1
00:00:03,903 --> 00:00:06,992
Subsfactory & The Essay Readers presentano:

2
00:00:07,067 --> 00:00:10,962
Sherlock minisode
Many Happy Returns

3
00:00:16,126 --> 00:00:20,603
www. subsfactory. it

4
00:00:34,035 --> 00:00:35,762
Brutto bastardo!

5
00:00:42,996 --> 00:00:45,326
Una setta scissionista
di monaci buddisti combattenti

6
00:00:45,371 --> 00:00:48,252
con una bionda trafficante
di droga infiltrata?

7
00:00:48,399 --> 00:00:50,205
Non è possibile!

8
00:00:50,488 --> 00:00:53,741
Una trafficante di droga bionda
smascherata da un abate!

9
00:00:53,816 --> 00:00:56,831
con uno straordinario potere
di osservazione e di deduzione.

10
00:00:56,905 --> 00:01:01,240
Una bionda nascosta tra monaci calvi...
non è che serva Sherlock Holmes!

11
00:01:01,345 --> 00:01:02,404
Aspetta!

12
00:01:02,509 --> 00:01:04,539
- Magari sì...
- E' morto.

13
00:01:05,673 --> 00:01:07,464
Mi spiace, vorrei non fosse così, ma...

14
00:01:07,508 --> 00:01:10,180
ma è davvero morto, se n'è andato.

15
00:01:12,710 --> 00:01:14,307
E questo come lo spieghi?

16
00:01:14,382 --> 00:01:17,635
Avvistamento numero 2:
incidente a New Dehli.

17
00:01:17,806 --> 00:01:19,418
Non gli avrai mica dato dei nomi?

18
00:01:22,411 --> 00:01:25,672
Dopo, si è solo trattato
di rintracciare il killer.

19
00:01:25,784 --> 00:01:28,426
Cosa che ho fatto lavorando
sulla profondità...

20
00:01:28,396 --> 00:01:30,468
alla quale i fiocchi di cioccolato

21
00:01:30,478 --> 00:01:33,762
sono arrivati
nel cono gelato della vittima.

22
00:01:40,507 --> 00:01:42,089
Amico mio...

23
00:01:42,283 --> 00:01:44,387
non vuoi prenderti nessun merito?

24
00:01:44,723 --> 00:01:46,425
E' tutto merito tuo!

25
00:01:47,842 --> 00:01:49,722
Bello sveglio, l'ispettore Prokesh!

26
00:01:50,528 --> 00:01:53,200
Quale ispettore di polizia è in grado
di fare una deduzione del genere?

27
00:01:53,267 --> 00:01:54,357
Ma grazie!

28
00:01:54,401 --> 00:01:57,938
Ti ricordi che Sherlock non si è mai preso
il merito, nel risolvere tutti i tuoi casi?

29
00:01:57,998 --> 00:02:00,341
Non ha risolto tutti i miei casi!

30
00:02:00,505 --> 00:02:02,908
E' là fuori. Si sta nascondendo.

31
00:02:03,356 --> 00:02:06,087
E non riesce a evitare di farsi coinvolgere.

32
00:02:06,736 --> 00:02:09,497
E' lui, è ovvio, se sai riconoscere i segni.

33
00:02:09,527 --> 00:02:12,273
I fratelli del crimine, il caso
l'accoltellatore di Kensington,

34
00:02:12,318 --> 00:02:14,034
- li ho risolti da solo!
- Beh...

35
00:02:14,042 --> 00:02:15,295
non era lui.

36
00:02:15,370 --> 00:02:17,564
- No, non è vero.
- Sì, è vero, okay.

37
00:02:17,639 --> 00:02:21,340
Avvistamento numero 3:
il giurato misterioso.

38
00:02:23,585 --> 00:02:27,078
Come sappiamo, questa giuria
è stata convocata in...

39
00:02:27,197 --> 00:02:29,824
in circostanze particolarmente inusuali,

40
00:02:30,928 --> 00:02:34,003
ma adesso devo esigere
da voi un verdetto.

41
00:02:35,077 --> 00:02:37,017
Herr Trepoff...

42
00:02:37,137 --> 00:02:38,338
è colpevole...

43
00:02:38,591 --> 00:02:40,173
o non colpevole...

44
00:02:40,293 --> 00:02:42,115
dell'omicidio di sua moglie?

45
00:02:43,244 --> 00:02:44,423
NON COLPEVOLE

46
00:02:45,021 --> 00:02:46,289
NON COLPEVOLE

47
00:02:49,554 --> 00:02:50,629
NON COLPEVOLE

48
00:02:51,215 --> 00:02:52,499
NON COLPEVOLE

49
00:02:52,530 --> 00:02:53,635
NON COLPEVOLE

50
00:02:54,807 --> 00:02:56,359
Ebbene?

51
00:02:59,448 --> 00:03:00,687
TREPOFF COLPEVOLE!!!

52
00:03:00,717 --> 00:03:02,582
TREPOFF COLPEVOLE
SENSAZIONALE!

53
00:03:02,642 --> 00:03:04,358
Dev'essere stato lui!

54
00:03:04,410 --> 00:03:07,142
Non poteva essere
nessun altro, non capisci?

55
00:03:07,231 --> 00:03:10,753
Capisco che hai perso un buon lavoro
per cercare di dimostrare che un uomo morto

56
00:03:10,798 --> 00:03:13,470
è tornato in vita.
E so perché vuoi che succeda.

57
00:03:15,388 --> 00:03:17,000
Ma non succederà.

58
00:03:18,925 --> 00:03:20,030
Okay.

59
00:03:22,253 --> 00:03:23,701
Vado a trovare...

60
00:03:23,895 --> 00:03:25,417
un vecchio amico.

61
00:03:26,425 --> 00:03:27,887
Abbi cura di te, va bene?

62
00:03:29,290 --> 00:03:31,723
Metterò una buona parola
per far riaprire il tuo caso.

63
00:03:32,402 --> 00:03:34,745
Dai un'occhiata alla mappa!

64
00:03:36,021 --> 00:03:37,857
Si sta avvicinando.

65
00:03:39,423 --> 00:03:41,006
Sembra che stia tornando!

66
00:03:49,012 --> 00:03:50,520
Lieto di vederti, Greg.

67
00:03:50,587 --> 00:03:52,482
- Piacere mio.
- Accomodati.

68
00:03:52,773 --> 00:03:55,638
- Allora, come va?
- Sì, bene. Già.

69
00:03:56,474 --> 00:03:57,653
Molto meglio.

70
00:03:58,997 --> 00:04:00,400
Allora, che c'è nella...

71
00:04:00,504 --> 00:04:02,504
Sì, beh, ecco, c'è un po' di roba...

72
00:04:02,519 --> 00:04:04,743
che era nel mio ufficio, roba di Sherlock.

73
00:04:04,855 --> 00:04:08,183
- Magari è da buttare via, ma non sapevo...
- No, va bene, sì.

74
00:04:09,280 --> 00:04:11,355
Sì, questo, questo qui...

75
00:04:12,795 --> 00:04:15,123
non ero sicuro se buttarlo via è tenerlo.

76
00:04:15,272 --> 00:04:18,004
Ricordi il videomessaggio
che ti fece per il compleanno?

77
00:04:18,049 --> 00:04:20,646
Beh, non so... praticamente
l'ho dovuto torturare.

78
00:04:21,198 --> 00:04:23,258
Questa è la versione non tagliata.

79
00:04:23,288 --> 00:04:24,437
E' divertente.

80
00:04:24,527 --> 00:04:25,840
Oh, bene!

81
00:04:28,646 --> 00:04:30,810
- Magari non dovevo portarlo.
- Non preoccuparti, va bene.

82
00:04:31,653 --> 00:04:33,280
Probabilmente non lo guarderò.

83
00:05:10,420 --> 00:05:11,898
<i>E' già partita?

84
00:05:12,257 --> 00:05:14,227
<i>La luce lampeggia? Sì, okay?

85
00:05:16,869 --> 00:05:20,152
<i>Allora, cosa... che devo fare
alla fine? Devo...

86
00:05:20,570 --> 00:05:23,047
<i>dai, sorrido e strizzo l'occhio,
a volte lo faccio, non so come mai.

87
00:05:23,077 --> 00:05:24,539
<i>Alla gente piace, sembra.

88
00:05:24,614 --> 00:05:26,763
<i>- Mi rende umano.
- Va bene, come vuoi.

89
00:05:26,898 --> 00:05:28,853
<i>Ridimmelo: perché lo faccio?

90
00:05:28,905 --> 00:05:30,472
<i>Non verrai a cena.

91
00:05:31,054 --> 00:05:33,741
<i>Certo che non verrò a cena,
ci saranno delle persone!

92
00:05:34,382 --> 00:05:37,084
<i>Perché John fa una cena,
se tutti i suoi amici lo odiano?

93
00:05:38,091 --> 00:05:39,867
<i>Basta guardarli in faccia.

94
00:05:39,979 --> 00:05:42,685
<i>Ho scritto un saggio sull'odio malcelato
a breve distanza,

95
00:05:42,695 --> 00:05:44,516
<i>interamente basato sui suoi amici.

96
00:05:45,292 --> 00:05:47,889
<i>Ripensandoci, forse non è
un granché, come regalo.

97
00:05:50,620 --> 00:05:51,889
<i>Qual era la mia scusa?

98
00:05:52,015 --> 00:05:55,329
<i>- Hai detto che avevi "una cosa".
- Ah, sì, vero "una cosa".

99
00:05:55,523 --> 00:05:57,903
<i>- Magari vuoi elaborarla un po'?
- No, no. No.

100
00:05:57,948 --> 00:05:59,589
<i>La bugia si nutre di dettagli.

101
00:06:05,847 --> 00:06:07,937
<i>Bene, mi serve un momento per...

102
00:06:07,952 --> 00:06:09,877
<i>capire cosa devo fare.

103
00:06:11,033 --> 00:06:12,839
Te lo dico io cosa fare.

104
00:06:13,249 --> 00:06:14,787
Smetti di essere morto.

105
00:06:14,884 --> 00:06:16,003
<i>Okay.

106
00:06:17,196 --> 00:06:19,062
<i>Okay, ora sono pronto.

107
00:06:21,933 --> 00:06:23,380
<i>Ciao, John.

108
00:06:23,566 --> 00:06:26,539
<i>Mi spiace di non esserci,
al momento sono davvero preso.

109
00:06:26,584 --> 00:06:29,107
<i>Ma... auguri. E chi non muore si rivede!

110
00:06:29,539 --> 00:06:30,859
<i>E non preoccuparti.

111
00:06:31,352 --> 00:06:32,830
<i>Sarò di nuovo con te...

112
00:06:32,949 --> 00:06:34,039
<i>molto presto.

113
00:06:43,463 --> 00:06:45,075
Sta tornando.

114
00:06:52,806 --> 00:06:56,686
I GIOCHI SI RIAPRONO!

115
00:07:06,239 --> 00:07:09,926
www. subsfactory. it

