1
00:00:02,241 --> 00:00:04,641
Saison 13 - Épisode 17
Fighting Irish
2
00:00:04,766 --> 00:00:07,616
=[ Giggity Team ]=
benji1000, BJAM1M, doctor34
3
00:00:07,741 --> 00:00:10,399
www.u-sub.net
www.giggityteam.fr
4
00:00:31,155 --> 00:00:33,266
LA PALOURDE POMPETTE
5
00:00:35,827 --> 00:00:40,832
Voilà pourquoi les poils de torse
font leur grand retour.
6
00:00:41,458 --> 00:00:45,370
Regardez ce que j'ai pour vous :
une invitation pour le Quagfest.
7
00:00:45,495 --> 00:00:47,172
- Le Quagfest ?
- C'est quoi ?
8
00:00:47,339 --> 00:00:49,138
"Vous et un invité êtes conviés
9
00:00:49,263 --> 00:00:53,657
"à la 1000e conquête sexuelle
de Quagmire au Quagfest,
10
00:00:53,782 --> 00:00:57,891
"un festival sur trois jours célébrant
les trois B : bouffe, bibine et..."
11
00:00:59,434 --> 00:01:01,478
Un peu plus et ils l'imprimaient pas.
12
00:01:01,645 --> 00:01:03,468
Putain, mille femmes ?
13
00:01:03,593 --> 00:01:05,881
Mille conquêtes sexuelles, plutôt.
14
00:01:06,730 --> 00:01:09,346
- Pas d'autres questions.
- Ça a l'air marrant !
15
00:01:09,471 --> 00:01:10,949
Je réserve toute la rue.
16
00:01:11,074 --> 00:01:14,741
Pareil qu'une fête de quartier,
mais avec des tarés en manque en plus.
17
00:01:14,908 --> 00:01:16,418
Ça a l'air génial !
18
00:01:16,543 --> 00:01:20,831
Y a plus rien d'excitant
depuis la benne devant chez nous.
19
00:01:21,808 --> 00:01:24,218
- Qui va sortir les poubelles ?
- Moi !
20
00:01:32,380 --> 00:01:33,439
Arrêtez-le.
21
00:01:33,564 --> 00:01:35,664
Notre chambre y est déjà passée.
22
00:01:36,631 --> 00:01:38,181
Je suis encore dedans !
23
00:01:38,348 --> 00:01:42,370
En parlant d'ordures,
la femme d'Ice-T vient aussi.
24
00:01:42,495 --> 00:01:43,770
Flash info :
25
00:01:43,937 --> 00:01:45,586
Hollywood arrive à Quahog !
26
00:01:45,711 --> 00:01:48,775
Enfin presque, à 3 heures d'ici,
dans le Connecticut,
27
00:01:48,900 --> 00:01:51,654
Liam Neeson a entamé le tournage
de son prochain film.
28
00:01:51,779 --> 00:01:54,837
A priori, son nouveau projet
serait une épopée historique,
29
00:01:54,962 --> 00:01:58,748
dans laquelle M. Neeson incarnerait
un Albert Einstein avide de vengeance.
30
00:01:58,873 --> 00:02:01,342
Channel Five a obtenu
cette bande-annonce inédite
31
00:02:01,467 --> 00:02:04,041
que j'ai enregistrée hier
sur Entertainment Tonight.
32
00:02:04,544 --> 00:02:06,620
D'accord.
Je te donne la formule.
33
00:02:06,969 --> 00:02:10,047
Mon pied est égal
à tes couilles au carré.
34
00:02:12,827 --> 00:02:14,709
Quel charlatan, ce Liam Neeson.
35
00:02:14,834 --> 00:02:16,661
Tu vas pas recommencer.
36
00:02:16,786 --> 00:02:19,347
Il se la raconte.
Je pourrais lui mettre une branlée.
37
00:02:19,514 --> 00:02:22,669
Ferme-la, on a entendu ça
des centaines de fois.
38
00:02:22,794 --> 00:02:27,320
Dès que t'as un coup dans le nez,
tu nous parles de Liam Neeson.
39
00:02:27,445 --> 00:02:29,317
- Mais non.
- Si, je t'assure.
40
00:02:29,442 --> 00:02:32,277
Comme quand on a introduit
des bières à l'opéra.
41
00:02:59,586 --> 00:03:01,983
Je pourrais mettre une branlée
à Liam Neeson.
42
00:03:07,478 --> 00:03:09,856
ÉCOLE MATERNELLE DE QUAHOG
43
00:03:12,567 --> 00:03:16,828
Vous connaissez cette souris verte
qui courait dans l'herbe ?
44
00:03:16,953 --> 00:03:19,907
Pour qu'elle arrête de courir,
je vais lui briser les jambes !
45
00:03:20,200 --> 00:03:22,828
Il est bon, ton goûter ?
Besoin d'aide ?
46
00:03:22,994 --> 00:03:24,955
Voilà mon petit ange.
47
00:03:25,121 --> 00:03:26,776
Tu es prêt à rentrer ?
48
00:03:26,901 --> 00:03:28,711
Lois, contente de vous voir.
49
00:03:28,836 --> 00:03:32,710
Vous êtes l'une des seules mamans
qui n'ont pas fait de volontariat.
50
00:03:33,505 --> 00:03:36,904
Je pensais qu'avec l'incident
de la pute dans sa Lexus sur le parking,
51
00:03:37,029 --> 00:03:38,593
je ne serais pas concernée.
52
00:03:38,718 --> 00:03:41,179
Mais je serais ravie
de participer à la classe !
53
00:03:41,346 --> 00:03:43,792
Je veux pas de toi ici,
c'est mon territoire !
54
00:03:43,917 --> 00:03:47,936
Je viens pas quand t'es sur la machine
à hurler le nom d'Aaron Eckhart.
55
00:03:48,102 --> 00:03:50,993
Vous commencez dès demain,
si vous êtes libre.
56
00:03:51,118 --> 00:03:53,071
Je vais vérifier.
57
00:03:54,327 --> 00:03:56,915
Peut-être que je pourrais
ouvrir le courrier le soir...
58
00:03:57,529 --> 00:03:59,230
BIENVENUE AU QUAGFEST
59
00:04:04,401 --> 00:04:06,812
C'est plus imposant
que ce que j'imaginais.
60
00:04:07,555 --> 00:04:11,005
Regardez, une simulation de sexe
avec Quagmire.
61
00:04:28,718 --> 00:04:30,227
Observez bien, les enfants.
62
00:04:30,352 --> 00:04:33,777
Ce sont les femmes de Quagmire
par nationalité.
63
00:04:33,902 --> 00:04:35,121
Voilà le Brésil.
64
00:04:36,646 --> 00:04:37,647
L'Italie.
65
00:04:38,750 --> 00:04:39,893
Et la Thaïlande.
66
00:04:41,703 --> 00:04:43,403
Elles sont jeunes.
Restons pas.
67
00:04:43,950 --> 00:04:46,453
Merci à tous
d'être venus au Quagfest.
68
00:04:46,619 --> 00:04:49,431
La fête de mes mille partenaires
ne serait pas pleine
69
00:04:49,556 --> 00:04:51,151
sans la toute première.
70
00:04:51,276 --> 00:04:54,211
La voilà, elle vient
de l'école élémentaire de Weathersfield.
71
00:04:54,377 --> 00:04:55,397
Mlle Eleanor !
72
00:05:03,368 --> 00:05:05,283
Je peux toujours
avoir mon berlingot ?
73
00:05:09,112 --> 00:05:10,016
Adorable.
74
00:05:10,141 --> 00:05:13,813
On a vu la première,
rencontrons maintenant la millième !
75
00:05:21,946 --> 00:05:25,826
Mesdames et messieurs,
ma 1000e conquête sexuelle est...
76
00:05:25,951 --> 00:05:27,887
cette perche truitée !
77
00:05:30,208 --> 00:05:31,964
Eh ouais.
Je suis bizarre.
78
00:05:32,373 --> 00:05:34,796
J'imaginais une relation
sexuelle ordinaire
79
00:05:34,921 --> 00:05:36,378
dans mon quartier !
80
00:05:36,544 --> 00:05:38,171
Les enfants, on s'en va !
81
00:05:44,510 --> 00:05:47,905
Ça va être amusant
de faire du volontariat dans ta classe.
82
00:05:48,030 --> 00:05:49,674
Mange mon noeud, salope.
83
00:05:49,799 --> 00:05:51,819
Lois, contente de vous voir.
84
00:05:51,944 --> 00:05:55,507
Je vais au parking pour acheter
des clopes à un mec de Craigslist.
85
00:05:55,632 --> 00:05:57,565
Allez-y, je les surveille.
86
00:06:00,472 --> 00:06:02,070
Que t'arrive-t-il, Landon ?
87
00:06:02,195 --> 00:06:05,015
Tu t'es renversé
du jus dessus, mon coeur ?
88
00:06:05,140 --> 00:06:07,589
"Mon coeur" ?
Calme tes ardeurs, la cougar.
89
00:06:07,714 --> 00:06:09,224
On va te nettoyer.
90
00:06:09,349 --> 00:06:10,410
Tu sais quoi ?
91
00:06:10,535 --> 00:06:12,747
Aujourd'hui,
tu seras mon petit lutin.
92
00:06:12,914 --> 00:06:13,902
Bordel !
93
00:06:14,027 --> 00:06:15,840
Ça devrait être moi, ton lutin.
94
00:06:15,965 --> 00:06:17,060
C'est ma mère.
95
00:06:17,185 --> 00:06:20,380
On forme une équipe,
comme Lone Ranger et Tonto.
96
00:06:20,546 --> 00:06:22,989
Bon, Tonto,
les méchants vont en prison.
97
00:06:23,114 --> 00:06:25,124
Notre ville est en sécurité.
98
00:06:25,249 --> 00:06:26,463
Oui, Kemosabe.
99
00:06:26,798 --> 00:06:27,905
On fait quoi ?
100
00:06:28,030 --> 00:06:29,831
On va boire un verre ou quoi ?
101
00:06:29,956 --> 00:06:32,794
Désolé, moi pas traîner
avec les gens du boulot.
102
00:06:39,190 --> 00:06:41,193
Je dois le reconnaître, Quagmire,
103
00:06:41,318 --> 00:06:43,148
ce Quagfest était une sacrée fête.
104
00:06:43,273 --> 00:06:45,920
Ouais, mais j'ai été molesté
dans le Palais des Glaces
105
00:06:46,045 --> 00:06:49,041
soit par un seul homme,
soit par 100 hommes identiques.
106
00:06:49,166 --> 00:06:51,036
Il auraient pu me mettre en garde.
107
00:06:51,202 --> 00:06:54,322
Moi en tout cas,
je mets en garde Liam Neeson.
108
00:06:54,447 --> 00:06:55,786
T'es sérieux, là ?
109
00:06:55,911 --> 00:06:58,043
Un jour, je lui mettrai une branlée.
110
00:06:58,209 --> 00:07:00,920
- Bon sang, j'en ai marre !
- Moi aussi.
111
00:07:01,087 --> 00:07:04,057
On a passé une journée à s'amuser
et à sentir des doigts,
112
00:07:04,182 --> 00:07:06,830
et tu penses qu'à taper un type
que tu connais même pas.
113
00:07:06,955 --> 00:07:08,717
Justement, il est chanceux.
114
00:07:08,842 --> 00:07:12,681
Je lui ferais avaler ses dents
jusque dans son trou de balle.
115
00:07:12,806 --> 00:07:14,019
Tu dis de la merde.
116
00:07:14,144 --> 00:07:17,088
Si t'étais face à Liam Neeson,
tu te chierais dessus.
117
00:07:17,213 --> 00:07:18,245
Même pas vrai.
118
00:07:18,370 --> 00:07:19,617
Prouve-le.
119
00:07:19,742 --> 00:07:21,471
Lance-toi ou tais-toi.
De suite.
120
00:07:22,351 --> 00:07:23,354
Comment ça ?
121
00:07:23,479 --> 00:07:25,236
On sait où il est.
122
00:07:25,403 --> 00:07:28,156
C'est vrai,
il tourne dans le Connecticut !
123
00:07:28,281 --> 00:07:30,033
On peut y être en 3 heures.
124
00:07:30,199 --> 00:07:31,513
Très bien.
125
00:07:31,638 --> 00:07:34,230
Liam Neeson
n'a plus que trois heures à vivre.
126
00:07:34,355 --> 00:07:36,413
- C'est parti.
- Ouais !
127
00:07:36,538 --> 00:07:38,416
J'ai jamais été dans le Connecticut !
128
00:07:39,248 --> 00:07:40,285
Une seconde.
129
00:07:40,410 --> 00:07:43,046
En fait, j'ai été
dans le Connecticut une fois.
130
00:07:43,171 --> 00:07:45,631
Pour rencontrer Loretta
sur le parking d'un McDo
131
00:07:45,756 --> 00:07:47,870
pour récupérer mon fils,
Cleveland Jr.
132
00:07:47,995 --> 00:07:50,844
J'ai pleuré dans ma berline,
devant mon garçon.
133
00:07:50,969 --> 00:07:53,688
C'était triste.
C'est pour ça que j'ai menti.
134
00:07:54,180 --> 00:07:57,390
Désolé, mais on peut s'exclamer
pour se remettre dans l'ambiance ?
135
00:07:58,497 --> 00:08:00,355
J'ai déjà été dans le Connecticut !
136
00:08:07,195 --> 00:08:09,946
Liam Neeson doit être de l'autre côté
de cette barrière.
137
00:08:10,071 --> 00:08:12,901
Il faut que tu entres sur le tournage
pour lui botter le cul.
138
00:08:13,026 --> 00:08:16,162
Il est tellement près,
je peux presque sentir son cul.
139
00:08:17,091 --> 00:08:18,742
- Je peux vous aider ?
- Bonjour.
140
00:08:18,867 --> 00:08:20,187
On vient voir Neeson,
141
00:08:20,312 --> 00:08:22,780
le mec qui porte la même veste
dans tous ses films.
142
00:08:22,905 --> 00:08:24,587
Désolé, ce tournage est fermé.
143
00:08:24,754 --> 00:08:28,820
Jamais tu ne pourras assez t'approcher
de lui pour le frapper.
144
00:08:28,945 --> 00:08:31,425
C'est pour ça
que je dois l'attirer à moi.
145
00:08:31,550 --> 00:08:33,583
Souviens-toi,
Liam Neeson est irlandais.
146
00:08:33,708 --> 00:08:37,516
Je vais donc me déguiser en la femme
auquel aucun Irlandais ne résiste.
147
00:08:37,641 --> 00:08:39,431
Madame Patate.
148
00:08:40,459 --> 00:08:42,205
Voilà Mme Patate !
149
00:08:42,330 --> 00:08:45,567
Aucun acteur irlandais
qui serait intéressé ?
150
00:08:45,733 --> 00:08:47,346
Pour sûr, chérie.
151
00:08:47,471 --> 00:08:49,788
Colin Farrell ?
Qu'est-ce que tu fais là ?
152
00:08:50,212 --> 00:08:51,305
Du balai !
153
00:08:51,770 --> 00:08:53,908
T'es une patate
qui se laisse pas faire.
154
00:08:56,766 --> 00:08:59,582
C'est plus que de la purée.
155
00:09:00,998 --> 00:09:03,793
Y a rien de mieux
pour attirer un Irlandais
156
00:09:03,918 --> 00:09:05,837
que d'installer un confessionnal.
157
00:09:11,709 --> 00:09:15,930
Pardonnez-moi, mon père, car j'ai pêché.
Je ne me suis pas confessé depuis hier.
158
00:09:16,055 --> 00:09:17,350
Continuez, mon fils.
159
00:09:17,475 --> 00:09:19,047
J'ai tué deux cents loups.
160
00:09:19,172 --> 00:09:21,147
Après le film, j'y ai pris goût.
161
00:09:21,272 --> 00:09:24,570
- Vous les avez tués rapidement ?
- Non, les loups doivent être torturés.
162
00:09:24,695 --> 00:09:27,146
La meilleure manière
est de tuer leur chef,
163
00:09:27,271 --> 00:09:29,706
porter sa peau,
embrasser certains loups,
164
00:09:29,831 --> 00:09:30,853
puis les tuer.
165
00:09:30,978 --> 00:09:33,420
Aussi, je vole des choses
à l'épicerie.
166
00:09:33,545 --> 00:09:35,675
Des Mentos, des Kréma, tout ça.
167
00:09:35,800 --> 00:09:37,204
Parfois, un briquet.
168
00:09:37,329 --> 00:09:38,659
Je ne fume même pas.
169
00:09:38,784 --> 00:09:39,592
Parfois,
170
00:09:39,717 --> 00:09:42,768
j'enroule un magazine de tatouages
dans ma manche.
171
00:09:42,893 --> 00:09:45,238
Si je me fais prendre,
je dis que j'ai oublié.
172
00:09:45,363 --> 00:09:48,152
Puis, bien sûr,
je me remets à tuer des loups.
173
00:09:49,287 --> 00:09:50,853
Ça fera...
174
00:09:50,978 --> 00:09:53,751
- trois "Je vous salue Marie".
- Sévère, mais juste.
175
00:09:53,876 --> 00:09:55,115
Merci, mon père.
176
00:09:57,140 --> 00:09:58,182
Pas si vite !
177
00:09:58,307 --> 00:10:00,725
Excusez-moi,
la production nous envoie.
178
00:10:00,892 --> 00:10:03,227
- C'est vous qui cherchez Liam Neeson ?
- Oui.
179
00:10:03,352 --> 00:10:05,016
On peut savoir pourquoi ?
180
00:10:05,141 --> 00:10:07,292
Ouais, je veux le faire souffrir.
181
00:10:07,417 --> 00:10:08,982
Vous venez avec nous.
182
00:10:09,939 --> 00:10:13,107
T'inquiète pas, on payera ta caution
le plus vite possible !
183
00:10:15,093 --> 00:10:17,764
Excusez-moi, monsieur.
Mon téléphone ne marche pas.
184
00:10:17,889 --> 00:10:20,954
Puis-je vous suivre jusqu'à chez vous
pour me servir du vôtre ?
185
00:10:25,325 --> 00:10:26,501
Les enfants,
186
00:10:26,667 --> 00:10:29,774
mademoiselle Tammy crie encore
sur son copain dans sa voiture,
187
00:10:29,899 --> 00:10:32,298
donc je vais m'occuper du repas.
188
00:10:35,543 --> 00:10:37,327
Landon, je vais te piéger
189
00:10:37,452 --> 00:10:40,561
avec la chose la plus dangereuse
au monde pour un enfant.
190
00:10:40,686 --> 00:10:42,923
Des grains de raisin entier.
191
00:10:44,991 --> 00:10:47,188
Les enfants deviennent gros.
192
00:10:48,369 --> 00:10:50,825
Non, Landon !
Tu pourrais t'étouffer !
193
00:10:50,950 --> 00:10:54,742
Ta maman a oublié de te les découper ?
Je vais le faire.
194
00:10:55,371 --> 00:10:57,259
Il n'y a rien pour couper.
195
00:11:01,654 --> 00:11:02,995
Ça suffit !
196
00:11:03,120 --> 00:11:04,893
Si tu séduis ma mère,
197
00:11:05,018 --> 00:11:06,796
alors je séduirai la tienne.
198
00:11:06,921 --> 00:11:10,169
Je lui serai aussi irrésistible
que le bois l'est aux castors.
199
00:11:11,863 --> 00:11:14,089
J'ai beaucoup réfléchi,
et j'ai décidé que...
200
00:11:14,214 --> 00:11:16,171
je veux pas reprendre
l'affaire familiale.
201
00:11:16,296 --> 00:11:17,716
Je veux travailler à Casto.
202
00:11:18,599 --> 00:11:20,156
Essayons voir.
203
00:11:20,281 --> 00:11:23,789
Comment un castor
pourrait travailler à Casto
204
00:11:23,914 --> 00:11:26,871
si Casto pouvait donner
du boulot à un castor ?
205
00:11:26,996 --> 00:11:28,679
Ça te semble correct ?
206
00:11:30,155 --> 00:11:31,943
- Jimmy ?
- Oui, papa ?
207
00:11:32,068 --> 00:11:33,941
La prochaine fois que t'as une idée,
208
00:11:34,066 --> 00:11:36,510
réfléchis un peu
avant d'avoir l'air bête.
209
00:11:43,998 --> 00:11:46,454
Debout, Griffin.
On a payé ta caution.
210
00:11:47,803 --> 00:11:49,125
Il est quelle heure ?
211
00:11:51,638 --> 00:11:53,325
C'était moi.
212
00:11:53,639 --> 00:11:56,549
Pardon, je pensais
que vous alliez demander autre chose.
213
00:11:56,716 --> 00:11:59,385
Liam Neeson ?
Vous avez payé ma caution ?
214
00:11:59,551 --> 00:12:00,452
En effet.
215
00:12:00,577 --> 00:12:03,931
Vous avez dit partout en ville
que vous pouviez me casser la gueule.
216
00:12:04,343 --> 00:12:06,756
On a qu'à faire ça maintenant.
217
00:12:10,604 --> 00:12:14,359
Allez, mettez-y toutes vos forces.
218
00:12:14,724 --> 00:12:17,169
Non, M. Neeson,
vous vous êtes trompé.
219
00:12:17,294 --> 00:12:19,484
Personne ne vous respecte
autant que moi.
220
00:12:19,609 --> 00:12:22,367
Je vous présente
mes excuses les plus...
221
00:12:25,077 --> 00:12:28,039
Bordel ! Mes mains vibrent
à cause des vibrations.
222
00:12:28,205 --> 00:12:29,539
À moi.
223
00:12:30,602 --> 00:12:32,543
Liam Neeson frappera-t-il Peter ?
224
00:12:32,668 --> 00:12:35,684
Stewie arrêtera-t-il d'être jaloux
de sa mère, un truc comme ça ?
225
00:12:35,809 --> 00:12:39,157
Juste après, la conclusion palpitante
de cette histoire,
226
00:12:39,282 --> 00:12:41,386
et la conclusion normale de l'autre.
227
00:12:47,057 --> 00:12:48,679
Ne me faites pas de mal !
228
00:12:48,804 --> 00:12:51,562
Je voulais juste faire le dur
devant mes amis !
229
00:12:51,729 --> 00:12:53,146
T'as des ennuis, mon gars.
230
00:12:53,271 --> 00:12:56,359
Je suis un dur à cuire international
depuis que j'ai 55 ans.
231
00:12:56,525 --> 00:12:59,612
Pitié, je ferai tout ce que vous voulez,
mais ne me tuez pas !
232
00:12:59,779 --> 00:13:01,546
Tu pourrais faire quoi pour moi ?
233
00:13:01,671 --> 00:13:04,429
Cirer vos pompes,
récurer vos toilettes !
234
00:13:04,554 --> 00:13:06,007
Enrouler votre pénis !
235
00:13:06,132 --> 00:13:08,538
Internet me dit
que vous en avez peut-être besoin.
236
00:13:09,754 --> 00:13:12,255
Ça me ferait gagner du temps,
le matin.
237
00:13:12,380 --> 00:13:14,606
Tout ce que vous voulez,
mais me frappez pas.
238
00:13:14,731 --> 00:13:17,478
Ça marche.
Vous pouvez faire des trucs pour moi.
239
00:13:17,603 --> 00:13:20,690
Mais un pas de travers,
et vous serez plus mort
240
00:13:20,815 --> 00:13:23,428
que le premier mort
de la bataille de la Boyne.
241
00:13:34,256 --> 00:13:37,545
D'habitude, les flashbacks
sont censés être drôles.
242
00:13:37,670 --> 00:13:39,203
Je suis pas ton bouffon.
243
00:13:47,284 --> 00:13:48,584
Très bien, Landon.
244
00:13:48,709 --> 00:13:51,555
Tu as voulu faire le malin
en empiétant sur mon territoire.
245
00:13:51,680 --> 00:13:55,683
Pour la peine, ta mère s'apprête à voir
mes fesses toutes rouges.
246
00:13:58,127 --> 00:14:00,682
J'ignorais que Landon
avait une petite soeur.
247
00:14:01,894 --> 00:14:03,301
Si t'es pas mignon, toi.
248
00:14:03,467 --> 00:14:05,303
J'y crois pas, j'ai une touche !
249
00:14:06,270 --> 00:14:07,801
Retourne avec ta maîtresse.
250
00:14:07,926 --> 00:14:08,984
J'y vais.
251
00:14:09,109 --> 00:14:10,675
Non, reste là !
252
00:14:11,243 --> 00:14:12,250
Mon genou.
253
00:14:14,290 --> 00:14:16,521
Pauvre chou, tu t'es fait un bobo ?
254
00:14:16,646 --> 00:14:18,822
Quelques bisous magiques
et tout ira mieux.
255
00:14:20,187 --> 00:14:21,987
Je suis sur la bonne voie.
256
00:14:24,363 --> 00:14:28,701
Pourvu qu'on ne voie pas la mère
de Landon me toucher le "ouistewie".
257
00:14:31,395 --> 00:14:32,732
Vas-y, donne tout.
258
00:14:33,151 --> 00:14:35,367
Elle regarde ailleurs.
Continue quand même.
259
00:14:35,492 --> 00:14:37,485
N'oublie pas le dessous, surtout.
260
00:14:42,173 --> 00:14:44,425
Bon, Peter, j'ai ma liste
de choses à faire.
261
00:14:45,274 --> 00:14:47,855
D'abord, j'ai été convoqué
pour être un possible juré,
262
00:14:47,980 --> 00:14:51,390
mais je veux pas y aller,
alors tu vas te faire passer pour moi.
263
00:14:51,557 --> 00:14:53,301
Possible juré numéro 17,
264
00:14:53,426 --> 00:14:54,908
le prévenu est un kraken.
265
00:14:55,033 --> 00:14:57,431
Seriez-vous apte
à condamner un kraken ?
266
00:14:58,026 --> 00:15:00,829
Je ferais mon possible,
mais officiellement,
267
00:15:00,954 --> 00:15:03,811
je suis connu pour avoir
relâché un kraken.
268
00:15:03,936 --> 00:15:06,646
Votre Honneur, je remercie
et j'excuse le juré numéro 17.
269
00:15:08,382 --> 00:15:10,361
- Merci, mec.
- Bonne chance, gros.
270
00:15:14,254 --> 00:15:15,945
J'ai une autre tâche pour toi.
271
00:15:16,070 --> 00:15:19,625
Tu dois t'occuper de mon Twitter
et répondre à mes fans.
272
00:15:20,127 --> 00:15:21,868
@DrSaraPaumée
@LeVraiLiamNeeson
273
00:15:21,993 --> 00:15:24,760
JE VOUS AI VUE DANS "RICHARD III"
À LONDRES. ENVOÛTANT.
274
00:15:24,885 --> 00:15:27,156
MONTRE-MOI TON GROS CUL.
275
00:15:28,342 --> 00:15:29,625
C'est simple.
276
00:15:29,750 --> 00:15:31,940
T'as compris l'essentiel
de mes tweets.
277
00:15:35,251 --> 00:15:37,035
J'étais au marché aujourd'hui,
278
00:15:37,160 --> 00:15:40,552
et il y avait un kiosque
de petites voitures télécommandées.
279
00:15:40,677 --> 00:15:42,651
L'une d'elles a foncé vers moi.
280
00:15:43,316 --> 00:15:45,262
C'était vraiment un bon moment.
281
00:15:45,387 --> 00:15:50,177
Donc, tu dois aller à la salle de gym
te faire pisser dans les mains.
282
00:15:51,091 --> 00:15:52,785
Je vois pas bien le rapport.
283
00:15:52,952 --> 00:15:54,773
Tu veux que je répète ?
284
00:15:54,898 --> 00:15:57,421
La voiture a foncé vers moi.
285
00:15:57,546 --> 00:16:00,891
Elle tournait
et clignotait de partout.
286
00:16:01,016 --> 00:16:02,229
C'était bien.
287
00:16:02,354 --> 00:16:04,455
Va à la salle, agenouille-toi,
288
00:16:04,580 --> 00:16:07,466
puis demande à des types
de pisser dans tes mains en coupe.
289
00:16:10,602 --> 00:16:12,801
C'est de la part de Liam Neeson ?
290
00:16:14,431 --> 00:16:16,886
Il aime toujours les voiturettes.
291
00:16:23,148 --> 00:16:25,309
Comment on fait
pour la caution de Peter ?
292
00:16:25,434 --> 00:16:27,553
Toute ma famille prie pour lui.
293
00:16:27,678 --> 00:16:29,607
Voilà qui est utile.
Et toi, Joe ?
294
00:16:29,732 --> 00:16:32,793
Bonnie veut plus
que je sorte un sou pour lui,
295
00:16:32,918 --> 00:16:34,725
elle le trouve pas gentil avec moi.
296
00:16:35,941 --> 00:16:38,270
Bordel, t'es sorti ?
Comment t'as fait ?
297
00:16:38,395 --> 00:16:40,270
Avec mes belles paro...
298
00:16:43,578 --> 00:16:44,629
Avec mes mots.
299
00:16:44,795 --> 00:16:46,205
Content de te revoir.
300
00:16:46,875 --> 00:16:49,835
T'es enfin prêt à avouer
que tu battras jamais Liam Neeson ?
301
00:16:49,960 --> 00:16:52,970
Il s'avère, Joe,
que c'est déjà arrivé.
302
00:16:53,137 --> 00:16:53,974
Quoi ?
303
00:16:54,099 --> 00:16:57,308
Si t'as battu Liam Neeson,
pourquoi c'est pas dans les journaux ?
304
00:16:57,474 --> 00:16:58,861
C'est un type connu.
305
00:16:58,986 --> 00:17:00,324
Tout a été couvert.
306
00:17:00,449 --> 00:17:03,226
Les Irlandais catholiques
contrôlent tout, c'est bien connu.
307
00:17:05,106 --> 00:17:08,319
J'AI PLEIN DE PEAUX MORTES
SUR LES TALONS, RAMÈNE-TOI.
308
00:17:09,693 --> 00:17:12,372
Chris a été tué au lycée.
Pas une minute de répit, hein.
309
00:17:17,751 --> 00:17:20,636
Écoute, j'ai réfléchi.
Tu as le droit de rester avec Landon.
310
00:17:20,761 --> 00:17:22,747
Mais pas devant moi, d'accord ?
311
00:17:24,306 --> 00:17:25,802
Comment ça va, mon chéri ?
312
00:17:26,783 --> 00:17:28,172
Tu m'écoutes ou pas ?
313
00:17:28,338 --> 00:17:29,991
Je déteste ça.
Je te déteste !
314
00:17:30,116 --> 00:17:31,276
Je déteste tout !
315
00:17:33,802 --> 00:17:35,604
T'es dans tous tes états...
316
00:17:36,804 --> 00:17:37,890
Tu es jaloux ?
317
00:17:38,057 --> 00:17:39,022
Oui !
318
00:17:39,147 --> 00:17:40,474
Tu as tout gâché !
319
00:17:40,599 --> 00:17:42,186
Tu t'es protégée, au moins ?
320
00:17:42,921 --> 00:17:44,602
Ne t'en fais pas, mon coeur.
321
00:17:44,727 --> 00:17:47,255
Tu seras toujours mon petit chouchou.
322
00:17:47,380 --> 00:17:48,381
Vraiment ?
323
00:17:54,193 --> 00:17:56,953
En plus, ma semaine de volontariat
est terminée.
324
00:17:57,078 --> 00:18:00,811
Dès qu'on rentre à la maison,
je serai là juste pour toi.
325
00:18:04,598 --> 00:18:06,234
T'entends ça, Landon ?
326
00:18:06,359 --> 00:18:08,619
Voilà comment on dresse sa pute.
327
00:18:12,801 --> 00:18:15,463
En fait,
Jar Jar était pas vraiment là,
328
00:18:15,588 --> 00:18:16,885
c'était un fond vert.
329
00:18:17,010 --> 00:18:18,738
Tu l'as déjà dit.
330
00:18:23,089 --> 00:18:24,645
Et moi.
Je suis là, aussi.
331
00:18:24,811 --> 00:18:28,358
- Qu'est-ce que vous faites là ?
- T'étais bizarre, alors on t'a suivi.
332
00:18:28,483 --> 00:18:31,318
- On veut tout savoir.
- Qui vous a laissés entrer ?
333
00:18:31,485 --> 00:18:34,092
J'ai mordu les couilles du gardien.
334
00:18:34,217 --> 00:18:36,657
J'aime pas ça,
mais t'es mon ami, Peter.
335
00:18:36,824 --> 00:18:38,616
- Qui sont ces deux cons ?
- Trois.
336
00:18:38,741 --> 00:18:40,294
Trois cons.
Un grand fan.
337
00:18:40,419 --> 00:18:42,997
Qu'est-ce que tu fous chez lui ?
T'as dit l'avoir battu.
338
00:18:44,399 --> 00:18:45,523
Écoutez...
339
00:18:46,072 --> 00:18:47,168
J'ai menti.
340
00:18:47,334 --> 00:18:48,169
Quoi ?
341
00:18:48,335 --> 00:18:50,169
J'ai voulu faire le beau,
342
00:18:50,647 --> 00:18:52,381
alors que j'ai pas eu le courage.
343
00:18:52,903 --> 00:18:55,092
J'avais trop peur
de me battre contre lui.
344
00:18:55,259 --> 00:18:57,620
Voilà pourquoi c'est mon gros boy,
maintenant.
345
00:18:57,909 --> 00:19:00,618
J'ai plus de biscuits
et je mange sans gluten.
346
00:19:00,743 --> 00:19:04,415
Donc, tu dois aller à la salle de gym
te faire pisser dans les mains.
347
00:19:04,540 --> 00:19:05,936
C'est quoi ce bordel ?
348
00:19:06,672 --> 00:19:08,624
Allez, t'attends quoi, Griffin ?
349
00:19:09,760 --> 00:19:12,018
Je fais plus tes putains de corvées !
350
00:19:12,143 --> 00:19:13,754
Et y a autre chose.
351
00:19:13,879 --> 00:19:17,281
Ton personnage dans Love, actually
est l'un de tes pires.
352
00:19:17,642 --> 00:19:18,866
Retire ça de suite.
353
00:19:19,032 --> 00:19:22,703
Impossible que ton fils ait appris
la batterie en si peu de temps.
354
00:19:22,870 --> 00:19:24,288
C'est la goutte d'eau !
355
00:20:04,188 --> 00:20:05,677
T'es là-haut, maintenant ?
356
00:20:05,802 --> 00:20:06,956
Qui gagne ?
357
00:20:30,617 --> 00:20:32,295
Si voulez bien m'excuser,
358
00:20:32,420 --> 00:20:34,696
je vais me faire coiffer gratis.
359
00:20:36,420 --> 00:20:37,278
Putain !
360
00:20:37,651 --> 00:20:40,503
J'ai été assez con pour croire
que je pouvais le battre.
361
00:20:40,983 --> 00:20:42,738
Vous devez me trouver pitoyable.
362
00:20:42,863 --> 00:20:45,372
Comment ça ?
T'as défié le Dr Kinsey !
363
00:20:45,497 --> 00:20:49,385
Plus encore, t'es allé au bout
de tes délires d'ivrogne.
364
00:20:50,657 --> 00:20:51,848
Sans doute, ouais.
365
00:20:52,493 --> 00:20:53,643
Merci, les gars.
366
00:20:54,152 --> 00:20:57,400
Je crois que la morale,
c'est qu'Oskar Schindler existait pas.
367
00:20:57,525 --> 00:20:59,050
Ni ce qu'y a dans le film.
368
00:20:59,562 --> 00:21:01,470
Je crois pas que ce soit la morale.