1
00:00:00,388 --> 00:00:03,388
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
2
00:00:04,889 --> 00:00:06,975
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
3
00:00:25,285 --> 00:00:28,037
- Tu peux m'expliquer ça ?
- Quoi ?
4
00:00:28,121 --> 00:00:31,124
Ça. Cet avis d'échec, envoyé par l'école.
5
00:00:31,207 --> 00:00:33,542
Si tu sais ce que c'est,
pourquoi tu demandes ?
6
00:00:33,626 --> 00:00:38,047
Commence pas ! Tu risques
d'échouer dans toutes les matières.
7
00:00:39,632 --> 00:00:42,384
- Comment ?
- Je cartonne en diction !
8
00:00:43,136 --> 00:00:45,221
Ton père va littéralement exploser,
9
00:00:45,305 --> 00:00:48,099
- tu répareras les dégâts tout seul.
- Super.
10
00:00:48,183 --> 00:00:49,391
Maman !
11
00:00:53,188 --> 00:00:55,273
- Laisse ta sœur !
- D'accord !
12
00:00:55,356 --> 00:00:57,775
Je ne peux pas avoir
une journée tranquille ?
13
00:00:57,859 --> 00:00:59,568
Je vais me balader sur les rails.
14
00:00:59,652 --> 00:01:01,237
- Pas question !
- Si, j'y vais !
15
00:01:01,321 --> 00:01:03,364
Tu crois que tu peux vivre ta vie
16
00:01:03,447 --> 00:01:05,158
sans jamais écouter
17
00:01:05,241 --> 00:01:08,244
ni obéir à ta mère,
pour la rendre folle ?
18
00:01:08,328 --> 00:01:10,121
Vous allez me rendre
complètement folle,
19
00:01:10,205 --> 00:01:12,581
voilà ce qui va se passer.
20
00:01:13,291 --> 00:01:14,792
C'est papa.
21
00:01:16,669 --> 00:01:21,883
On parlera de ça à ton père
quand il aura mangé et digéré.
22
00:01:21,966 --> 00:01:23,467
J'attendrai qu'il pète.
23
00:01:23,551 --> 00:01:24,468
Moins fort !
24
00:01:29,015 --> 00:01:30,599
Putain de merde !
25
00:01:30,683 --> 00:01:31,976
Saleté de voiture américaine.
26
00:01:32,060 --> 00:01:34,145
Pas étonnant
que les Japonais nous battent.
27
00:01:34,729 --> 00:01:37,732
Mon chien ! Y a que toi
dans cette famille qui s'intéresse à moi.
28
00:01:38,524 --> 00:01:40,026
Arrête. Va-t'en !
29
00:01:40,109 --> 00:01:42,195
Mais lâche-moi, Major !
30
00:01:44,155 --> 00:01:47,616
Salut, Frank !
T'as prévu un week-end de folie ?
31
00:01:47,700 --> 00:01:51,537
Je vais poser mon bateau sur le lac
pour chevaucher les vagues,
32
00:01:51,620 --> 00:01:54,415
t'as qu'à venir,
on pourra chevaucher ensemble.
33
00:01:54,498 --> 00:01:56,500
En route !
34
00:01:56,584 --> 00:01:57,668
Bonsoir, chéri.
35
00:01:58,836 --> 00:02:00,046
Tu as passé une bonne journée ?
36
00:02:00,588 --> 00:02:03,632
C'était pénible. J'ai aidé
la veuve d'Ed à vider son casier.
37
00:02:03,716 --> 00:02:05,009
La pauvre !
38
00:02:05,093 --> 00:02:06,261
Tout allait bien,
39
00:02:06,344 --> 00:02:10,181
Ed était sur le tarmac avec sa tête
attachée à son corps comme d'hab
40
00:02:10,265 --> 00:02:11,266
et d'un coup...
41
00:02:12,850 --> 00:02:16,896
- Fauteuil !
- Le petit dictateur a parlé.
42
00:02:16,979 --> 00:02:19,357
Me cherche pas, déception ambulante !
43
00:02:19,440 --> 00:02:21,817
J'ai dû décoller
le visage d'un homme du tarmac,
44
00:02:21,901 --> 00:02:24,028
alors foutez-moi la paix. Télé.
45
00:02:28,532 --> 00:02:32,161
Colt, les frères Fong
vont te transformer en teriyaki !
46
00:02:32,245 --> 00:02:34,872
- Ils vont essayer.
- Tu vas faire quoi ?
47
00:02:34,956 --> 00:02:38,793
Parfois, un homme doit...
se comporter en homme.
48
00:02:40,002 --> 00:02:41,045
Tiens ça.
49
00:02:44,799 --> 00:02:48,010
Tu es vraiment
un méchant, Colt Ruger !
50
00:02:48,094 --> 00:02:49,762
Kung-Fu !
51
00:02:49,845 --> 00:02:52,348
Les bouchées vapeur
vont se faire griller !
52
00:02:52,432 --> 00:02:53,849
Pas de commande spéciale.
53
00:02:56,978 --> 00:02:59,230
Moi brûler vivant !
54
00:02:59,314 --> 00:03:02,191
Une fois de plus, justice est faite.
55
00:03:02,733 --> 00:03:05,320
Comment tu supportes ça ?
C'est barbare !
56
00:03:05,403 --> 00:03:08,239
C'est de l'art !
C'est très, très beau.
57
00:03:08,323 --> 00:03:10,241
Ma peau bout !
58
00:03:10,325 --> 00:03:11,367
J'ai une idée !
59
00:03:11,451 --> 00:03:15,455
Si ça te plaît pas,
va dans ta chambre et regarde ta télé.
60
00:03:15,537 --> 00:03:19,583
C'est vrai, t'en as pas !
Parce que je suis chez moi, bordel !
61
00:03:20,626 --> 00:03:23,212
Très drôle.
J'ai un autre truc marrant pour toi.
62
00:03:23,296 --> 00:03:24,922
Ta coupe de cheveux ?
63
00:03:25,006 --> 00:03:26,382
Non, ça.
64
00:03:26,466 --> 00:03:28,259
- Bella Abzug ?
- Non.
65
00:03:28,926 --> 00:03:31,637
- Ça !
- C'est quoi ?
66
00:03:32,472 --> 00:03:34,432
Il se plante et t'es au courant ?
67
00:03:34,515 --> 00:03:36,184
Je voulais te laisser digérer.
68
00:03:36,267 --> 00:03:38,353
J'y crois pas !
69
00:03:38,436 --> 00:03:41,439
J'y crois pas ! T'as qu'un truc à faire :
écouter et pas repiquer !
70
00:03:41,522 --> 00:03:42,898
Ça fait deux trucs.
71
00:03:42,982 --> 00:03:44,608
Aucun de mes enfants se plante.
72
00:03:44,692 --> 00:03:46,486
Je m'en fous, j'aime pas l'école.
73
00:03:46,568 --> 00:03:48,612
J'aime pas ma vie
mais je l'assume !
74
00:03:48,696 --> 00:03:50,865
J'ai un crédit, une famille à nourrir
75
00:03:50,948 --> 00:03:54,743
et je dois aller tous les jours en ville,
diriger cet aéroport !
76
00:03:54,827 --> 00:03:57,413
Arrête, t'es jamais qu'un bagagiste.
77
00:04:02,418 --> 00:04:05,963
Comment t'as osé m'appeler, là ?
78
00:04:07,298 --> 00:04:10,885
Frank, défoule-toi sur ton sac de frappe.
Kevin, dans ta chambre.
79
00:04:12,887 --> 00:04:14,430
Et merde !
80
00:04:14,514 --> 00:04:16,765
Qui m'a collé une bagnole
dans le garage ?
81
00:04:16,849 --> 00:04:19,894
Excuse-moi, je pensais
que tu serais content, ce soir.
82
00:04:19,977 --> 00:04:21,645
Ne crois jamais un truc pareil.
83
00:05:14,574 --> 00:05:16,451
Ça fait du bien, Sue.
84
00:05:17,201 --> 00:05:22,290
Tu te rappelles la dernière fois
qu'on a passé tout un samedi au lit ?
85
00:05:22,373 --> 00:05:24,792
Papa !
86
00:05:24,875 --> 00:05:26,502
Non.
87
00:05:27,211 --> 00:05:28,254
C'est parti.
88
00:05:29,547 --> 00:05:30,548
Quoi ?
89
00:05:30,631 --> 00:05:32,633
Même si la vue est belle...
90
00:05:33,842 --> 00:05:35,136
C'est vrai.
91
00:05:39,098 --> 00:05:40,975
Papa, Bill me jette des céréales !
92
00:05:41,058 --> 00:05:42,893
- Arrête, Bill.
- C'est sa faute.
93
00:05:42,977 --> 00:05:45,104
T'es là par ma faute,
mais je peux réparer.
94
00:05:45,187 --> 00:05:48,983
Sois gentil avec ta sœur,
elle t'hébergera quand t'auras divorcé.
95
00:05:49,066 --> 00:05:51,860
Frank, tu es très pris aujourd'hui,
96
00:05:51,944 --> 00:05:54,113
mais n'oublie pas
que je dois organiser les commandes.
97
00:05:54,196 --> 00:05:55,281
Oui, promis.
98
00:05:58,409 --> 00:05:59,868
N'embêtez pas maman,
99
00:05:59,952 --> 00:06:02,997
elle doit emballer
les saletés qu'elle vend.
100
00:06:03,080 --> 00:06:05,665
- Ça s'appelle Plast-A-Ware !
- C'est ça, Plast-A-Ware.
101
00:06:05,749 --> 00:06:08,169
Pendant que maman s'amuse...
102
00:06:08,252 --> 00:06:10,588
- C'est un travail.
- Oui, d'accord.
103
00:06:10,670 --> 00:06:13,715
Vous allez jouer ensemble
sans faire d'histoire.
104
00:06:13,799 --> 00:06:16,760
Tu seras responsable de ta sœur, compris ?
105
00:06:16,844 --> 00:06:20,515
S'il lui arrive quoi que ce soit,
appelle-moi au travail.
106
00:06:20,598 --> 00:06:21,849
- D'accord ?
- Oui, papa.
107
00:06:21,932 --> 00:06:23,976
Si ça arrive, je rentre tout de suite
108
00:06:24,059 --> 00:06:26,479
et je t'incruste dans le mur.
109
00:06:26,562 --> 00:06:28,523
Bonne journée, ma princesse.
110
00:06:29,357 --> 00:06:31,900
- Je suis responsable de toi.
- Veinard.
111
00:06:31,984 --> 00:06:33,528
Tu vas devoir m'obéir.
112
00:06:33,611 --> 00:06:37,031
- Je peux aller chercher mon coloriage ?
- Oui, vas-y.
113
00:06:37,114 --> 00:06:38,533
Merci.
114
00:06:38,616 --> 00:06:40,576
C'est facile.
115
00:06:44,121 --> 00:06:45,289
Maureen !
116
00:06:45,373 --> 00:06:47,500
À plus tard, gros débile !
117
00:06:47,583 --> 00:06:49,709
Merde !
118
00:06:54,465 --> 00:06:55,924
Debout, fiston.
119
00:06:56,008 --> 00:07:00,262
Non ! Je rêvais que je faisais pas partie
de cette famille !
120
00:07:00,346 --> 00:07:01,889
Super. Allez, c'est important.
121
00:07:04,308 --> 00:07:05,351
Où tu m'emmènes ?
122
00:07:11,607 --> 00:07:12,733
Elle veut pas partir !
123
00:07:12,816 --> 00:07:15,319
- C'est une capricorne, tu vois ?
- Lui, alors...
124
00:07:18,822 --> 00:07:19,823
On va où ?
125
00:07:21,534 --> 00:07:22,784
Pas chez le coiffeur !
126
00:07:24,828 --> 00:07:27,164
Pour mes notes,
j'y peux rien, en histoire.
127
00:07:27,248 --> 00:07:30,084
Je voulais rien dire,
mais Hackett est un pervers.
128
00:07:30,167 --> 00:07:32,961
Un gros pervers
qui se frotte toujours contre moi.
129
00:07:33,045 --> 00:07:35,005
Il a eu la trique !
130
00:07:40,302 --> 00:07:43,805
Visiblement, c'est pas en hurlant
que je te ferai changer.
131
00:07:43,889 --> 00:07:47,101
T'y arriveras pas à l'école,
ta mère et moi on l'accepte.
132
00:07:47,184 --> 00:07:48,810
On va plus se battre pour ça.
133
00:07:48,894 --> 00:07:52,064
Donc, tu vas arrêter l'école,
c'est pas grave.
134
00:07:52,940 --> 00:07:53,899
C'est cool.
135
00:07:53,982 --> 00:07:56,652
Du coup,
on a décidé de te vendre à l'armée.
136
00:07:56,736 --> 00:07:57,861
Quoi ?
137
00:07:57,945 --> 00:08:00,281
- Tu vas aller au Vietnam.
- Quoi ?
138
00:08:02,283 --> 00:08:05,369
Ça s'appelle "Ados en crise
en Asie du sud-est".
139
00:08:05,453 --> 00:08:08,289
- C'est une pré-conscription.
- Ça va pas, non ?
140
00:08:08,372 --> 00:08:11,375
Vas-y, déverse toute ton arrogance
141
00:08:11,459 --> 00:08:14,420
parce que ton supérieur
n'en voudra pas.
142
00:08:14,503 --> 00:08:16,213
T'as pas le droit de faire ça.
143
00:08:16,297 --> 00:08:19,383
Si. C'est nouveau
et les parents sont ravis.
144
00:08:19,467 --> 00:08:21,552
Tout le monde y gagne,
tu arrêtes l'école
145
00:08:21,636 --> 00:08:23,638
et on peut gagner un drapeau bien plié.
146
00:08:23,721 --> 00:08:27,767
Dis donc, il faut qu'on se dépêche,
tu décolles dans une heure.
147
00:08:27,849 --> 00:08:30,144
Tu déconnes ? Où tu m'emmènes ?
148
00:08:30,227 --> 00:08:32,854
"Où tu m'emmènes ?"
149
00:08:48,078 --> 00:08:49,330
Ça y est !
150
00:08:49,413 --> 00:08:51,999
Me fais pas ça ! Je serai sage !
151
00:08:52,082 --> 00:08:53,167
Père, pitié !
152
00:08:53,250 --> 00:08:55,877
Si tu vois un gamin de 6 ans
partir en courant,
153
00:08:55,961 --> 00:08:57,921
c'est qu'il va divulguer ta position.
154
00:08:58,005 --> 00:09:01,008
Alors, il faudra lui tirer une balle
dans la tête.
155
00:09:01,091 --> 00:09:05,220
Mort cérébrale.
T'inquiète, tout est autorisé, là-bas.
156
00:09:05,304 --> 00:09:08,056
Il faudra le soulever avec ta baïonnette,
157
00:09:08,140 --> 00:09:09,642
pour faire passer le message.
158
00:09:09,725 --> 00:09:11,435
Je veux rentrer à la maison !
159
00:09:11,519 --> 00:09:13,729
C'est ce qu'on veut tous, Kevin.
160
00:09:13,813 --> 00:09:17,692
Mais parfois, il faut annihiler
une culture pour pouvoir rentrer.
161
00:09:17,775 --> 00:09:19,067
Je t'avertis,
162
00:09:19,151 --> 00:09:21,236
si les Vietnamiens
ressemblent aux Coréens,
163
00:09:21,320 --> 00:09:22,655
c'est dur à désosser.
164
00:09:22,738 --> 00:09:24,948
Pitié ! Je regrette !
165
00:09:25,032 --> 00:09:27,242
Je sais pas ce que c'est,
la mort cérébrale !
166
00:09:27,326 --> 00:09:30,037
Je travaillerai bien à l'école,
je serai sage !
167
00:09:30,120 --> 00:09:32,247
M'envoie pas au Vietnam !
168
00:09:32,331 --> 00:09:35,584
Nom de Dieu, Kevin,
tu pars pas au Vietnam !
169
00:09:35,668 --> 00:09:37,419
Quoi ? C'est vrai ?
170
00:09:37,503 --> 00:09:40,005
Ils prennent pas les ratés de 14 ans,
171
00:09:40,088 --> 00:09:42,049
ils prennent les ratés de 18 ans.
172
00:09:42,132 --> 00:09:44,885
Sérieusement ? T'es complètement taré !
173
00:09:45,594 --> 00:09:47,388
Tu vas passer la journée avec moi
174
00:09:47,471 --> 00:09:50,349
et tu verras ce que je fais
pour vous nourrir tous.
175
00:09:50,432 --> 00:09:53,060
Ça t'apprendra peut-être
à respecter un peu
176
00:09:53,143 --> 00:09:55,896
ton père, qui n'est que bagagiste.
177
00:09:56,814 --> 00:09:59,107
Quelle merde ! Fait chier !
178
00:09:59,191 --> 00:10:03,320
- Mohican Airways vous emmène où ?
- À Syracuse.
179
00:10:03,404 --> 00:10:06,824
À Syracuse,
le joyau de la vallée de l'Hudson !
180
00:10:06,907 --> 00:10:08,826
Voici, jeune homme. Porte 12.
181
00:10:08,909 --> 00:10:11,579
- Merci.
- Merci à vous !
182
00:10:14,373 --> 00:10:16,751
Espèces de connards radins de Syracuse !
183
00:10:17,459 --> 00:10:19,169
J'espère que l'avion sera détourné.
184
00:10:19,253 --> 00:10:21,630
- Salut, Rosie.
- Salut, Frank.
185
00:10:21,714 --> 00:10:23,131
Tu te souviens de mon fils ?
186
00:10:23,215 --> 00:10:25,509
Dis donc, Kevin, t'as grandi !
187
00:10:25,593 --> 00:10:27,469
T'es en quoi, en 5e, 4e ?
188
00:10:27,553 --> 00:10:28,554
Plutôt 3e.
189
00:10:28,637 --> 00:10:33,851
Merde ! Le temps passe vite,
quand on bosse 51 semaines par an !
190
00:10:33,934 --> 00:10:35,853
Où allez-vous, mesdemoiselles ?
191
00:10:35,936 --> 00:10:37,813
Viens, petit génie.
192
00:10:37,897 --> 00:10:39,398
Les sarcasmes du vieux,
193
00:10:39,481 --> 00:10:42,150
j'y aurai droit jusqu'à ce soir...
Putain !
194
00:10:44,612 --> 00:10:47,656
Maureen !
195
00:10:47,740 --> 00:10:49,408
T'es où ?
196
00:10:54,580 --> 00:10:57,124
Super ! On essaie la géante !
197
00:10:57,207 --> 00:10:58,751
Lance pas ça !
198
00:10:58,834 --> 00:11:01,253
Si Maureen est blessée,
mon père me tuera.
199
00:11:01,336 --> 00:11:04,840
- Il va pas me blesser.
- Ça risque rien, on est protégés !
200
00:11:04,924 --> 00:11:07,760
Je crois que je suis allergique
à mon coussin.
201
00:11:07,843 --> 00:11:09,052
C'est un jeu débile.
202
00:11:09,136 --> 00:11:11,555
On en trouve un
moins dangereux pour Maureen.
203
00:11:13,056 --> 00:11:16,351
Merde ! Pourquoi ça fait si mal ?
204
00:11:16,435 --> 00:11:20,063
Fallait mettre une coquille,
comme moi.
205
00:11:21,774 --> 00:11:25,945
Je vais te montrer
où tu peux arriver, si tu travailles.
206
00:11:26,027 --> 00:11:30,115
Cet endroit est ce qu'on appelle
le centre névralgique de l'opération.
207
00:11:30,990 --> 00:11:32,242
Tu reconnais l'écriture ?
208
00:11:32,326 --> 00:11:34,870
C'est la mienne,
c'est moi qui fais le planning.
209
00:11:34,954 --> 00:11:37,289
La vache, c'est tellement cool !
210
00:11:37,372 --> 00:11:39,207
C'est pas cool, c'est crucial,
211
00:11:39,291 --> 00:11:43,128
comme le contrôle aérien,
il faut gérer le rythme et l'espace.
212
00:11:43,211 --> 00:11:45,464
- De la pause-déj ?
- Non, de tout.
213
00:11:45,547 --> 00:11:48,133
Sans ça,
les bagages restent dans les avions
214
00:11:48,216 --> 00:11:51,553
et l'aéroport entier s'arrête.
Ça crée un effet dominos.
215
00:11:51,637 --> 00:11:54,348
Les aéroports ferment,
l'anarchie s'installe
216
00:11:54,431 --> 00:11:57,309
- et on fait la queue chez l'épicier.
- C'est rien !
217
00:11:57,392 --> 00:11:59,895
Tu me diras ça,
si on doit manger le chien ?
218
00:11:59,979 --> 00:12:02,898
Murphy ! Dans mon bureau !
Tout de suite !
219
00:12:02,982 --> 00:12:06,109
C'est le grand patron.
Je reviens, bouge pas d'ici.
220
00:12:06,193 --> 00:12:08,570
Tu bouges pas ton cul de là, Einstein !
221
00:12:08,654 --> 00:12:10,614
Oui, c'est bon, j'ai compris.
222
00:12:10,698 --> 00:12:12,240
À tout de suite.
223
00:12:12,324 --> 00:12:16,453
Je t'emmerde !
224
00:12:18,121 --> 00:12:19,456
INTERDICTION FORMELLE D'ENTRER
225
00:12:19,540 --> 00:12:21,959
Les portes à la con
me donnent pas d'ordre.
226
00:12:24,294 --> 00:12:25,546
Merde !
227
00:12:37,641 --> 00:12:39,018
Tu as un défaut.
228
00:12:42,354 --> 00:12:45,024
- Tu vois, c'est marrant !
- Peut-être.
229
00:12:45,106 --> 00:12:47,359
Et c'est sans danger.
Vous êtes prêts ?
230
00:12:47,442 --> 00:12:50,195
- Prêt !
- Accroche-toi à tes couilles de fille !
231
00:13:02,249 --> 00:13:03,375
Merde !
232
00:13:03,458 --> 00:13:06,253
Maureen ! Je l'ai tuée...
233
00:13:07,086 --> 00:13:08,129
Encore !
234
00:13:08,213 --> 00:13:10,925
Non ! Si tu meurs,
papa sera pas content !
235
00:13:11,008 --> 00:13:12,384
J'ai peur de rien.
236
00:13:12,467 --> 00:13:13,844
Tu vas bien, Maureen ?
237
00:13:13,928 --> 00:13:15,804
Le nazi connaît mon prénom !
238
00:13:17,932 --> 00:13:20,308
La joie débordante
des enfants qui jouent !
239
00:13:24,646 --> 00:13:26,147
Vous m'avez appelé, Bob ?
240
00:13:26,231 --> 00:13:27,900
Assis !
241
00:13:33,781 --> 00:13:36,825
Dans ces pénibles circonstances,
tu reprends le poste d'Ed,
242
00:13:36,909 --> 00:13:38,368
Dieu ait son âme,
243
00:13:38,452 --> 00:13:41,329
mais rien n'arrive sans raison
244
00:13:41,413 --> 00:13:44,708
et je sais que tu es le meilleur
pour reprendre en main ce département.
245
00:13:44,792 --> 00:13:46,293
Merci.
246
00:13:46,376 --> 00:13:50,297
Pour être franc, Ed avait perdu
la maîtrise de son équipe.
247
00:13:50,380 --> 00:13:52,549
Tu as vu ses gars, un peu ?
248
00:13:53,634 --> 00:13:57,096
Je t'ai éclaboussé ?
Il y a plus de discipline.
249
00:13:57,178 --> 00:13:58,388
T'es le nouveau shérif
250
00:13:58,472 --> 00:14:02,059
et je compte sur toi
pour faire appliquer la loi.
251
00:14:03,018 --> 00:14:06,814
C'est bon, la peau.
Il devrait y avoir que de la peau.
252
00:14:06,897 --> 00:14:09,900
J'en achèterais.
Tout le monde en voudrait.
253
00:14:09,984 --> 00:14:13,278
Pour être franc,
on comptait virer Ed, de toute façon.
254
00:14:13,361 --> 00:14:17,449
Du coup, ce terrible accident
est bien tombé, finalement.
255
00:14:17,532 --> 00:14:20,535
JOURS SANS ACCIDENT
256
00:14:24,123 --> 00:14:26,750
De cette tragédie,
il ressort une bonne chose.
257
00:14:26,834 --> 00:14:30,712
À compter de ce jour,
ceux qui ont une cravate sur le tarmac,
258
00:14:30,796 --> 00:14:32,840
en auront une fausse, à épingler.
259
00:14:32,923 --> 00:14:34,549
Un beau geste en sa mémoire !
260
00:14:34,633 --> 00:14:39,638
Écoute, d'après la rumeur,
Rosie et d'autres bagagistes
261
00:14:39,721 --> 00:14:42,349
préparent une grève.
262
00:14:42,432 --> 00:14:46,937
Je compte sur toi
pour faire comprendre à tes gars
263
00:14:47,021 --> 00:14:50,607
que ça servirait
les intérêts de personne.
264
00:14:50,691 --> 00:14:53,360
Ils feront pas grève,
ils sont raisonnables.
265
00:14:53,443 --> 00:14:54,987
C'est parfait !
266
00:14:55,070 --> 00:14:59,282
Parce qu'entre toi, moi
et ces morceaux de poulet,
267
00:14:59,366 --> 00:15:02,036
une grève achèverait la compagnie.
268
00:15:02,119 --> 00:15:05,789
Les temps sont durs,
entre l'inflation, la récession,
269
00:15:05,873 --> 00:15:09,668
l'embargo pétrolier...
On est tous dans le même bain.
270
00:15:09,751 --> 00:15:11,294
Si y en a...
271
00:15:11,378 --> 00:15:16,216
Bordel de merde !
Y a que trois biscuits là-dedans !
272
00:15:16,299 --> 00:15:18,218
Normalement, c'est quatre !
273
00:15:18,301 --> 00:15:21,596
Voilà ce qui va pas, dans ce pays !
274
00:15:23,140 --> 00:15:24,641
Le voilà...
275
00:15:25,433 --> 00:15:30,147
Tu fais partie du management,
et on prend soin des nôtres.
276
00:15:30,230 --> 00:15:31,690
Tiens.
277
00:15:31,773 --> 00:15:38,321
On te remet ça de la part de notre PDG,
Roger Dunbarton en personne.
278
00:15:38,405 --> 00:15:42,034
C'est pour le match de dimanche,
dans la loge de la compagnie !
279
00:15:42,117 --> 00:15:45,037
Profites-en bien,
t'es entré dans notre équipe.
280
00:15:45,120 --> 00:15:47,039
Je sais que tu feras en sorte
281
00:15:47,122 --> 00:15:50,792
d'étouffer dans l'œuf
cette histoire de grève.
282
00:15:50,876 --> 00:15:53,170
Je peux compter sur toi ?
283
00:15:54,421 --> 00:15:55,422
Oui, monsieur.
284
00:15:55,505 --> 00:15:57,132
On a terminé, Frank.
285
00:16:01,178 --> 00:16:03,513
Tu me feras pas lever.
286
00:16:05,974 --> 00:16:08,102
Cogne plus fort, mec !
287
00:16:08,185 --> 00:16:09,519
J'essaie !
288
00:16:09,603 --> 00:16:11,521
Allez, saleté !
289
00:16:11,605 --> 00:16:13,774
Allez, saloperies !
290
00:16:14,900 --> 00:16:18,528
Bien joué ! Elles font triquer.
291
00:16:18,612 --> 00:16:20,989
C'est pas du vol, on est en pause.
292
00:16:21,073 --> 00:16:24,409
- Merde, c'est le fils de Frank.
- Tu vas nous balancer ?
293
00:16:24,492 --> 00:16:27,579
Mon père est un gros con.
Vous m'en filez une ?
294
00:16:33,085 --> 00:16:35,087
Merci d'être venue
à ma réunion Plast-A-Ware.
295
00:16:40,341 --> 00:16:41,384
Voilà !
296
00:16:42,052 --> 00:16:43,262
Fini !
297
00:16:44,304 --> 00:16:47,557
J'ai le reste de la journée pour moi !
298
00:17:28,598 --> 00:17:31,643
Oh, mon Dieu.
299
00:17:37,065 --> 00:17:39,901
Laisse-moi !
300
00:17:39,985 --> 00:17:41,320
Va-t'en !
301
00:17:42,904 --> 00:17:44,323
Allez, Einstein, en selle !
302
00:17:45,949 --> 00:17:47,492
Et merde !
303
00:17:53,207 --> 00:17:56,459
Tu devais t'arrêter
à la première branche !
304
00:17:56,543 --> 00:17:58,670
Faut que tu comprennes que je mens.
305
00:17:58,753 --> 00:18:00,755
Regardez, des œufs gratis !
306
00:18:00,839 --> 00:18:04,467
Quelqu'un a mis un oiseau dans le mien.
307
00:18:04,551 --> 00:18:06,761
Maureen, descends tout de suite !
308
00:18:06,845 --> 00:18:08,972
Je t'entends pas...
309
00:18:14,728 --> 00:18:18,857
Il m'a forcé à venir un samedi
pour me faire respecter son boulot.
310
00:18:18,940 --> 00:18:23,237
Tout ça parce qu'il a pété les plombs
quand j'ai déconné en cours.
311
00:18:24,196 --> 00:18:26,447
On encule l'école !
312
00:18:26,531 --> 00:18:28,283
Ce serait un super titre de porno !
313
00:18:28,367 --> 00:18:29,243
T'entends ça ?
314
00:18:29,326 --> 00:18:33,163
J'ai même pas fini la 2e
et je viens de trouver une idée de film !
315
00:18:33,247 --> 00:18:36,541
Les gens vont en cours,
mais pour baiser.
316
00:18:36,624 --> 00:18:39,127
Ça me plairait.
Ça plairait à tout le monde.
317
00:18:39,211 --> 00:18:42,797
Carl, t'as vu ?
Elle vient de Boston.
318
00:18:42,881 --> 00:18:45,592
Une valise Lewis Futon, joli !
319
00:18:45,675 --> 00:18:47,886
Madame doit se taper le maire !
320
00:18:47,969 --> 00:18:49,346
On la met sur le tapis !
321
00:18:50,597 --> 00:18:52,224
Elle est tombée.
322
00:18:52,307 --> 00:18:55,852
"Leonora Pender".
Petite croqueuse de médocs !
323
00:18:55,936 --> 00:18:58,355
- C'est quoi ?
- Faut essayer pour le savoir.
324
00:18:58,438 --> 00:19:02,067
C'est pour ça qu'on parle
"d'expérience de la drogue".
325
00:19:04,403 --> 00:19:06,571
- Je peux en avoir un ?
- T'es qu'un gamin !
326
00:19:06,654 --> 00:19:08,573
Prends-en un seul.
327
00:19:10,700 --> 00:19:13,287
- Tu seras un père génial.
- Merci, mon pote.
328
00:19:15,622 --> 00:19:18,250
- T'as pas vu mon fils ?
- Il était avec toi.
329
00:19:18,333 --> 00:19:21,086
Ce gamin me fera crever. Merci.
330
00:19:21,169 --> 00:19:24,381
Attends,
qu'est-ce qu'il te voulait, Bob Pogo ?
331
00:19:24,464 --> 00:19:27,008
Eh ben... Il lui manquait un biscuit.
332
00:19:30,137 --> 00:19:31,721
Je l'ai pas pris !
333
00:19:33,556 --> 00:19:35,934
Sinon, il voulait quoi ?
334
00:19:36,017 --> 00:19:39,020
Pogo, il veut pas que vous fassiez grève.
335
00:19:39,104 --> 00:19:42,690
Je sais que vous êtes remontés,
on vous sucre vos heures sup.
336
00:19:42,774 --> 00:19:44,692
Exactement, c'est pas normal.
337
00:19:44,776 --> 00:19:47,988
On se défonce au boulot, nous.
Ils en veulent encore plus ?
338
00:19:48,071 --> 00:19:52,117
Tu sais qu'on demande pas grand-chose,
on veut juste en profiter aussi un peu.
339
00:19:52,200 --> 00:19:53,618
Tu me comprends ?
340
00:19:53,701 --> 00:19:56,621
Rosie, je vous suis.
Je serai toujours avec vous.
341
00:19:56,704 --> 00:19:59,749
Si ça dégénère, on peut compter sur toi ?
342
00:19:59,833 --> 00:20:01,542
Bien sûr, Rosie.
343
00:20:01,626 --> 00:20:02,794
Bien.
344
00:20:02,877 --> 00:20:04,504
Faut que je trouve mon fils.
345
00:20:04,587 --> 00:20:06,714
Pourvu que Pogo le mange pas !
346
00:20:08,300 --> 00:20:10,718
Ça va, il est trop mince.
347
00:20:12,720 --> 00:20:15,056
Pardon, c'est vous le manager ?
348
00:20:15,140 --> 00:20:19,144
- Oui madame, que puis-je faire ?
- On ne répond pas !
349
00:20:22,939 --> 00:20:25,359
- Ça va ?
- Tu veux mon coussin ?
350
00:20:25,442 --> 00:20:26,485
Dégage !
351
00:20:26,567 --> 00:20:28,695
J'arrive pas à respirer.
352
00:20:28,778 --> 00:20:30,989
Ça t'a coupé le souffle.
353
00:20:31,365 --> 00:20:34,075
Je suis sûre
que je peux grimper plus haut.
354
00:20:34,159 --> 00:20:37,704
Nom de Dieu,
mais qu'est-ce que t'as dans le crâne ?
355
00:20:37,787 --> 00:20:40,748
T'arrêtes jamais, tu les enchaînes !
356
00:20:40,832 --> 00:20:42,876
J'essaie juste de te protéger !
357
00:20:42,959 --> 00:20:45,212
Tu veux mourir, espèce de débile ?
358
00:20:48,715 --> 00:20:50,633
Et merde.
359
00:20:51,801 --> 00:20:52,969
Pardon.
360
00:20:55,096 --> 00:20:57,474
Tu peux marcher
ou tu veux que je te porte ?
361
00:20:58,225 --> 00:20:59,893
Je peux marcher
362
00:20:59,976 --> 00:21:03,313
mais je voudrais que tu me portes.
363
00:21:11,571 --> 00:21:13,614
Je le connais,
c'est le boss de mon père.
364
00:21:13,698 --> 00:21:16,617
Il lui restait plus que deux secondes.
365
00:21:16,701 --> 00:21:20,163
Vivant...
366
00:21:21,664 --> 00:21:24,334
- Où est sa tête ?
- Ça vient...
367
00:21:25,835 --> 00:21:27,421
J'adore revoir ça !
368
00:21:28,922 --> 00:21:31,341
Vivant, mort.
369
00:21:34,094 --> 00:21:35,762
Je vais le recoller.
370
00:21:35,845 --> 00:21:36,846
Il est cassé !
371
00:21:36,930 --> 00:21:40,058
Il a la tête sur les épaules,
et là, il a plus que les épaules.
372
00:21:40,141 --> 00:21:43,644
Perds pas la tête !
Le prince des ténèbres t'ordonne de vivre.
373
00:21:43,728 --> 00:21:45,105
Ah, ben non.
374
00:21:45,188 --> 00:21:47,982
Là, mon père doit me...
375
00:21:48,233 --> 00:21:50,485
- Je vais le retrouver.
- Ouais, à plus.
376
00:21:50,569 --> 00:21:53,154
"Je porte une cravate, je suis un pro !"
377
00:21:53,238 --> 00:21:55,073
C'est fini !
378
00:21:57,576 --> 00:22:00,745
Je regrette que tu aies vu ça,
mais ça va mieux, vraiment.
379
00:22:00,828 --> 00:22:03,790
Je suis très heureuse.
380
00:22:03,873 --> 00:22:06,251
C'est pas si grave,
si tout ce que je suis,
381
00:22:06,334 --> 00:22:08,128
c'est une mère et une épouse.
382
00:22:08,211 --> 00:22:11,214
À part ça, tout ce que j'ai,
c'est Plast-A-Ware.
383
00:22:11,298 --> 00:22:14,259
Mais je suis heureuse,
je n'ai besoin de rien d'autre.
384
00:22:14,342 --> 00:22:17,053
T'en va pas.
Tiens, du fromage.
385
00:22:18,346 --> 00:22:20,681
Je suis vraiment très heureuse.
386
00:22:20,765 --> 00:22:22,976
- Maman !
- On en reparle.
387
00:22:23,059 --> 00:22:24,643
Oui, mon chéri, maman arrive.
388
00:22:24,727 --> 00:22:27,564
Mme Pender, je suis désolé
389
00:22:27,646 --> 00:22:30,024
que quelque chose se soit perdu.
390
00:22:30,108 --> 00:22:32,651
Ce n'est pas "quelque chose",
ce sont mes pilules !
391
00:22:32,735 --> 00:22:34,321
Elles étaient dans cette valise !
392
00:22:34,404 --> 00:22:36,948
C'est un traitement
pour ma paroi utérine !
393
00:22:37,031 --> 00:22:39,033
Vous êtes certaine de les avoir prises ?
394
00:22:39,117 --> 00:22:43,204
Vous voulez insinuer que je suis sénile,
sale petit bagagiste ?
395
00:22:43,288 --> 00:22:45,248
C'est votre faute !
396
00:22:45,332 --> 00:22:49,419
Vous êtes la honte de cette compagnie
à la splendeur passée !
397
00:22:49,503 --> 00:22:51,463
Et je refuse de subir...
398
00:22:53,840 --> 00:22:55,925
Vous auriez vu
la cassette réquisitionnée !
399
00:22:56,009 --> 00:22:58,928
La tête d'Ed roulait sur la 29 !
400
00:22:59,678 --> 00:23:01,097
Vous devriez retourner bosser.
401
00:23:02,599 --> 00:23:05,768
La vache, j'ai des putains de crampes !
402
00:23:05,852 --> 00:23:07,604
Ta poitrine est souple ?
403
00:23:07,686 --> 00:23:10,357
Non, mais je sens plus mes couilles.
404
00:23:10,440 --> 00:23:12,691
Murphy, madame. Frank Murphy.
405
00:23:12,775 --> 00:23:15,487
Frank Murphy,
vous allez perdre votre travail !
406
00:23:15,570 --> 00:23:17,822
Pardon monsieur,
407
00:23:17,905 --> 00:23:20,241
je connais pas votre nom, forcément,
408
00:23:20,325 --> 00:23:23,744
mais j'ai trouvé ça,
près du tapis à bagages.
409
00:23:23,828 --> 00:23:25,913
C'est peut-être important ?
410
00:23:27,040 --> 00:23:28,707
Merci, jeune homme.
411
00:23:28,791 --> 00:23:30,168
Mme Pender ? Voilà.
412
00:23:31,169 --> 00:23:33,463
Ça n'excuse pas votre grossièreté.
413
00:23:33,547 --> 00:23:35,131
Madame, je suis vraiment désolée,
414
00:23:35,215 --> 00:23:37,342
c'est notre faute et je vous comprends.
415
00:23:37,425 --> 00:23:41,262
Votre absence totale
de professionnalisme et de respect...
416
00:23:41,346 --> 00:23:46,934
Excusez-moi, mais...
vous pourriez fermer votre sale gueule ?
417
00:24:03,910 --> 00:24:06,745
Ça se fait pas,
c'était très grossier.
418
00:24:09,123 --> 00:24:11,792
C'est pas parce que je ris
que tu as bien fait.
419
00:24:11,876 --> 00:24:13,712
Tu lui devais le respect.
420
00:24:13,794 --> 00:24:15,838
Elle en a plus que pour une semaine !
421
00:24:15,922 --> 00:24:18,049
Avec un peu de bol !
422
00:24:18,132 --> 00:24:20,343
Elle avait les nerfs !
423
00:24:20,427 --> 00:24:22,554
Dis rien à ta mère.
424
00:24:45,493 --> 00:24:47,954
Ça te fait pas vibrer l'âme ?
425
00:24:48,037 --> 00:24:50,290
En fait, je pige pas.
426
00:24:50,373 --> 00:24:53,543
On peut pas comprendre tout de suite
le rock progressif.
427
00:24:53,627 --> 00:24:55,503
- Il faut persévérer.
- Non.
428
00:24:55,587 --> 00:24:58,590
Quand t'auras mon âge,
tu repèreras une merde de loin.
429
00:24:58,673 --> 00:25:03,177
Écoute, mon patron m'a donné
des places pour le match de dimanche.
430
00:25:03,261 --> 00:25:05,846
Dans la loge. Tu veux venir ?
431
00:25:05,930 --> 00:25:07,056
Sans déc ?
432
00:25:07,140 --> 00:25:09,142
Ouais ! Merci, papa.
433
00:25:10,727 --> 00:25:12,520
Ce sera chouette.
434
00:25:14,689 --> 00:25:16,483
Pardon pour mes notes.
435
00:25:16,566 --> 00:25:20,570
Je vais m'y mettre
et je vais me rattraper. Juré !
436
00:25:20,654 --> 00:25:23,281
C'est bien, je serais très fier.
437
00:25:23,364 --> 00:25:25,575
T'as bien fait, de m'emmener.
438
00:25:25,659 --> 00:25:27,494
Ça m'a ouvert les yeux.
439
00:25:27,577 --> 00:25:29,828
J'aurais pas dû t'appeler "bagagiste".
440
00:25:29,912 --> 00:25:32,582
Ton boulot est... remarquable.
441
00:25:34,626 --> 00:25:39,422
- Merci, fils.
- Quand même, quel boulot de merde !
442
00:25:39,506 --> 00:25:44,344
T'étais obligé de rester stoïque
pendant qu'elle te tombait dessus,
443
00:25:44,427 --> 00:25:46,554
on aurait dit un urinoir humain.
444
00:25:46,638 --> 00:25:49,516
J'avais honte pour toi.
445
00:25:49,599 --> 00:25:51,850
Quelle humiliation !
446
00:25:51,934 --> 00:25:54,228
- Tu dois sangloter à l'intérieur !
- Compris.
447
00:25:55,021 --> 00:25:57,898
Comment l'esprit peut-il endurer ça ?
448
00:25:57,982 --> 00:26:03,446
C'est comme si elle t'enfonçait
ses selles dans la bouche.
449
00:26:03,530 --> 00:26:05,072
Et toi, tu mangeais.
450
00:26:05,156 --> 00:26:07,659
- Tu l'as déjà dit.
- Non, j'ai dit urinoir.
451
00:26:07,742 --> 00:26:11,912
Je sais pas comment tu fais,
toute la journée...
452
00:26:11,996 --> 00:26:13,414
Tu t'humilies,
453
00:26:13,498 --> 00:26:18,043
tu te forces à continuer,
juste pour me payer des chaussures...
454
00:26:25,168 --> 00:26:28,168
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~