00:32:15,978 --> 00:32:18,458
- Devi riprenderti!
- Desmond, conosci il numero?

460
00:32:21,939 --> 00:32:23,979
- No.
- Farai meglio a ricordarlo.

461
00:32:32,111 --> 00:32:33,859
Siamo nel 2004?

462
00:32:34,511 --> 00:32:37,820
Non avevo capito fossimo
quasi a Natale. Sono pass...

463
00:32:39,316 --> 00:32:40,420
Desmond...

464
00:32:44,180 --> 00:32:45,540
No!

465
00:32:47,060 --> 00:32:48,221
Non posso...

466
00:32:48,981 --> 00:32:51,821
Non posso tornare...

467
00:32:52,901 --> 00:32:54,101
indietro.

468
00:33:05,285 --> 00:33:06,622
Cosa gli e' successo?

469
00:33:09,662 --> 00:33:11,622
La stessa cosa
che accadra' a me.

470
00:34:07,732 --> 00:34:08,692
Desmond?

471
00:34:10,693 --> 00:34:11,964
Cosa ci fai qui?

472
00:34:11,995 --> 00:34:15,334
Ho dovuto... Cioe', ho cercato di chiamarti,
ma tu... tu hai disattivato il numero di telefono.

473
00:34:15,814 --> 00:34:17,335
Si', perche' mi sono trasferita.

474
00:34:18,601 --> 00:34:20,301
Senti, non so se stai recependo
i segnali, Desmond,

475
00:34:20,311 --> 00:34:22,158
ma sto cercando di chiudere
definitivamente con te.

476
00:34:22,176 --> 00:34:23,787
- Quindi se non ti dispiace...
- Aspetta, aspetta!

477
00:34:23,817 --> 00:34:26,158
Penny, per favore, aspetta. Ho solo bisogno
che tu mi dia il tuo numero di telefono, ok?

478
00:34:26,177 --> 00:34:27,728
- Perche' dovrei dartelo?
- Perche'...

479
00:34:27,758 --> 00:34:30,258
Ho commesso un enorme sbaglio.
Non avrei mai dovuto rompere con te e...

480
00:34:30,306 --> 00:34:32,579
E adesso lo so,
e mi dispiace...

481
00:34:32,659 --> 00:34:34,500
- Non farlo. Non farlo e basta.
- Lo capisco.

482
00:34:34,975 --> 00:34:38,021
So che e'... e' troppo tardi
per cambiare le cose, ma...

483
00:34:38,779 --> 00:34:40,341
Ho bisogno di dirti una cosa e...

484
00:34:40,642 --> 00:34:42,242
Ho bisogno che tu mi ascolti.

485
00:34:42,562 --> 00:34:44,603
So che sembrera' ridicolo, ma...

486
00:34:45,872 --> 00:34:47,043
Per favore, Pen,

487
00:34:48,173 --> 00:34:49,804
ho bisogno che tu mi ascolti.

488
00:34:58,527 --> 00:35:00,807
Di' quello che devi dire e poi vattene.

489
00:35:02,801 --> 00:35:05,529
So che non ha alcun senso, perche'
non ha senso nemmeno per me,

490
00:35:06,065 --> 00:35:08,129
ma, tra otto anni da ora,

491
00:35:08,864 --> 00:35:10,130
io...

492
00:35:10,586 --> 00:35:11,970
avro' bisogno di chiamarti e...

493
00:35:12,655 --> 00:35:14,811
non potro' chiamarti
se non avro' il tuo numero.

494
00:35:16,049 --> 00:35:17,012
- Cosa?
- Oh, Penny,

495
00:35:17,042 --> 00:35:18,772
dammi... dammi soltanto il tuo numero.

496
00:35:18,892 --> 00:35:20,400
Lo so... Lo so che sono
stato io a rovinare le cose.

497
00:35:20,418 --> 00:35:22,373
So che pensi che le cose tra
noi siano finite, ma non e' cosi'.

498
00:35:22,386 --> 00:35:25,694
Se c'e' anche solo una parte
di te che crede ancora in noi...

499
00:35:26,415 --> 00:35:27,695
dammi... dammi soltanto il tuo numero.

500
00:35:27,706 --> 00:35:29,335
E chi mi dice che non mi
chiamerai stasera o domani?

501
00:35:29,353 --> 00:35:30,616
Non ti chiamero'...

502
00:35:31,699 --> 00:35:33,096
per otto anni.

503
00:35:35,779 --> 00:35:37,778
Il 24 dicembre 2004.

504
00:35:39,113 --> 00:35:40,499
La Vigilia di Natale.

505
00:35:42,536 --> 00:35:43,740
Te lo prometto.

506
00:35:47,175 --> 00:35:48,621
Per favore, Pen.

507
00:35:51,682 --> 00:35:53,062
Se ti daro' il mio numero te ne andrai?

508
00:35:54,498 --> 00:35:55,463
Si'.

509
00:36:02,425 --> 00:36:03,706
7-9-4-6...

510
00:36:04,313 --> 00:36:05,627
0-8-9-3.

511
00:36:07,747 --> 00:36:09,588
7-9-4-6-0-8-9-3.
7-9-4-6...

512
00:36:09,788 --> 00:36:11,268
Tutto sto casino e non
te lo scrivi nemmeno?

513
00:36:14,896 --> 00:36:16,350
Non servirebbe a nulla.

514
00:36:18,085 --> 00:36:19,231
Devi mantenere questo numero.

515
00:36:19,270 --> 00:36:21,311
- Non puoi cambiare il numero per 8 anni.
- Vattene. Vattene!

516
00:36:21,391 --> 00:36:23,992
Ricordati solo il 24 dicembre 2004.
Senti, Pen,

517
00:36:24,017 --> 00:36:26,113
se ci tieni ancora a me,
devi rispondere.

518
00:36:26,171 --> 00:36:29,154
Non sono pazzo, Penny.
Devi credermi! Devi... Devi...

519
00:36:29,274 --> 00:36:30,394
fidarti di me.

520
00:36:31,234 --> 00:36:32,515
Io mi fido di te.

521
00:36:33,035 --> 00:36:35,075
Ma devi ancora ricordarti quel numero.

522
00:36:37,996 --> 00:36:39,517
7-9-4-6...

523
00:36:39,597 --> 00:36:41,730
0-8-9-3.
7-9-4-6-0-8-9-3.

524
00:36:41,740 --> 00:36:44,198
7-9-4-6-0-8-9-3.
E' un numero di Londra.

525
00:36:44,358 --> 00:36:45,358
Ottimo tempismo.

526
00:36:46,939 --> 00:36:48,239
La connessione e' pronta.

527
00:36:48,779 --> 00:36:50,800
Ma non so per quanto tempo
potra' durare la batteria.

528
00:36:54,401 --> 00:36:55,641
Spero che lei ci sia.

529
00:36:56,510 --> 00:36:57,802
Lo spero anch'io.

530
00:37:33,312 --> 00:37:34,431
<i>Pronto?</i>

531
00:37:37,152 --> 00:37:38,192
Penny?

532
00:37:39,193 --> 00:37:40,353
<i>Desmond?</i>

533
00:37:51,916 --> 00:37:53,877
Penny... Penny, mi hai risposto.

534
00:37:55,437 --> 00:37:56,958
Mi hai risposto, Penny.

535
00:38:00,199 --> 00:38:01,679
Des, dove ti trovi?

536
00:38:02,559 --> 00:38:03,400
Sono...

537
00:38:06,013 --> 00:38:07,001
Sono...

538
00:38:07,234 --> 00:38:09,001
Sono... Sono su una barca...

539
00:38:11,482 --> 00:38:13,042
Sono stato su un'isola e...

540
00:38:15,643 --> 00:38:17,084
Oh, mio Dio, Penny,
sei davvero tu?

541
00:38:17,244 --> 00:38:18,084
Si'.

542
00:38:19,040 --> 00:38:20,645
Si', sono io.

543
00:38:23,126 --> 00:38:24,126
Mi hai creduto.

544
00:38:26,566 --> 00:38:27,887
Ci tieni ancora a me.

545
00:38:28,287 --> 00:38:29,127
<i>Des,</i>

546
00:38:29,207 --> 00:38:31,688
ti ho cercato durante
tutti gli ultimi 3 anni.

547
00:38:32,469 --> 00:38:33,688
So dell'isola.

548
00:38:34,376 --> 00:38:35,929
<i>Ho fatto delle ricerche...</i>

549
00:38:38,059 --> 00:38:40,810
<i>E poi quando ho parlato con il tuo amico
Charlie, e' stato allora che ho saputo</i>

550
00:38:41,109 --> 00:38:42,331
<i>che eri ancora vivo.</i>

551
00:38:42,411 --> 00:38:44,372
E' stato allora che ho realizzato
di non essere pazza.

552
00:38:47,661 --> 00:38:48,719
Des, ci sei ancora?

553
00:38:48,733 --> 00:38:51,209
Si', si', sono qui. Sono ancora qui.
Riesci a sentirmi?

554
00:38:51,245 --> 00:38:52,454
Si', si'. Ora va meglio.

555
00:38:54,174 --> 00:38:55,455
Ti amo, Penny.

556
00:38:58,777 --> 00:39:00,256
Ti ho sempre amata.

557
00:39:02,664 --> 00:39:04,057
Mi dispiace davvero tanto.

558
00:39:06,138 --> 00:39:07,338
Ti amo.

559
00:39:08,223 --> 00:39:09,259
Ti amo anch'io.

560
00:39:09,957 --> 00:39:11,028
Non so dove mi trovo, ma...

561
00:39:11,046 --> 00:39:12,050
Ti trovero', Des...

562
00:39:12,074 --> 00:39:13,488
- Ti prometto che...
- Non importa come...

563
00:39:13,500 --> 00:39:14,854
- Tornero' da te.
- Non mi arrendero'.

564
00:39:14,860 --> 00:39:15,901
- Te lo prometto.
- Te lo prometto.

565
00:39:15,950 --> 00:39:17,261
- Ti amo!
- Ti amo!

566
00:39:28,224 --> 00:39:29,264
Mi dispiace.

567
00:39:29,384 --> 00:39:31,265
L'energia si e' esaurita.
Era tutta quella che avevamo.

568
00:39:41,162 --> 00:39:43,108
Grazie... Sayid.

569
00:39:47,954 --> 00:39:49,150
E' stata sufficiente.

570
00:39:52,271 --> 00:39:53,471
Stai bene, adesso?

571
00:39:56,912 --> 00:39:58,113
Si'.

572
00:39:59,130 --> 00:40:00,553
Sto benissimo.

573
00:40:09,156 --> 00:40:14,157
Traduzione: TutorGirl, Demi,
PILO, Linus, Robbie, LucasCorso

574
00:40:14,237 --> 00:40:18,959
Revisione: Klonni
Resynch DVD: Iceblue

575
00:40:34,835 --> 00:40:39,843
<i>Se qualcosa dovesse andare storto,
Desmond Hume sara' la mia costante.</i>

576
00:40:39,893 --> 00:40:42,325
::Italian Subs Addicted::
[www.italiansubs.net]

