1
00:00:36,601 --> 00:00:38,742
Depuis combien de jours suis-je ici ?

2
00:00:39,326 --> 00:00:41,512
- Environ trois heures.
- Trois heures ?

3
00:00:41,592 --> 00:00:43,729
- Presque.
- Clara a peut-être raison.

4
00:00:43,809 --> 00:00:47,760
Elle n'arrête pas de me dire
que je suis atteint de...

5
00:00:49,797 --> 00:00:51,390
d'hyperacti... quelque chose.

6
00:00:52,460 --> 00:00:55,953
- Quel est votre périple ?
- Vous ne pouvez pas venir, Bors.

7
00:00:56,033 --> 00:00:58,608
J'ai juré d'être à votre service.
Depuis que vous m'avez sauvé la vie.

8
00:00:58,688 --> 00:01:01,421
Je ne vous ai pas sauvé la vie,
vous aviez une écharde.

9
00:01:01,501 --> 00:01:05,155
Où allez-vous ?
Pourquoi devez-vous d'abord méditer ?

10
00:01:06,959 --> 00:01:09,626
Quelqu'un que je connais
est très malade.

11
00:01:09,706 --> 00:01:12,194
Il veut me voir.

12
00:01:12,871 --> 00:01:14,751
Pendant qu'il est encore temps.

13
00:01:14,831 --> 00:01:16,432
Un vieil ami ?

14
00:01:19,177 --> 00:01:21,377
Quelqu'un que je connais
depuis très longtemps.

15
00:01:21,623 --> 00:01:25,999
- Si c'est dangereux, je vous accompagne.
- Vous ne pouvez pas m'aider.

16
00:01:26,079 --> 00:01:27,933
Surtout là où je vais.

17
00:01:28,013 --> 00:01:30,226
Je dois me préparer.

18
00:01:30,455 --> 00:01:32,396
Je dois être seul.

19
00:01:32,966 --> 00:01:36,589
Je dois réfléchir.
Plus de distraction.

20
00:01:37,086 --> 00:01:39,363
Comme vous voulez, Messire Docteur.

21
00:01:41,458 --> 00:01:43,143
Attendez !

22
00:01:44,156 --> 00:01:45,638
- L'eau.
- L'eau, Messire ?

23
00:01:45,718 --> 00:01:50,068
Je ne l'aime pas. Je ne peux pas
méditer sans une eau convenable.

24
00:01:53,014 --> 00:01:57,616
Nous allons creuser un puits...
à cet endroit-là.

25
00:01:57,860 --> 00:02:01,518
- L'eau sera exceptionnelle, ici.
- Comment le savez-vous ?

26
00:02:01,598 --> 00:02:03,829
Je suis très doué avec l'eau.

27
00:02:07,884 --> 00:02:11,790
- C'est l'endroit idéal pour de l'eau.
- Mais...

28
00:02:11,870 --> 00:02:15,906
- On a creusé douze puits.
- Douze est mon numéro fétiche.

29
00:02:19,154 --> 00:02:21,088
Ici !
Non, ici !

30
00:02:21,168 --> 00:02:24,539
Regardez cette herbe. Elle est diluée.
Suivez le boueux.

31
00:02:31,379 --> 00:02:35,981
Voici l'eau dont vous avez besoin
et c'est la meilleure du pays.

32
00:02:36,061 --> 00:02:39,761
- Votre méditation peut commencer.
- Je présume, oui.

33
00:02:40,265 --> 00:02:41,809
- Sauf que...
- Messire ?

34
00:02:41,889 --> 00:02:44,117
- Quelque chose manque à ce puits.
- Il est parfait.

35
00:02:44,197 --> 00:02:45,961
Un hall d'accueil.

36
00:02:56,134 --> 00:02:59,222
Tout le monde a accepté votre plan
d'extension de la salle du trône.

37
00:02:59,451 --> 00:03:02,340
Mais nous ne comprenons pas
ce que signifie "toit ouvrant".

38
00:03:02,420 --> 00:03:05,570
- Vous voyez cette pièce ? 
- En effet.

39
00:03:07,109 --> 00:03:09,218
- Où est-elle ?
- Là.

40
00:03:09,677 --> 00:03:12,093
- Non.
- Si. Je l'ai vu.

41
00:03:12,173 --> 00:03:13,730
Êtes-vous sûr ?

42
00:03:14,558 --> 00:03:18,117
- Je suis un très bon magicien.
- Que redoutez-vous ?

43
00:03:18,968 --> 00:03:21,455
- Pourquoi serait-ce le cas ?
- Vous plaisantez.

44
00:03:21,500 --> 00:03:22,918
Vous ne restez pas en place.

45
00:03:23,206 --> 00:03:25,906
Comme un homme effrayé par le futur.

46
00:03:26,879 --> 00:03:29,829
- Je pensais que vous étiez un idiot.
- Je sais, moi aussi.

47
00:03:30,979 --> 00:03:31,979
Bien.

48
00:03:32,447 --> 00:03:34,526
J'ai cru devoir vous l'apprendre.

49
00:03:42,437 --> 00:03:43,889
Êtes-vous sûr ?

50
00:03:44,076 --> 00:03:45,776
Je l'ai évité.

51
00:03:46,733 --> 00:03:49,363
La dernière nuit.
Puis, je dois partir.

52
00:03:49,574 --> 00:03:51,836
- Souhaitez-vous être seul ?
- Je dois me préparer.

53
00:03:51,916 --> 00:03:54,787
- Pourquoi ? Vous n'avez jamais expliqué.
- J'ai mal agi.

54
00:03:54,867 --> 00:03:57,848
J'ai laissé tomber quelqu'un,
quand j'aurais dû être plus courageux,

55
00:03:57,928 --> 00:04:00,099
plus fort, pour mieux agir.

56
00:04:00,179 --> 00:04:02,029
Demain, j'en paye le prix.

57
00:04:02,395 --> 00:04:05,116
Ce soir, je me prépare.

58
00:04:07,555 --> 00:04:09,557
Adieu, Magicien.

59
00:04:09,637 --> 00:04:11,744
Vous m'avez ouvert l'esprit.

60
00:04:14,384 --> 00:04:16,791
Réalisez-vous
que vous êtes toujours un idiot ?

61
00:04:18,603 --> 00:04:19,634
Bien.

62
00:04:22,193 --> 00:04:23,993
Il me faut du calme.

63
00:04:24,562 --> 00:04:25,984
Silencieux comme une tombe.

64
00:04:26,064 --> 00:04:29,264
Je ne crois pas
que vous en soyez capable.

65
00:04:29,901 --> 00:04:33,401
- Nous verrons bien.
- En effet, Messire Docteur.

66
00:04:34,556 --> 00:04:38,591
Plus de distraction. 
Totalement concentré.

67
00:04:39,726 --> 00:04:41,912
Bors !

68
00:04:43,525 --> 00:04:46,025
Êtes-vous doué au glaive ?

69
00:04:46,540 --> 00:04:49,307
- Un duel amical ?
- Ça suffit, Magicien !

70
00:04:49,831 --> 00:04:52,521
Je ne crois que vous méditez.
Ça ne vous ressemble pas.

71
00:04:52,601 --> 00:04:55,951
Si c'est votre dernière nuit,
nous devons la célébrer.

72
00:04:56,076 --> 00:04:57,940
Nous devons festoyer.

73
00:04:58,521 --> 00:05:00,004
- Mais d'abord...
- D'abord ?

74
00:05:00,084 --> 00:05:01,751
Racontez-moi votre histoire.

75
00:05:01,831 --> 00:05:06,431
Comment vous êtes arrivé ici
et pourquoi être contraint à partir.

76
00:05:07,510 --> 00:05:10,812
Sans cela,
je ne quitterai pas cette pièce.

77
00:05:14,840 --> 00:05:17,680
- Peut-être, je vous le dois.
- Je vous ai servi avec loyauté.

78
00:05:17,760 --> 00:05:19,006
Oui...

79
00:05:20,493 --> 00:05:22,052
En effet.

80
00:05:22,603 --> 00:05:24,553
Commencez votre histoire.

81
00:05:26,990 --> 00:05:28,021
Eh bien...

82
00:05:30,926 --> 00:05:32,501
Il y a quelque temps,

83
00:05:32,990 --> 00:05:35,069
très loin d'ici...

84
00:05:35,871 --> 00:05:38,310
je cherchais une librairie.

85
00:05:40,045 --> 00:05:41,482
À la place...

86
00:05:42,804 --> 00:05:44,898
J'ai trouvé un champ de bataille.

87
00:05:45,693 --> 00:05:47,649
L'histoire de ma vie.

88
00:05:53,016 --> 00:05:55,363
J'ai vu beaucoup de batailles.

89
00:05:56,945 --> 00:05:58,672
Celle-ci sera différente.

90
00:06:00,143 --> 00:06:02,275
Celle-là...

91
00:06:02,355 --> 00:06:04,576
sera ma dernière.

92
00:06:12,257 --> 00:06:14,183
Sous-titres par Iltu
Traduit par la communauté addic7ed.com

