1
00:00:03,216 --> 00:00:05,873
Recentemente ho letto
che, durante la seconda guerra mondiale,
2
00:00:05,913 --> 00:00:09,763
Joseph Stalin avviò un programma di ricerca
per creare dei super-soldati,
3
00:00:09,803 --> 00:00:12,925
facendo ingravidare
delle donne a dei gorilla.
4
00:00:14,434 --> 00:00:16,396
Che uso perverso della scienza.
5
00:00:16,436 --> 00:00:18,546
Ehi, l'importante è che il bimbo sia sano.
6
00:00:20,348 --> 00:00:22,745
Mi chiedo se Stalin
abbia considerato altri animali.
7
00:00:22,785 --> 00:00:24,778
Gli ippopotami sono i più letali.
8
00:00:24,818 --> 00:00:28,299
Un soldato mezzo ippopotamo
sarebbe un osso duro.
9
00:00:29,096 --> 00:00:32,847
Sì, ma quando l'Ippo Mangia,
lo puoi fermare con delle palline.
10
00:00:33,929 --> 00:00:38,198
Infatti, l'animale perfetto
per i super soldati interspecie è il koala.
11
00:00:38,238 --> 00:00:42,147
Ti ritroveresti con un esercito così carino
che nessuno lo affronterebbe.
12
00:00:43,433 --> 00:00:47,449
- Ma un uomo-gufo potrebbe volare...
- La risposta è soldati carini e coccolosi
13
00:00:47,489 --> 00:00:49,731
con grossi nasi piatti. Passiamo ad altro.
14
00:00:51,174 --> 00:00:53,951
- Penny, quando inizi il nuovo lavoro?
- Lunedì prossimo.
15
00:00:53,991 --> 00:00:56,532
Hai dato un'occhiata
al materiale che ti ho dato?
16
00:00:56,572 --> 00:00:58,403
- Non ancora, ma lo farò.
- Bene.
17
00:00:58,643 --> 00:00:59,643
Quando?
18
00:01:00,281 --> 00:01:02,063
Ti ho detto che mi ci metterò.
19
00:01:05,997 --> 00:01:08,712
Percepisco imbarazzo, ho ragione?
20
00:01:08,752 --> 00:01:09,757
Sì.
21
00:01:10,655 --> 00:01:11,886
Perfetto.
22
00:01:14,816 --> 00:01:18,608
Non per farti pressione, ma non hai mai fatto
la rappresentante di farmaci.
23
00:01:18,648 --> 00:01:21,090
Potresti sfruttare questi giorni
per portarti avanti.
24
00:01:21,130 --> 00:01:24,486
Le prime settimane sono di addestramento,
mi insegneranno tutto.
25
00:01:24,526 --> 00:01:28,506
Ma pensa che buona impressione faresti
se avessi già familiarità con l'argomento.
26
00:01:28,546 --> 00:01:30,805
Quindi vuoi che faccia
la cocca della maestra?
27
00:01:31,136 --> 00:01:32,423
Male non farebbe.
28
00:01:32,982 --> 00:01:34,172
Non lo so.
29
00:01:34,212 --> 00:01:37,347
A qualcuno qui ha fatto male
essere il cocco della maestra?
30
00:01:41,213 --> 00:01:44,840
Era come se il resto della classe volesse
che la McDonald dimenticasse la verifica.
31
00:01:45,869 --> 00:01:48,749
The Big Bang Theory 8x02
The Junior Professor Solution
32
00:01:49,679 --> 00:01:52,709
Traduzione: Morganafire22, Ila3, _Alis98
33
00:01:58,799 --> 00:02:01,529
Revisione: Mlle Kurtz
34
00:02:03,689 --> 00:02:06,149
www.subsfactory.it
35
00:02:16,038 --> 00:02:17,352
Signora Davis.
36
00:02:17,649 --> 00:02:20,173
- Indovini chi è?
- Dottor Cooper.
37
00:02:20,442 --> 00:02:21,990
Esatto, bel lavoro.
38
00:02:23,589 --> 00:02:24,616
Salve.
39
00:02:25,511 --> 00:02:28,275
- Voleva vedermi?
- Sì. Bentornato.
40
00:02:28,315 --> 00:02:29,499
Grazie.
41
00:02:29,539 --> 00:02:32,265
Immagino voglia riprendere il nostro dialogo
42
00:02:32,305 --> 00:02:35,388
sull'università che mi obbliga
a continuare con la teoria delle stringhe?
43
00:02:35,428 --> 00:02:37,865
Intende il dialogo "Per favore?" "No".
44
00:02:37,905 --> 00:02:40,145
"Per favore?" "No". "Per favore?" "No".
45
00:02:41,593 --> 00:02:42,780
Proprio quello.
46
00:02:44,230 --> 00:02:47,655
Credo che lei abbia parlato
per ultima, quindi, "Per favore"?
47
00:02:48,237 --> 00:02:51,806
Dottor Cooper, mentre era via
abbiamo trovato una soluzione
48
00:02:51,846 --> 00:02:54,335
che le permetterebbe
di cambiare ambito di studi.
49
00:02:54,375 --> 00:02:55,499
Wow.
50
00:02:55,819 --> 00:02:58,778
Mettere il broncio e scappare via
ha funzionato davvero.
51
00:02:59,607 --> 00:03:02,998
Già, devo dire che forse è una lezione
che non vuole avvalorare con me.
52
00:03:03,969 --> 00:03:04,969
Quindi...
53
00:03:05,526 --> 00:03:06,755
qual è la soluzione?
54
00:03:06,795 --> 00:03:10,827
Al momento viene pagato per fare ricerca
sulla teoria delle stringhe in specifico.
55
00:03:10,867 --> 00:03:13,248
Se la promuoviamo a professore associato,
56
00:03:13,288 --> 00:03:16,265
potrà scegliere
l'ambito di ricerca che preferisce.
57
00:03:17,446 --> 00:03:19,606
Ma se divento professore,
58
00:03:19,646 --> 00:03:22,832
- dovrò tenere delle lezioni.
- Esatto.
59
00:03:24,152 --> 00:03:27,085
Quindi la vostra soluzione è promuovermi...
60
00:03:27,125 --> 00:03:28,750
e pagarmi di più...
61
00:03:28,790 --> 00:03:32,790
perché possa trasmettere le mie conoscenze
alla prossima generazione di scienziati?
62
00:03:32,830 --> 00:03:34,009
Sì.
63
00:03:35,396 --> 00:03:36,986
Voi siete gente malata.
64
00:03:42,277 --> 00:03:44,046
Ehi. Pronta ad andare a pranzo?
65
00:03:44,086 --> 00:03:47,146
Un attimo. Sto stimolando
i centri del piacere di questa stella marina.
66
00:03:47,186 --> 00:03:49,603
- Devo solo spegnere.
- E se non lo facessi?
67
00:03:49,643 --> 00:03:53,428
Pranzerei sapendo che oggi
questa stella marina sta meglio di me.
68
00:03:55,545 --> 00:03:57,621
Con Bernadette ci vediamo al ristorante?
69
00:03:58,335 --> 00:04:00,560
No. Veramente non l'ho invitata.
70
00:04:00,600 --> 00:04:01,648
Come mai?
71
00:04:01,936 --> 00:04:05,244
Beh, da quando mi ha aiutato col lavoro,
non la smette di starmi addosso.
72
00:04:05,407 --> 00:04:08,755
Beh, credo che voglia che tu riesca bene,
e teme che tu non ce la faccia
73
00:04:08,795 --> 00:04:12,254
perché eri solo una cameriera
straordinariamente scarsa.
74
00:04:13,201 --> 00:04:14,487
Questo non è vero.
75
00:04:14,527 --> 00:04:17,800
Sono due anni che aspetto
i miei mini corn dog.
76
00:04:18,855 --> 00:04:21,624
Te l'ho detto, sono quasi pronti.
77
00:04:23,045 --> 00:04:25,171
Okay, allora niente Bernadette.
78
00:04:25,211 --> 00:04:28,025
Beh, l'hai vista l'altra sera, giusto?
79
00:04:28,065 --> 00:04:29,408
No, è solo che...
80
00:04:29,633 --> 00:04:32,358
mi sento a disagio a parlare così di lei.
81
00:04:32,398 --> 00:04:35,146
Di solito quando si sparla di qualcuno
alle sue spalle, è...
82
00:04:35,186 --> 00:04:37,493
di me che si sparla, e quando sono presente.
83
00:04:39,064 --> 00:04:41,137
Mi dispiace. Mi serve solo una pausa da lei.
84
00:04:41,177 --> 00:04:42,708
Capisco.
85
00:04:43,463 --> 00:04:44,493
Sai...
86
00:04:45,192 --> 00:04:47,769
alcune ricerche dimostrano che...
87
00:04:47,809 --> 00:04:53,646
condividere sentimenti negativi verso terzi
può rinsaldare il legame tra due amici.
88
00:04:54,897 --> 00:04:58,930
- Quindi, cosa vuoi dire?
- Voglio dire che, per amore della scienza...
89
00:04:58,970 --> 00:05:01,470
che problema ha quella brutta nanerottola?
90
00:05:05,101 --> 00:05:09,530
Dunque, pensavo a un bel soprannome
di coppia per me ed Emily.
91
00:05:09,570 --> 00:05:10,830
Quale preferite...
92
00:05:11,020 --> 00:05:12,281
Emippali...
93
00:05:13,850 --> 00:05:15,708
o Koothrapemily?
94
00:05:17,494 --> 00:05:20,551
Perché è col tuo cognome più il suo nome?
95
00:05:20,591 --> 00:05:24,226
Beh, lei si chiama Sweeney,
e c'è qualcosa che non mi suona bene in...
96
00:05:24,266 --> 00:05:25,627
Koothrapeeney.
97
00:05:28,953 --> 00:05:31,704
Ehi, com'è andata alle risorse umane?
98
00:05:31,744 --> 00:05:35,043
Malissimo. Sì, mi permettono di cambiare
rispetto alla teoria delle stringhe,
99
00:05:35,083 --> 00:05:39,166
ma mi promuovono a professore associato
e mi chiedono di tenere delle lezioni.
100
00:05:39,206 --> 00:05:41,965
Non capisco. Perché insegnare sarebbe brutto?
101
00:05:42,005 --> 00:05:44,091
Che domanda stupida.
102
00:05:45,527 --> 00:05:47,570
I ragazzi lo adoreranno.
103
00:05:48,300 --> 00:05:52,645
Non ci posso credere, dovrei perdere tempo
a fare da balia a laureandi
104
00:05:52,685 --> 00:05:55,663
probabilmente convinti
che la materia oscura sia nel loro pannolone.
105
00:05:57,136 --> 00:05:58,613
Forse non sarà così male.
106
00:05:58,653 --> 00:06:01,654
- A te piace dire agli altri che sbagliano.
- Ti sbagli!
107
00:06:03,226 --> 00:06:06,094
Solo perché ora mi è piaciuto
non significa che sia sempre così.
108
00:06:06,930 --> 00:06:08,756
Ti piace dare voti alle persone.
109
00:06:08,796 --> 00:06:12,370
Motivazione valida,
ma poco originale. B meno.
110
00:06:13,236 --> 00:06:15,062
E adori il suono della tua voce.
111
00:06:15,102 --> 00:06:17,795
Beh, sì, certo che lo adoro. Sentila.
112
00:06:17,835 --> 00:06:20,546
E' caramello fuso per le orecchie!
113
00:06:22,656 --> 00:06:26,408
L'importante è che potrai passare oltre
e studiare la materia oscura.
114
00:06:27,503 --> 00:06:31,580
E' anche vero che molti dei miei eroi
hanno preso degli studenti sotto la loro ala.
115
00:06:31,620 --> 00:06:33,652
Feynman, Einstein...
116
00:06:33,692 --> 00:06:35,250
il Professor X.
117
00:06:36,476 --> 00:06:38,793
Umoristicamente, nel caso del Professor X,
118
00:06:38,833 --> 00:06:41,355
alcuni dei suoi studenti
avevano davvero le ali.
119
00:06:41,395 --> 00:06:42,709
E' così ironico.
120
00:06:44,595 --> 00:06:46,674
La userò per alleggerire l'atmosfera
121
00:06:46,714 --> 00:06:49,289
quando la mia classe
fallirà l'esame di metà semestre.
122
00:06:53,554 --> 00:06:56,475
Sto misurando la serotonina
di una stella marina in risposta
123
00:06:56,515 --> 00:07:00,399
con una stimolazione di 1,2 moli
delle cellule del piacere.
124
00:07:02,401 --> 00:07:03,896
Ti piace, non è vero?
125
00:07:05,337 --> 00:07:07,000
Così piccola, di' il mio nome.
126
00:07:11,627 --> 00:07:12,588
Ehi.
127
00:07:12,628 --> 00:07:14,909
- Ehi, che c'è di nuovo?
- Niente di che.
128
00:07:14,949 --> 00:07:17,273
Andiamo a bere qualcosa dopo?
Solo noi due?
129
00:07:17,517 --> 00:07:20,822
- Niente Penny?
- Non stasera. Sono arrabbiata con lei.
130
00:07:20,862 --> 00:07:24,783
Perché le hai fatto avere il lavoro e pensi
che dovrebbe lavorare di più per prepararsi?
131
00:07:24,823 --> 00:07:27,050
Quindi non sono io. Lo pensi anche tu!
132
00:07:29,454 --> 00:07:31,405
Sì che lo penso!
133
00:07:32,818 --> 00:07:36,141
Mi sta facendo impazzire.
Oggi pomeriggio, ho visto su Instagram
134
00:07:36,181 --> 00:07:38,384
che invece di studiare,
è uscita fuori a pranzo
135
00:07:38,424 --> 00:07:40,024
e si è fatta la manicure.
136
00:07:41,237 --> 00:07:42,892
E' sconvolgente!
137
00:07:43,726 --> 00:07:44,870
Lo so!
138
00:07:44,910 --> 00:07:48,702
Se va male,
ci faresti una brutta figura anche tu.
139
00:07:48,825 --> 00:07:52,165
Esatto. Non lo capisce o non le importa?
140
00:07:52,205 --> 00:07:53,597
Non lo so.
141
00:07:53,637 --> 00:07:55,823
La cosa importante è che io sono qui per te,
142
00:07:55,863 --> 00:07:59,952
quindi possiamo mutualmente screditare
quella sgradevole terza persona.
143
00:08:06,125 --> 00:08:07,103
Ehi.
144
00:08:07,143 --> 00:08:09,999
Volevamo vedere
come andava la tua lezione. Dove sono tutti?
145
00:08:10,556 --> 00:08:12,109
Non c'è nessuna lezione.
146
00:08:12,149 --> 00:08:14,967
Li hai già mandati tutti dal preside?
147
00:08:16,965 --> 00:08:18,578
Nessuno si è iscritto.
148
00:08:19,166 --> 00:08:20,973
Non è colpa tua.
149
00:08:21,119 --> 00:08:23,717
Ho chiamato la segreteria di dipartimento
per capire cosa fosse successo.
150
00:08:23,757 --> 00:08:27,494
A quanto pare, ho la reputazione
di essere una persona detestabile.
151
00:08:28,970 --> 00:08:30,301
Cosa?
152
00:08:32,571 --> 00:08:34,242
Ehi, Sheldon, mi dispiace.
153
00:08:34,282 --> 00:08:36,815
No, va bene.
154
00:08:37,188 --> 00:08:40,585
Ora posso donare tutto il mio tempo
alla materia oscura.
155
00:08:40,989 --> 00:08:42,793
Avevi portato i biscotti per tutti?
156
00:08:42,833 --> 00:08:44,790
Sì. I Fig Newton.
157
00:08:44,913 --> 00:08:46,142
Gli avrei chiesto...
158
00:08:46,182 --> 00:08:48,925
quale scienziato ha sia aiutato
a sviluppare i calcoli
159
00:08:48,965 --> 00:08:51,395
e ha un famoso biscotto
che si chiama come lui?
160
00:08:51,435 --> 00:08:55,101
E poi qualcuno avrebbe detto "Newton",
e io gli avrei detto che si sbagliano.
161
00:08:56,193 --> 00:08:59,149
I biscotti si chiamano così
per la città nel Massachusetts.
162
00:08:59,953 --> 00:09:01,805
E poi li avrei buttati via.
163
00:09:04,694 --> 00:09:06,397
Posso seguire io il tuo corso?
164
00:09:07,618 --> 00:09:08,875
Perché mai?
165
00:09:08,915 --> 00:09:10,898
- Perché vuoi farlo?
- Che problema hai?
166
00:09:12,142 --> 00:09:15,499
Sto pensando di prendere un dottorato,
e lui vuole insegnare... perché no?
167
00:09:15,539 --> 00:09:17,407
Oh, Howard.
168
00:09:17,447 --> 00:09:19,590
Apprezzo il gesto,
169
00:09:19,630 --> 00:09:22,380
ma questo è un corso di fisica
di secondo livello.
170
00:09:24,091 --> 00:09:27,251
Non penso che capiresti
una singola cosa di quello che dico.
171
00:09:29,209 --> 00:09:31,398
Chiedimi di nuovo perché no, ho una risposta.
172
00:09:32,556 --> 00:09:35,782
Sheldon, sono più che abbastanza intelligente
per seguire il tuo corso.
173
00:09:38,201 --> 00:09:39,201
No.
174
00:09:41,492 --> 00:09:42,492
Sì.
175
00:09:44,075 --> 00:09:46,197
Come determineresti lo stato fondamentale
176
00:09:46,237 --> 00:09:49,148
di un sistema quantistico
senza una precisa soluzione?
177
00:09:49,286 --> 00:09:51,564
Ipotizzerei una funzione d'onda
e ne varierei i parametri
178
00:09:51,604 --> 00:09:54,003
finché non trovo
la soluzione d'energia più bassa.
179
00:09:56,740 --> 00:10:01,690
Sai come si integra x elevato per e
alla meno x, senza guardare sul libro?
180
00:10:02,196 --> 00:10:05,367
Userei il trucco di Feynman,
differenziando sotto il segno d'integrale.
181
00:10:05,407 --> 00:10:06,835
Okay.
182
00:10:09,829 --> 00:10:13,413
Qual è la giusta interpretazione
della meccanica quantistica?
183
00:10:13,453 --> 00:10:17,525
Ogni interpretazione dà la stessa risposta
a ogni misurazione, quindi sono tutte giuste.
184
00:10:17,565 --> 00:10:20,935
Comunque, so che credi nell'interpretazione
a molti mondi, quindi dirò quella.
185
00:10:20,975 --> 00:10:22,697
Ora sono abbastanza intelligente?
186
00:10:26,189 --> 00:10:27,189
No.
187
00:10:29,232 --> 00:10:32,339
Oh, andiamo. Sarai pure andato a scuola
un paio di anni in più di me,
188
00:10:32,379 --> 00:10:35,378
ma indovina un po', gli ingegneri sono
intelligenti quanto i fisici.
189
00:10:35,418 --> 00:10:36,819
Rimangiatelo!
190
00:10:40,706 --> 00:10:41,760
No.
191
00:10:52,181 --> 00:10:56,582
Dopo qualche drink con Bernadette, torno
a casa e Penny chiama per lamentarsi di lei.
192
00:10:56,622 --> 00:10:59,454
E mentre parlo con Penny,
mi arriva un messaggio da Bernadette.
193
00:10:59,802 --> 00:11:02,205
Cerco di pianificare un programma per Howard.
194
00:11:02,264 --> 00:11:04,094
Perché mi stai raccontando questo?
195
00:11:05,138 --> 00:11:09,196
Perché ci sono voluti 15 anni,
ma le superiori sono finalmente fantastiche!
196
00:11:11,805 --> 00:11:13,224
Le adoro entrambe, ma...
197
00:11:13,264 --> 00:11:16,147
sono in mezzo ora, e lo adoro anche di più.
198
00:11:16,943 --> 00:11:19,532
Amy, ti prego.
Sto cercando di trovare un modo
199
00:11:19,572 --> 00:11:22,900
per castrare intellettualmente
un mio caro amico.
200
00:11:24,087 --> 00:11:25,809
- Ma...
- Non ora.
201
00:11:26,328 --> 00:11:29,351
Cambia attitudine, amico.
Esci con una popolare, ora.
202
00:11:34,595 --> 00:11:35,827
Ancora in piedi?
203
00:11:36,118 --> 00:11:38,533
Sto lavorando sul programma per Wolowitz.
204
00:11:38,706 --> 00:11:40,587
Sarà totalmente confuso.
205
00:11:41,416 --> 00:11:42,996
Guarda questa sezione.
206
00:11:43,675 --> 00:11:45,549
Non la capisco bene nemmeno io.
207
00:11:47,445 --> 00:11:49,898
Sheldon, perché lo stai facendo?
208
00:11:50,229 --> 00:11:52,648
Sono un insegnante, Leonard.
E' il mio lavoro.
209
00:11:54,003 --> 00:11:58,495
No, perché ti preoccupi tanto di dimostrare
che sei più intelligente di Wolowitz?
210
00:11:58,535 --> 00:12:00,799
Non è una preoccupazione, è un piacere.
211
00:12:02,743 --> 00:12:04,098
Sai cosa penso?
212
00:12:04,467 --> 00:12:07,493
Penso che l'idea che qualcuno
possa essere intelligente quanto te,
213
00:12:07,533 --> 00:12:11,850
o anche ti più, ti terrorizza,
e non sai gestire questa sensazione.
214
00:12:13,890 --> 00:12:15,394
Opinione interessante.
215
00:12:16,715 --> 00:12:21,555
Stai dicendo che ho problemi emotivi inconsci
che influenzano il mio comportamento,
216
00:12:21,595 --> 00:12:27,351
facendomi attaccare le cose e le persone che
minacciano la mia superiorità intellettuale?
217
00:12:28,170 --> 00:12:29,750
Potresti rifletterci.
218
00:12:31,731 --> 00:12:33,053
- Leonard?
- Sì.
219
00:12:33,938 --> 00:12:36,997
Howard ha un'allergia alle arachidi.
Come posso usarla contro di lui?
220
00:12:42,197 --> 00:12:43,197
Ehi.
221
00:12:43,328 --> 00:12:46,427
Okay, ora che siete tutti qui,
possiamo cominciare.
222
00:12:49,157 --> 00:12:51,302
Prima di iniziare, ho parlato con Leonard.
223
00:12:51,342 --> 00:12:55,107
E se vuoi passare tutto il tempo
a cercare di sminuirmi
224
00:12:55,147 --> 00:12:58,687
rendendo queste lezioni più difficili
senza motivo, allora...
225
00:12:59,100 --> 00:13:03,801
me ne vado. Ma se vuoi davvero sforzarti
di essere un buon insegnante...
226
00:13:03,841 --> 00:13:06,656
allora voglio provarci.
227
00:13:09,417 --> 00:13:11,448
Suppongo sia una richiesta legittima.
228
00:13:11,897 --> 00:13:15,535
Non c'è motivo per cui non possiamo
giovare entrambi da questa esperienza.
229
00:13:16,016 --> 00:13:17,824
- Okay.
- Okay.
230
00:13:19,574 --> 00:13:21,734
Bene, per cominciare...
231
00:13:22,043 --> 00:13:24,568
sai cos'è il problema della brachistocrona?
232
00:13:24,608 --> 00:13:25,812
- Sì.
- Bene.
233
00:13:25,852 --> 00:13:28,368
E in rapporto al calcolo delle variazioni?
234
00:13:28,408 --> 00:13:30,863
- E' una cicloide involuta.
- Magnifico.
235
00:13:30,903 --> 00:13:33,159
Ora, che mi dici dei teoremi
di Euler-Lagrange?
236
00:13:33,199 --> 00:13:34,904
Qui sono un po' confuso.
237
00:13:35,105 --> 00:13:36,522
Lo sapevo! Grande.
238
00:13:37,939 --> 00:13:41,458
Abbiamo molte nozioni da esaminare
prima del tuo primo esame,
239
00:13:41,498 --> 00:13:43,838
che, a proposito, sarà tra 8 minuti.
240
00:13:44,146 --> 00:13:48,668
Ma mi baserò sulla votazione standard,
quindi prenderai di sicuro almeno una C.
241
00:13:52,335 --> 00:13:53,472
Che stai facendo?
242
00:13:57,578 --> 00:13:58,736
Che stai facendo?
243
00:13:58,776 --> 00:14:02,809
Se sarai un pessimo insegnante,
io sarò un pessimo studente.
244
00:14:05,783 --> 00:14:07,084
Smettila.
245
00:14:09,109 --> 00:14:11,968
Siamo in un'aula, non a "Top of the Pops"!
246
00:14:12,008 --> 00:14:14,081
Okay. Dov'ero rimasto?
247
00:14:14,121 --> 00:14:16,099
Vediamo. Sì, qui.
248
00:14:16,139 --> 00:14:17,139
Tu...
249
00:14:18,693 --> 00:14:21,814
- Che fai adesso?
- Una cerbottana.
250
00:14:22,084 --> 00:14:25,822
- Perché?
- Per spararti una pallina di carta e saliva.
251
00:14:27,556 --> 00:14:30,275
Non lo farai, e ti dirò perché.
252
00:14:30,315 --> 00:14:32,618
Questo è un istituto accademico,
253
00:14:32,658 --> 00:14:36,358
io sono il tuo professore
e mi tratterai in modo appr...
254
00:14:41,534 --> 00:14:43,669
Mi hai sparato la tua saliva in bocca?
255
00:14:45,920 --> 00:14:49,059
Ci sarà, all'esame?
Perché non so se riesco a rifarlo.
256
00:14:53,088 --> 00:14:54,222
Ehi, amica!
257
00:14:54,406 --> 00:14:56,055
Chiedimi "Cosa? Cosa?"
258
00:14:57,729 --> 00:14:58,729
Cosa?
259
00:15:00,242 --> 00:15:01,242
Quasi.
260
00:15:02,345 --> 00:15:05,065
Che fai stasera? Pensavo di...
261
00:15:05,105 --> 00:15:08,917
andare da Color Me Mine e portarci
dietro un Pinot Grigio, chissenefrega!
262
00:15:10,195 --> 00:15:13,739
Grazie, ma credo che starò a casa a ripassare
il materiale che mi ha dato Bernadette.
263
00:15:14,683 --> 00:15:17,826
Capisco. Levati di torno
quella rompiscatole, okay?
264
00:15:18,537 --> 00:15:21,869
Non sei una bicicletta,
Perché ti fa pedalare così tanto!
265
00:15:23,440 --> 00:15:27,291
No, cercava di aiutarmi.
E poi voglio fare bene questo lavoro.
266
00:15:27,331 --> 00:15:29,350
Okay, buona fortuna. Chiamami dopo.
267
00:15:29,390 --> 00:15:32,024
Sai, se decidi che è una stronza.
268
00:15:37,752 --> 00:15:38,972
Ehi, amica!
269
00:15:39,603 --> 00:15:42,873
- Ehi, Amy.
- Stasera, io, tu, Color Me Mine! Forse...
270
00:15:42,913 --> 00:15:45,823
ci portiamo dietro un Pinot,
facciamo un party di-vino.
271
00:15:47,182 --> 00:15:50,628
Sarebbe divertente, ma ho promesso
a Penny di aiutarla a studiare.
272
00:15:51,805 --> 00:15:55,145
Buona fortuna, probabilmente
sarà andata a farsi un'altra manicure.
273
00:15:56,080 --> 00:15:58,323
Ricordi quando l'ha fatto? Ricordi?
274
00:16:00,127 --> 00:16:03,440
Forse sono stata troppo dura con lei.
Abbiamo parlato, va tutto bene.
275
00:16:04,025 --> 00:16:06,240
Grande. Sono felice per voi.
276
00:16:06,280 --> 00:16:10,022
Sapete, quando non andate d'accordo,
mi mettete in una posizione scomodissima.
277
00:16:11,294 --> 00:16:13,428
Non preoccuparti. E' tutto okay, ora.
278
00:16:13,468 --> 00:16:16,104
Cioè, quando fa la smorfiosa
con te? Okay, ciao.
279
00:16:20,870 --> 00:16:22,090
Ehi, ragazzo?
280
00:16:22,638 --> 00:16:25,267
Non posso parlare.
Palla di saliva. Forse morirò.
281
00:16:33,251 --> 00:16:35,757
- Allora?
- Sheldon, credimi!
282
00:16:35,797 --> 00:16:38,241
La tua ugola non ha una malattia venerea.
283
00:16:40,995 --> 00:16:42,430
Sei sicuro?
284
00:16:43,009 --> 00:16:45,492
Non la sento più innocente come una volta.
285
00:16:48,957 --> 00:16:51,570
Mi hai segnalato alle risorse umane!
286
00:16:52,173 --> 00:16:54,743
Hai violato la santità della mia bocca.
287
00:16:55,873 --> 00:16:58,671
Ho abbandonato il tuo corso, sarai felice.
288
00:16:58,711 --> 00:17:00,853
Te l'avevo detto
che non eri abbastanza intelligente.
289
00:17:00,893 --> 00:17:02,323
Invece lo sono, Sheldon.
290
00:17:02,363 --> 00:17:04,496
Mi hai fatto mille domande
su un argomento che non conosco bene,
291
00:17:04,536 --> 00:17:07,022
non prova niente.
Potrei fare lo stesso a te.
292
00:17:07,445 --> 00:17:08,558
Mettimi alla prova.
293
00:17:08,823 --> 00:17:09,823
Okay.
294
00:17:10,446 --> 00:17:14,089
Ti diverti a prenderti gioco dell'ingegneria.
295
00:17:14,129 --> 00:17:17,517
Come quantifichi la resistenza dei materiali?
296
00:17:17,557 --> 00:17:19,186
Modulo di Young.
297
00:17:19,789 --> 00:17:21,331
- E' giusto?
- Sì.
298
00:17:24,616 --> 00:17:28,020
Okay, come eviti le correnti parassite
in un trasformatore?
299
00:17:28,306 --> 00:17:30,121
Laminando il nucleo.
300
00:17:30,161 --> 00:17:32,611
- Andiamo, una più difficile.
- Quella era difficile.
301
00:17:34,759 --> 00:17:37,701
Bene. Come fa il flusso di un tubo...
302
00:17:37,741 --> 00:17:39,574
a dipendere dal suo diametro?
303
00:17:41,041 --> 00:17:43,567
Non lo sai, vero?
304
00:17:45,607 --> 00:17:47,225
Che succede, intelligentone?
305
00:17:47,265 --> 00:17:49,165
Non conosci la legge di Poiseuille?
306
00:17:56,010 --> 00:17:58,235
L'ho presa, grazie a Dio!
307
00:18:01,576 --> 00:18:03,916
Posso smettere di controllare le feci.
308
00:18:07,909 --> 00:18:12,392
Okay, quali sono gli effetti collaterali
del nostro farmaco contro l'impotenza?
309
00:18:12,432 --> 00:18:15,099
Emicranie, vertigini e nausea.
310
00:18:15,139 --> 00:18:16,061
Sì.
311
00:18:16,101 --> 00:18:20,681
Sono gli effetti collaterali di un uomo
di 75 anni con un erezione che ti sta sopra.
312
00:18:22,305 --> 00:18:23,367
Vuoi fermarti?
313
00:18:23,407 --> 00:18:25,725
- No, continuiamo.
- No, hai imparato tutto.
314
00:18:25,765 --> 00:18:27,223
Andiamo a bere qualcosa.
315
00:18:27,263 --> 00:18:30,276
Okay, bene, sembrava
che avesse davvero voglia di uscire.
316
00:18:39,605 --> 00:18:40,754
Ehi, amica!
317
00:18:50,014 --> 00:18:53,731
Okay, prossima domanda per la Butterfinger.
318
00:18:54,090 --> 00:18:56,309
Quanto dura un anno galattico?
319
00:18:56,349 --> 00:18:57,661
250 milioni di anni.
320
00:18:57,701 --> 00:18:58,701
Sì.
321
00:19:01,675 --> 00:19:05,626
Okay, questa è per l'ovetto di cioccolato.
322
00:19:05,947 --> 00:19:08,673
Non è neanche ancora Pasqua! E' follia!
323
00:19:10,929 --> 00:19:15,037
Quale solido archimedeo
ha 20 superfici triangolari,
324
00:19:15,077 --> 00:19:17,494
30 quadrate e 12 pentagonali,
325
00:19:17,534 --> 00:19:21,447
60 vertici e 120 spigoli?
326
00:19:21,651 --> 00:19:24,853
- Il rombicosidodecaedro!
- Sì.
327
00:19:27,072 --> 00:19:28,891
Siamo così intelligenti.
328
00:19:28,931 --> 00:19:32,841
- Perché non piacevamo alle ragazze a scuola?
- Perché eravamo strani e non facevamo sport.
329
00:19:32,881 --> 00:19:34,126
Giusto di nuovo.
330
00:19:34,387 --> 00:19:36,526
www.subsfactory.it