﻿1
00:01:36,600 --> 00:01:37,800
Allez.

2
00:01:41,600 --> 00:01:42,800
Salut, les gars.

3
00:01:44,400 --> 00:01:45,960
Je voulais juste...

4
00:01:47,040 --> 00:01:49,020
voir si vous dormiez.

5
00:01:51,600 --> 00:01:52,800
Mais...

6
00:03:09,260 --> 00:03:10,600
Ça va ?

7
00:03:11,400 --> 00:03:12,600
Moi ?
Ça va.

8
00:03:20,400 --> 00:03:23,400
Tu ne me connais pas,
mais ça roule toujours pour moi.

9
00:03:44,400 --> 00:03:46,399
Et ta boisson ?

10
00:03:46,400 --> 00:03:48,400
Garde-la.

11
00:04:44,900 --> 00:04:46,720
<i>Vous êtes arrivé.</i>

12
00:04:48,860 --> 00:04:50,820
<i>Scan réussi.</i>

13
00:05:11,460 --> 00:05:12,680
Je lui cède la main ?

14
00:05:12,980 --> 00:05:15,659
- Je lui <i>serre</i> la main.
- Je lui scelle la main.

15
00:05:15,660 --> 00:05:18,399
- Lui <i>serre</i> la main !
- Lui serre la main.

16
00:05:18,400 --> 00:05:20,399
Salut !

17
00:05:20,400 --> 00:05:22,399
Je lui...

18
00:05:22,400 --> 00:05:24,400
serre la main.
La main.

19
00:06:32,400 --> 00:06:34,400
Je reste ici ce soir.

20
00:06:37,160 --> 00:06:38,400
Ça ne va pas ?

21
00:06:38,620 --> 00:06:40,060
Ça va.

22
00:07:43,020 --> 00:07:44,640
Je voulais te remercier.

23
00:07:48,060 --> 00:07:49,400
Je ne l'avais pas fait.

24
00:07:50,260 --> 00:07:51,460
La dernière fois.

25
00:07:57,000 --> 00:07:58,620
J'ai eu l'impression...

26
00:08:01,060 --> 00:08:04,700
Parfois, il faut saisir sa chance, non ?
Sinon, comment être sûr ?

27
00:08:10,040 --> 00:08:11,620
J'ai dû me tromper.

28
00:08:14,000 --> 00:08:15,620
Pardon.

29
00:08:39,720 --> 00:08:40,920
Je m'appelle Danny.

30
00:08:42,000 --> 00:08:43,620
Je m'appelle Joe.

31
00:08:46,000 --> 00:08:47,620
Alors, tu es...

32
00:08:56,200 --> 00:08:58,419
J'arrête les questions.

33
00:08:58,420 --> 00:08:59,620
Demande.

34
00:09:00,000 --> 00:09:01,200
S'il te plaît.

35
00:09:01,620 --> 00:09:03,000
Tu assumes ?

36
00:09:05,000 --> 00:09:06,620
Non.

37
00:09:09,960 --> 00:09:13,620
Si tu veux partir, je comprendrai.

38
00:09:15,000 --> 00:09:16,620
Je ne veux pas partir.

39
00:09:21,860 --> 00:09:24,319
Je travaille pour une banque.

40
00:09:24,320 --> 00:09:25,620
Ça leur appartient.

41
00:09:26,520 --> 00:09:28,620
Ils sont à cheval sur la sécurité.

42
00:09:48,000 --> 00:09:49,620
Il y a une terrasse...

43
00:09:52,000 --> 00:09:54,620
Si tu veux fumer.

44
00:10:00,000 --> 00:10:02,620
Je vais prendre une douche.

45
00:10:50,000 --> 00:10:51,820
Je te laisse t'habiller.

46
00:11:58,980 --> 00:12:00,180
Je peux payer.

47
00:12:00,200 --> 00:12:01,620
Non, c'est bon...

48
00:12:07,000 --> 00:12:09,320
Je suis facile à interpréter.

49
00:12:09,340 --> 00:12:10,940
Oui.

50
00:12:12,500 --> 00:12:13,720
C'est mal ?

51
00:12:15,000 --> 00:12:16,520
Ça change.

52
00:12:17,020 --> 00:12:18,620
Les gens avec lesquels je bosse...

53
00:12:19,000 --> 00:12:20,620
sont indéchiffrables.

54
00:12:26,680 --> 00:12:28,620
Je peux l'être.

55
00:12:30,620 --> 00:12:32,300
Tu as fouillé ma garde-robe ?

56
00:12:38,220 --> 00:12:39,420
À plus.

57
00:13:27,640 --> 00:13:28,840
Il t'a appelé ?

58
00:13:30,280 --> 00:13:31,480
Il le fera.

59
00:13:32,076 --> 00:13:33,276
Une semaine ?

60
00:13:33,300 --> 00:13:36,080
- Je n'ai jamais été aussi sûr de moi.
- Pourquoi ?

61
00:13:36,260 --> 00:13:38,860
Parce que...
Ça ne peut pas s'arrêter comme ça.

62
00:13:39,480 --> 00:13:41,060
Ça va continuer.
Forcément.

63
00:13:41,220 --> 00:13:42,860
Tu aimes tomber amoureux.

64
00:13:43,000 --> 00:13:45,619
Quand tout n'est
que possibilités et rêves.

65
00:13:45,620 --> 00:13:47,300
Tu le trouves trop bien pour moi ?

66
00:13:49,000 --> 00:13:51,620
Certainement pas.

67
00:13:54,700 --> 00:13:56,560
Où va-t-on boire ce soir ?

68
00:13:56,620 --> 00:13:59,820
Dans un endroit ringard
aux lumières tamisées.

69
00:14:00,480 --> 00:14:04,620
On s'est dit au revoir sur le perron.

70
00:14:05,420 --> 00:14:08,840
Je lui ai donné le numéro de Pavel,
comme je n'ai pas de téléphone.

71
00:14:09,940 --> 00:14:11,419
Mais il ne l'a pas noté.

72
00:14:11,443 --> 00:14:12,803
Je lui ai sorti :

73
00:14:13,640 --> 00:14:15,619
"Si tu ne veux pas...

74
00:14:15,620 --> 00:14:17,620
plus me revoir..."

75
00:14:17,860 --> 00:14:19,719
Il a répondu :

76
00:14:19,720 --> 00:14:22,620
"Je n'ai aucun problème
avec les chiffres, Danny."

77
00:14:24,000 --> 00:14:27,620
Comme s'il pouvait se rappeler
tous les numéros de téléphone au monde.

78
00:14:29,400 --> 00:14:32,420
Puis... on s'est serré la main.

79
00:14:33,880 --> 00:14:35,272
Si on m'avait dit

80
00:14:35,296 --> 00:14:37,856
que j'en serais content
après un rencard...

81
00:14:38,000 --> 00:14:40,459
Désolé, j'arrête de parler de lui.

82
00:14:40,460 --> 00:14:43,620
C'est bon, je comprends.
C'est ce sentiment...

83
00:14:45,000 --> 00:14:47,180
Ne plus arriver à penser
à qui que ce soit d'autre.

84
00:14:47,560 --> 00:14:49,620
Je connais.

85
00:14:50,800 --> 00:14:52,140
Bien sûr.

86
00:15:21,000 --> 00:15:23,060
Sinon, comment être sûr ?

87
00:15:34,960 --> 00:15:38,020
Tu vas bien finir
par me parler de toi ?

88
00:15:39,720 --> 00:15:41,620
Pas ton travail, je comprends.

89
00:15:42,000 --> 00:15:43,740
C'est... secret.

90
00:15:44,560 --> 00:15:46,620
Mais... le reste ?

91
00:15:46,780 --> 00:15:48,599
Pourquoi ?

92
00:15:48,600 --> 00:15:50,619
Ça se fait,
quand on rencontre quelqu'un.

93
00:15:50,620 --> 00:15:52,620
Je te raconte des trucs.
Tu m'en racontes.

94
00:16:25,000 --> 00:16:26,360
On est ici.

95
00:17:13,000 --> 00:17:14,620
Ça fait si adulte.

96
00:17:15,780 --> 00:17:18,800
Tu bois du thé
dans une thermos après une...

97
00:17:19,000 --> 00:17:21,060
balade à la campagne.

98
00:17:22,000 --> 00:17:23,920
Je dois te paraître jeune...

99
00:17:25,000 --> 00:17:27,460
par rapport à tes collègues.

100
00:17:29,520 --> 00:17:30,900
Oui.

101
00:17:35,000 --> 00:17:36,620
Tu déconnes ?

102
00:17:36,900 --> 00:17:39,620
J'ai commencé la fac à 15 ans.

103
00:17:42,000 --> 00:17:45,500
Tu n'as jamais... fait de conneries ?

104
00:17:46,000 --> 00:17:48,020
- Comment ça ?
- N'importe comment.

105
00:17:51,660 --> 00:17:54,880
Je suis sérieux
depuis très longtemps.

106
00:17:55,940 --> 00:17:58,220
Qu'est-ce qui t'a fait
changer d'avis ?

107
00:17:58,900 --> 00:18:00,820
- À propos de ?
- Moi.

108
00:18:01,000 --> 00:18:04,620
Je me demandais ce que ça ferait
de me balader avec quelqu'un.

109
00:18:05,000 --> 00:18:07,305
J'ai eu peur un instant que tu dises

110
00:18:07,329 --> 00:18:08,749
que je te faisais rire.

111
00:18:10,820 --> 00:18:12,620
Tu ne m'as jamais fait rire.

112
00:18:14,480 --> 00:18:16,540
Ça arrivera peut-être...

113
00:18:16,550 --> 00:18:20,140
- Je comprends.
- J'en suis sûr. - Je comprends.

114
00:18:21,480 --> 00:18:23,980
Alors tu as débarqué chez moi...

115
00:18:24,000 --> 00:18:25,620
Ce qui est merveilleux !

116
00:18:25,850 --> 00:18:28,620
Sauf que je ne t'ai jamais dit
où j'habitais.

117
00:18:29,000 --> 00:18:33,620
Je me demandais,
même si ça ne me dérangerait pas,

118
00:18:33,960 --> 00:18:35,160
mais...

119
00:18:36,000 --> 00:18:40,800
tu as mené ton enquête sur moi ?

120
00:18:44,000 --> 00:18:46,620
Notre rencontre
sortait de l'ordinaire.

121
00:18:47,000 --> 00:18:48,620
D'accord.

122
00:18:48,860 --> 00:18:50,060
Alors...

123
00:18:50,680 --> 00:18:54,180
tu t'es dit :
"Inconnu ! Séduction !".

124
00:18:54,620 --> 00:18:58,200
Enfin, je ne prétends pas
t'avoir séduit.

125
00:18:58,600 --> 00:18:59,800
C'est...

126
00:19:01,000 --> 00:19:02,620
un processus en cours.

127
00:19:04,000 --> 00:19:05,620
Qu'est-ce que je disais ?

128
00:19:06,000 --> 00:19:08,400
Tu as pensé

129
00:19:08,480 --> 00:19:09,880
que c'était...

130
00:19:11,820 --> 00:19:13,140
un coup monté ?

131
00:19:15,540 --> 00:19:17,220
C'est bon, c'est rigolo, je...

132
00:19:17,360 --> 00:19:19,240
Tu me disais facile à interpréter.

133
00:19:31,780 --> 00:19:34,620
C'est pour ça qu'on t'aurait choisi.

134
00:19:38,640 --> 00:19:40,620
Ton innocence apparente.

135
00:19:43,500 --> 00:19:45,000
Je ne suis pas innocent.

136
00:19:47,900 --> 00:19:50,620
Tu es peut-être
le seul innocent que je connaisse.

137
00:19:57,000 --> 00:19:59,620
Tu me dis ton vrai nom ?

138
00:20:05,440 --> 00:20:06,940
Je m'appelle Alex.

139
00:20:12,520 --> 00:20:14,620
Viens chez moi...

140
00:20:16,000 --> 00:20:17,820
Si tu es d'accord, bien sûr.

141
00:20:19,460 --> 00:20:22,620
- Sinon, c'est cool. - Je veux.
- Je ne voulais pas dire cool.

142
00:20:23,560 --> 00:20:24,760
Tu es d'accord.

143
00:20:28,600 --> 00:20:29,800
Mais...

144
00:20:32,000 --> 00:20:33,920
Ça va un peu vite.

145
00:20:36,900 --> 00:20:38,160
La prochaine fois.

146
00:20:38,720 --> 00:20:40,980
- Arrête de me serrer la main.
- Désolé.

147
00:20:42,220 --> 00:20:43,420
Désolé.

148
00:21:01,500 --> 00:21:02,700
Putain !

149
00:21:32,420 --> 00:21:34,620
D'habitude, c'est mieux rangé.

150
00:21:38,000 --> 00:21:39,620
C'est jamais mieux rangé.

151
00:22:23,680 --> 00:22:25,160
Tu avais deviné ?

152
00:22:26,260 --> 00:22:28,920
Que tu n'avais jamais couché
avec un mec : oui.

153
00:22:31,800 --> 00:22:34,300
Peut-être avec quelques femmes.

154
00:22:41,000 --> 00:22:42,620
Je peux te poser une question ?

155
00:22:45,720 --> 00:22:47,120
Qu'est-ce qui t'a arrêté ?

156
00:22:52,520 --> 00:22:53,860
Tu n'as pas à répondre.

157
00:22:55,000 --> 00:22:59,940
Comment admettre
qu'on n'a jamais été en couple ?

158
00:23:02,380 --> 00:23:03,720
Qui voudrait le savoir ?

159
00:23:06,520 --> 00:23:08,620
Et après, qui voudrait rester ?

160
00:23:10,700 --> 00:23:11,900
Moi.

161
00:23:15,760 --> 00:23:17,900
À l'école, j'étais trop vieux.

162
00:23:21,520 --> 00:23:23,620
À la fac, trop jeune.

163
00:23:25,540 --> 00:23:27,480
J'ai toujours été...

164
00:23:28,340 --> 00:23:31,620
en décalage avec les gens
autour de moi.

165
00:23:35,860 --> 00:23:37,620
J'avais attendu si longtemps...

166
00:23:39,000 --> 00:23:40,499
que j'ai abandonné.

167
00:23:40,500 --> 00:23:43,019
Je me disais
que seule mon intelligence comptait.

168
00:23:43,020 --> 00:23:45,620
Les gens me trouvaient bizarre.

169
00:23:47,900 --> 00:23:49,399
Ça les gonflait.

170
00:23:49,400 --> 00:23:51,180
Je le voyais dans leurs yeux.

171
00:23:56,000 --> 00:23:58,000
Plutôt que de changer, je...

172
00:23:59,810 --> 00:24:02,520
Je suis rentré de plus en plus
dans mon rôle.

173
00:24:05,540 --> 00:24:06,800
Besoin de personne.

174
00:24:11,000 --> 00:24:13,080
C'est ce que je me disais.

175
00:24:13,320 --> 00:24:14,620
Je ne voulais personne.

176
00:24:17,000 --> 00:24:19,980
Tu t'imaginais passer
toute ta vie tout seul ?

177
00:24:21,000 --> 00:24:22,200
Oui.

178
00:24:24,880 --> 00:24:27,820
J'ai du mal à imaginer
ce que ça doit faire.

179
00:24:30,000 --> 00:24:32,620
- Tu as toujours su
que tu trouverais quelqu'un ?
- Toujours.

180
00:24:36,460 --> 00:24:38,200
Je n'imagine pas...

181
00:24:38,600 --> 00:24:40,100
ce que ça doit faire.

182
00:24:44,620 --> 00:24:46,620
J'aimerais réessayer.

183
00:24:47,880 --> 00:24:49,219
On n'est pas obligés.

184
00:24:49,220 --> 00:24:50,420
Tu ne veux pas ?

185
00:24:50,840 --> 00:24:52,620
On peut attendre.

186
00:24:55,260 --> 00:24:56,980
J'ai attendu assez longtemps.

187
00:25:10,920 --> 00:25:12,120
De la drogue ?

188
00:25:12,121 --> 00:25:15,620
J'en prenais pour me faire croire
que le sexe était super.

189
00:25:16,960 --> 00:25:19,540
Que mon partenaire était super.

190
00:25:19,940 --> 00:25:21,620
Mais...

191
00:25:22,000 --> 00:25:24,620
J'aimerais savoir comment s'est sans.

192
00:25:25,880 --> 00:25:28,420
Ça doit être
la meilleure des sensations.

193
00:25:33,640 --> 00:25:35,620
Tu peux arrêter
de t'inquiéter pour moi ?

194
00:25:48,000 --> 00:25:49,860
Et toi pour moi ?

195
00:26:54,300 --> 00:26:55,820
Tu m'as vu.

196
00:26:57,880 --> 00:26:59,820
Tu m'as vu, moi.

197
00:27:02,760 --> 00:27:04,620
Tu m'as demandé si ça allait.

198
00:27:07,160 --> 00:27:09,620
La plupart des gens
demandent ça comme s'ils...

199
00:27:10,000 --> 00:27:12,359
avaient déjà posé cent fois
la question ce jour-là.

200
00:27:12,360 --> 00:27:13,920
Tu me l'as demandé comme si...

201
00:27:17,000 --> 00:27:18,990
rien d'autre n'avait
d'importance à tes yeux.

202
00:27:23,280 --> 00:27:24,619
Je me suis demandé

203
00:27:24,620 --> 00:27:27,620
comment ce type
que je ne connaissais pas...

204
00:27:30,000 --> 00:27:33,900
était le seul au monde à comprendre ?

205
00:27:36,520 --> 00:27:37,720
Que ça n'allait pas.

206
00:27:42,540 --> 00:27:44,919
J'étais sûr
que si je découvrais ton nom,

207
00:27:44,920 --> 00:27:46,900
qui tu étais...

208
00:27:48,000 --> 00:27:50,620
alors tout irait bien.

209
00:27:53,000 --> 00:27:55,119
Et si tout...

210
00:27:55,120 --> 00:27:56,320
n'allait pas bien ?

211
00:27:56,420 --> 00:27:58,179
On en parlera.

212
00:27:58,180 --> 00:27:59,620
On arrangera le coup.

213
00:28:01,600 --> 00:28:03,619
Quoi que ce soit, on...

214
00:28:03,620 --> 00:28:04,820
arrangera le coup.

215
00:28:07,000 --> 00:28:08,200
Ensemble.

216
00:28:15,000 --> 00:28:16,696
Tu as quelque chose à me dire ?

217
00:28:18,000 --> 00:28:19,200
Non.

218
00:29:22,420 --> 00:29:24,620
Je suis content
que vous vous rencontriez.

219
00:29:28,400 --> 00:29:30,000
J'aurais dû organiser ça plus tôt.

220
00:29:32,840 --> 00:29:35,019
Un mois ou deux, j'aurais compris.

221
00:29:35,020 --> 00:29:37,960
Je n'ai pas oublié
ce que ça fait d'être amoureux.

222
00:29:39,540 --> 00:29:42,619
Mais huit mois à t'écouter
raconter combien il est merveilleux

223
00:29:42,620 --> 00:29:45,620
sans nous présenter, c'est délibéré.

224
00:29:45,640 --> 00:29:46,840
Pardon.

225
00:30:04,000 --> 00:30:06,620
Scottie, voici Alex.

226
00:30:15,000 --> 00:30:17,620
Alors, Alex.

227
00:30:19,000 --> 00:30:20,900
Qu'as-tu pensé d'elle ?

228
00:30:22,620 --> 00:30:23,820
Elle en fait trop ?

229
00:30:24,940 --> 00:30:26,620
Ça ne m'étonne pas.

230
00:30:27,400 --> 00:30:30,279
Danny a toujours préféré les mecs
aussi hétéros que possible.

231
00:30:30,280 --> 00:30:32,179
Quel affreux rejet de soi.

232
00:30:32,180 --> 00:30:34,779
J'ai essayé sans succès
de le lui faire passer.

233
00:30:34,780 --> 00:30:36,619
Scottie, je disais à Alex...

234
00:30:36,620 --> 00:30:39,160
Tu lui as dit que c'est ici
qu'on s'est rencontrés ?

235
00:30:39,520 --> 00:30:41,619
Tu te demandes
comment une vieille tante

236
00:30:41,620 --> 00:30:44,200
comme moi a fini amie
avec un beau gosse comme lui ?

237
00:30:44,860 --> 00:30:47,920
À 19 ans, il est entré ici.

238
00:30:49,000 --> 00:30:51,300
Aussi perdu qu'on puisse l'être.

239
00:30:53,640 --> 00:30:56,019
Je l'ai vu, avec son jean usé,

240
00:30:56,020 --> 00:30:58,620
ses cheveux courts
et ses yeux de cocker.

241
00:30:59,480 --> 00:31:02,260
Je devinais sa triste histoire
sans en entendre un mot.

242
00:31:05,000 --> 00:31:06,380
J'ai supposé

243
00:31:06,480 --> 00:31:08,619
que si je lui payais un verre,

244
00:31:08,620 --> 00:31:13,000
il espérerait tout le temps
qu'un autre l'invite.

245
00:31:14,860 --> 00:31:16,620
Mais bon, je suis un grand sensible.

246
00:31:16,920 --> 00:31:18,620
Je lui ai payé ce verre...

247
00:31:19,000 --> 00:31:22,619
et à ma grande surprise,
il m'a parlé toute la nuit.

248
00:31:22,620 --> 00:31:25,100
Il n'est pas parti,
même quand d'autres le draguaient.

249
00:31:26,280 --> 00:31:28,800
Un petit geste,
mais si important.

250
00:31:30,000 --> 00:31:32,000
Nous sommes amis depuis.

251
00:31:32,700 --> 00:31:34,720
Il vient me voir quand ça va mal.

252
00:31:35,940 --> 00:31:37,620
Ce qui est fréquent.

253
00:31:38,640 --> 00:31:42,620
Ce pauvre Danny détient un record
pour le choix de sales types.

254
00:31:43,640 --> 00:31:45,620
Un insupportable romantique.

255
00:31:45,840 --> 00:31:47,060
L'un des derniers.

256
00:31:50,000 --> 00:31:51,920
Ai-je besoin de te demander...

257
00:31:53,000 --> 00:31:55,620
de ne pas lui briser le coeur ?

258
00:31:58,000 --> 00:31:59,620
Je ne pourrais jamais le blesser.

259
00:32:01,000 --> 00:32:02,620
Puis-je te demander,

260
00:32:02,860 --> 00:32:05,940
en tant que témoin
de nombreux coeurs brisés,

261
00:32:06,940 --> 00:32:08,980
comment tu peux en être aussi sûr ?

262
00:32:15,000 --> 00:32:17,620
C'est mon seul ami.

263
00:32:23,000 --> 00:32:24,620
Je suis content pour toi.

264
00:32:25,000 --> 00:32:26,620
Pour vous deux.

265
00:32:33,640 --> 00:32:35,140
Vous vous connaissiez ?

266
00:32:36,760 --> 00:32:37,960
Non.

267
00:32:51,640 --> 00:32:55,040
Scottie t'a demandé si tu savais
comment nous étions devenus amis ?

268
00:32:55,660 --> 00:32:57,820
Tu n'as pas à tout me raconter.

269
00:32:59,000 --> 00:33:00,620
Je t'aime.

270
00:33:01,000 --> 00:33:02,900
Je veux que tu le saches.

271
00:33:04,700 --> 00:33:05,900
J'avais 19 ans.

272
00:33:07,540 --> 00:33:09,060
Comme il l'a dit.

273
00:33:13,340 --> 00:33:14,620
Ça allait mal.

274
00:33:17,000 --> 00:33:19,940
J'avais quitté la maison.
Je prenais beaucoup de drogue.

275
00:33:23,000 --> 00:33:24,620
Une nuit...

276
00:33:25,800 --> 00:33:27,000
j'étais sur les nerfs.

276
00:33:25,800 --> 00:33:27,000
j'étais tendu.

277
00:33:29,560 --> 00:33:31,180
Ni heureux, ni camé.

278
00:33:33,600 --> 00:33:34,800
J'étais apathique.

279
00:33:36,700 --> 00:33:40,620
J'ai mis une annonce sur internet,

280
00:33:41,560 --> 00:33:43,620
disant que n'importe qui
pouvait venir.

281
00:33:44,000 --> 00:33:46,020
Vraiment n'importe qui.

282
00:33:47,500 --> 00:33:50,800
Ma seule condition était
de ne pas se parler.

283
00:33:55,480 --> 00:33:56,720
Des gens sont venus.

284
00:33:57,640 --> 00:34:00,420
Je ne les ai pas virés,
ne leur ai rien demandé.

285
00:34:01,340 --> 00:34:03,999
Ils ont dû penser
avoir tiré le gros lot...

286
00:34:04,000 --> 00:34:06,620
Ils n'ont pas fait de bruit.

287
00:34:12,540 --> 00:34:15,620
Le lendemain,
je n'ai pas arrêté de pleurer.

288
00:34:18,200 --> 00:34:19,820
Je suis allé voir Scottie.

289
00:34:21,000 --> 00:34:22,620
Je ne le...

290
00:34:24,640 --> 00:34:29,320
connaissais pas bien.
Mais il était le seul à qui me fier.

291
00:34:31,360 --> 00:34:33,620
Il m'a emmené
directement à l'hôpital.

292
00:34:36,000 --> 00:34:38,159
On m'a mis sous PEP,

293
00:34:38,160 --> 00:34:40,620
des médicament d'urgence.

293
00:34:38,160 --> 00:34:40,620
un protocole d'urgence.

294
00:34:41,500 --> 00:34:43,920
J'en ai pris pendant 28 jours.

295
00:34:44,000 --> 00:34:45,900
Scottie s'est occupé de moi.

296
00:34:50,460 --> 00:34:52,880
16 semaines plus tard,
j'ai fait un test VIH.

297
00:34:57,600 --> 00:34:59,000
Il était négatif.

298
00:35:02,880 --> 00:35:04,080
Pardon.

299
00:35:16,000 --> 00:35:17,620
On était devenus amis.

300
00:35:30,660 --> 00:35:32,620
Je n'ai jamais refait ça.

301
00:35:34,840 --> 00:35:36,059
Promis.

302
00:35:36,060 --> 00:35:37,780
J'avais déconné.

303
00:35:45,640 --> 00:35:47,119
Je prends toujours mes précautions.

303
00:35:45,640 --> 00:35:47,119
Je prends mes précautions.

304
00:35:47,120 --> 00:35:48,620
Toujours.

305
00:35:53,320 --> 00:35:55,419
Je ne sais pas
ce qui m'a pris cette nuit-là.

306
00:35:55,420 --> 00:35:57,620
En y repensant,
je ne me reconnais pas.

307
00:36:01,560 --> 00:36:03,480
Je ne t'ai jamais trompé.

308
00:36:07,720 --> 00:36:09,620
Je ne veux rien te cacher.

309
00:36:11,000 --> 00:36:13,620
Je ne veux plus jamais rien cacher.

310
00:36:41,000 --> 00:36:42,620
Partons pour le week-end.

311
00:36:46,760 --> 00:36:47,960
D'accord.

312
00:36:58,000 --> 00:37:00,620
Je dois acheter une batterie
pour mon ordinateur.

313
00:37:02,000 --> 00:37:03,700
Je dois la remplacer.

314
00:37:07,000 --> 00:37:08,420
Je comprends.

315
00:38:03,700 --> 00:38:05,620
Alex m'a appelé ?

316
00:38:09,000 --> 00:38:10,620
Alex a appelé ?

317
00:38:44,160 --> 00:38:45,620
Combien de temps ?

318
00:38:49,680 --> 00:38:50,880
11 jours.

319
00:38:52,680 --> 00:38:53,880
Que s'est-il passé ?

320
00:38:56,740 --> 00:38:57,940
Je lui ai dit.

321
00:38:57,941 --> 00:38:59,620
Que tu l'aimais ?

322
00:39:00,000 --> 00:39:01,820
Comment nous étions devenus amis.

323
00:39:02,340 --> 00:39:03,640
C'était une erreur.

324
00:39:03,880 --> 00:39:06,860
Pourquoi je ne l'ai pas fermée ?

325
00:39:09,480 --> 00:39:11,100
Tu avais besoin de savoir.

326
00:39:13,760 --> 00:39:15,100
S'il t'aimerait encore ?

327
00:39:17,500 --> 00:39:19,140
J'ai merdé.

328
00:39:20,220 --> 00:39:22,080
J'avais merdé
avant même de le connaître.

329
00:39:24,500 --> 00:39:25,820
Tu as tout essayé ?

330
00:39:31,960 --> 00:39:34,614
Il ne reste qu'une chose à faire.
Accepter que c'est fini.

331
00:39:34,669 --> 00:39:35,895
Je ne peux pas.

332
00:39:35,940 --> 00:39:37,620
Tu as un autre choix ?

333
00:39:40,680 --> 00:39:41,880
Tu t'en remettras.

334
00:39:42,780 --> 00:39:44,620
Lentement.
Pas complètement.

335
00:39:44,680 --> 00:39:46,280
Mais suffisamment pour continuer.

336
00:39:46,760 --> 00:39:48,020
Crois-moi.

337
00:39:50,540 --> 00:39:52,619
Maintenant,
tu vas devoir m'excuser.

338
00:39:52,620 --> 00:39:53,820
J'ai du boulot.

339
00:39:55,580 --> 00:39:56,840
Tu veux que je parte ?

340
00:39:56,860 --> 00:39:58,119
Jamais de la vie !

341
00:39:58,120 --> 00:40:00,000
Repose-toi ici.
Dors, mange.

342
00:40:00,780 --> 00:40:03,620
Mais aujourd'hui, je ne peux pas
t'aider pour ta vie privée.

343
00:40:10,200 --> 00:40:11,700
Par curiosité...

344
00:40:13,420 --> 00:40:15,620
t'es-tu jamais demandé
ce que moi je voulais ?

345
00:40:16,000 --> 00:40:17,620
Ce que tu veux ?

346
00:40:21,000 --> 00:40:22,620
Que veux-tu ?

347
00:40:29,660 --> 00:40:31,320
Tu veux ça ?

348
00:40:33,800 --> 00:40:35,620
C'est ça que tu veux ?

349
00:40:38,260 --> 00:40:40,960
Je te dois quoi ?
Cinq nuits ? Dix ? Dis-moi !

350
00:40:54,340 --> 00:40:55,820
Je suis désolé.

351
00:40:56,520 --> 00:40:58,560
Désolé.

352
00:41:41,640 --> 00:41:42,879
Appelons la police.

353
00:41:42,880 --> 00:41:44,419
Ils n'ont rien pris.

354
00:41:44,420 --> 00:41:46,860
On arriverait même pas
à donner nos affaires.

355
00:42:53,260 --> 00:42:55,620
<i>Redémarrage du système.</i>

356
00:42:59,260 --> 00:43:01,260
<i>Paquet pour Danny Holt.</i>

357
00:43:53,420 --> 00:43:55,620
<i>Vous êtes arrivé.</i>

358
00:51:44,160 --> 00:51:45,440
Police, s'il vous plaît.

359
00:52:58,000 --> 00:52:59,940
<i>Police, ouvrez, s'il vous plaît.</i>

360
00:53:16,000 --> 00:53:18,620
Ouvrez cette porte !

361
00:53:22,480 --> 00:53:23,700
Écartez-vous.

362
00:53:38,000 --> 00:53:39,620
Il s'appelle Alex.

363
00:53:43,000 --> 00:53:44,620
C'est mon petit ami.

364
00:53:47,660 --> 00:53:49,440
Son appartement.

365
00:53:49,640 --> 00:53:51,820
Il a disparu il y a deux semaines.

366
00:53:53,260 --> 00:53:54,960
Ça pourrait ne pas être lui ?

367
00:53:59,200 --> 00:54:01,620
Dites-moi ce que vous savez
sur... Alex.

368
00:54:15,740 --> 00:54:16,940
C'est un génie.

369
00:54:21,340 --> 00:54:23,620
Il est entré à la fac à 15 ans.

370
00:54:28,000 --> 00:54:30,820
Pas de famille.
Ses parents sont morts.

371
00:54:38,000 --> 00:54:40,620
Il travaille pour une banque.

372
00:54:44,640 --> 00:54:46,620
Que voulez-vous savoir d'autre ?

373
00:54:49,800 --> 00:54:51,620
Connaissez-vous...

374
00:54:53,500 --> 00:54:55,620
cet homme ?

375
00:54:55,880 --> 00:54:58,040
Oui, c'est Alex.

376
00:54:58,540 --> 00:54:59,740
Votre petit ami ?

377
00:55:02,960 --> 00:55:04,380
Oui.

378
00:55:04,400 --> 00:55:06,720
Quelle genre de relation
aviez-vous avec lui ?

379
00:55:06,745 --> 00:55:08,478
Vous étiez adeptes du sadisme ?

380
00:55:08,509 --> 00:55:09,743
De la drogue ?

381
00:55:09,820 --> 00:55:11,719
J'ai du mal à croire

382
00:55:11,720 --> 00:55:13,680
que votre relation était sérieuse...

383
00:55:14,760 --> 00:55:16,520
alors que vous ne savez pas son nom.

384
00:55:19,680 --> 00:55:21,200
Cet homme s'appelle Alistair.

385
00:55:21,340 --> 00:55:23,039
Ses parents sont vivants.

386
00:55:23,040 --> 00:55:24,960
Il ne travaillait pas
pour une banque.

387
00:55:33,300 --> 00:55:34,920
Est-il possible...

388
00:55:35,000 --> 00:55:37,359
que vous ayez eu
des relations sexuelles hardcore

389
00:55:37,360 --> 00:55:40,240
avec quelqu'un qui ne voulait pas
que vous sachiez son nom ?

390
00:55:43,000 --> 00:55:44,620
Est-ce possible ?

391
00:55:50,680 --> 00:55:52,379
Ça va s'arrêter.

392
00:55:52,380 --> 00:55:53,820
Tout de suite.

393
00:56:15,160 --> 00:56:16,620
Il a menti.

394
00:56:18,000 --> 00:56:19,620
Sur tout.

395
00:56:22,540 --> 00:56:24,540
Quand tu nous as présentés...

396
00:56:24,620 --> 00:56:25,820
Tu l'as su ?

397
00:56:26,000 --> 00:56:27,620
Pas exactement.

398
00:56:28,480 --> 00:56:30,299
On ne se connaissait pas, mais...

399
00:56:30,300 --> 00:56:31,750
j'ai reconnu le genre.

400
00:56:32,760 --> 00:56:35,359
On en voit beaucoup en politique.

401
00:56:35,360 --> 00:56:37,620
Des gens puissants ayant des secrets.

402
00:56:38,080 --> 00:56:40,860
Leur importance émane d'eux.
Je l'ai sentie.

403
00:56:41,960 --> 00:56:43,820
Il travaillait pour le MI6.

404
00:56:45,960 --> 00:56:47,620
Il était espion.

405
00:57:24,100 --> 00:57:27,619
La police s'inquiète de savoir
si tu as pris quelque chose sur place.

406
00:57:27,620 --> 00:57:30,479
Un souvenir personnel ?
Sentimental ?

407
00:57:30,480 --> 00:57:32,620
Tu n'aurais pas fait ça, si ?

408
00:57:34,000 --> 00:57:35,459
Bien sûr que non.

409
00:57:35,460 --> 00:57:38,000
Bien sûr que non.

410
00:59:08,804 --> 00:59:10,834
Synchro par BorisVictor
Traduit par la communauté
www.addic7ed.com

