﻿1
00:00:32,338 --> 00:00:33,956
Les gars ? Les gars.

2
00:00:33,998 --> 00:00:36,176
Josh invite un garçon pour un 
coup d'un soir.

3
00:00:36,218 --> 00:00:37,266
Vraiment ?

4
00:00:37,308 --> 00:00:41,795
Bien, c'est intéressant, mais aussi ...
Qui veut casser une pinata ?

5
00:00:41,837 --> 00:00:45,216
- Tu as fais une pinata ?
- Oui.

6
00:00:45,258 --> 00:00:46,738
Pourquoi aurais-tu fais une pinata ?

7
00:00:47,015 --> 00:00:49,035
Quoi ? Que veux-tu dire par
"pourquoi" ?

8
00:00:49,077 --> 00:00:51,218
Pourquoi tu as fais une pinata ?

9
00:00:51,575 --> 00:00:53,675
Tu demandes à l'oiseau 
pourquoi il chante ?

10
00:00:53,717 --> 00:00:55,918
Tu demandes à un homme divorcé
pourquoi il va a des cours de poterie ?

11
00:00:55,981 --> 00:00:57,781
Pas besoin de demander.
Y a quoi dedans ?

12
00:00:58,098 --> 00:00:58,966
On s'en fout !

13
00:00:59,070 --> 00:01:01,608
Vide ton esprit de toutes ces bêtises
et concentre toi sur ce qui est réel,

14
00:01:01,650 --> 00:01:03,268
et la réalité, c'est qu'on a une pinata.

15
00:01:03,310 --> 00:01:06,428
- D'accord, d'accord !
- En fait, non.

16
00:01:06,470 --> 00:01:08,228
J'ai pensé que vous seriez à fond.
Vous ne l'êtes pas.

17
00:01:08,270 --> 00:01:10,428
Je ne veux pas la casser avec des gens
qui ne sont pas à fond.

18
00:01:10,470 --> 00:01:12,468
- Je suis à fond !
- Non, tu ne l'es pas !

19
00:01:12,510 --> 00:01:14,608
J'ai besoin d'un moment
pour y réfléchir.

20
00:01:14,650 --> 00:01:16,108
C'est un peu choquant!

21
00:01:20,474 --> 00:01:23,222
- Oui, je suis à fond !
- Claire, es-tu à fond sur la pinata ?

22
00:01:23,264 --> 00:01:24,548
- Bien sûr.
- Oui ?

23
00:01:26,930 --> 00:01:32,110
C'est plein de secrets.

24
00:01:32,152 --> 00:01:35,111
Toi et Claire, vous avez gardé 
des secrets et ça ne me plait pas.

25
00:01:35,153 --> 00:01:36,611
On ne devrait pas garder de secrets,

26
00:01:36,653 --> 00:01:39,231
J'ai pris et mis tous les secrets ici,

27
00:01:39,273 --> 00:01:41,591
Les miens, ceux de Josh, 
de Claire et de John.

28
00:01:41,633 --> 00:01:43,311
C'est quoi les secrets de John ?

29
00:01:43,916 --> 00:01:45,631
John déteste les étrangers.

30
00:01:45,673 --> 00:01:47,731
Ça ne te réussit pas, John !

31
00:01:47,773 --> 00:01:50,011
j'espère qu'en divulgant
tous ces secrets,

32
00:01:50,053 --> 00:01:52,091
je deviendrai le membre
le plus honnête du groupe

33
00:01:52,133 --> 00:01:54,351
et donc une meilleure personne
que vous deux.

34
00:01:54,393 --> 00:01:56,071
D'accord, bien. Recule.
Allez, allez.

35
00:01:56,113 --> 00:01:57,971
♪ One, two, three, four

36
00:01:58,013 --> 00:02:02,748
♪ Ooooh, ooooh
♪ Yeah, I'll be fine, yeah

37
00:02:02,790 --> 00:02:05,648
♪ Ooooh, ooooh,
♪ Oh, yeah

38
00:02:05,690 --> 00:02:07,348
♪ Oh, the good Lord knows it

39
00:02:07,390 --> 00:02:10,644
♪ Ooooh
♪ Oh, the good Lord knows it

40
00:02:10,686 --> 00:02:13,264
♪ Ooooh
♪ I left better behind to be

41
00:02:13,306 --> 00:02:16,724
♪ Fine

42
00:02:16,766 --> 00:02:19,104
♪ Make my Mama turn another blind
♪ Eye

43
00:02:19,146 --> 00:02:21,384
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah

44
00:02:21,426 --> 00:02:23,136
♪ I left better behind to be fine. ♪

45
00:02:23,190 --> 00:02:25,051
www.addic7ed.com

46
00:02:25,146 --> 00:02:27,106
Arggh! Arggh!
(le téléphone sonne)

46
00:02:29,422 --> 00:02:31,500
- Arnie ?
- Joshie ?

47
00:02:31,542 --> 00:02:33,400
On essaie de briser la pinata de Tom,

48
00:02:33,442 --> 00:02:34,843
mais elle ne se casse pas
parce que c'est une pinata de merde !

49
00:02:34,885 --> 00:02:36,803
Il a fini la pinata ?
Oh, merci bonté divine.

50
00:02:36,845 --> 00:02:39,203
J'étais le seul à qui il pouvait
parler de la pinata.

51
00:02:39,245 --> 00:02:41,403
Tu imagines comment ça a pu être ?
Rude ! C'était rude !

52
00:02:41,445 --> 00:02:44,481
Vous ne frappez pas fort
pour protéger vos secrets.

53
00:02:44,523 --> 00:02:47,420
Je ne peux pas te parler
pour l'instant.

54
00:02:47,462 --> 00:02:49,760
Je t'aime. Amuse-toi.

54
00:02:47,462 --> 00:02:49,760
Ok. Je t'aime. Amuse-toi.

55
00:02:49,802 --> 00:02:53,360
Ok. j't'aime. Amuse-toi à ton camp de maths.

56
00:02:53,402 --> 00:02:56,660
S'amuser au camp de maths !
Tom, Claire, riez d'Arnold avec moi.

57
00:02:58,902 --> 00:03:00,700
Camp de maths ! Ah, ah, ah !

58
00:03:01,713 --> 00:03:02,540
Salut.

59
00:03:02,582 --> 00:03:03,739
J'en ai un.

60
00:03:04,062 --> 00:03:05,840
Un des miens. C'est contrariant.

61
00:03:05,882 --> 00:03:07,920
Contrariant que ce soit un des miens,
mais ça va,

62
00:03:07,962 --> 00:03:09,620
parce que je suis ouvert avec mes amis,
j'ai confiace...

63
00:03:09,662 --> 00:03:10,725
Mais lis-le !

64
00:03:11,382 --> 00:03:15,080
J'ai su que Josh était gai
quand il avait 18 ans

64
00:03:11,382 --> 00:03:15,080
J'ai su que Josh était homo
quand il avait 18 ans

65
00:03:15,122 --> 00:03:17,660
parce que j'ai trouvé du porno gai
sur son ordi,

65
00:03:15,122 --> 00:03:17,660
parce que j'ai trouvé du porno homo
sur son ordi,

66
00:03:17,702 --> 00:03:19,640
mais j'ai rien dit

67
00:03:19,682 --> 00:03:21,800
parce que j'ai pas eu 
le courage de le dire.

68
00:03:21,842 --> 00:03:23,440
- Non...
- Josh, tu as volé ma jeunesse.

69
00:03:23,482 --> 00:03:26,300
J'ai pensé que c'était une phase,
comme le Gangnam Style...

70
00:03:26,342 --> 00:03:27,880
Est-ce que tu pourrais
ne pas envoyer de sextos

71
00:03:27,922 --> 00:03:29,440
pendant que mes sentiments sont 
piétinés, s'il te plaît ?

72
00:03:29,482 --> 00:03:31,880
Je viens de l'inviter à venir
et je le regrette sur le champ.

73
00:03:31,922 --> 00:03:33,820
- C'est quoi son nom ?
- Je ne sais pas.

74
00:03:33,862 --> 00:03:35,800
Oui. Qu'y a-t-il dans un nom ?

75
00:03:35,842 --> 00:03:41,200
C'est pas juste !
Les homos peuvent tout avoir !

76
00:03:41,242 --> 00:03:43,860
- Tu as plein aussi !
- Qu'est-ce que c'est ?

77
00:03:43,902 --> 00:03:46,040
Oui.

78
00:03:46,082 --> 00:03:50,800
Tu te souviens quand tu as perdu
ton passeport en Thailande ?

78
00:03:46,082 --> 00:03:50,800
Tu te souviens quand tu as perdu
ton passeport en Thailande ?

79
00:03:50,842 --> 00:03:52,280
Oui !

80
00:03:52,322 --> 00:03:56,040
On a regardé dans toute ta chambre
et tu m'as demandé si je l'avais

81
00:03:56,082 --> 00:03:58,260
et j'ai dit que je n'avais 
absolument pas ton passeport.

82
00:03:58,302 --> 00:03:59,320
Oui.

83
00:03:59,362 --> 00:04:02,400
Ensuite tu es allé à l'ambassade 
de Bangkok et tu as attendu trois...

84
00:04:02,442 --> 00:04:04,480
- Oui, je m'en souviens !
- Laisse-moi finir.

85
00:04:04,522 --> 00:04:06,140
Laisse-moi finir.

86
00:04:06,182 --> 00:04:09,240
Tu avais aussi la diarrhée.

87
00:04:09,282 --> 00:04:11,600
Je l'ai trouvé.

88
00:04:11,642 --> 00:04:15,620
Il était dans mon sac...
dans la pochette à passeport.

89
00:04:15,662 --> 00:04:18,640
Bien ! Donne m'en un !

90
00:04:22,502 --> 00:04:24,380
"Claire a dit à Tom que 
personne dans le monde

91
00:04:24,422 --> 00:04:25,880
ne l'a fait rire autant que Josh."

92
00:04:25,922 --> 00:04:27,360
- C'est sympa.
- Tom, c'est quoi ce bordel ?

93
00:04:27,402 --> 00:04:29,140
Il était jamais supposé 
entendre ça, putain !

94
00:04:29,182 --> 00:04:31,180
Quel jeu amusant, dites donc !

95
00:04:31,222 --> 00:04:33,540
On passe un bon moment.

96
00:04:33,582 --> 00:04:37,342
D'accord Josh.

97
00:04:39,339 --> 00:04:42,097
"Josh pense que la mère de Claire
est mauvaise cuisinière."

98
00:04:42,139 --> 00:04:43,597
C'est une grande cuisinière !

99
00:04:43,639 --> 00:04:46,477
"Claire croit qu'elle est bonne ,
mais elle ne l'est pas."

100
00:04:46,519 --> 00:04:48,277
Je te déteste.

101
00:04:48,319 --> 00:04:50,277
Oh, mon Dieu. Il vient.
Il a dit oui.

102
00:04:50,319 --> 00:04:52,277
- Je ne pensais pas qu'il...
- Il vient ici?!

103
00:04:52,925 --> 00:04:55,985
J'ai besoin que vous me disiez
si ma chambre sent bizarre.

104
00:05:05,499 --> 00:05:07,777
- Ça sent bon !
- Bon ?

105
00:05:07,819 --> 00:05:09,577
Oui, ça sent toi.

106
00:05:09,619 --> 00:05:11,077
Moi ? J'ai une odeur ?

107
00:05:11,119 --> 00:05:13,277
Pas une mauvaise odeur.

108
00:05:13,319 --> 00:05:16,417
Peut-être je devrais allumer
une bougie parfumée, non ? Non !

109
00:05:16,459 --> 00:05:18,037
Trop glauque, trop romantique.

110
00:05:18,079 --> 00:05:20,077
- À quoi il ressemble ?
- Suffisamment beau.

111
00:05:20,119 --> 00:05:22,237
- Montre nous !
- Montre lui.

112
00:05:22,279 --> 00:05:23,659
- Montre nous !
- Allez !

113
00:05:29,959 --> 00:05:32,997
On dirait un tueur en série.

114
00:05:33,039 --> 00:05:35,277
- Et s'il était dangereux ?
- S'il est dangereux, je crierai.

115
00:05:35,319 --> 00:05:38,557
Comment savoir si c'est un bon 
ou un mauvais cri ?

116
00:05:38,599 --> 00:05:41,557
Tu le sauras ! Je ne fais pas de bruits
pendant le sexe, ok ?

117
00:05:41,599 --> 00:05:43,937
Si vous entendez n'importe quel bruit
autre que des excuses embarrassées,

118
00:05:43,979 --> 00:05:45,757
vous devez intervenir.

119
00:05:45,799 --> 00:05:47,237
- Tu ne dis rien d'obscène ?
- Non.

120
00:05:47,279 --> 00:05:50,657
- Il ne peut pas, avec cette voix !
- Si, je peux ! Je pourrais !

121
00:05:50,699 --> 00:05:53,957
Suce ! Vas-y, suce.

122
00:05:53,999 --> 00:05:56,157
"Suce, suce."

123
00:05:56,199 --> 00:05:58,557
- "Suce !"
- C'est super bizarre.

124
00:05:58,599 --> 00:06:01,497
Suce, pédale.
Vas-y, suce, pédale.

125
00:06:01,539 --> 00:06:03,837
Suce... pédale.

126
00:06:03,879 --> 00:06:05,837
Ça le dérangera pas
que tu l'appelles comme ça ?

127
00:06:05,879 --> 00:06:09,917
Oui, je... je m'approprie...
Je me désapp... Je fais quoi ?

128
00:06:09,959 --> 00:06:11,997
- Tu te réappropries.
- Je me réapproprie.

129
00:06:12,039 --> 00:06:14,777
- 'Suce, pédale' ça te valorise ?
- Non, Thomas !

130
00:06:14,819 --> 00:06:16,257
Tu n'as pas le droit de le dire !

131
00:06:16,299 --> 00:06:18,577
J'ai le droit de rien dire.

132
00:06:19,870 --> 00:06:21,257
C'est débile, non ?

133
00:06:21,299 --> 00:06:22,837
Non, je trouve ça super.

134
00:06:22,879 --> 00:06:24,957
Je voudrais qu'on puisse rester
sur ce canapé

135
00:06:24,999 --> 00:06:27,557
et j'aurais un gros pull
et on pourrait se moquer des gens.

136
00:06:27,599 --> 00:06:29,157
Je comprends vraiment pas
quel est ton problème.

137
00:06:29,199 --> 00:06:30,957
- Tu es très frustré aujourd'hui.
- Tu ne communiques pas !

138
00:06:30,999 --> 00:06:32,797
- Il est nerveux.
- Nerveux à propos de quoi?

139
00:06:32,839 --> 00:06:36,957
C'est... en fait, je voudrais...
que ce mec soit un jambon rôti,

140
00:06:36,999 --> 00:06:40,957
et au lieu de coucher avec, 
je pourrais juste manger du jambon rôti.

141
00:06:40,999 --> 00:06:43,117
Et si on devinait 
pourquoi tu es si bizarre ?

142
00:06:43,159 --> 00:06:46,848
Ça te fait bizarre d'embrasser
quelqu'un alors que tu as un copain ?

143
00:06:47,009 --> 00:06:48,277
Oui.

144
00:06:48,319 --> 00:06:51,997
Mais tu as l'autorisation. 
Il veut que tu le fasses. C'est génial.

145
00:06:52,039 --> 00:06:55,037
Tu as peur que l'étranger soit moche,
taré et/ou ait fait un faux profil ?

146
00:06:55,079 --> 00:06:56,057
Oui.

147
00:06:56,099 --> 00:06:58,257
Tu as peur qu'il te trouve 
moche et/ou taré ?

148
00:06:58,299 --> 00:07:00,117
- Oui.
- Tu as peur d'avoir mauvaise haleine?

149
00:07:00,631 --> 00:07:01,617
Maintenant, oui.

150
00:07:01,659 --> 00:07:03,217
- Tu n'as pas mauvaise haleine.
- Pas encore.

151
00:07:03,259 --> 00:07:04,737
- Dégueu !
- Dégueu !

152
00:07:04,779 --> 00:07:08,457
Pas à cause du sexe,
mais si tu manges de la charcuterie...

153
00:07:10,079 --> 00:07:11,599
Allez ! Va chercher !

154
00:07:13,599 --> 00:07:16,197
<i>On compte jusqu'à 270 morts</i>

155
00:07:16,239 --> 00:07:17,639
<i>après qu'un avion de ligne...</i>

156
00:07:20,419 --> 00:07:24,437
J'ai réalisé...
que je ne connais pas ton prénom.

157
00:07:24,479 --> 00:07:25,937
C'est Ben.

158
00:07:25,979 --> 00:07:30,037
Je vais deviner, tu es un Quentin
ou un Sebastian.

159
00:07:30,079 --> 00:07:33,077
Non, Josh. Ça, c'est John.

160
00:07:33,119 --> 00:07:34,999
Salut le chien.

161
00:07:36,959 --> 00:07:39,337
Tu veux à boire ?
J'ai du vin.

162
00:07:39,379 --> 00:07:41,717
J'ai une bouteille, au cas où.
Dans le placard. Je suis un adulte.

163
00:07:41,759 --> 00:07:43,197
Je bois pas.

164
00:07:43,239 --> 00:07:47,077
Un avion s'est écrasé.
270 morts.

165
00:07:47,119 --> 00:07:49,217
C'est irresponsable.

166
00:07:49,259 --> 00:07:52,057
On peut éteindre les infos ?

167
00:07:52,099 --> 00:07:56,617
Merde ! Oui, pardon !
C'est pas très sexy.

168
00:07:56,659 --> 00:08:00,217
Tom, où est la télécommande ?

169
00:08:00,259 --> 00:08:02,817
<i>- Le terrorisme est un facteur...</i>
- Mille excuses.

170
00:08:02,859 --> 00:08:04,377
<i>...recherches de la boîte noire...</i>

171
00:08:04,419 --> 00:08:06,279
- Qui est-ce ?
- C'est Tom, mon colocataire.

172
00:08:07,705 --> 00:08:10,642
- Il se cache ?
- Oui, je lui ai demandé.

173
00:08:11,959 --> 00:08:14,517
Tu allais manger une pizza.
Elle était bonne ?

174
00:08:14,559 --> 00:08:16,497
Je l'ai pas commandée.

175
00:08:16,539 --> 00:08:18,697
Tu as mangé quoi ?
Il faut que tu manges !

176
00:08:18,739 --> 00:08:21,657
- J'ai pas dîner.
- Je peux te faire quelque chose.

177
00:08:21,699 --> 00:08:23,517
Je peux faire ça.

178
00:08:23,559 --> 00:08:25,319
Super !

179
00:08:30,599 --> 00:08:32,897
Pardon, pardon, pardon, pardon,
pardon, pardon, pardon !

180
00:08:32,939 --> 00:08:34,839
- Pardon.
- C'est bon.

181
00:08:37,199 --> 00:08:40,377
J'ai de le pâte feuilletée.
Je peux faire une pizza avec.

182
00:08:40,419 --> 00:08:43,437
Je crois qu'on ne m'a jamais fait
la cuisine avant un plan.

183
00:08:43,479 --> 00:08:44,977
En fait, voilà,

184
00:08:45,019 --> 00:08:47,817
c'est de la pâte feuilleté,
et j'allais en faire une pizza.

185
00:08:47,859 --> 00:08:51,297
C'est comme jouer à la dînette.
Pas un grand geste romantique.

186
00:08:51,339 --> 00:08:54,397
Allumer une bougie, oui,
mais un four ?

187
00:08:54,439 --> 00:08:55,997
J'aurais l'impression
d'être Ted Hugues.

188
00:08:56,039 --> 00:08:58,537
Personne ne sait qui c'est.

189
00:08:58,579 --> 00:09:02,319
Ted Hughes.
Le mari de Sylvia Plath.

190
00:09:04,319 --> 00:09:06,537
- Non.
- Elle a écrit "Daddy" ?

191
00:09:06,579 --> 00:09:08,799
Elle s'est tué au gaz
avec le four de leur maison.

192
00:09:11,559 --> 00:09:14,677
- C'était une blague.
- Une blague horrible, non ?

193
00:09:18,119 --> 00:09:20,119
Où est ta chambre ?

194
00:09:44,079 --> 00:09:46,517
C'est quoi ?

195
00:09:47,503 --> 00:09:48,777
Des fourmis entraient.

196
00:09:48,819 --> 00:09:51,277
- Tu vas le réparer ?
- Je l'ai réparé.

197
00:09:54,119 --> 00:09:58,037
Pourquoi tout est collant
dans ta chambre ?

198
00:09:58,079 --> 00:09:59,657
Tellement de questions.

199
00:10:00,699 --> 00:10:02,777
Je dois rester ici encore longtemps ?
Je tiens pas en place !

200
00:10:02,819 --> 00:10:06,337
Si tu dois passer toute la nuit ici,

201
00:10:06,379 --> 00:10:08,117
tu dois respecter
que c'est mon espace

202
00:10:08,159 --> 00:10:09,657
et que tu as choisi d'y entrer.

203
00:10:09,699 --> 00:10:12,317
- On va faire quoi toute la nuit ?
- Je ne sortirai pas.

204
00:10:12,359 --> 00:10:14,079
Je sais, Tom. Relax.

205
00:10:19,119 --> 00:10:21,437
On pourrait... s'embrasser.

206
00:10:21,479 --> 00:10:23,039
Je plaisantais. Bien sûr.

207
00:10:49,619 --> 00:10:52,477
Mince ! C'est la pire personne !

208
00:10:53,166 --> 00:10:54,877
Tu as une copine !

209
00:10:55,666 --> 00:10:57,365
Ça n'a pas eu lieu, hein ?

210
00:10:57,825 --> 00:10:59,138
Tiens.

211
00:11:02,759 --> 00:11:06,328
- C'est quoi mon problème.
- Oui, tu es vraiment à l'ouest.

212
00:11:24,896 --> 00:11:27,597
Je vais avoir besoin d'aide.

213
00:11:27,639 --> 00:11:28,465
Je dois faire quoi ?

214
00:11:28,507 --> 00:11:31,077
Défaire mes petits boutons
de poignet.

215
00:11:31,388 --> 00:11:32,852
Merci.

216
00:11:35,719 --> 00:11:37,357
Tu fais quoi dans la vie ?

217
00:11:38,397 --> 00:11:39,657
Tu veux vraiment savoir ?

218
00:11:39,699 --> 00:11:42,217
Je me suis dit
que ce serait mieux que le silence

219
00:11:42,259 --> 00:11:44,277
pendant que tu défaits
mes petits boutons de poignet.

220
00:11:44,319 --> 00:11:45,937
Je suis journaliste.

221
00:11:46,587 --> 00:11:49,337
Je croyais qu'on avait arrêté ça.

222
00:11:49,379 --> 00:11:50,897
Le journalisme ?

223
00:11:50,939 --> 00:11:51,590
Tu croyais qu'on avait arrêté
le journalisme ?

224
00:11:52,844 --> 00:11:56,197
J'écris surtout pour des gens
qui savent retirer leur chemise seuls.

225
00:11:56,624 --> 00:11:57,936
Tu sais ce que j'aime ?

226
00:11:57,979 --> 00:11:59,479
- Buzzfeed !
- Merde...

227
00:12:07,885 --> 00:12:08,949
Tu habites où ?

228
00:12:09,933 --> 00:12:12,266
Nord de la ville. Pas loin d'ici.

229
00:12:12,759 --> 00:12:14,520
Tu as des frères et soeurs ?

230
00:12:14,979 --> 00:12:18,637
Deux. Un frère, une soeur.

231
00:12:18,679 --> 00:12:20,114
Ma soeur vient d'accoucher.

232
00:12:20,156 --> 00:12:22,251
On ne sait pas qui est le père.
Elle est distraite.

233
00:12:22,293 --> 00:12:24,911
Je suis fils unique.
Tu as des animaux ?

234
00:12:25,616 --> 00:12:26,771
Toutes ces questions

235
00:12:26,813 --> 00:12:28,771
on dirait un cours
pour apprendre l'anglais.

236
00:12:29,201 --> 00:12:31,051
Je ne te connais pas assez

237
00:12:31,093 --> 00:12:33,131
pour savoir quelles questions
donneraient une discussion intéressante.

238
00:12:33,173 --> 00:12:36,391
- J'ai un chat.
- Dommage.

239
00:12:42,353 --> 00:12:45,404
J'ai inventé un jeu,
Pénis ou Pas Pénis.

240
00:12:45,446 --> 00:12:47,351
Non merci. 
Ça a l'air débile.

241
00:12:48,010 --> 00:12:52,391
L'un de nous pense à un pénis

242
00:12:52,433 --> 00:12:54,011
ou à quelque chose d'autre qu'un pénis

243
00:12:54,053 --> 00:12:55,811
et l'autre doit deviner

244
00:12:55,853 --> 00:13:00,332
s'il pense à un pénis
ou pas à un pénis.

245
00:13:03,313 --> 00:13:06,106
Mon Dieu. Ça dure si longtemps,
le sexe, avec les homos ?

246
00:13:07,753 --> 00:13:10,011
J'ai entendu la douche.
Si j'ai bien compris, ça veut dire

247
00:13:10,053 --> 00:13:12,011
qu'ils ont été jusqu'au bout
au moins une fois.

248
00:13:12,551 --> 00:13:15,451
Tom, qu'est-ce qu'on fait ?
Je ne sais même pas.

249
00:13:15,493 --> 00:13:18,291
Je ne sais pas.
On traîne. On est super.

250
00:13:18,934 --> 00:13:22,094
J'ai l'impression d'avoir été enfermée
un mois dans une chambre

251
00:13:22,136 --> 00:13:24,131
et d'être revenue ici
pour m'enfermer dans une autre chambre.

252
00:13:24,173 --> 00:13:27,131
- Tu es ennuyeuse.
- Moi, je suis ennuyeuse ?

253
00:13:27,173 --> 00:13:29,011
Tu ne veux même pas
sortir de la maison !

254
00:13:29,053 --> 00:13:30,571
- Gnagnagnagna.
- Oh, c'est bon !

255
00:13:30,613 --> 00:13:32,371
- Gnagnagnagna.
- Va te faire !

256
00:13:33,090 --> 00:13:36,240
- Josh s'amuse.
- Josh baise !

257
00:13:36,282 --> 00:13:37,451
Je m'amuse.

258
00:13:37,493 --> 00:13:40,940
Tu es très facile à distraire.
Comme un chiot.

259
00:13:40,982 --> 00:13:42,831
Tu pourrais être plus facile
à distraire.

260
00:13:43,713 --> 00:13:45,411
Tu pourrais créer ta distraction.

261
00:13:45,453 --> 00:13:49,831
Tu pourrais facilement trouver du sexe
par Internet si tu voulais,

262
00:13:49,873 --> 00:13:51,371
mais tu attends toujours plus

263
00:13:51,413 --> 00:13:53,153
et je ne suis pas sûr
qu'il y ait plus à attendre, ma chérie.

264
00:13:54,553 --> 00:13:57,171
D'abord tu dis "Ma vie est en Allemagne"
alors tu vas en Allemagne.

265
00:13:57,213 --> 00:13:59,831
Et une fois en Allemagne,
"Je me sens seule."

266
00:13:59,873 --> 00:14:01,691
Et moi, pendant ce temps, je suis là,

267
00:14:01,733 --> 00:14:05,111
J'essaye de nous créer un délicieux jeu
de Pénis ou Pas Pénis,

268
00:14:05,153 --> 00:14:06,811
et toi tu es assise

269
00:14:06,853 --> 00:14:08,433
à te plaindre de ne pas être ailleurs.

270
00:14:20,553 --> 00:14:22,051
- Pénis.
- Oui.

271
00:14:22,093 --> 00:14:27,307
Bon, si on y joue,
je veux des enjeux.

272
00:14:27,925 --> 00:14:30,471
Le premier à 10 gagne,
et l'autre a un gage.

273
00:14:30,513 --> 00:14:31,649
Super.

274
00:14:36,993 --> 00:14:38,593
- Pénis.
- Ah ! Pénis !

275
00:14:41,313 --> 00:14:43,993
Mes colocs trouvent que tu ressembles
à un tueur en série

276
00:14:45,948 --> 00:14:47,178
C'est un grand pas, non ?

277
00:14:48,173 --> 00:14:50,451
De décider que non seulement
j'ai l'air d'un tueur,

278
00:14:50,493 --> 00:14:52,551
mais que j'ai vraiment tué
plusieurs fois.

279
00:14:54,385 --> 00:14:55,811
Quand tu m'as vu, tu t'es dit

280
00:14:55,853 --> 00:14:58,667
que j'étais plus ou moins mignon
que sur mes photos ?

281
00:14:58,709 --> 00:15:00,511
Je me suis dit que ta photo était floue,

282
00:15:00,553 --> 00:15:02,071
mais c'est ta tête en fait.

283
00:15:02,113 --> 00:15:04,086
Ta tête est floue.

284
00:15:04,616 --> 00:15:06,883
- Vraiment ?
- Tu as pensé quoi de moi ?

285
00:15:07,513 --> 00:15:09,983
Mignon-moyen-plus.

286
00:15:10,668 --> 00:15:13,451
Mais pour être franc, j'aime bien
ton visage. Je le trouve agréable.

287
00:15:13,493 --> 00:15:16,888
Je préfère qu'on évite le sujet,
si possible.

288
00:15:26,753 --> 00:15:28,491
On me demande souvent
si je suis fils unique,

289
00:15:28,533 --> 00:15:30,171
mais en fait,
ce qu'on me demande vraiment,

290
00:15:30,213 --> 00:15:32,256
"Tu te rends compte que tu es odieux ?"

291
00:15:32,590 --> 00:15:34,974
Tu sais que ce n'est pas réservé
aux enfants uniques, hein ?

292
00:15:35,016 --> 00:15:37,234
Je suis charmant.
Beaucoup de gens le disent.

293
00:15:37,276 --> 00:15:38,814
Ils disent : 
"Josh est tellement charmant."

294
00:15:38,856 --> 00:15:41,194
Quand j'étais petit,
mes parents m'ont cru autiste.

295
00:15:41,236 --> 00:15:42,676
Ça m'étonne pas.

296
00:16:03,843 --> 00:16:05,061
- Pas pénis.
- Merde !

297
00:16:15,236 --> 00:16:17,874
- Pas pénis ?
- Pénis.

298
00:16:17,916 --> 00:16:19,834
C'est débile ! Tu peux mentir !

299
00:16:19,876 --> 00:16:21,148
Ça repose sur l'honnêteté.

300
00:16:21,676 --> 00:16:24,694
- Je veux qu'on écrive.
- Non, non. Confiance totale.

301
00:16:24,736 --> 00:16:27,514
- Y a trop en jeu pour la confiance !
- Ça ne change rien.

302
00:16:27,556 --> 00:16:29,054
Je pourrais écrire 'pénis'

303
00:16:29,096 --> 00:16:30,874
et ensuite ne pas penser pénis
pour te piéger.

304
00:16:30,916 --> 00:16:32,574
C'est impossible de savoir

305
00:16:32,616 --> 00:16:34,214
si quelqu'un pense pénis ou pas.

306
00:16:34,256 --> 00:16:35,886
Toi, pas. Moi, si.
C'est pour ça que je gagne.

307
00:16:45,767 --> 00:16:47,425
- Pas pénis.
- Boum ! Pénis !

308
00:16:47,467 --> 00:16:50,207
Oui ?

309
00:16:53,127 --> 00:16:55,145
Bonsoir. Désolé d'interrompre.

310
00:16:55,187 --> 00:16:57,925
Puis-je avoir la permission
d'aller aux toilettes.

311
00:16:58,748 --> 00:16:59,712
Oui.

312
00:16:59,755 --> 00:17:02,276
Merci, mon bon monsieur.

313
00:17:05,447 --> 00:17:06,925
Oui. Tom a eu un gage.

314
00:17:06,967 --> 00:17:08,405
Tom est mignon.

315
00:17:08,447 --> 00:17:09,847
Non.

316
00:17:19,826 --> 00:17:21,384
C'est qui.

317
00:17:21,900 --> 00:17:23,976
C'est mon copain.

318
00:17:24,167 --> 00:17:25,965
D'accord.

319
00:17:26,007 --> 00:17:27,074
Couple libre.

320
00:17:27,727 --> 00:17:29,527
Vous êtes ensemble depuis longtemps ?

321
00:17:30,887 --> 00:17:32,244
Quelques mois.

322
00:17:32,827 --> 00:17:34,365
Tu penses que vous allez
rester ensemble combien de temps ?

323
00:17:34,407 --> 00:17:37,425
Je ne sais pas.

324
00:17:37,467 --> 00:17:40,585
Je crois qu'il veut qu'on soit ensemble
pour toujours, ça me fait très peur.

325
00:17:40,627 --> 00:17:43,825
Je ne veux pas être avec quelqu'un
pour toujours.

326
00:17:43,867 --> 00:17:46,205
Il t'aime plus que tu ne l'aimes ?

327
00:17:46,247 --> 00:17:47,634
Non, pas du tout.

328
00:17:47,676 --> 00:17:51,905
Je sais moins bien aimer, peut-être,
mais je l'aime vraiment beaucoup.

329
00:17:51,947 --> 00:17:55,085
- Tu as un copain ?
- Non.

330
00:17:55,352 --> 00:17:56,792
Tu as déjà été amoureux ?

331
00:17:58,487 --> 00:18:01,285
Au lycée, j'étais amoureux
de mon meilleur ami, Eddie,

332
00:18:01,347 --> 00:18:03,385
même si je pensais
qu'il était hétéro.

333
00:18:03,427 --> 00:18:05,765
Un jour, il m'a embrassé
et on a commencé à faire l'amour.

334
00:18:05,807 --> 00:18:07,265
Sexy !

335
00:18:07,307 --> 00:18:10,385
J'ai toujours regretté de ne pas avoir
couché ado avec un garçon.

336
00:18:11,064 --> 00:18:12,484
Eddie disait toujours
qu'il n'était pas homo,

337
00:18:12,527 --> 00:18:14,465
qu'il voulait juste s'entraîner.

338
00:18:14,507 --> 00:18:17,765
Il ne me touchait que pendant le sexe,
les premières semaines.

339
00:18:18,108 --> 00:18:19,765
C'est le rêve, non ?

340
00:18:20,914 --> 00:18:21,705
Coucher avec Eddie

341
00:18:21,747 --> 00:18:24,565
et après se mortifier
parce qu'il ne t'aime pas en retour.

342
00:18:25,190 --> 00:18:26,207
Si on veut.

343
00:18:27,847 --> 00:18:29,545
On s'est de plus en plus rapprochés,

344
00:18:29,587 --> 00:18:33,025
et une fois à une soirée,
je le suçais sur un lit...

345
00:18:34,867 --> 00:18:37,025
- Ouais !
- Ce con...

345
00:18:34,867 --> 00:18:37,025
- Ouais !
- Et ce con...

345
00:18:34,867 --> 00:18:37,025
Et ce con...

346
00:18:37,067 --> 00:18:38,653
Un con...

347
00:18:38,695 --> 00:18:40,728
- Ouais !
- Un con, un type est entré

347
00:18:38,695 --> 00:18:40,728
Un con, un autre type, est entré

348
00:18:40,770 --> 00:18:43,485
a crié à tout le monde
de venir voir.

348
00:18:40,770 --> 00:18:43,485
et a crié à tout le monde
de venir voir.

349
00:18:43,960 --> 00:18:46,087
Eddie a raconté

350
00:18:47,807 --> 00:18:50,405
qu'il était inconscient
et que je l'avais violé,

351
00:18:50,693 --> 00:18:52,773
ce qui n'a pas aidé.

352
00:18:54,567 --> 00:18:56,045
On ne s'est jamais reparlé.

353
00:18:56,944 --> 00:18:58,664
Il s'est suicidé à 19 ans

354
00:18:58,707 --> 00:19:01,065
et je ne l'ai appris
que trois ans plus tard,

355
00:19:01,107 --> 00:19:04,385
mais comme la question était
"tu as déjà été amoureux ?"

356
00:19:04,427 --> 00:19:06,785
Et pas "raconte une histoire horrible"

357
00:19:06,827 --> 00:19:10,527
Je vais répondre : oui, je crois,
un garçon au lycée.

358
00:19:13,207 --> 00:19:14,805
Je ne sais pas quoi répondre.

359
00:19:16,307 --> 00:19:17,627
J'ai jamais dit ça à personne.

360
00:19:19,906 --> 00:19:21,424
Pourquoi moi ?

361
00:19:21,767 --> 00:19:23,605
J'imagine que je ne te reverrai jamais.

362
00:19:27,607 --> 00:19:29,607
Dis-moi quelque chose
que tu n'as jamais dit à personne.

363
00:19:32,174 --> 00:19:34,405
A 10 ans, j'ai volé
la broche de ma maîtresse.

364
00:19:34,447 --> 00:19:35,679
Pourquoi ?

365
00:19:35,722 --> 00:19:38,160
- Le frisson du crime ?
- Et qu'est-ce qui s'est passé ?

366
00:19:38,427 --> 00:19:40,705
Elle a dit à toute la classe que
c'était la broche de sa défunte mère

367
00:19:40,747 --> 00:19:43,465
que si le voleur la rendait,
elle ne serait pas fâchée.

368
00:19:43,507 --> 00:19:45,945
- Tu l'as rendue ?
- Je l'ai enterrée.

369
00:19:45,987 --> 00:19:47,865
- Tu es un monstre.
- Oui.

370
00:19:47,907 --> 00:19:51,005
Maintenant donne une réponse d'adulte
à ma question.

371
00:19:51,047 --> 00:19:52,041
Non !

372
00:19:52,083 --> 00:19:53,752
Passe en revue des choses
dans ton esprit

373
00:19:53,794 --> 00:19:56,985
et quand tu arrives à quelque chose
où tu penses "Oh merde"

374
00:19:57,027 --> 00:19:59,235
ou qui te fait bizarre dans ton ventre,
tu me dis ça.

375
00:20:07,047 --> 00:20:09,365
Je suis fils unique, hein ?

376
00:20:09,407 --> 00:20:11,105
Des problèmes de fils unique, bien sûr.

377
00:20:11,147 --> 00:20:13,605
Non, écoute d'abord.
Donc, mon père...

378
00:20:13,647 --> 00:20:15,185
Des problèmes père-fils, alors ?

379
00:20:15,227 --> 00:20:17,985
Arrête de me mettre dans des cases !
Je ne veux pas être mis en case.

380
00:20:18,027 --> 00:20:21,625
Pardon. Tu es un bouquet 
de sentiments indomptés.

381
00:20:21,667 --> 00:20:25,825
Bon, donc mon père, il est pas
doué pour communiquer avec moi,

381
00:20:21,667 --> 00:20:25,825
Donc, mon père, il est pas doué
pour communiquer avec moi,

382
00:20:25,867 --> 00:20:28,925
alors il discute seulement de chorales

382
00:20:25,867 --> 00:20:28,925
alors il discute seulement de chorales ...

382
00:20:25,867 --> 00:20:28,925
du coup, il ne me parle
que de tâches ménagères...

383
00:20:28,967 --> 00:20:31,485
Ça ne compte pas. Non.

384
00:20:31,527 --> 00:20:33,345
ok, est-il un mauvais père ?

384
00:20:31,527 --> 00:20:33,345
C'est un mauvais père ?

385
00:20:33,387 --> 00:20:35,625
- C'est un bon père.
- T'a-t-il jamais battu ?

385
00:20:33,387 --> 00:20:35,625
- C'est un bon père.
- Il t'a déjà battu ?

386
00:20:35,667 --> 00:20:38,125
En fait, il est vraiment adorable.

387
00:20:38,167 --> 00:20:39,605
Tu es nul à ça !

388
00:20:39,647 --> 00:20:43,065
Oui ! Mais c'est compliqué !

389
00:20:43,107 --> 00:20:45,665
Je ne sais pas comment exprimer ça,

390
00:20:45,707 --> 00:20:48,785
parce que je devrais immédiatement
contredire tout ce que je dirai...

391
00:20:48,827 --> 00:20:51,045
Bon, donc, mon père a quitté ma mère.

392
00:20:51,087 --> 00:20:52,885
Bref.

393
00:20:52,927 --> 00:20:55,005
Ensuite elle est devenue bipolaire.

394
00:20:55,047 --> 00:20:56,745
Peut-être qu'elle l'a toujours été.

395
00:20:56,787 --> 00:20:58,825
Je ne sais pas.
Je ne comprends pas bien ce bout-là.

396
00:20:58,867 --> 00:21:01,205
Et je pense qu'il a vraiment pris
la bonne décision,

397
00:21:01,247 --> 00:21:06,545
mais parfois, inopinément, je pense

397
00:21:01,247 --> 00:21:06,545
mais parfois, il m'arrive de penser

398
00:21:06,587 --> 00:21:08,887
que la maladie mentale de ma mère
est de la faute de mon père.

399
00:21:10,047 --> 00:21:11,939
Mais non, je ne pense pas vraiment ça.

400
00:21:12,927 --> 00:21:14,785
J'ai un anévrisme cérébral.

401
00:21:15,027 --> 00:21:17,545
Dégage ! T'as vraiment gardé ça
sous le coude !

402
00:21:19,187 --> 00:21:20,710
Il faut que tu saches
que je ne sais pas ce que c'est.

402
00:21:19,187 --> 00:21:20,710
Il faut que tu saches
que je ne sais pas ce que c'est.

403
00:21:20,752 --> 00:21:23,725
C'est une mauvaise chose ?
J'imagine que oui, non ?

404
00:21:23,767 --> 00:21:24,692
C'est une mauvaise chose, oui.

405
00:21:24,734 --> 00:21:27,125
En gros, c'est un point faible
sur une artère dans mon cerveau,

406
00:21:27,167 --> 00:21:29,938
et... je ne sais pas,
ce n'est pas une science exacte,

407
00:21:29,980 --> 00:21:31,777
mais peut-être un jour
je serai à faire quelque chose

408
00:21:31,819 --> 00:21:35,188
et l'anévrisme rompra
et je mourrai.

409
00:21:35,230 --> 00:21:36,483
Oui, c'est une mauvaise chose.

410
00:21:36,525 --> 00:21:38,084
C'est la pire chose !

411
00:21:38,126 --> 00:21:40,544
- Bonsoir.
- Oh mon Dieu. Tu dois partir.

412
00:21:41,726 --> 00:21:47,064
Pour tout dire, je n'ai pas le droit
jusqu'à 15, 14, 13, 12...

413
00:21:47,106 --> 00:21:49,635
- Dégage !
- 11, 10,

414
00:21:49,677 --> 00:21:55,244
9, 8, 7, 6, 5, 4...

415
00:21:55,286 --> 00:21:58,884
- 3, 2, 1 !
- 2, 1.

416
00:21:58,926 --> 00:22:02,614
- Bien le bonsoir.
- Bien le bonsoir !

417
00:22:03,266 --> 00:22:04,844
Sens-toi libre de les tuer en série,
au fait,

418
00:22:04,886 --> 00:22:06,444
si c'est vraiment quelque chose
que tu aimes faire.

419
00:22:06,486 --> 00:22:08,504
Je ne voudrais pas prendre ses amis
à un enfant unique

420
00:22:08,546 --> 00:22:10,084
si près de Noël.

421
00:22:10,126 --> 00:22:13,644
Il faut juste vraiment
que tu m'expliques

422
00:22:13,686 --> 00:22:15,784
ce que tu veux dire 
par point faible dans ton artère.

423
00:22:16,807 --> 00:22:18,464
Je pense que "point faible"
est assez clair.

424
00:22:19,167 --> 00:22:21,384
Et tu n'es pas terrifié ?

425
00:22:21,426 --> 00:22:23,684
Quand je suis arrivé ici
et que je t'ai vu,

426
00:22:24,504 --> 00:22:26,224
j'ai pensé
"et si je meurs dans son lit ?"

427
00:22:26,827 --> 00:22:28,014
Il va falloir qu'il rencontre ma mère.

428
00:22:28,056 --> 00:22:29,844
Et puis je me suis demandé
si ma mère t'apprécierait.

429
00:22:30,820 --> 00:22:32,444
Pour être franc, je ne crois pas.

430
00:22:32,661 --> 00:22:35,899
Une fois j'ai mis du Nutella 
sur mon visage pour que John le lèche.

431
00:22:36,291 --> 00:22:39,803
C'était pas sexuel, hein !
Ça me faisait rire, juste.

432
00:22:41,408 --> 00:22:44,299
J'aurais pas pu faire ça
si j'avais eu un anévrisme cérébré.

432
00:22:41,408 --> 00:22:44,299
J'aurais pas pu faire ça
si j'avais eu un anévrisme cérévral.

433
00:22:44,341 --> 00:22:47,939
'Cérébral'. 'Cérévral' est incorrect.

434
00:22:47,981 --> 00:22:49,939
Tu vois, ma mère serait tellement déçue.

435
00:22:49,981 --> 00:22:53,519
Tu veux vraiment perdre du temps
à des histoires de vocabulaire ?

436
00:22:58,441 --> 00:23:00,899
Je ne m'habille pas
pour que tu t'en ailles, hein ?

437
00:23:00,941 --> 00:23:04,699
C'est juste que je ne peux pas
dormir sans vêtements.

438
00:23:04,741 --> 00:23:07,419
Tu me regardes bizarrement
depuis que je t'ai dit

439
00:23:07,461 --> 00:23:10,139
que mon cerveau pouvait éclater
et que je peux mourir n'importe quand.

440
00:23:12,321 --> 00:23:13,841
C'est normal, je pense.

441
00:23:19,841 --> 00:23:21,827
- Bonne nuit.
- Je dois partir tôt demain matin.

442
00:23:22,821 --> 00:23:25,201
- Sympa de t'avoir rencontré.
- Sympa de t'avoir rencontré.

443
00:23:32,715 --> 00:23:34,013
Est-ce que je vais 
au centre commercial ?

444
00:23:34,395 --> 00:23:35,971
Qu'est-ce que tu veux y faire ?

445
00:23:36,215 --> 00:23:39,433
Je sais pas. Regarder.
Acheter un truc peut-être.

446
00:23:39,896 --> 00:23:41,253
Mais je pourrais aussi ne pas y aller.

447
00:23:41,561 --> 00:23:43,453
Tu feras quoi si tu n'y vas pas ?

448
00:23:43,495 --> 00:23:47,355
Sans doute m'acheter à manger.

449
00:23:49,395 --> 00:23:52,189
Je pourrais faire une sieste aussi.
Je suis assez fatigué.

450
00:23:52,231 --> 00:23:53,833
- Tu rentres à quelle heure ?
- Vers 15h.

451
00:23:53,875 --> 00:23:57,146
15h ? Je ne sais pas.

452
00:23:58,675 --> 00:24:01,669
Bon, quels sont les pour et les contre
du centre commercial ?

453
00:24:02,835 --> 00:24:05,993
Pour : ce serait cool 
d'acheter quelque chose.

454
00:24:07,295 --> 00:24:09,657
Contre : je ne sais pas
si j'ai le courage.

455
00:24:09,699 --> 00:24:11,613
Non, n'y vas pas.

456
00:24:12,160 --> 00:24:13,613
Je ne vais pas y aller.

457
00:24:13,655 --> 00:24:16,813
Je vais rentrer mais pas tout de suite.
Je vais rester un peu ici.

458
00:24:16,855 --> 00:24:19,613
C'est bien qu'on ait eu 
cette discussion.

459
00:24:19,655 --> 00:24:21,675
- Chouette moment.
- Chouette moment !

460
00:24:26,243 --> 00:24:29,184
www.addic7ed.com

