1
00:00:02,419 --> 00:00:04,797
Vous connaissez
la fonction de Siri pour lui parler
2
00:00:04,963 --> 00:00:06,665
sans appuyer sur un bouton ?
3
00:00:06,790 --> 00:00:08,292
Comment ça marche ?
4
00:00:08,417 --> 00:00:11,537
Il faut dire
"Dis Siri, quelle heure il est ?"
5
00:00:11,662 --> 00:00:14,277
Il est 18 h 37.
6
00:00:15,154 --> 00:00:17,303
Tout le monde
peut contrôler ton portable ?
7
00:00:17,428 --> 00:00:20,271
Dis Siri, montre-moi des photos
de fesses de mamies.
8
00:00:21,335 --> 00:00:24,218
Bien tenté,
mais il reconnaît que ma voix.
9
00:00:25,483 --> 00:00:28,320
Dis Siri, montre-moi des photos
de fesses de mamies.
10
00:00:30,155 --> 00:00:31,549
C'est pas comme ça.
11
00:00:31,961 --> 00:00:34,294
Voici des images de fesses de mamies.
12
00:00:36,877 --> 00:00:38,045
Bonne nouvelle.
13
00:00:38,170 --> 00:00:39,874
Vu que je ne suis plus avec Amy,
14
00:00:40,040 --> 00:00:44,248
j'ai un ticket en trop pour le buffet
de Thanksgiving de l'aquarium.
15
00:00:44,373 --> 00:00:45,296
Qui le veut ?
16
00:00:48,460 --> 00:00:51,510
Vous irez pas tout seuls.
Je serai là.
17
00:00:53,094 --> 00:00:55,306
J'apporterai des faits amusants.
18
00:00:57,835 --> 00:00:59,518
Vous m'entendez ?
19
00:01:00,529 --> 00:01:01,919
On a des invités.
20
00:01:02,044 --> 00:01:03,809
On va cuisiner toute la journée.
21
00:01:03,934 --> 00:01:05,399
Sinon, on aurait adoré.
22
00:01:05,565 --> 00:01:06,609
Mais non.
23
00:01:06,775 --> 00:01:07,974
Je nous plains.
24
00:01:11,196 --> 00:01:12,573
Raj et moi allons aider
25
00:01:12,739 --> 00:01:14,950
à la soupe populaire,
pour nourrir les sans-abris.
26
00:01:15,325 --> 00:01:17,499
Quant à toi, Howard ?
27
00:01:18,453 --> 00:01:21,248
Je vais à la soupe populaire aussi.
28
00:01:22,804 --> 00:01:24,794
T'as dit que c'était un truc pourri.
29
00:01:26,628 --> 00:01:29,907
Si tu me soutiens pas quand je mens,
pourquoi on est mariés ?
30
00:01:32,285 --> 00:01:33,385
Giggity Team
31
00:01:34,605 --> 00:01:36,847
www.u-sub.net
www.giggityteam.fr
32
00:01:39,110 --> 00:01:42,750
benji1000, Keller,
Marid12, noecal, Romain
33
00:01:53,554 --> 00:01:56,367
Saison 9 - Épisode 9
The Platonic Permutation
34
00:02:00,287 --> 00:02:01,810
Salut.
Ça va ?
35
00:02:02,789 --> 00:02:05,026
Je t'appelle
car c'est bientôt Thanksgiving
36
00:02:05,151 --> 00:02:08,254
et je veux t'offrir
les tickets pour l'aquarium.
37
00:02:08,420 --> 00:02:09,755
Personne peut y aller ?
38
00:02:09,921 --> 00:02:12,390
Ils préfèrent rester entre eux
39
00:02:12,515 --> 00:02:15,761
plutôt que de savoir
si je vais toucher une étoile de mer.
40
00:02:16,749 --> 00:02:17,555
Bref.
41
00:02:17,721 --> 00:02:21,434
Je veux pas qu'ils soient gâchés,
alors emmène qui tu veux.
42
00:02:23,508 --> 00:02:24,489
D'accord.
43
00:02:24,614 --> 00:02:25,615
Merci.
44
00:02:26,104 --> 00:02:29,030
Dis à ton invité
que le poisson-chat de Birmanie
45
00:02:29,155 --> 00:02:31,175
est aussi appelé poisson pèlerin.
46
00:02:31,300 --> 00:02:34,820
Au cas où tu veuilles quelque chose
de croustillant avec la dinde.
47
00:02:37,185 --> 00:02:38,546
Tu veux y aller,
48
00:02:38,671 --> 00:02:41,284
donc si ça ne te dérange pas,
49
00:02:41,409 --> 00:02:43,372
on pourrait y aller en tant qu'amis.
50
00:02:44,010 --> 00:02:45,749
Ça sera pas bizarre ?
51
00:02:46,910 --> 00:02:49,253
C'est Thanksgiving
à la cafétéria d'un aquarium,
52
00:02:49,378 --> 00:02:51,297
donc je vais dire oui.
53
00:02:53,131 --> 00:02:55,260
Mais si tu veux dire
bizarre entre nous,
54
00:02:55,385 --> 00:02:56,844
je pense que ça ira.
55
00:02:58,127 --> 00:03:00,848
Très bien.
On se voit à Thanksgiving.
56
00:03:01,155 --> 00:03:02,305
À bientôt.
57
00:03:03,016 --> 00:03:05,421
Oublie ce que j'ai dit
sur le poisson-chat de Birmanie.
58
00:03:05,546 --> 00:03:08,731
Ma liste de faits amusants
sur le thème marin est courte.
59
00:03:09,063 --> 00:03:12,026
Tu sais qu'il y avait des fruits de mer
au premier Thanksgiving ?
60
00:03:12,192 --> 00:03:13,667
Je dis adieu à ma liste.
61
00:03:18,094 --> 00:03:19,673
Comment ça marche ?
62
00:03:19,798 --> 00:03:23,823
Le responsable nous assigne un poste,
et ça dure six heures.
63
00:03:23,948 --> 00:03:24,955
Six heures ?
64
00:03:26,210 --> 00:03:28,348
Je veux pas me plaindre
aussi longtemps.
65
00:03:29,527 --> 00:03:31,796
Tu fais jamais rien pour les autres ?
66
00:03:32,210 --> 00:03:36,053
Il se trouve
que je suis un amant généreux.
67
00:03:38,327 --> 00:03:40,554
Je peux te dire qu'il est flippant ?
68
00:03:40,958 --> 00:03:43,213
Je crois que tu voulais dire...
69
00:03:45,809 --> 00:03:47,269
Je peux vous aider ?
70
00:03:47,435 --> 00:03:49,021
On voudrait aider.
71
00:03:49,187 --> 00:03:52,121
J'apprécie l'intention
mais on est déjà assez.
72
00:03:52,246 --> 00:03:53,984
Venez n'importe quel autre jour.
73
00:04:01,345 --> 00:04:03,244
Enlève ce sourire satisfait.
74
00:04:03,410 --> 00:04:06,306
Je suis heureux
que tant de gens soient venus
75
00:04:06,431 --> 00:04:08,131
pour aider les moins fortunés.
76
00:04:10,083 --> 00:04:13,546
- Je peux te dire que...
- Que c'est un con ? Il l'a déjà dit.
77
00:04:15,046 --> 00:04:17,007
Finalement,
un gros groupe a dû annuler.
78
00:04:17,173 --> 00:04:19,416
On aimerait beaucoup aider.
79
00:04:20,969 --> 00:04:23,920
Enlève ce sourire satisfait.
80
00:04:25,557 --> 00:04:26,859
Je peux pas.
81
00:04:29,221 --> 00:04:30,129
Regarde ça.
82
00:04:30,254 --> 00:04:32,391
Notre premier Thanksgiving
en couple marié.
83
00:04:32,516 --> 00:04:33,315
Je sais.
84
00:04:33,481 --> 00:04:34,483
Ça fait adulte.
85
00:04:34,649 --> 00:04:36,902
- Chéri, tu es adulte.
- Vraiment ?
86
00:04:37,234 --> 00:04:40,739
Combien d'adultes
ont des maniques de M. Spock ?
87
00:04:41,969 --> 00:04:44,743
Les recettes sont sur mon iPad.
Tu les affiches ?
88
00:04:45,185 --> 00:04:46,909
- Le code ?
- Mon anniversaire.
89
00:04:48,396 --> 00:04:49,623
Ça marche pas.
90
00:04:49,789 --> 00:04:51,792
Quatre chiffres, le mois et le jour.
91
00:04:55,966 --> 00:04:57,016
Laisse-moi voir.
92
00:05:00,126 --> 00:05:01,051
Voilà.
93
00:05:06,877 --> 00:05:08,570
Tu tapais quoi ?
94
00:05:13,492 --> 00:05:14,940
Tu ignores la date ?
95
00:05:15,106 --> 00:05:17,651
- Si.
- C'est quoi ?
96
00:05:17,817 --> 00:05:18,818
En mai.
97
00:05:20,469 --> 00:05:21,834
Quand, en mai ?
98
00:05:23,227 --> 00:05:26,315
Je vais pas révéler ton mot de passe
à voix haute. C'est dangereux.
99
00:05:27,535 --> 00:05:30,224
Tu connais pas
l'anniversaire de ton mari.
100
00:05:30,914 --> 00:05:32,166
Tu sais pas tout.
101
00:05:32,332 --> 00:05:34,832
Tu es née le 2 décembre,
t'as grandi sur Perkins Street,
102
00:05:34,957 --> 00:05:38,255
ton numéro de sécurité sociale
se termine par 7-6-2-1,
103
00:05:38,421 --> 00:05:41,028
et les chances
que j'oublie ça sont de zéro.
104
00:05:43,416 --> 00:05:44,566
Regarde ça.
105
00:05:44,691 --> 00:05:47,223
Notre dernier Thanksgiving
en couple marié.
106
00:05:50,734 --> 00:05:51,735
Bonjour.
107
00:05:53,715 --> 00:05:55,268
Prêt pour l'aquarium ?
108
00:05:55,393 --> 00:05:56,554
Je suis prêt.
109
00:05:56,679 --> 00:06:01,069
Dans un effort de réduire l'embarras
engendré par notre statut d'amis,
110
00:06:01,194 --> 00:06:04,698
j'ai imprimé une liste
de sujets de conversation acceptables.
111
00:06:06,472 --> 00:06:08,619
Si tu es plus à l'aise.
112
00:06:09,451 --> 00:06:12,137
S'il y avait une liste de choses
qui me mettent à l'aise,
113
00:06:12,262 --> 00:06:14,125
les listes seraient
en haut de la liste.
114
00:06:17,294 --> 00:06:20,256
"Depuis la dernière fois,
as-tu pris un animal de compagnie ?"
115
00:06:20,422 --> 00:06:21,924
Non, et toi ?
116
00:06:26,209 --> 00:06:30,349
"Es-tu partie
ou vas-tu partir en vacances ?"
117
00:06:30,697 --> 00:06:32,601
J'irai voir ma tante
la semaine prochaine.
118
00:06:33,139 --> 00:06:34,584
Ta tante à Modesto ?
119
00:06:34,709 --> 00:06:36,063
Non, à Bakersfield.
120
00:06:36,229 --> 00:06:38,103
Bakersfield, je vois.
121
00:06:39,134 --> 00:06:40,860
Cette liste est fantastique.
122
00:06:43,695 --> 00:06:45,985
Vous allez faire la vaisselle.
123
00:06:46,110 --> 00:06:48,492
Voilà des gants et des tabliers.
124
00:06:48,658 --> 00:06:51,328
Récurez, rincez, empilez.
Si besoin, je serai pas loin.
125
00:06:52,441 --> 00:06:55,133
On n'est même pas
derrière le comptoir ?
126
00:06:55,258 --> 00:06:56,709
Qu'est-ce que ça change ?
127
00:06:56,875 --> 00:07:00,228
J'espérais qu'un pauvre enfant
viendrait me voir en disant
128
00:07:00,353 --> 00:07:02,504
"S'il vous plaît, monsieur,
un peu plus."
129
00:07:06,049 --> 00:07:07,595
Tu es à la soupe populaire,
130
00:07:07,761 --> 00:07:09,869
pas sur le tournage d'Oliver Twist !
131
00:07:11,168 --> 00:07:13,642
Je m'attends pas
à ce qu'ils chantent.
132
00:07:17,127 --> 00:07:19,282
Le jour suivant, il a fait 23 °C,
133
00:07:19,407 --> 00:07:21,057
puis 22 °C le jour d'après,
134
00:07:21,182 --> 00:07:22,735
encore 22 °C,
135
00:07:22,901 --> 00:07:24,562
puis il faisait 24 °C,
136
00:07:24,687 --> 00:07:26,629
ce qui nous amène à aujourd'hui,
137
00:07:26,754 --> 00:07:29,507
si j'avais des shorts,
j'en mettrais : 26 °C.
138
00:07:31,351 --> 00:07:32,953
On a fini de discuter du temps ?
139
00:07:34,028 --> 00:07:37,792
J'appellerais pas ça discuter.
C'est moi qui fais tout le boulot.
140
00:07:39,876 --> 00:07:41,517
Voyons le reste de la liste...
141
00:07:42,035 --> 00:07:44,715
Fais-tu de la sculpture,
et si oui, quel couteau...
142
00:07:47,026 --> 00:07:49,011
On se connaît depuis longtemps.
143
00:07:49,177 --> 00:07:52,079
On est parfaitement capables
de tenir une conversation
144
00:07:52,204 --> 00:07:54,558
sans lire une liste
sortie d'Internet.
145
00:07:56,381 --> 00:07:58,729
Bien, de quoi devrions-nous parler ?
146
00:07:59,536 --> 00:08:01,816
Je ne sais pas,
ce qui te vient à l'esprit.
147
00:08:03,118 --> 00:08:04,119
Entendu.
148
00:08:05,130 --> 00:08:07,676
Je sais que tu as vu d'autres hommes.
149
00:08:07,801 --> 00:08:09,550
Y a-t-il eu un coït ?
150
00:08:12,240 --> 00:08:14,328
Je me suis fait avoir
comme une bleue.
151
00:08:17,392 --> 00:08:21,168
Il nous faut une cuillerée de poivre,
152
00:08:21,714 --> 00:08:26,019
ce qui était aussi, il me semble,
le nom de ton premier chien.
153
00:08:27,980 --> 00:08:30,250
D'accord, tu penses me connaître.
154
00:08:30,865 --> 00:08:32,721
- Ma Spice Girl préférée ?
- Baby.
155
00:08:32,887 --> 00:08:34,557
- NSYNC ?
- Justin.
156
00:08:34,723 --> 00:08:36,992
- Backstreet Boy ?
- Tu préfères NSYNC.
157
00:08:38,943 --> 00:08:39,854
Avoue-le,
158
00:08:40,020 --> 00:08:42,690
tu ne peux pas me piéger,
je suis le meilleur des maris.
159
00:08:42,815 --> 00:08:45,520
Tu n'aimes pas la lingerie
que je t'ai achetée à la St Valentin.
160
00:08:45,645 --> 00:08:48,362
Tu détestes le mot "humide"...
161
00:08:48,528 --> 00:08:50,990
Attends, pourquoi je n'aime pas
la lingerie ?
162
00:08:51,156 --> 00:08:52,669
Parce qu'elle est orange
163
00:08:52,794 --> 00:08:55,369
et que tu penses ressembler
à une carotte cochonne.
164
00:08:57,608 --> 00:08:58,497
Intéressant.
165
00:08:58,663 --> 00:09:00,958
- Je te l'ai jamais dit.
- Mais si.
166
00:09:01,124 --> 00:09:03,253
Ni à toi ni à personne.
167
00:09:03,378 --> 00:09:05,401
Je l'ai écrit
dans mon journal intime.
168
00:09:07,668 --> 00:09:08,669
Quoi ?
169
00:09:11,676 --> 00:09:13,581
T'as un journal intime ?
170
00:09:15,405 --> 00:09:18,367
Moi, je sais que t'as la voix aiguë
quand tu mens.
171
00:09:19,727 --> 00:09:20,728
Pas du tout.
172
00:09:29,951 --> 00:09:33,073
- Ça me rappelle le lycée.
- Tu travaillais dans un restaurant ?
173
00:09:33,239 --> 00:09:36,202
Non, j'étais en Inde.
Il faisait humide et ça sentait bizarre.
174
00:09:37,702 --> 00:09:40,443
Je commence à prendre le rythme.
175
00:09:40,568 --> 00:09:41,707
C'est pas si mal.
176
00:09:41,873 --> 00:09:43,959
Plus que cinq heures
et quarante minutes.
177
00:09:44,311 --> 00:09:46,212
Ça fait que 20 minutes ?
178
00:09:48,342 --> 00:09:52,152
J'ai lu que faire la vaisselle
est une bonne source de méditation.
179
00:09:52,277 --> 00:09:54,387
Pendant que tu fais la vaisselle,
180
00:09:54,512 --> 00:09:56,083
tu ne dois penser...
181
00:09:56,526 --> 00:09:58,188
qu'à la vaisselle.
182
00:09:59,432 --> 00:10:03,771
C'est pas parce que tu as un accent
que tu ne dis pas des choses stupides.
183
00:10:04,998 --> 00:10:06,027
Sérieusement.
184
00:10:06,152 --> 00:10:08,420
Il faut être dans l'instant,
185
00:10:08,545 --> 00:10:11,222
te concentrer
sur la sensation de l'eau tiède,
186
00:10:11,347 --> 00:10:13,072
l'odeur du liquide vaisselle,
187
00:10:13,238 --> 00:10:16,742
le son des assiettes qui grincent,
et ta propre respiration.
188
00:10:16,908 --> 00:10:20,037
Il faut simplement... vivre.
189
00:10:23,353 --> 00:10:24,416
J'essaie.
190
00:10:30,213 --> 00:10:31,628
Il me faut trois personnes.
191
00:10:31,753 --> 00:10:33,274
- J'accepte !
- Je suis là !
192
00:10:34,370 --> 00:10:36,739
C'est pas juste, je méditais !
193
00:10:39,723 --> 00:10:40,953
Sois pas fâchée.
194
00:10:41,078 --> 00:10:43,769
C'était il y a longtemps,
et c'était par accident.
195
00:10:43,935 --> 00:10:45,312
Par accident ?
196
00:10:45,478 --> 00:10:48,774
Je ne savais pas ce que c'était.
Je l'ai pris et j'ai commencé à lire.
197
00:10:48,940 --> 00:10:50,651
Pourquoi tu t'es pas arrêté ?
198
00:10:51,064 --> 00:10:53,362
Tu me connais, j'adore la lecture.
199
00:10:54,772 --> 00:10:55,990
Finissons de cuisiner.
200
00:10:57,238 --> 00:10:58,962
Laisse-moi me rattraper.
201
00:10:59,087 --> 00:11:01,537
Parfois, j'écris dans un blog.
202
00:11:01,703 --> 00:11:03,622
Lis un de mes articles.
203
00:11:03,788 --> 00:11:04,877
Non, ça ira.
204
00:11:05,002 --> 00:11:06,981
Alors je vais te le lire.
205
00:11:07,106 --> 00:11:08,878
Du jour de notre rencontre.
206
00:11:11,683 --> 00:11:13,841
"Beauté, ton nom est Penny..."
207
00:11:14,007 --> 00:11:15,162
Arrête.
208
00:11:17,010 --> 00:11:19,013
Me lis pas un truc
qui me fera plaisir.
209
00:11:19,138 --> 00:11:20,639
Lis le dernier article.
210
00:11:21,561 --> 00:11:22,562
D'accord.
211
00:11:27,061 --> 00:11:29,614
"La beauté de Penny,
tout comme notre amour,
212
00:11:30,767 --> 00:11:32,985
"ne fait que s'améliorer
avec le temps."
213
00:11:33,151 --> 00:11:34,111
C'est vrai ?
214
00:11:35,486 --> 00:11:36,852
Pourquoi je mentirais ?
215
00:11:40,000 --> 00:11:41,826
"OMG. OMG.
216
00:11:41,951 --> 00:11:45,131
"Le prochain Star Wars arrive.
La pression est trop grande.
217
00:11:45,942 --> 00:11:46,966
"Gah."
218
00:11:48,030 --> 00:11:48,833
"Gah" ?
219
00:11:50,190 --> 00:11:51,624
Tu l'as mal lu.
220
00:11:51,749 --> 00:11:53,752
Le prochain Star Wars arrive.
Gah !
221
00:12:00,972 --> 00:12:03,099
L'atmosphère s'est tendue.
222
00:12:04,073 --> 00:12:05,933
Non, c'est bon.
223
00:12:06,058 --> 00:12:08,813
On est amis,
on devrait pouvoir parler de tout.
224
00:12:09,233 --> 00:12:10,234
Très bien.
225
00:12:11,064 --> 00:12:14,777
Tu avais des questions
sur mes rencontres.
226
00:12:15,755 --> 00:12:17,853
- Quelques-unes.
- Vas-y.
227
00:12:19,148 --> 00:12:20,787
Combien de rendez-vous as-tu eus ?
228
00:12:20,912 --> 00:12:22,860
Avec qui ?
Où êtes-vous allés ?
229
00:12:22,985 --> 00:12:25,258
Où les as-tu rencontrés ?
As-tu couché avec eux ?
230
00:12:25,383 --> 00:12:28,405
Et c'est encore loin ?
Je commence à avoir faim.
231
00:12:30,636 --> 00:12:31,653
Voyons...
232
00:12:32,425 --> 00:12:35,631
Je suis sortie six fois
avec trois personnes.
233
00:12:36,406 --> 00:12:38,426
Soit pour un café, soit pour manger.
234
00:12:38,778 --> 00:12:42,498
L'un à la librairie,
l'autre sur Internet.
235
00:12:42,623 --> 00:12:45,474
Je n'ai couché avec personne.
L'aquarium est à 40 minutes d'ici.
236
00:12:45,640 --> 00:12:48,727
Et il y a un sachet de Cheerios
dans la boîte à gants.
237
00:12:49,799 --> 00:12:51,897
Normaux ou Céréales et Miel ?
238
00:12:52,801 --> 00:12:53,904
Un peu des deux.
239
00:12:54,441 --> 00:12:55,712
Un peu des deux.
240
00:12:55,837 --> 00:12:58,529
Pas étonnant que tu aies
tous les hommes à ta porte.
241
00:13:01,361 --> 00:13:03,117
Tu as des questions à me poser ?
242
00:13:05,767 --> 00:13:06,787
Juste une.
243
00:13:08,523 --> 00:13:09,748
Tu vas bien ?
244
00:13:12,079 --> 00:13:13,117
Ça va.
245
00:13:14,664 --> 00:13:15,504
Bien.
246
00:13:16,660 --> 00:13:18,591
Je veux que tu sois heureux.
247
00:13:19,861 --> 00:13:20,760
Je te crois.
248
00:13:25,020 --> 00:13:27,558
Je te croirais davantage
s'il y avait des Pomme-Cannelle.
249
00:13:31,788 --> 00:13:33,576
- Voilà les prochaines.
- Merci.
250
00:13:35,146 --> 00:13:37,693
- C'est une blague ?
- Pardon ?
251
00:13:38,438 --> 00:13:41,445
- Vous êtes Elon Musk.
- C'est moi.
252
00:13:47,272 --> 00:13:49,371
Que faites-vous ici ?
253
00:13:49,923 --> 00:13:51,457
Je fais la vaisselle.
254
00:13:53,083 --> 00:13:55,108
Je servais de la dinde,
mais on m'a viré
255
00:13:55,233 --> 00:13:56,837
car je donnais trop de sauce.
256
00:14:01,819 --> 00:14:03,593
Quel honneur de vous rencontrer.
257
00:14:03,759 --> 00:14:06,940
Je suis un fan de Tesla,
258
00:14:07,065 --> 00:14:09,444
de SpaceX, et de toutes vos boîtes.
259
00:14:09,569 --> 00:14:11,227
Howard Wolowitz, Caltech.
260
00:14:11,638 --> 00:14:12,706
Enchanté.
261
00:14:12,831 --> 00:14:15,189
Ça fait du bien
d'aider les nécessiteux.
262
00:14:15,590 --> 00:14:16,857
Carrément.
263
00:14:18,732 --> 00:14:21,732
Il n'y a rien de mieux
que d'aider les gens.
264
00:14:23,697 --> 00:14:25,838
Ce qui est une chose
265
00:14:25,963 --> 00:14:28,661
dont je me suis rendu compte
en voyant la Terre
266
00:14:28,827 --> 00:14:31,496
depuis un hublot
de la Station Spatiale Internationale,
267
00:14:32,122 --> 00:14:35,584
où j'ai passé deux mois
en tant que spécialiste à bord,
268
00:14:35,750 --> 00:14:39,476
travail pour lequel j'étais qualifié,
étant ingénieur diplômé du MIT.
269
00:14:41,603 --> 00:14:43,781
Moi qui croyais
que j'en faisais des tonnes.
270
00:14:45,595 --> 00:14:48,270
Désolé, c'est que...
Enfin, c'est vous !
271
00:14:48,717 --> 00:14:50,958
J'aimerais vraiment
que vous m'adoptiez.
272
00:14:52,487 --> 00:14:54,687
Vous êtes là à Thanksgiving,
vous êtes altruiste.
273
00:14:55,567 --> 00:14:57,413
J'ai même fait venir ma femme.
274
00:14:59,519 --> 00:15:01,569
Allez-vous retourner dans l'espace ?
275
00:15:02,368 --> 00:15:05,448
C'est une proposition ?
J'aimerais bien aller sur Mars.
276
00:15:05,614 --> 00:15:08,287
Si je peux amener ma femme.
Elle prend pas de place.
277
00:15:08,412 --> 00:15:09,798
C'est comme un bagage.
278
00:15:11,671 --> 00:15:14,373
On n'en est pas encore là,
mais on cherche des ingénieurs.
279
00:15:14,539 --> 00:15:16,125
Je vais vous donner mon mail.
280
00:15:16,789 --> 00:15:17,585
Merci.
281
00:15:20,355 --> 00:15:21,297
Regardez.
282
00:15:21,463 --> 00:15:23,169
Il reste du dessert.
283
00:15:23,294 --> 00:15:24,661
On partage ?
284
00:15:27,763 --> 00:15:30,576
Une part de tarte
à la citrouille à moitié mangée
285
00:15:30,701 --> 00:15:32,350
à la soupe populaire ?
286
00:15:32,475 --> 00:15:34,143
Avec Elon Musk ?
Évidemment !
287
00:15:40,159 --> 00:15:41,984
Pour un buffet de Thanksgiving
288
00:15:42,150 --> 00:15:45,115
dans la cafétéria d'un aquarium,
c'était vraiment nul.
289
00:15:46,308 --> 00:15:48,616
Tu es déçu car ils n'ont plus
de chapeaux de pèlerins.
290
00:15:49,194 --> 00:15:52,119
Ils en ont donné un
à un bébé qui dormait.
291
00:15:53,106 --> 00:15:56,062
Ça ne serait pas une vraie fête
sans tes plaintes contre un bébé.
292
00:15:58,787 --> 00:16:01,962
Ça te dirait de jouer à un jeu
que j'ai inventé ?
293
00:16:02,298 --> 00:16:05,845
- Bien sûr, c'est quoi ?
- Ça s'appelle Repas, Amitié, Combat.
294
00:16:05,970 --> 00:16:08,201
L'un de nous choisit
trois créatures aquatiques,
295
00:16:08,326 --> 00:16:10,201
l'autre choisit lequel il mangerait,
296
00:16:10,326 --> 00:16:12,326
avec lequel il s'amuserait
ou se battrait.
297
00:16:13,788 --> 00:16:15,601
Comme Bisou, Mariage, Meurtre.
298
00:16:15,767 --> 00:16:16,852
Qu'est-ce donc ?
299
00:16:17,018 --> 00:16:19,025
On désigne trois personnes,
300
00:16:19,150 --> 00:16:21,607
et tu choisis laquelle embrasser,
épouser ou tuer.
301
00:16:22,386 --> 00:16:25,728
Mon jeu est mieux.
Au lieu de te marier, tu paux manger.
302
00:16:27,244 --> 00:16:28,239
Bon, on joue.
303
00:16:28,852 --> 00:16:30,371
On va commencer mollo.
304
00:16:30,496 --> 00:16:32,042
Anguille électrique,
305
00:16:32,167 --> 00:16:33,550
poisson-globe,
306
00:16:33,675 --> 00:16:34,715
crevette.
307
00:16:37,372 --> 00:16:41,293
Je ne me battrais pas contre l'anguille,
son électricité peut tuer un cheval.
308
00:16:41,916 --> 00:16:43,087
Je la mangerais,
309
00:16:43,426 --> 00:16:46,339
je combattrais la crevette
et sortirais avec le poisson-globe,
310
00:16:46,464 --> 00:16:49,468
pour avoir de la compagnie
quand je suis ballonnée.
311
00:16:51,015 --> 00:16:52,138
Bien pensé.
312
00:16:52,304 --> 00:16:53,239
Merci.
313
00:16:53,364 --> 00:16:54,468
À toi.
314
00:16:56,198 --> 00:16:57,059
Phoque,
315
00:16:57,848 --> 00:16:59,204
myxine,
316
00:17:00,257 --> 00:17:01,895
Bob l'éponge.
317
00:17:03,547 --> 00:17:06,777
Je sympathiserais bien avec Bob,
mais il n'existe pas, c'est impossible.
318
00:17:07,334 --> 00:17:09,321
Mais avec une myxine,
pas de problème ?
319
00:17:09,487 --> 00:17:11,124
Oublions.
320
00:17:13,197 --> 00:17:15,018
Je me battrais contre Bob l'éponge
321
00:17:15,143 --> 00:17:18,130
car il est tellement amical
qu'on ne ferait que se chatouiller.
322
00:17:18,255 --> 00:17:19,957
Je sympathiserais avec le phoque
323
00:17:20,123 --> 00:17:23,294
car on peut l'éduquer,
contrairement à mes amis actuels.
324
00:17:24,052 --> 00:17:27,298
Je devrais donc manger la myxine.
325
00:17:27,993 --> 00:17:29,111
C'est dégoûtant.
326
00:17:29,236 --> 00:17:32,553
Une myxine peut remplir
un seau de mucus en une minute.
327
00:17:32,984 --> 00:17:35,890
Elle produit sa propre sauce,
je pourrais l'avaler sans mâcher.
328
00:17:41,635 --> 00:17:42,831
Ça me manque.
329
00:17:45,513 --> 00:17:48,278
Tu n'as jamais joué à ce jeu,
comment peut-il te manquer ?
330
00:17:51,261 --> 00:17:52,840
Parfois, je suis cruche...
331
00:17:56,493 --> 00:17:59,455
Où t'es ? Je sais pas
si la dinde a fini de cuire !
332
00:17:59,621 --> 00:18:00,881
J'arrive !
333
00:18:09,008 --> 00:18:10,155
Coucou.
334
00:18:13,458 --> 00:18:15,821
Qu'est-ce que tu fais ?
335
00:18:16,263 --> 00:18:19,270
Désolé pour ton journal,
je voulais me faire pardonner.
336
00:18:19,395 --> 00:18:22,323
Tu pourras poster
cette photo de moi sur Facebook.
337
00:18:22,448 --> 00:18:24,772
J'ESPIONNE MA FEMME.
JE SUIS UNE CAROTTE COCHONNE.
338
00:18:25,460 --> 00:18:28,818
Je vais pas mettre ça sur Internet,
je veux pas qu'on voie ça !
339
00:18:28,984 --> 00:18:30,250
Je veux pas voir ça.
340
00:18:31,903 --> 00:18:34,003
Tu veux pas qu'on voie quoi ?
341
00:18:34,472 --> 00:18:35,928
Un peu de ça ?
342
00:18:41,037 --> 00:18:42,101
Et de ça ?
343
00:18:45,208 --> 00:18:48,738
Et vu que c'est Thanksgiving,
un peu plus de ça aussi ?
344
00:19:01,516 --> 00:19:03,269
Content que tu te sois amusé.
345
00:19:03,721 --> 00:19:04,712
Pareillement.
346
00:19:04,837 --> 00:19:08,149
C'est rassurant de voir
qu'Amy et moi pouvons être amis.
347
00:19:08,315 --> 00:19:10,609
Je n'ai jamais été amie avec mes ex.
348
00:19:10,775 --> 00:19:13,237
Je suis sûr
que toi et Leonard y arriverez.
349
00:19:17,674 --> 00:19:19,410
C'est mon amie Amy.
350
00:19:22,226 --> 00:19:24,043
Je rentre de chez ma mère.
351
00:19:24,168 --> 00:19:25,541
C'était bien ?
352
00:19:26,170 --> 00:19:27,172
Oui.
353
00:19:29,033 --> 00:19:30,034
Écoute,
354
00:19:30,331 --> 00:19:32,757
j'ai vraiment passé
une matinée sympa avec toi.
355
00:19:32,923 --> 00:19:34,954
Je ne peux accepter
tous les honneurs.
356
00:19:35,079 --> 00:19:38,760
C'était drôle, quand cet anchois
s'est mis à faire marche arrière.
357
00:19:41,085 --> 00:19:42,252
En effet.
358
00:19:45,664 --> 00:19:47,418
Je me disais
359
00:19:47,950 --> 00:19:50,662
qu'on pourrait se remettre ensemble.
360
00:19:55,354 --> 00:19:57,198
Je pensais qu'on était amis.
361
00:19:57,618 --> 00:19:58,752
C'est le cas.
362
00:20:00,154 --> 00:20:02,107
Mais j'espérais que...
363
00:20:03,078 --> 00:20:04,970
J'excelle à bon nombre de choses,
364
00:20:05,095 --> 00:20:07,541
mais pas à t'oublier.
365
00:20:09,898 --> 00:20:12,421
Je pense qu'on doit rester amis.
366
00:20:16,764 --> 00:20:17,809
Je comprends.
367
00:20:20,196 --> 00:20:21,246
Tant mieux.
368
00:20:21,836 --> 00:20:25,276
J'ai regardé une vidéo d'une myxine
qui produit du mucus,
369
00:20:25,401 --> 00:20:27,886
et en fait,
je préfère manger Bob l'éponge.
370
00:20:29,975 --> 00:20:30,999
D'accord.