﻿1
00:00:00,274 --> 00:00:01,774
retranscrit par basiadora

2
00:00:01,874 --> 00:00:04,502
Miroir, miroir, 
que nous réserve l'avenir ?

3
00:00:04,602 --> 00:00:07,313
Raconte-moi nos histoires,
que va-t-il se produire.

4
00:00:07,413 --> 00:00:13,647
<i>Welcome to my wicked world,
wicked world</i>

5
00:00:13,747 --> 00:00:16,698
Episode 05, saison 1
VOODOO? YOU DO

6
00:00:21,366 --> 00:00:24,144
Quel est cet hideux endroit ?

7
00:00:24,244 --> 00:00:27,087
- Ma maison.
- Sommes-nous sur l'île de l'Oubli ?

8
00:00:27,187 --> 00:00:29,885
Ben ! Sauve-moi !

9
00:00:29,985 --> 00:00:32,156
Maintenant je sais pourquoi ils disent:
"Fais attention à ce que tu demandes."

10
00:00:32,256 --> 00:00:35,177
J'avais oublié à quel point le système 
d'évacuation de la ville était.

11
00:00:35,277 --> 00:00:37,624
Ils ont vraiment besoin 
de meilleurs égouts.

12
00:00:37,724 --> 00:00:38,528
Vraiment ?

13
00:00:38,628 --> 00:00:41,247
Je prends la planification 
urbaine durable ce semestre.

14
00:00:41,347 --> 00:00:43,863
- Est-ce que ça dit où nous sommes ?
- Grâce à mon père...

15
00:00:43,963 --> 00:00:46,111
... il n'y a pas de réseau sur l'Île de
l'Oubli.

16
00:00:46,211 --> 00:00:48,222
Donc nous ne pouvons même pas trouver
un moyen de sortir d'ici. ?!

17
00:00:48,322 --> 00:00:50,469
Peut-on prendre un selfie ?

18
00:00:51,336 --> 00:00:54,295
Ok, cet endroit à besoin de beaucoup 
de filtres.

19
00:00:55,680 --> 00:00:57,916
Excusez-moi, madame. Vous avez fait 
tomber...

20
00:00:58,016 --> 00:01:00,460
- mon porte-feuille…
-  On trouvera un endroit où se cacher.

21
00:01:00,560 --> 00:01:03,147
Ouais. Avant que quelqu'un voit que 
nous sommes ici.

22
00:01:03,247 --> 00:01:04,223
Ici !

23
00:01:04,323 --> 00:01:07,500
Comment est-on supposé d'aller là bas ?
Il y a de la boue partout !

24
00:01:07,600 --> 00:01:09,033
Je jetterais juste ma veste au dessus...

25
00:01:09,133 --> 00:01:11,819
Pourquoi voudrais-tu recouvrir 
une flaque de boue si parfaite ?

26
00:01:14,558 --> 00:01:18,283
Aimer la boue n'est pas un truc 
de Valyun Kind. C'est un truc de Mal.

27
00:01:19,071 --> 00:01:21,439
Est-ce que cet endroit est ouvert ?

28
00:01:21,539 --> 00:01:24,611
"Heures du magasin : Quand 
nous en avons envie."

29
00:01:24,711 --> 00:01:27,172
Regarde toute cette camelote !

30
00:01:28,526 --> 00:01:31,288
<i>La dictature pour les débutants !</i>

31
00:01:31,761 --> 00:01:34,106
C'est super beau.

32
00:01:34,206 --> 00:01:37,201
N'hésite pas.

33
00:01:37,301 --> 00:01:39,935
Des figurines ! Le seul objet
vaguement intéressant ici

34
00:01:40,035 --> 00:01:42,152
serait sur le concept store à emporter.

35
00:01:42,926 --> 00:01:45,343
Qu'est-ce que c'est ? C'est beau.

36
00:01:46,189 --> 00:01:48,865
- Es-tu en train de voler ça ?
- C'était accroché à la robe.

37
00:01:48,965 --> 00:01:50,481
Jamais je ne voudrais voler.

38
00:01:50,581 --> 00:01:54,534
Pourquoi tu voles ça quand 
tu pourrais voler ça.

39
00:01:54,634 --> 00:01:56,793
C'est bien plus mignon. 
Vas-y ! Prends-le.

40
00:01:56,893 --> 00:01:59,144
Non, je ne peux pas. C'est mal.

41
00:01:59,244 --> 00:02:03,274
C'est le but. C'est ce qu'on fait ici.
Allez, prends-le.

42
00:02:03,374 --> 00:02:05,280
- Oh, non.
- Oh, non quoi ?

43
00:02:05,380 --> 00:02:06,921
C'est Freddie.

44
00:02:07,021 --> 00:02:09,264
Freddie ? Le diminutif de Frédérique ?

45
00:02:09,364 --> 00:02:11,961
Le diminutif de "faisons exploser
ce stand de vaudou".

