﻿1
00:00:01,148 --> 00:00:02,581
Vous auriez quand même pu

2
00:00:02,650 --> 00:00:04,383
vous habillez un peu mieux pour ça.

3
00:00:04,452 --> 00:00:06,132
Non, non, ça aurait donné
une fausse image, tu vois ?

4
00:00:06,170 --> 00:00:08,120
On vend pas un jeu pour la
petite famille parfaite,

5
00:00:08,172 --> 00:00:10,372
on vend un jeu pour des
gens comme nous, mec.

6
00:00:10,458 --> 00:00:11,590
Ouais, t'as raison.

7
00:00:12,894 --> 00:00:13,959
Tu devineras jamais ce qui
est arrivé. OK.

8
00:00:14,011 --> 00:00:15,211
Donc un mec arrive, OK ?

9
00:00:15,296 --> 00:00:16,378
On pense que c'est un
client normal.

10
00:00:16,464 --> 00:00:17,930
On commence à lui parler.

11
00:00:17,965 --> 00:00:19,632
Et on découvre qu'il est
cadre chez Mattel.

12
00:00:19,684 --> 00:00:20,683
Ouais, donc on commence à lui

13
00:00:20,768 --> 00:00:21,934
parler de Chardee MacDennis,

14
00:00:21,969 --> 00:00:23,302
et il avait l'air intéressé.

15
00:00:23,354 --> 00:00:24,687
Ouais, il va passer aujourd'hui.

16
00:00:24,772 --> 00:00:25,893
On va le lui présenter.

17
00:00:25,973 --> 00:00:27,473
On pourrait peut-être ajouter

18
00:00:27,558 --> 00:00:28,974
quelques idées dont je
vous ai parlé.

19
00:00:29,026 --> 00:00:30,726
C'est pas des idées, c'est plutôt

20
00:00:30,811 --> 00:00:32,478
de la violence gratuite.

21
00:00:32,563 --> 00:00:35,731
Quand j'étais gamin, les jeux
étaient bien plus violents.

22
00:00:35,816 --> 00:00:37,733
On jouait à "Pince Téton",

23
00:00:37,818 --> 00:00:39,652
"Chaussette pleine de pièces",
"Cogne le Juif"...

24
00:00:39,704 --> 00:00:41,224
Non, essaye voir de gagner
au moins une fois.

25
00:00:41,289 --> 00:00:43,539
Et après tu pourras instaurer
de nouvelles règles.

26
00:00:43,624 --> 00:00:45,491
Et si on changeait juste
le nom du jeu ?

27
00:00:45,543 --> 00:00:47,576
"Franken MacChardeeden."

28
00:00:47,662 --> 00:00:48,911
Quoi ?
C'est nul.

29
00:00:48,996 --> 00:00:49,912
Primo,

30
00:00:49,997 --> 00:00:51,664
tu t'appelles pas "Franken".

31
00:00:51,716 --> 00:00:53,465
Deuxio, Chardee MacDennis est
un bon titre.

32
00:00:53,501 --> 00:00:54,833
Techniquement, on est toujours
en temps mort.

33
00:00:54,919 --> 00:00:57,253
La dernière fois, Dee a fait
obstruction,

34
00:00:57,338 --> 00:00:58,721
et Charlie avait une
requête en attente.

35
00:00:58,806 --> 00:01:00,306
Et je ne céderai pas à l'homme.

36
00:01:00,341 --> 00:01:01,590
Parce que t'as pas d'honneur,
connasse.

37
00:01:01,676 --> 00:01:03,392
T'as pas d'honneur !

38
00:01:03,477 --> 00:01:05,177
Tu vois ce que je veux dire...
C'est tout un truc.

39
00:01:05,263 --> 00:01:09,565
On a qu'à l'appeler "Chardee
MacDennis 2 : Electric Boogaloo."

40
00:01:09,650 --> 00:01:10,930
Quoi ? De quoi tu parles ?

41
00:01:10,985 --> 00:01:12,818
Quel est le rapport ?

42
00:01:12,853 --> 00:01:14,270
Pourquoi t'as pensé à ça ?

43
00:01:14,355 --> 00:01:15,988
C'est pas un concours de
break-dance.

44
00:01:16,023 --> 00:01:17,189
Y a pas d'électricité là-dedans.

45
00:01:18,743 --> 00:01:22,194
Salut, comment ça va ?
Andy, c'est ça ?

46
00:01:22,246 --> 00:01:23,829
- Oui, exact.
- Andy, voici Frank.

47
00:01:23,864 --> 00:01:24,863
Frank, voici Andy de chez Mattel.

48
00:01:24,915 --> 00:01:26,332
Bonjour.

49
00:01:26,367 --> 00:01:28,033
Je dois vous l'avouer,
j'ai hâte.

50
00:01:28,119 --> 00:01:30,753
Les jeux pour adultes est
un marché qui monte,

51
00:01:30,838 --> 00:01:31,954
et on cherche toujours

52
00:01:32,039 --> 00:01:33,372
des choses un peu différentes.

53
00:01:33,457 --> 00:01:35,758
Vous êtes bien tombé.

54
00:01:35,843 --> 00:01:38,043
Génial. Comment s'appelle
le jeu encore ?

55
00:01:38,129 --> 00:01:41,430
Chardee MacDennis 2 :
Electric Boogaloo.

56
00:01:52,348 --> 00:02:02,806
Sync & corrections by honeybunny
Trad by LauraJGL on www.addic7ed.com

57
00:02:04,471 --> 00:02:06,888
OK, Andy, vous allez aimer
notre vidéo.

58
00:02:09,760 --> 00:02:12,093
Chardee MacDennis.

59
00:02:12,814 --> 00:02:15,849
Chardee MacDennis est tous vos
jeux préférés en un :

60
00:02:15,934 --> 00:02:18,234
Mouse Trap, Serpents et
échelles, Sorry!...

61
00:02:20,439 --> 00:02:22,739
Mais ce n'est pas exactement ça.

62
00:02:22,808 --> 00:02:25,575
C'est aussi comme le Boggle,
la Roue de la Fortune, le Risk.

63
00:02:26,945 --> 00:02:28,244
Quels autres jeux aimez-vous ?

64
00:02:28,280 --> 00:02:29,412
C'est aussi comme ces jeux-là !

65
00:02:29,448 --> 00:02:30,613
Mais plus mieux.

66
00:02:30,699 --> 00:02:33,083
Et différent légalement.

67
00:02:33,118 --> 00:02:34,417
Je suis avocat.

68
00:02:34,453 --> 00:02:35,453
Je suis avocat ici.

69
00:02:35,454 --> 00:02:36,453
On est comme Moby.

70
00:02:36,505 --> 00:02:38,621
Remix !

71
00:02:40,709 --> 00:02:42,625
Les jeux de société normaux
devraient s'appeler...

72
00:02:42,677 --> 00:02:44,844
"Les vieux de société"

73
00:02:44,930 --> 00:02:46,546
Je comprends pas.

74
00:02:46,631 --> 00:02:49,432
Je... Non, je t'ai dit non...
Sors de ma vision périphérique.

75
00:02:49,468 --> 00:02:52,519
Voulez-vous un jeu qui vous
garde en sécurité,

76
00:02:52,604 --> 00:02:54,554
mais vous surprend avec des
règles qui changent ?

77
00:02:54,639 --> 00:02:55,522
Alors vous voulez le jeu
des jeux...

78
00:02:55,607 --> 00:02:56,973
Recule.

79
00:03:00,445 --> 00:03:03,196
On gagne toujours.
Et ils perdent toujours.

80
00:03:03,281 --> 00:03:05,041
- Qu'est-ce que vous foutez ?
- Merde.

81
00:03:06,785 --> 00:03:08,151
Pourquoi t'as mis ça dedans ?
C'était quoi ?

82
00:03:08,203 --> 00:03:09,702
La triste réalité.

83
00:03:09,788 --> 00:03:12,405
Alors, Andy ?

84
00:03:12,491 --> 00:03:14,574
Je... dois l'avouer.

85
00:03:14,659 --> 00:03:16,459
C'est un peu confus.

86
00:03:16,495 --> 00:03:18,995
On peut juste jouer au jeu ?

87
00:03:20,165 --> 00:03:21,831
Vaudrait mieux pas.

88
00:03:21,883 --> 00:03:24,918
En fait, on devient un peu
compétitifs quand on joue.

89
00:03:25,003 --> 00:03:26,836
Vous savez, on est pas tendres.

90
00:03:26,922 --> 00:03:27,887
Parfait. Ce sera marrant.
Et ce sera la meilleure façon

91
00:03:27,973 --> 00:03:30,673
pour moi de comprendre le jeu.

92
00:03:30,725 --> 00:03:33,259
Mais c'est pour ça... qu'on a fait
ça, pour expliquer.

93
00:03:33,345 --> 00:03:35,061
OK, laissez-moi parler
à mes associés une minute.

94
00:03:35,147 --> 00:03:36,846
Prenez-vous un verre, offert
par la maison, bien sûr.

95
00:03:36,932 --> 00:03:38,648
On peut parler ?
Merci.

96
00:03:38,683 --> 00:03:41,351
Je pense qu'on peut...

97
00:03:41,403 --> 00:03:43,353
- On peut pas...
- Non, non, non...

98
00:03:43,405 --> 00:03:44,988
Je pense qu'on peut.
On peut le faire.

99
00:03:45,023 --> 00:03:46,656
Il faut juste...
qu'on rende ça marrant.

100
00:03:46,691 --> 00:03:48,191
Tu sais ce qu'on doit faire ?
S'en foutre de

101
00:03:48,276 --> 00:03:50,193
qui gagne. Juste pour cette fois.

102
00:03:50,278 --> 00:03:52,328
Ça peut le faire.
On doit juste vendre le jeu.

103
00:03:52,364 --> 00:03:53,580
Le vendre. OK. On peut le faire.

104
00:03:53,665 --> 00:03:55,114
Bon, Frank, tu seras
dans l'équipe d'Andy.

105
00:03:55,200 --> 00:03:56,600
Quoi ? Ne me mettez pas
avec lui.

106
00:03:56,668 --> 00:03:57,700
Il connait pas les règles.

107
00:03:57,786 --> 00:03:58,701
Je vais encore me faire laminer.

108
00:03:58,753 --> 00:04:00,587
Ferme la, Frank...

109
00:04:00,672 --> 00:04:02,705
Ferme la. On s'en fout de
qui gagne ou perd.

110
00:04:02,791 --> 00:04:03,957
Voilà. C'est pas grave.
C'est marrant. On s'en fout.

111
00:04:04,042 --> 00:04:05,792
On va juste...

112
00:04:05,877 --> 00:04:07,010
garder le contrôle de
nos émotions.

113
00:04:08,129 --> 00:04:09,009
Restez genre :

114
00:04:10,015 --> 00:04:10,947
Voilà.

115
00:04:16,388 --> 00:04:17,770
Messieurs, bonne chance à vous.

116
00:04:17,856 --> 00:04:19,606
Et à vous. Et à vous tous.

117
00:04:19,691 --> 00:04:21,274
C'est sympa...
un petit jeu de rôles.

118
00:04:21,359 --> 00:04:22,976
Très apprécié dans le monde du jeu.

119
00:04:23,061 --> 00:04:24,727
Ça encourage aussi l'esprit sportif.

120
00:04:24,813 --> 00:04:26,362
En effet. Vous comprenez.

121
00:04:26,398 --> 00:04:28,114
Vous suivez. Oh, il y
avait deux règles :

122
00:04:28,200 --> 00:04:30,567
pas d'insultes et pas de questions

123
00:04:30,652 --> 00:04:32,402
dans certains tours mais je pense
qu'on devrait faire sans,

124
00:04:32,454 --> 00:04:34,153
pour le moment, parce que c'est
votre première partie,

125
00:04:34,239 --> 00:04:36,573
et on ne veut pas tout gâcher.

126
00:04:36,658 --> 00:04:38,041
Ouais, pas de problème,
ça devrait aller.

127
00:04:38,076 --> 00:04:39,042
On est flexibles.
C'est une bonne idée.

128
00:04:39,077 --> 00:04:40,493
OK, on est prêts ?

129
00:04:40,579 --> 00:04:42,579
Trois, deux, un.

130
00:04:42,664 --> 00:04:45,048
Messieurs...
sucez ma bite.

131
00:05:10,775 --> 00:05:12,325
Que se passe-t-il ?

132
00:05:12,410 --> 00:05:14,611
Oh, c'est notre cérémonie
de lever de drapeau.

133
00:05:14,663 --> 00:05:16,613
Oui, avant on faisait le haka Maori,

134
00:05:16,665 --> 00:05:18,164
mais on s'emballait un peu trop.

135
00:05:18,250 --> 00:05:19,616
Dans tous les cas, c'est
de l'intimidation

136
00:05:19,701 --> 00:05:21,117
et vous montrez votre détermination.

137
00:05:21,169 --> 00:05:22,335
Voyez-ça comme

138
00:05:22,420 --> 00:05:24,120
la cérémonie qu'ils font
à la frontière

139
00:05:24,205 --> 00:05:25,165
Indo-Pakistanaise.

140
00:05:31,129 --> 00:05:32,529
Alors, voici le drapeau
de Mac et Charlie,

141
00:05:32,597 --> 00:05:34,398
qui, comme vous pouvez le voir,
a déjà été brûlé.

142
00:05:34,466 --> 00:05:36,099
Non seulement le gagnant peut

143
00:05:36,134 --> 00:05:37,517
écraser les personnages du perdant,

144
00:05:37,602 --> 00:05:39,218
mais ils peuvent aussi brûler
leur drapeau.

145
00:05:43,975 --> 00:05:46,276
Vous remarquerez que le
drapeau des Oies Dorées

146
00:05:46,311 --> 00:05:47,810
est intact. Vous remarquerez
aussi que le

147
00:05:47,896 --> 00:05:49,279
drapeau de Mac et Charlie est
un peu bizarre,

148
00:05:49,314 --> 00:05:51,064
et c'est parce que leur nom
de base

149
00:05:51,149 --> 00:05:52,782
était les Chats Tonnerre,

150
00:05:52,817 --> 00:05:55,535
mais ça les perturbait un peu.

151
00:05:55,620 --> 00:05:57,036
Parce qu'on est pas des chats.

152
00:05:57,122 --> 00:06:00,406
On est pas des chats.
Alors comment on aurait...

153
00:06:00,492 --> 00:06:01,708
Même si c'était le nom qu'ils
avaient choisi.

154
00:06:01,793 --> 00:06:03,459
Ils ont donc changé pour les
Hommes Tonnerre.

155
00:06:08,500 --> 00:06:11,000
Ce qui nous amène au drapeau de Frank,

156
00:06:11,086 --> 00:06:13,386
qui est juste... regrettable.

157
00:06:13,471 --> 00:06:15,171
C'est quatre F.

158
00:06:15,256 --> 00:06:16,756
Je savais pas ce que ça allait donner.

159
00:06:16,841 --> 00:06:18,224
J'en doute.

160
00:06:29,854 --> 00:06:33,656
OK, Andy, le niveau 1 est 
Trivia, Puzzles et Art.

161
00:06:33,692 --> 00:06:35,074
La première équipe à gagner 3 points

162
00:06:35,160 --> 00:06:37,360
monte au niveau supérieur.

163
00:06:39,781 --> 00:06:43,533
Avec quelle célébrité de Philadelphia
voudriez-vous boire un verre ?

164
00:06:43,585 --> 00:06:45,251
Ah oui, beaucoup de questions

165
00:06:45,337 --> 00:06:47,170
sont basées sur l'opinion.

166
00:06:47,205 --> 00:06:49,505
D'accord... alors...

167
00:06:49,541 --> 00:06:52,041
Oh : Dr. J.

168
00:06:52,093 --> 00:06:53,793
C'est pas ça !

169
00:06:53,878 --> 00:06:55,378
Doucement, doucement.

170
00:06:55,430 --> 00:06:57,296
OK, d'accord. Mais c'était
faux. Vous ne voudriez

171
00:06:57,382 --> 00:06:58,881
pas boire un verre avec lui.
Dee, possibilité de voler.

172
00:06:58,967 --> 00:07:00,683
Bill Cosby. Oui !

173
00:07:00,719 --> 00:07:02,018
- Point pour nous.
- Merde.

174
00:07:02,053 --> 00:07:03,052
Beaucoup de questions ne
sont plus d'actualité.

175
00:07:03,104 --> 00:07:04,053
Oui, elles sont un

176
00:07:04,105 --> 00:07:05,638
peu vieilles.

177
00:07:05,724 --> 00:07:07,140
OK, à nous, à nous.

178
00:07:07,225 --> 00:07:09,275
Art. Et tout le monde joue.

179
00:07:10,862 --> 00:07:13,946
Un membre de chaque équipe doit
créer cet indice avec de l'argile

180
00:07:14,032 --> 00:07:16,474
pendant que l'autre essaie
de deviner ce que c'est.

181
00:07:17,952 --> 00:07:19,152
OK, euh, un pénis.

182
00:07:19,237 --> 00:07:21,204
- Lèvre-pénis.
- Quoi ? Regarde.

183
00:07:21,239 --> 00:07:22,739
Oh, pénis dur.

184
00:07:22,824 --> 00:07:23,873
Un pénis en argile dur.

185
00:07:23,908 --> 00:07:25,324
Une gargouille d'intérieur.
Non ?

186
00:07:25,410 --> 00:07:27,076
Euh, OK, une tête décapitée ?

187
00:07:27,128 --> 00:07:28,878
Décapit...
Une tête dans une boîte !

188
00:07:28,913 --> 00:07:30,380
Dee, c'est ta tête que je vais
mettre dans une boîte

189
00:07:30,415 --> 00:07:31,664
si tu trouves pas la réponse.

190
00:07:31,750 --> 00:07:32,582
- Putain !
- Un cœur !

191
00:07:34,252 --> 00:07:35,718
C'est, euh, l'amour !
Amour !

192
00:07:35,754 --> 00:07:36,835
Il a trouvé !
C'était ça ?

193
00:07:38,223 --> 00:07:39,824
- Prends une carte.
- Comment tu fais un cœur ?

194
00:07:39,841 --> 00:07:41,674
Si le... Amour ?

195
00:07:41,760 --> 00:07:44,010
Ouais, je faisais la flèche
de Cupidon.

196
00:07:44,095 --> 00:07:45,762
Alors pourquoi elle a des grosses
veines partout ?

197
00:07:45,847 --> 00:07:48,014
Parce que c'est la vitesse quand
elle traverse l'air.

198
00:07:48,099 --> 00:07:50,016
Au moins j'ai pas mis la tête
d'une femme dans une boîte.

199
00:07:50,101 --> 00:07:53,102
C'est pas la tête d'une femme
dans une boîte, espèce de malade.

200
00:07:53,154 --> 00:07:55,405
C'est la tête d'une femme
dans un congélateur.

201
00:07:55,440 --> 00:07:56,856
Et c'est censé représenter
la préservation

202
00:07:56,941 --> 00:07:58,524
de l'amour pour toujours.

203
00:07:58,610 --> 00:08:00,943
Bref, c'est à nous. Vas-y.

204
00:08:00,995 --> 00:08:02,495
Pas de puzzle, pas de puzzle,
pas de puzzle, pas de puzzle.

205
00:08:03,948 --> 00:08:05,915
Puzzle.

206
00:08:05,950 --> 00:08:07,450
Recollez les morceaux de cette
bouteille.

207
00:08:07,502 --> 00:08:08,835
Oh, merde.

208
00:08:08,920 --> 00:08:10,519
C'est intéressant.

209
00:08:10,639 --> 00:08:11,897
Quelle bouteille ?

210
00:08:12,874 --> 00:08:14,707
Celle-ci.

211
00:08:20,632 --> 00:08:23,466
Fais attention, doucement.

212
00:08:23,551 --> 00:08:26,602
Touche finale...
Attention au fil

213
00:08:26,638 --> 00:08:28,187
ne le casse pas.

214
00:08:28,273 --> 00:08:30,056
OK, voilà.
Prêt ?

215
00:08:33,027 --> 00:08:36,362
Doucement, doucement...

216
00:08:36,448 --> 00:08:38,197
Ça a tenu.
Ça a tenu !

217
00:08:38,283 --> 00:08:41,367
Ça a tenu ! J'ai avalé du verre
mais ça a tenu !

218
00:08:41,453 --> 00:08:43,152
Tu vois, c'est de ça que je parle.
Tu te sacrifies,

219
00:08:43,204 --> 00:08:44,454
tu travailles dur...

220
00:08:44,489 --> 00:08:46,038
tu gagnes cette carte.

221
00:08:46,124 --> 00:08:46,989
On les rattrape !

222
00:08:47,041 --> 00:08:49,041
C'est à nous, alors.

223
00:08:49,127 --> 00:08:51,294
Dennis et Dee passent directement
au niveau 2.

224
00:08:53,298 --> 00:08:55,466
Dans ta face !

225
00:08:59,401 --> 00:09:01,785
Après quelques tricheries
concernant l'alcool, on a décidé

226
00:09:01,870 --> 00:09:03,403
d'intégrer des perfusions

227
00:09:03,455 --> 00:09:04,224
pour tout garder sous contrôle.

228
00:09:04,344 --> 00:09:05,745
C'est vous qui aviez triché.

229
00:09:05,865 --> 00:09:07,448
Andy devrait en avoir une aussi.

230
00:09:07,483 --> 00:09:08,649
Andy est notre invité.
On ne va pas

231
00:09:08,701 --> 00:09:10,451
lui planter des aiguilles.

232
00:09:10,486 --> 00:09:12,369
C'est pas juste !
Ouais, c'est pas juste !

233
00:09:12,455 --> 00:09:15,122
Comme vous pouvez le voir,
Mac et Charlie

234
00:09:15,157 --> 00:09:17,908
sont un peu à cran de ne
jamais avoir gagné le jeu.

235
00:09:17,993 --> 00:09:20,127
Je ne pense pas que ce soit
très prudent.

236
00:09:20,162 --> 00:09:21,545
Pourquoi... Oh,
si c'était de la bière ?

237
00:09:21,630 --> 00:09:23,413
Non, non, non...
C'est du vin.

238
00:09:23,499 --> 00:09:25,632
Ce n'est pas de la bière. On a
changé pour du vin parce que

239
00:09:25,668 --> 00:09:28,085
tu ne peux pas perfuser de la bière
à cause des bulles.

240
00:09:28,170 --> 00:09:30,053
- On a essayé... C'était dur.
- Je pense pas que ce soit prudent

241
00:09:30,139 --> 00:09:32,673
de s'injecter directement
l'alcool... Go !

242
00:09:42,768 --> 00:09:45,569
OK, Andy, bienvenue au niveau 2 :

243
00:09:45,654 --> 00:09:48,188
Exercice Physique, Douleur
et Endurance.

244
00:09:48,240 --> 00:09:49,656
OK, on a ajouté quelque chose

245
00:09:49,692 --> 00:09:51,658
au niveau 2, c'est super cool.

246
00:09:51,694 --> 00:09:54,161
Il faut faire tourner le globe,
pointer du doigt.

247
00:09:54,196 --> 00:09:56,997
Et vous devez parler avec l'accent
de la région sur laquelle

248
00:09:57,032 --> 00:09:58,365
vous tombez pour le reste
du niveau,

249
00:09:58,450 --> 00:09:59,616
sinon, vous buvez.

250
00:09:59,702 --> 00:10:01,142
Ça a l'air marrant.
Très bonne idée.

251
00:10:01,203 --> 00:10:02,369
C'est bien, hein ?

252
00:10:02,421 --> 00:10:03,704
C'est parti.

253
00:10:03,756 --> 00:10:05,172
Russie !

254
00:10:05,207 --> 00:10:07,591
Oh, OK, ça va.
Alors je dois...

255
00:10:07,676 --> 00:10:09,710
Je dois parler comme ça ?

256
00:10:13,048 --> 00:10:14,882
OK, voyons voir...

257
00:10:14,934 --> 00:10:16,016
T'as eu quoi ?
"Brésial."

258
00:10:16,051 --> 00:10:17,217
Non, Brésil.

259
00:10:17,303 --> 00:10:19,219
C'est quoi l'accent du Brésil ?

260
00:10:19,271 --> 00:10:21,271
C'est un pays d'Amérique
du Sud... autant dire que

261
00:10:21,357 --> 00:10:23,440
n'importe quel accent Latino ira ?
N'importe quel accent Latino ? OK.

262
00:10:23,526 --> 00:10:26,226
- OK, mec.
- Hola, les gars.

263
00:10:26,278 --> 00:10:29,730
Je peux faire ça, ouais.
OK. Nachos.

264
00:10:29,782 --> 00:10:32,449
- Oh, vous jouez la carte raciste ?
- Oui, c'était super raciste.

265
00:10:32,535 --> 00:10:35,485
Et c'est plutôt un accent Mexicain
de Los Angeles, ça.

266
00:10:35,571 --> 00:10:38,051
Allez... Allons voir les Dodgers
contre les Lakers.

267
00:10:38,073 --> 00:10:39,907
OK. Dee, tu veux tourner ?

268
00:10:43,162 --> 00:10:45,629
Oh ! Regardez-moi ça...

269
00:10:45,714 --> 00:10:47,631
- Philadelphia.
- Ça devrait pas y être.

270
00:10:47,716 --> 00:10:50,000
T'as à peine tourné.
C'est des conneries.

271
00:10:50,085 --> 00:10:52,386
Alléluia.
On dirait que le vent a tourné.

272
00:10:52,421 --> 00:10:54,254
Ouais, on dirait qu'on a 
un avantage

273
00:10:54,340 --> 00:10:56,557
sur vous, hein, Den ?

274
00:10:58,177 --> 00:10:59,426
Qu'est-ce qui se passe ?

275
00:10:59,478 --> 00:11:01,094
C'est quoi ça ?

276
00:11:01,146 --> 00:11:03,480
Mon accent de Philly.

277
00:11:03,566 --> 00:11:05,265
T'es loin du compte.

278
00:11:05,351 --> 00:11:07,601
- Bois !
- OK, doucement.

279
00:11:09,605 --> 00:11:12,773
Exercice Physique.
Et tout le monde joue.

280
00:11:15,277 --> 00:11:16,994
Mains sur le corps d'un oiseau !

281
00:11:17,079 --> 00:11:18,195
Un membre de chaque équipe

282
00:11:18,280 --> 00:11:19,746
doit essayer de garder sa main

283
00:11:19,782 --> 00:11:22,616
sur le corps maigre de Dee
aussi longtemps que possible.

284
00:11:22,668 --> 00:11:24,952
C'est la merde.
C'est pas bon.

285
00:11:25,004 --> 00:11:26,453
Je ne comprends pas.

286
00:11:29,041 --> 00:11:32,459
- Tiens bon, mon gars.
- Je peux pas, mec.

287
00:11:32,511 --> 00:11:33,627
T'as à peine ta main sur elle.

288
00:11:33,679 --> 00:11:35,295
- Tiens bon, mec.
- Je sais mais...

289
00:11:35,347 --> 00:11:36,964
Ah ! Je peux pas !

290
00:11:38,968 --> 00:11:40,801
Mac et Charlie ont perdu !

291
00:11:40,886 --> 00:11:42,970
Pourquoi t'as fait ça ?

292
00:11:43,022 --> 00:11:44,688
Je pouvais pas !

293
00:11:44,773 --> 00:11:47,140
Oh, infraction !
C'est pas un accent Mexicain de L.A.

294
00:11:47,192 --> 00:11:49,309
C'est plutôt Mexicain de cartoon.

295
00:11:49,395 --> 00:11:50,811
- Ça change pratiquement rien.
- Non, je sais pas.

296
00:11:50,863 --> 00:11:52,312
Je vais boire, OK ?
Tu dois boire aussi.

297
00:11:52,398 --> 00:11:54,231
Pourquoi est-ce si dur de

298
00:11:54,316 --> 00:11:56,066
garder une main sur cette femme ?

299
00:11:56,151 --> 00:11:58,368
C'est une belle femme.
C'est une très jolie femme.

300
00:11:58,454 --> 00:12:01,371
Ne rends pas ça sexuel.
C'est déjà assez dur comme ça.

301
00:12:01,457 --> 00:12:04,124
Quel est le problème, Dennis ?

302
00:12:04,159 --> 00:12:06,410
Pourquoi es-tu mal à l'aise ?

303
00:12:06,495 --> 00:12:07,995
Parce que ta main est

304
00:12:08,047 --> 00:12:10,497
proche de sa poitrine...

305
00:12:10,582 --> 00:12:11,832
- Arrête.
- Ouais, arrête.

306
00:12:11,917 --> 00:12:14,835
ça te donne envie de coucher
avec elle ?

307
00:12:14,920 --> 00:12:17,137
Non, non... Oh, putain !

308
00:12:18,507 --> 00:12:20,007
Espèce de con.

309
00:12:20,092 --> 00:12:22,009
Oh, mon Dieu, tu as collé
ta main sur elle !

310
00:12:22,061 --> 00:12:23,477
Tricheur ! Tricheur ! Tricheur !

311
00:12:23,512 --> 00:12:25,679
- Oh, on arrête les accents ?
- Ouais,

312
00:12:25,731 --> 00:12:27,648
on arrête les accents à la
minute où quelqu'un

313
00:12:27,683 --> 00:12:28,849
- se fait prendre à tricher.
- On doit pouvoir les

314
00:12:28,901 --> 00:12:30,267
insulter dans notre langue maternelle

315
00:12:30,352 --> 00:12:31,852
afin de mieux les humilier.

316
00:12:31,937 --> 00:12:33,417
Honte, honte, honte...
Honte, honte...

317
00:12:37,409 --> 00:12:39,860
Donc... plus de perfusions ?

318
00:12:39,912 --> 00:12:42,112
Non, non, non...
C'était au niveau 2.

319
00:12:42,197 --> 00:12:44,114
Tu ne veux pas perfuser de l'alcool
fort, crois moi.

320
00:12:44,199 --> 00:12:45,749
Ça reste dur à boire.

321
00:12:45,834 --> 00:12:46,700
Oh, ouais. Les choses
se corsent

322
00:12:46,785 --> 00:12:48,085
au niveau 3.

323
00:12:48,170 --> 00:12:49,453
Et ça empire au niveau 4.

324
00:12:49,538 --> 00:12:51,204
Il n'y a pas de niveau 4.

325
00:12:51,290 --> 00:12:54,424
Si, il y a : Intelligence, Corps,
Esprit, Horreur.

326
00:12:54,510 --> 00:12:56,626
Arrête, Frank. Il n'y a 
pas de niveau horreur.

327
00:12:56,712 --> 00:12:58,712
Andy, ses idées ne représentent
pas le jeu.

328
00:12:58,797 --> 00:13:00,180
Elles ne nous représentent pas.

329
00:13:00,215 --> 00:13:02,549
OK, tire une carte...

330
00:13:02,601 --> 00:13:04,801
Merdes et échelles.

331
00:13:06,138 --> 00:13:07,938
Petit jeu de mot avec
Serpents et échelles.

332
00:13:08,023 --> 00:13:10,974
Chaque joueur doit prendre un
laxatif et monter sur une échelle.

333
00:13:11,060 --> 00:13:13,694
- Celui qui se retient le plus
longtemps gagne. - J'adore.

334
00:13:13,729 --> 00:13:15,612
Aussi connu sous le nom de
Merdes et Déchets.

335
00:13:15,698 --> 00:13:17,230
Merdes et rejets !

336
00:13:19,651 --> 00:13:22,152
Je vais chercher les laxatifs.

337
00:13:22,237 --> 00:13:24,237
Et voilà.

338
00:13:24,323 --> 00:13:26,123
Le plus fort du marché.

339
00:13:30,496 --> 00:13:32,045
Oh, c'est fort !

340
00:13:32,081 --> 00:13:33,830
- J'aime pas ça.
- OK, aux échelles !

341
00:13:35,584 --> 00:13:37,167
Je me sens déjà mal.

342
00:13:37,252 --> 00:13:39,252
Ouais, je sens quelque chose.

343
00:13:39,304 --> 00:13:41,304
Mais j'ai pas envie de chier.

344
00:13:41,390 --> 00:13:44,257
- Je me sens bizarre.
- C'est dingue. C'est quoi ?

345
00:13:44,309 --> 00:13:48,011
C'était pas un laxatif,
pas vrai ?

346
00:13:48,097 --> 00:13:49,730
Nan.

347
00:13:49,765 --> 00:13:52,733
Bienvenue au niveau 4,

348
00:13:52,768 --> 00:13:54,101
Horreur.

349
00:14:09,280 --> 00:14:11,580
- Réveillez-vous, les gars.
- Que se passe-t-il ?

350
00:14:15,370 --> 00:14:16,869
Bonjour, le gang.

351
00:14:16,955 --> 00:14:19,895
Les clés de vos menottes

352
00:14:20,015 --> 00:14:22,124
ont été cousues dans vos
avant-bras.

353
00:14:22,210 --> 00:14:26,045
À côté de vous se trouve une
pince à épiler

354
00:14:26,130 --> 00:14:30,182
attachée à une batterie de voiture.

355
00:14:30,218 --> 00:14:33,924
La dernière équipe sortie perd.

356
00:14:34,198 --> 00:14:36,555
Frank, c'est complètement dingue.
Laisse-nous sortir !

357
00:14:36,641 --> 00:14:38,057
Tu fais quoi ?
Tout doit être basé sur

358
00:14:38,142 --> 00:14:41,110
un jeu de société existant !
C'est ça le but !

359
00:14:41,195 --> 00:14:43,729
Oh, mais c'est le cas, Dennis.

360
00:14:43,815 --> 00:14:46,565
Déjà entendu parler d'un jeu appelé...

361
00:14:46,617 --> 00:14:48,367
Docteur Maboul ?

362
00:14:49,570 --> 00:14:50,987
Oh, merde.

363
00:14:51,072 --> 00:14:53,122
Il a raison.

364
00:14:53,207 --> 00:14:54,540
C'est parti.

365
00:14:59,414 --> 00:15:01,163
- Ce jeu est fou !
- N'abandonnez pas !

366
00:15:01,249 --> 00:15:03,215
Le jeu est bien !

367
00:15:03,251 --> 00:15:04,750
Non, ça ne nous représente pas...

368
00:15:06,637 --> 00:15:08,387
Je vais arrêter !

369
00:15:08,423 --> 00:15:10,423
Non, j'abandonne aussi.
Je peux pas.

370
00:15:10,508 --> 00:15:12,591
Je l'ai, je l'ai, je l'ai !

371
00:15:12,643 --> 00:15:14,427
C'est seulement l'os.

372
00:15:14,512 --> 00:15:17,013
Oh, Seigneur !

373
00:15:17,098 --> 00:15:19,648
Oh ! Je crois que tu t'es
aussi fait dessus.

374
00:15:19,734 --> 00:15:21,934
C'est sûrement les effets
du laxatif.

375
00:15:21,986 --> 00:15:24,187
C'était pas un laxatif, Charlie !
Tu t'es juste fait dessus !

376
00:15:24,238 --> 00:15:26,272
Vous avez abandonné !

377
00:15:26,357 --> 00:15:28,074
Et on a gagné !

378
00:15:28,109 --> 00:15:29,658
Enfin.

379
00:15:29,744 --> 00:15:32,578
Enfin, je gagne le jeu.

380
00:15:32,613 --> 00:15:35,581
J'ai pas signé pour ça, espèce
de fou écervelé !

381
00:15:35,616 --> 00:15:37,283
- Détache-moi !
- Calme toi.

382
00:15:37,335 --> 00:15:39,785
- Doucement. Enfin, c'est juste

383
00:15:39,837 --> 00:15:41,170
un simple jeu d'esprit.

384
00:15:41,255 --> 00:15:42,922
Personne n'avait de clé sur lui.

385
00:15:42,957 --> 00:15:46,509
Tu sais, je savais qu'ils allaient
abandonner.

386
00:15:46,594 --> 00:15:47,760
Attends une seconde.
Attends.

387
00:15:47,795 --> 00:15:50,096
Andy, tu viens de le traiter de
"fou écervelé" ?

388
00:15:50,131 --> 00:15:52,965
- Ouais. Quoi ? C'est une expression.
- Qu'est-ce que tu voulais dire

389
00:15:53,017 --> 00:15:54,767
par "j'ai pas signé pour ça" ?

390
00:15:54,802 --> 00:15:56,685
Vous vous connaissez ?

391
00:15:56,771 --> 00:15:58,220
Non...

392
00:16:00,274 --> 00:16:02,308
Attendez, attendez...
Regardez ça.

393
00:16:02,360 --> 00:16:05,644
"Mattel" est mal orthographié
sur sa carte. C'est écrit "Matel".

394
00:16:05,696 --> 00:16:07,646
J'appelle son numéro.

395
00:16:10,451 --> 00:16:14,904
Bienvenue à l'entreprise
de Wolf Cola...

396
00:16:17,492 --> 00:16:19,241
OK, Frank, donc tu as engagé

397
00:16:19,327 --> 00:16:21,494
ce type seulement pour
pouvoir gagner

398
00:16:21,579 --> 00:16:23,245
et changer le jeu !

399
00:16:23,331 --> 00:16:25,331
Non, il n'y a rien de vrai
là-dedans. Non.

400
00:16:25,383 --> 00:16:26,749
Dis-leur, Andy.

401
00:16:31,973 --> 00:16:33,222
Quoi ?!

402
00:16:33,307 --> 00:16:35,891
C'était des conneries ?
C'était juste une arnaque ?

403
00:16:35,977 --> 00:16:38,060
- Ouais.
- Attends, attends...

404
00:16:40,014 --> 00:16:43,349
Alors, si on ne vend plus le jeu...

405
00:16:43,401 --> 00:16:45,117
Il faut gagner.

406
00:16:48,022 --> 00:16:50,022
OK, c'est parti.

407
00:16:50,108 --> 00:16:52,274
Humiliation publique.

408
00:16:52,360 --> 00:16:53,776
T'es prêt, Charles ?

409
00:16:53,861 --> 00:16:56,078
Oui... OK...
Je suis...

410
00:16:56,164 --> 00:16:58,364
T'es sûr que ça va, mec ?

411
00:16:58,449 --> 00:17:01,200
T'as dû perdre un paquet de sang
à cause de la pince à épiler.

412
00:17:01,285 --> 00:17:03,335
Ça va aller.

413
00:17:03,371 --> 00:17:05,421
C'est parti. OK. Tu dois supporter

414
00:17:05,506 --> 00:17:08,040
une minute entière d'insultes.

415
00:17:08,092 --> 00:17:09,925
Vas-y.

416
00:17:10,011 --> 00:17:11,343
Il est prêt. "Vas-y", j'ai entendu.

417
00:17:11,379 --> 00:17:13,512
Mais ça ne viendra pas de nous.

418
00:17:13,548 --> 00:17:17,466
Non. Pas de nous.
Ça viendra d'elle !

419
00:17:17,552 --> 00:17:19,435
- Tu me tires les cheveux !
- OK, attends.

420
00:17:19,520 --> 00:17:22,688
Lâche-moi ! Ça fait mal ! Putain.

421
00:17:22,723 --> 00:17:24,473
C'était censé être une
grosse révélation.

422
00:17:24,559 --> 00:17:26,559
J'avais tout prévu.

423
00:17:26,561 --> 00:17:28,881
C'était sûr que t'allais tout
ruiner.

424
00:17:28,896 --> 00:17:30,279
Oh, mon Dieu, c'est quoi cette
odeur ?

425
00:17:30,364 --> 00:17:33,899
De la merde ? Tu t'es fait
dessus, Charlie ?

426
00:17:33,951 --> 00:17:35,951
- Ouais.
- Dégueulasse.

427
00:17:36,037 --> 00:17:38,787
- C'est dégueulasse.
- Ça va être facile.

428
00:17:38,873 --> 00:17:40,823
Non, mec, ne les écoute pas, OK ?

429
00:17:40,908 --> 00:17:42,374
Tu peux le faire, Charlie.

430
00:17:42,410 --> 00:17:44,076
Si tu pleures pas pendant
une minute,

431
00:17:44,128 --> 00:17:46,629
juste une minute,
on gagne ce putain de jeu.

432
00:17:46,714 --> 00:17:47,630
Tu peux le faire.

433
00:17:47,715 --> 00:17:49,048
T'es prêt ?

434
00:17:50,718 --> 00:17:52,468
OK, c'est parti.

435
00:17:52,553 --> 00:17:54,170
Prêt, feu, go.

436
00:17:54,255 --> 00:17:56,388
Charlie Kelly, j'ai attendu
ce moment

437
00:17:56,424 --> 00:17:57,806
toute ma vie,

438
00:17:57,892 --> 00:17:59,892
espèce de déchet

439
00:17:59,927 --> 00:18:01,844
qui sent la merde.

440
00:18:01,929 --> 00:18:03,512
Ton visage,
on dirait un troll !

441
00:18:03,598 --> 00:18:05,564
T'as un visage de troll !

442
00:18:05,600 --> 00:18:07,433
Tu m'as suivie partout !
C'est quoi ton problème ?

443
00:18:07,485 --> 00:18:10,102
T'es pas fini !
Je te hais !

444
00:18:10,154 --> 00:18:12,438
- Crève ! Et va en Enfer !
- Trois ! Deux !

445
00:18:12,523 --> 00:18:14,173
- Et j'espère que ça brûle !
- Un !

446
00:18:14,242 --> 00:18:16,108
Tu l'as fait ! T'as réussi !

447
00:18:16,194 --> 00:18:17,710
Putain de merde !

448
00:18:17,778 --> 00:18:20,479
On a gagné !

449
00:18:20,548 --> 00:18:22,281
Charlie ?
Allez, tu peux le faire.

450
00:18:22,333 --> 00:18:23,532
Allez, réveille-toi.

451
00:18:23,618 --> 00:18:25,251
Je sais pas si il va se réveiller.

452
00:18:25,286 --> 00:18:27,786
Je sais pas non plus.
Charlie, allez.

453
00:18:27,838 --> 00:18:29,538
Charlie, ça va ?
Charlie, ouvre les yeux.

454
00:18:29,624 --> 00:18:33,092
Charlie ? Oh, mon Dieu.
Ça y est.

455
00:18:33,127 --> 00:18:34,260
Oh, merci mon Dieu.
On croyait t'avoir perdu.

456
00:18:34,295 --> 00:18:36,295
On pensait t'avoir perdu.

457
00:18:36,347 --> 00:18:39,215
Qu'est-ce qui s'est passé ?
Tout ce dont je me souviens,

458
00:18:39,300 --> 00:18:41,634
c'est gagner le jeu et m'évanouir.

459
00:18:41,686 --> 00:18:43,435
C'est comme ça que tu t'en souviens ?

460
00:18:43,471 --> 00:18:45,638
Non. Non, non.
T'as pleuré comme un bébé.

461
00:18:45,690 --> 00:18:48,023
Ouais, pratiquement quand la
serveuse a commencé à parler,

462
00:18:48,109 --> 00:18:49,808
- t'as pleuré comme une merde.
- Ouais.

463
00:18:49,894 --> 00:18:51,777
T'as sûrement dû

464
00:18:51,812 --> 00:18:53,812
halluciner à cause de
l'intoxication.

465
00:18:53,864 --> 00:18:56,949
Alors... vous avez gagné ?

466
00:18:56,984 --> 00:18:58,817
- Et comment.
- On gagne toujours.

467
00:18:58,869 --> 00:19:01,704
Alors vous avez écrasé
nos personnages ?

468
00:19:01,789 --> 00:19:03,872
- Oh, mon Dieu, Charlie, non.
- On ne pensait même

469
00:19:03,958 --> 00:19:05,374
plus au jeu.

470
00:19:05,459 --> 00:19:06,542
Personne n'y pensait.
On a eu peur pour toi.

471
00:19:06,627 --> 00:19:07,708
Avec toi dans cet état ?

472
00:19:07,745 --> 00:19:09,161
Vraiment ? Merci.

473
00:19:09,213 --> 00:19:11,154
Oh, merci beaucoup.

474
00:19:11,274 --> 00:19:12,034
Tu rigoles ?

475
00:19:12,064 --> 00:19:15,134
C'est la chose la plus gentille
que vous ayez faite.

476
00:19:15,169 --> 00:19:17,803
- Dee, tu peux...
- Oh, oui.

477
00:19:17,838 --> 00:19:20,556
Charlie, non,
on n'aurait pas fait ça

478
00:19:20,641 --> 00:19:22,174
avec toi... dans cet état.

479
00:19:23,678 --> 00:19:26,428
Mais maintenant que tu es conscient...

480
00:19:26,514 --> 00:19:29,765
Dee, t'es prête ?

481
00:19:29,850 --> 00:19:32,151
Ouais.

482
00:19:35,740 --> 00:19:37,773
Loser.

483
00:19:44,582 --> 00:19:55,457
Sync & corrections by honeybunny
Trad by LauraJGL on www.addic7ed.com

