﻿1
00:00:00,102 --> 00:00:01,734
Dans les années 80, mon frère et moi

2
00:00:01,758 --> 00:00:03,710
n'aimions jamais les mêmes musiques.

3
00:00:03,735 --> 00:00:04,801
Jusqu'à ce qu'on entende un groupe

4
00:00:04,826 --> 00:00:06,827
qui allait changer nos vie à jamais.

5
00:00:06,828 --> 00:00:08,895
♪ Ell, I'm Mike D, that'd
I'm back from the dead ♪

6
00:00:08,973 --> 00:00:11,006
♪ Chillin' at the
beach down at Club Med ♪

7
00:00:11,075 --> 00:00:12,302
Les Beastie Boys.

8
00:00:12,318 --> 00:00:14,290
Pour nous, ils n'étaient pas un
groupe de rap comme les autres.

9
00:00:14,315 --> 00:00:16,148
Il représentaient un état d'esprit

10
00:00:16,217 --> 00:00:18,851
Nous copions leurs vidéos et 
mémorisions toutes les paroles.

11
00:00:18,920 --> 00:00:21,587
Autrement dit,
ils changeaient la donne.

12
00:00:21,656 --> 00:00:23,789
J'te le dis mec,
si Mike D nous rencontrait,

13
00:00:23,858 --> 00:00:26,458
Il nous dirait:
"Les gars, on devrait être potes."

14
00:00:26,527 --> 00:00:28,096
Nous sommes pratiquement liés ...

15
00:00:28,121 --> 00:00:31,030
Ils rappent, font la fête, 
et ils sont dans la tribu.

16
00:00:31,098 --> 00:00:32,131
Tous les trois !

17
00:00:32,199 --> 00:00:33,626
Quelles sont les chances ?

18
00:00:33,651 --> 00:00:34,700
Attends une minute.

19
00:00:34,769 --> 00:00:36,335
Tu réalises ce que ça veut dire ?

20
00:00:36,404 --> 00:00:38,596
Si les Beasties peuvent le faire, 
on peut le faire aussi.

21
00:00:38,621 --> 00:00:39,620
Répond à ça...

22
00:00:39,689 --> 00:00:41,389
Est ce qu'on n'a pas une 
licence pour malade ?

23
00:00:41,456 --> 00:00:43,156
Mec, tu as mal écrit "Licence".

24
00:00:43,225 --> 00:00:46,059
Ne passe pas à côté de cette offre, 
Ad-rock.

25
00:00:46,128 --> 00:00:47,494
Je pense que tu as ce qu'il faut

26
00:00:47,562 --> 00:00:50,864
pour intégrer mon super groupe inspiré 
des Beastie Boys: The Tasty Boys.

27
00:00:50,932 --> 00:00:52,932
On pourrait pas se donner 5 minutes 
de plus pour le nom ?

28
00:00:53,001 --> 00:00:54,167
Non, le nom est verrouillé.

29
00:00:54,236 --> 00:00:56,202
tu me laisserai vraiment intégrer
ton super groupe ?

30
00:00:56,271 --> 00:00:57,207
Bien sûr.

31
00:00:57,232 --> 00:00:59,506
Ta voix bizarre donne l'impression
qu'il y a un enfant

32
00:00:59,574 --> 00:01:01,274
et une vieille dame coincés
dans ton corps,

33
00:01:01,343 --> 00:01:02,742
alors je serais évidement le
chanteur principal.

34
00:01:02,811 --> 00:01:03,676
J'accepte !

35
00:01:03,745 --> 00:01:04,778
Malade.

36
00:01:04,846 --> 00:01:06,946
Nous sommes tellement malades.

37
00:01:07,015 --> 00:01:09,482
Qui est malade ? 
Mon dieu, aller, hop au lit.

38
00:01:09,551 --> 00:01:10,884
Personne n'ira à l'école aujourd'hui.

39
00:01:10,952 --> 00:01:12,052
Mais...

40
00:01:12,120 --> 00:01:14,721
Nous sommes tous les 2 malades 
et souffrants.

41
00:01:14,790 --> 00:01:15,989
J'imagine que la seule chose
que je puisse faire

42
00:01:16,058 --> 00:01:17,757
est d'attendre que vous alliez 
mieux devant le télé.

43
00:01:17,826 --> 00:01:19,059
Aller.

44
00:01:19,127 --> 00:01:20,693
Être une star du rap est génial !

45
00:01:29,805 --> 00:01:32,238
Synced and corrected by Nest0r
www.addic7ed.com
Traduit par Olivier

46
00:01:37,446 --> 00:01:39,612
On était le 6 janvier 1980 
et des poussières...

47
00:01:39,681 --> 00:01:41,347
Le jour fatidique où ma mère

48
00:01:41,416 --> 00:01:44,217
vit pour la première fois la
nouvelle cuisine de nos voisins.

49
00:01:44,286 --> 00:01:45,730
Tout était tout neuf.

50
00:01:45,755 --> 00:01:48,755
C'était une chef d’œuvre architectural 
de formica des années 80

51
00:01:48,824 --> 00:01:50,056
avec toutes ses nuances de marron.

52
00:01:50,125 --> 00:01:51,958
Est ce que c'est un plateau pivotant ?

53
00:01:52,027 --> 00:01:52,959
Oui !

54
00:01:53,028 --> 00:01:54,671
Est ce que c'est la couleur amande ?

55
00:01:54,696 --> 00:01:56,029
C'est magnifique.

56
00:01:56,098 --> 00:01:57,263
Comme de la neige sale.

57
00:01:57,332 --> 00:01:59,766
Ce lino... On dirait de la vraie tuile.

58
00:01:59,835 --> 00:02:02,869
Oh, ça tourne ! Regarde !

59
00:02:02,938 --> 00:02:05,305
La cannelle était dernière et 
maintenant elle est devant !

60
00:02:05,373 --> 00:02:08,508
Et le mieux...
Charles a tout fait tout seul,

61
00:02:08,577 --> 00:02:09,609
et ça a coûté la moitié moins cher.

62
00:02:09,678 --> 00:02:10,710
- Pousse toi.
- Je te jure.

63
00:02:10,779 --> 00:02:12,145
Non, pousse toi de là.

64
00:02:12,214 --> 00:02:14,481
Bouge toi, il faut que j'aille 
parler à Murray.

65
00:02:14,549 --> 00:02:15,682
Qu...

66
00:02:15,750 --> 00:02:17,884
On va refaire la cuisine.

67
00:02:17,953 --> 00:02:19,185
Qu'est ce qui ne va pas dans 
la vieille cuisine ?

68
00:02:19,254 --> 00:02:20,854
Tu viens de le dire...
Elle est vieille.

69
00:02:20,922 --> 00:02:23,189
Il n'y a pas ce dont j'ai besoin 
dans cette cuisine. Bonjour Bill.

70
00:02:23,258 --> 00:02:25,859
Tu as juste besoin de nourriture et 
de fourchettes dans ta cuisine...

71
00:02:25,927 --> 00:02:27,193
et peut être une tasse ou deux.

72
00:02:27,262 --> 00:02:29,729
Tu serais surprise du nombre de fois 
où tu utilises un presse agrumes.

73
00:02:29,798 --> 00:02:32,332
Alors, c'est vendu.
Tu vas avoir un presse agrumes.

74
00:02:32,400 --> 00:02:34,234
Bon sang, Bevy, tu as encore gagné.

75
00:02:34,302 --> 00:02:36,648
Vraiment. Il faut qu'on rénove.

76
00:02:36,673 --> 00:02:38,771
Cette chose devrait 
être dans un musée...

77
00:02:38,840 --> 00:02:41,174
un musée de moches frigos.

78
00:02:42,310 --> 00:02:43,476
Et regarde moi ce sol.

79
00:02:43,545 --> 00:02:45,912
En fait, non. Tu vas avoir une attaque.

80
00:02:45,981 --> 00:02:48,948
Et ces placards sans plateau tournant ?

81
00:02:49,017 --> 00:02:50,817
Il faut que je passe à travers
les épices

82
00:02:50,886 --> 00:02:52,185
comme un animal sauvage.

83
00:02:52,254 --> 00:02:53,920
Genre, " Oh voici l’estragon".

84
00:02:55,023 --> 00:02:56,489
Et maintenant, je suis stressée.

85
00:02:56,558 --> 00:02:57,598
Elle a mis le bazar.

86
00:02:57,623 --> 00:03:00,193
Bevy, j'adorerais t'offrir 
une nouvelle cuisine,

87
00:03:00,262 --> 00:03:01,684
mais ça couterait une fortune

88
00:03:01,709 --> 00:03:03,840
Et les matériaux seuls...

89
00:03:03,865 --> 00:03:05,098
Je suis un marchand de carrelage.

90
00:03:05,167 --> 00:03:06,166
Je peux vous fournir gratuitement.

91
00:03:06,234 --> 00:03:07,333
Ouais, mais la main d’œuvre.

92
00:03:07,402 --> 00:03:08,401
Je l'installerai moi même.

93
00:03:08,470 --> 00:03:10,003
Bill, regarde la pièce.

94
00:03:10,071 --> 00:03:11,471
Je vois ce que c'est.

95
00:03:11,540 --> 00:03:13,773
Tu ne veux pas parce que tu as 
peur du changement.

96
00:03:13,842 --> 00:03:15,437
De quoi parles tu ?

97
00:03:15,462 --> 00:03:17,177
Tu es routinier.

98
00:03:17,245 --> 00:03:18,444
Depuis 10 ans,

99
00:03:18,513 --> 00:03:21,114
tu as le même boulot, la même voiture, 
les mêmes vêtements.

100
00:03:21,183 --> 00:03:22,648
C'est pas parce que j'aime les 
choses d'une certaine façon

101
00:03:22,673 --> 00:03:24,083
que je suis un routinier.

102
00:03:24,152 --> 00:03:25,952
alors comment tu explique ça ?

103
00:03:26,021 --> 00:03:28,657
A l'époque, Coca Cola venait 
d'annoncer le nouveau Coca,

104
00:03:28,682 --> 00:03:31,212
ce qui avait avait contrarié 
certains de leurs habitués.

105
00:03:31,237 --> 00:03:34,227
A la minute où tu as entendu qu'ils
allaient changer leur recette,

106
00:03:34,252 --> 00:03:35,828
tu as commencé à stocker.

107
00:03:35,897 --> 00:03:38,498
Quel genre de personne à peur 
du nouveau Coca ?

108
00:03:38,523 --> 00:03:39,566
C'est n'importe quoi.

109
00:03:39,591 --> 00:03:40,867
J'ai pas peur.

110
00:03:40,936 --> 00:03:42,835
Je préfère juste l'ancien.

111
00:03:42,860 --> 00:03:44,668
Ok, tu vois ? Tu viens juste 
de montrer que j'ai raison.

112
00:03:44,693 --> 00:03:46,005
Bevy, j'essaie de nouveaux trucs...

113
00:03:46,074 --> 00:03:47,807
comme cette grosse orange rose 
que j'ai mangé une fois.

114
00:03:47,876 --> 00:03:49,475
Le pamplemousse ?

115
00:03:49,544 --> 00:03:50,710
Plus jamais.

116
00:03:50,779 --> 00:03:53,646
Le truc c'est,
que j'adore le changement.

117
00:03:53,715 --> 00:03:57,083
Ouais, ben, y va y avoir de
gros changements ici.

118
00:03:57,152 --> 00:03:58,685
De gros changements !

119
00:03:58,753 --> 00:04:00,553
Alors que ma mère fixait les règles,

120
00:04:00,622 --> 00:04:02,255
Barry était en train de coucher
de nouveaux titres.

121
00:04:02,324 --> 00:04:04,557
Bon après midi, 
mon nom est Barry

122
00:04:04,626 --> 00:04:07,427
J'suis descendu ici 
et mes rimes sont fleuries

123
00:04:07,452 --> 00:04:08,806
Abrutis !

124
00:04:08,831 --> 00:04:10,773
Je vous ai dit de ne plus 
aller dans ma chambre

125
00:04:10,798 --> 00:04:12,431
me voler mes anciennes lunettes.

126
00:04:12,456 --> 00:04:15,001
Mais on en a besoin pour faire 
le parfait effet œil de poisson.

127
00:04:15,026 --> 00:04:18,738
Ta mauvaise vue contribue au jeu 
de notre super groupe de rap

128
00:04:18,807 --> 00:04:20,206
Quoi ? Super groupe ?

129
00:04:20,275 --> 00:04:22,427
Tu joues peut être de la guitare 
et chantes comme un ange,

130
00:04:22,452 --> 00:04:24,577
mais je suis le vrai musicien
de la famille.

131
00:04:24,602 --> 00:04:26,412
Et je suis content d'en faire partie.

132
00:04:26,481 --> 00:04:27,981
Comme DJ Jazzy Jeff.

133
00:04:28,049 --> 00:04:29,582
Mec, tu n'es pas un vrai musicien.

134
00:04:29,651 --> 00:04:33,101
Tu ne sais pas chanter ou lire de la 
musique, ni jouer d'un instrument,

135
00:04:33,126 --> 00:04:34,647
comme moi, qui peut faire tout ça.

136
00:04:34,672 --> 00:04:36,289
Cachée dans ta chambre.

137
00:04:36,358 --> 00:04:38,091
Tu as écris tes tonnes 
de chansons de filles,

138
00:04:38,159 --> 00:04:39,369
mais personne ne les a jamais entendues.

139
00:04:39,394 --> 00:04:40,693
Je...

140
00:04:40,762 --> 00:04:43,174
... les perfectionne juste.

141
00:04:43,199 --> 00:04:44,767
tu cales parce que tu as peur

142
00:04:44,792 --> 00:04:46,699
de ce que les gens pourraient
penser de toi.

143
00:04:46,768 --> 00:04:48,401
Alors que moi, pas du tout.

144
00:04:48,470 --> 00:04:50,431
C'est vrai...Il ne pense pas.

145
00:04:50,456 --> 00:04:52,405
C'est pas parce que vous aimez 
les Beasties Boys

146
00:04:52,474 --> 00:04:54,073
que vous pouvez être comme eux.

147
00:04:54,142 --> 00:04:55,775
Ce sont trois musiciens géniaux

148
00:04:55,844 --> 00:04:57,443
et vous êtes deux idiots paumés.

149
00:04:57,512 --> 00:04:59,045
Tu as raison.
Il nous faut un troisième.

150
00:04:59,114 --> 00:05:00,280
J'ai l'impression que je pourrais 
dire n'importe quoi,

151
00:05:00,348 --> 00:05:01,614
tu feras de toute façon 
ce que tu veux.

152
00:05:01,683 --> 00:05:03,683
Elle a raison !
On devrait faire des auditions !

153
00:05:07,425 --> 00:05:08,907
Un, deux.

154
00:05:08,932 --> 00:05:10,156
Deux, un.

155
00:05:10,225 --> 00:05:11,457
Trois, deux, un

156
00:05:11,526 --> 00:05:13,459
Un, deux, trois.

157
00:05:13,528 --> 00:05:15,028
Trois, deux, un.

158
00:05:15,096 --> 00:05:16,743
Ah, attendez, j'ai merdé.
J'peux recommencer les gars ?

159
00:05:20,302 --> 00:05:23,002
Avant que vous disiez oui, 
j'ai une liste de 200 demandes.

160
00:05:23,071 --> 00:05:25,672
Mes rimes sont plus chaudes 
que la mèche d'une bougie

161
00:05:25,740 --> 00:05:27,974
Appelle un docteur 
car mon débit est dingue

162
00:05:28,043 --> 00:05:29,942
Les filles disent 
que Rob va le faire

163
00:05:30,011 --> 00:05:32,612
Car quand je suis au micro
Je fini à poil.

164
00:05:34,015 --> 00:05:36,077
Est ce qu'il y a moyen que Naked Rob
rappe sans finir à poil ?

165
00:05:36,102 --> 00:05:38,397
A poil ou j'me barre.

166
00:05:39,854 --> 00:05:41,154
Ouais, non, ok. Je...je...

167
00:05:41,222 --> 00:05:42,889
Les gars, je pensais faire ça 
pour impressionner Erica,

168
00:05:42,957 --> 00:05:43,890
mais, je peux pas...

169
00:05:43,958 --> 00:05:45,224
J'ai un trac méchant.

170
00:05:45,293 --> 00:05:46,459
- C'est bon
- Quoi ?!

171
00:05:46,528 --> 00:05:48,701
Mec ! T'es le portrait 
craché de Ad-Rock.

172
00:05:48,726 --> 00:05:50,196
La ressemblance est troublante.

173
00:05:50,265 --> 00:05:52,231
Oh, mon Dieu, c'est vrai, frangin.

174
00:05:52,300 --> 00:05:54,334
Est ce que Ad-Rock tombe dans 
les pommes sur scène ?

175
00:05:55,570 --> 00:05:57,070
La pièce tourne. 
Je me sens partir.

176
00:05:57,138 --> 00:06:00,073
Il a dit oui ! 
Les Tasty Boys sont en route !

177
00:06:00,141 --> 00:06:02,175
Alors que mon frère et moi venions 
de monter notre nouveau groupe,

178
00:06:02,243 --> 00:06:04,544
mon père rentrait à la maison 
avec ses vieilles habitudes.

179
00:06:04,612 --> 00:06:05,878
Oh, regarde.

180
00:06:05,947 --> 00:06:07,847
Mon routinier vient de retirer 
son pantalon à la porte.

181
00:06:07,916 --> 00:06:09,215
Quelle surprise.

182
00:06:09,284 --> 00:06:10,883
- Bon sang, j'arrive juste !
- Bon sang, j'arrive juste !

183
00:06:10,952 --> 00:06:13,219
Tu vois  ? Je savais quelle allait
être ta réaction.

184
00:06:13,288 --> 00:06:16,222
- Arrête de me chercher.
- Arrête de me chercher.

185
00:06:16,291 --> 00:06:17,690
- Laisse tomber !
- Laisse tomber !

186
00:06:19,139 --> 00:06:21,461
Si tu fais juste une des choses
de ma liste

187
00:06:21,529 --> 00:06:23,763
que je te supplie de faire 
depuis des années,

188
00:06:23,832 --> 00:06:25,231
j'oublierai l'histoire de la cuisine.

189
00:06:25,300 --> 00:06:27,033
Porter un col roulé.

190
00:06:28,169 --> 00:06:29,153
Massage de Couple.

191
00:06:30,105 --> 00:06:31,003
Fil dentaire.

192
00:06:31,072 --> 00:06:32,427
Personne ne fait ça.

193
00:06:32,452 --> 00:06:34,107
Yoga ?! Jamais.

194
00:06:34,175 --> 00:06:35,675
Pique-nique, je passe.

195
00:06:35,744 --> 00:06:37,343
Des caleçons ?

196
00:06:37,412 --> 00:06:38,763
Comment oses tu ?

197
00:06:38,788 --> 00:06:40,279
C'est la pire liste jamais faite.

198
00:06:40,348 --> 00:06:42,382
- Je déteste cette liste.
- Choisis en un.

199
00:06:42,450 --> 00:06:43,349
Bien.

200
00:06:43,418 --> 00:06:44,817
Un Jean.

201
00:06:44,886 --> 00:06:47,186
Je porterai ton satané Jean.

202
00:06:47,255 --> 00:06:50,289
Pour la toute première fois, 
mon père mit un jean

203
00:06:50,358 --> 00:06:52,792
pour prouver à ma mère 
qu'il pouvait être flexible.

204
00:06:52,861 --> 00:06:54,794
Malheureusement,
il pouvait à peine bouger.

205
00:06:54,863 --> 00:06:56,062
J'aime çà.

206
00:06:56,131 --> 00:06:58,364
Et bien, dis moi exactement qu'est 
ce qui te plait la dedans, hein ?

207
00:06:58,433 --> 00:06:59,601
Sois précis.

208
00:06:59,626 --> 00:07:03,803
Et bien, j'aime qu'il y ait une 
jambe pour chacune de mes jambes.

209
00:07:03,872 --> 00:07:06,372
Je adore le raide, 
ce tissu impitoyable.

210
00:07:07,709 --> 00:07:09,409
Non ! Je ne peux pas m'assoir avec ça !

211
00:07:09,477 --> 00:07:11,244
Ça frotte, Bevy ! Ça frotte !

212
00:07:11,312 --> 00:07:14,217
Mon Dieu, tu ne peut pas porter un 
nouveau pantalon plus de 30 secondes ?

213
00:07:14,242 --> 00:07:16,215
Très bien. Je suis un routinier.

214
00:07:16,284 --> 00:07:18,251
Et tu n'auras toujours pas
ta nouvelle cuisine.

215
00:07:18,319 --> 00:07:20,353
Et bien, je n'ai pas besoin que
tu me l'offres pour l'avoir.

216
00:07:20,422 --> 00:07:21,988
Je peux l'avoir sans toi.

217
00:07:22,056 --> 00:07:24,590
- Je ne comprends pas.
- Je vais la faire moi même.

218
00:07:24,659 --> 00:07:25,758
Attends !

219
00:07:25,827 --> 00:07:27,326
Je ne peux pas bouger !

220
00:07:27,395 --> 00:07:28,461
Retire moi ça !

221
00:07:28,530 --> 00:07:29,958
Alors que ma mère partait en mission,

222
00:07:29,983 --> 00:07:34,230
Barry avait un plan précis sur la façon 
dont nous allions devenir célèbres.

223
00:07:35,403 --> 00:07:39,472
D'abord, il nous faut un style aérien 
pour nous démarquer de la meute.

224
00:07:39,541 --> 00:07:41,407
Run-D.M.C a Adidas.

225
00:07:41,476 --> 00:07:43,075
Public Enemy porte des pendules.

226
00:07:43,144 --> 00:07:44,377
Les Fat Boys sont obèses.

227
00:07:44,446 --> 00:07:47,480
J'ai trouvé ! On va s’habiller 
chacun comme  un fraggle.

228
00:07:47,549 --> 00:07:49,729
Tu seras Boober. Geoff sera Wembley.

229
00:07:49,761 --> 00:07:50,890
Et je serais Doozer.

230
00:07:50,952 --> 00:07:52,318
Non, un Gorg.

231
00:07:52,387 --> 00:07:53,447
Non ! Doozer !

232
00:07:53,472 --> 00:07:54,785
Tu prononces mal "Dork" et "Lozer".

233
00:07:54,810 --> 00:07:56,155
- Suivant.
- Oh, je sais.

234
00:07:56,224 --> 00:07:58,291
Et si on s'habillait avec des 
fringues qu'Erica aime ?

235
00:07:58,359 --> 00:08:01,457
Je pourrais aller dans sa chambre, mater 
un peu, et voir se qui la fait vibrer.

236
00:08:01,482 --> 00:08:03,162
Non, non. C'est bizarre.

237
00:08:03,231 --> 00:08:04,330
Vous êtes tous les 2 bizarres.

238
00:08:04,399 --> 00:08:06,332
Je sais exactement le style 
qu'on va adopter.

239
00:08:10,004 --> 00:08:12,104
Maintenant, ça c'est une allure.

240
00:08:12,173 --> 00:08:14,910
Mais, on est pas habillées exactement
comme les Beastie Boys ?

241
00:08:14,935 --> 00:08:15,475
Non.

242
00:08:15,543 --> 00:08:18,160
Mike D à un emblème Volkswagen.

243
00:08:18,185 --> 00:08:20,713
Moi, c'est celui d'un break.

244
00:08:20,782 --> 00:08:22,715
MCA porte une veste de cuir.

245
00:08:22,784 --> 00:08:24,311
La tienne est en skaï.

246
00:08:24,336 --> 00:08:27,153
Ad-Rock porte un t-shirt 
Styvesant Phys-ed.

247
00:08:27,222 --> 00:08:28,788
Le tien est de l'école Jenkintown.

248
00:08:28,857 --> 00:08:30,389
- Nickel.
- Super différent.

249
00:08:30,458 --> 00:08:33,326
Maintenant qu'on a notre look, il ne
nous reste plus qu'une chose à faire.

250
00:08:33,394 --> 00:08:34,393
Entourage?

251
00:08:34,462 --> 00:08:35,761
Tu peux nous masser les épaules, 

252
00:08:35,830 --> 00:08:37,630
polir notre or, mentir sur nos vies.

253
00:08:37,699 --> 00:08:39,832
et récupérer des groupies pas
assez chaudes pour nous.

254
00:08:39,901 --> 00:08:40,833
On est partant.

255
00:08:40,902 --> 00:08:42,502
Ramasser les miettes!

256
00:08:42,570 --> 00:08:43,542
Tout était en place.

257
00:08:43,567 --> 00:08:46,105
Et même si les Tasty Boys n'avaient 
pas une seule chanson,

258
00:08:46,174 --> 00:08:48,941
la suite logique était de prendre 
la photo de couverture de l'album.

259
00:08:49,010 --> 00:08:51,577
Hé, mais c'est les Pasty Boys.

260
00:08:51,646 --> 00:08:52,778
Qu'est ce que vous faites ?

261
00:08:52,847 --> 00:08:54,413
On est juste en train de choisir 
la couverture de notre album.

262
00:08:54,482 --> 00:08:56,015
Sans avoir écrit aucune chanson ?

263
00:08:56,084 --> 00:08:58,518
Des chansons. On s'en occupe.

264
00:08:58,586 --> 00:08:59,719
En fait, elle a raison.

265
00:08:59,787 --> 00:09:01,554
On n'a encore rien écrit.

266
00:09:01,623 --> 00:09:04,190
Hello ?! T'as déjà entendu
Erick B & Rakim ?

267
00:09:04,259 --> 00:09:05,725
On est comme eux !

268
00:09:05,793 --> 00:09:06,893
On n'écrit pas.

269
00:09:06,961 --> 00:09:09,862
On ressent le rythme, on laisse
aller, freestyle.

270
00:09:09,931 --> 00:09:11,898
Attends. Le faire au fil de l'eau ?

271
00:09:11,966 --> 00:09:12,932
Ça me parait dur.

272
00:09:13,001 --> 00:09:14,233
N'est ce pas ?

273
00:09:14,302 --> 00:09:16,435
Bon après midi
Mon nom est Barry

274
00:09:16,504 --> 00:09:19,105
J'suis venu ici
et mes rimes sont fleuries

275
00:09:22,010 --> 00:09:24,377
Il vient de faire rimer Barry 
avec fleuries !

276
00:09:24,445 --> 00:09:26,419
Tout ce que vous allez faire c'est
de vous humilier tout seuls.

277
00:09:26,444 --> 00:09:28,648
Erica, on n'est pas comme toi.

278
00:09:28,716 --> 00:09:29,925
On ne vit pas dans la peur.

279
00:09:29,950 --> 00:09:31,617
Ok, tu es délirant.

280
00:09:31,686 --> 00:09:33,853
Tu ne peut pas avoir un 
album sans chansons.

281
00:09:33,922 --> 00:09:35,588
Et vous ne pouvez pas être des stars

282
00:09:35,657 --> 00:09:37,123
sans faire faire de concerts.

283
00:09:37,191 --> 00:09:38,691
Elle a raison.

284
00:09:38,760 --> 00:09:40,560
Nous avons besoin d'un concert.
Un gros !

285
00:09:40,628 --> 00:09:41,727
Ok, c'est pas ce que je voulias dire.

286
00:09:41,796 --> 00:09:42,728
Entourage...

287
00:09:42,797 --> 00:09:43,996
Tu pars à l'ouest.

288
00:09:44,065 --> 00:09:45,431
Tu pars à l'est.

289
00:09:45,500 --> 00:09:48,167
Répandez la nouvelle que les 
Tasty Boys arrivent.

290
00:09:48,236 --> 00:09:49,869
Très bien.

291
00:09:49,938 --> 00:09:52,038
La machine à plaisir est en route.

292
00:09:53,943 --> 00:09:55,542
Même si mon père était hostile 
aux changements,

293
00:09:55,612 --> 00:09:59,106
ma mère décida de changer 
entièrement la cuisine.

294
00:09:59,131 --> 00:10:00,122
qu'est ce que tu fais ?

295
00:10:00,147 --> 00:10:02,532
Oh, puisque tu ne veux pas construire 
la cuisine de mes rêves,

296
00:10:02,557 --> 00:10:03,732
je vais la construire moi même.

297
00:10:03,757 --> 00:10:05,193
Tu étais sérieuse là dessus ?

298
00:10:05,218 --> 00:10:07,177
Tu appelles un marteau 
un "truc lourd qui tape".

299
00:10:07,202 --> 00:10:08,815
Je n'ai pas besoin de ton aide,

300
00:10:08,840 --> 00:10:11,841
parce que maintenant j'ai quelqu'un
de mon côté qui aime les changements...

301
00:10:11,909 --> 00:10:13,902
Bob villa de "D&Co"

302
00:10:15,179 --> 00:10:16,846
Et oui, dans les années 80, Bob villa

303
00:10:16,914 --> 00:10:19,513
était le précurseur du mouvement 
"Fais le par toi même"

304
00:10:19,538 --> 00:10:21,317
Très bien. Continue.

305
00:10:21,386 --> 00:10:23,152
Mais je ne nettoierai pas ton merdier.

306
00:10:23,221 --> 00:10:25,121
Ça montre que tu ne sais rien !

307
00:10:25,189 --> 00:10:29,234
Avec Bob Villa à mes côtés,
je peux tout construire !

308
00:10:29,259 --> 00:10:31,594
Malheureusement, ma mère ne construisit
pas de nouvelle cuisine.

309
00:10:31,663 --> 00:10:35,261
Elle détruisit juste l'ancienne, 
jusqu’à la dernière sous tasse.

310
00:10:35,286 --> 00:10:36,496
Qu'est ce qui s'est passé ?

311
00:10:36,521 --> 00:10:38,434
J'ai fait naufrage dans la cuisine.

312
00:10:38,503 --> 00:10:40,736
Maintenant je n'ai plus d'espace 
pour cuisiner.

313
00:10:40,805 --> 00:10:42,538
Il va falloir commander
Italien à emporter,

314
00:10:42,607 --> 00:10:43,820
comme si on était des SDF.

315
00:10:43,845 --> 00:10:45,984
Ce Bob Villa nous entourloupe..

316
00:10:46,009 --> 00:10:49,378
nous faire croire des trucs, nous faire
penser qu'on peut poser du carrelage.

317
00:10:49,403 --> 00:10:50,827
On ne peut pas poser du carrelage.

318
00:10:50,852 --> 00:10:54,216
Je vais appeler Bill,
et on va arranger ça.

319
00:10:54,285 --> 00:10:57,053
Oh, vous feriez ça pour moi ?

320
00:10:57,078 --> 00:11:00,213
Merci mon chéri, tu es le meilleur.

321
00:11:04,018 --> 00:11:06,091
Où sont les larmes ? 
Qu'est ce qui se passe ?

322
00:11:06,116 --> 00:11:09,435
Ce qui se passe ?
J'ai ravagé la cuisine exprès.

323
00:11:09,460 --> 00:11:11,294
Non, tu ferais pas ça.

324
00:11:11,590 --> 00:11:12,514
Enfin, tu l'as fait.

325
00:11:12,539 --> 00:11:15,536
Je sais qu'il sera plus heureux 
quand tout sera fini.

326
00:11:15,567 --> 00:11:18,074
Je veux dire, les routiniers

327
00:11:18,142 --> 00:11:20,376
ont besoin parfois d'être 
bousculés un peu.

328
00:11:23,167 --> 00:11:25,314
Alors que ma mère planifiait le 
meilleur endroit pour manger,

329
00:11:25,383 --> 00:11:28,117
nous avions toute l'école qui 
nous mangeait dans la main

330
00:11:28,186 --> 00:11:30,886
Oh, mon Dieu ! 
Vous allez jouer au rallye Pep ?

331
00:11:30,955 --> 00:11:32,376
C'est tellement hors de portée.

332
00:11:32,401 --> 00:11:34,590
Non, les Nasty Boys sont
la vraie affaire.

333
00:11:34,659 --> 00:11:37,426
J'ai entendu dire qu'après le Rallye 
Pep, ils allaient jouer au Live Aid.

334
00:11:37,495 --> 00:11:38,627
J'ai entendu dire que Capitol Records

335
00:11:38,696 --> 00:11:40,162
leur avait donné à chacun une Porsche
comme bonus de signature.

336
00:11:40,231 --> 00:11:41,594
En plus, ils sont grave chauds.

337
00:11:41,619 --> 00:11:43,235
Non, rien de tout ça n'est vrai.

338
00:11:43,260 --> 00:11:44,492
Tu as tort.

339
00:11:44,669 --> 00:11:46,402
Oh, mon Dieu, les voila !

340
00:11:54,712 --> 00:11:55,945
C'est un espace V.I.P.

341
00:11:56,013 --> 00:11:57,118
C'est bon, c'est une groupie.

342
00:11:57,143 --> 00:11:59,370
Je ne suis pas...
Laissez moi passer.

343
00:11:59,395 --> 00:12:00,585
C'est dingue.

344
00:12:00,610 --> 00:12:02,251
Pourquoi tout le monde pense que vous

345
00:12:02,320 --> 00:12:03,953
êtes une vrai groupe avec un contrat 
dans une maison de disques ?

346
00:12:04,021 --> 00:12:05,154
Parce qu'on leur a dit !

347
00:12:05,223 --> 00:12:06,589
C'est pas génial ?

348
00:12:06,657 --> 00:12:07,623
Ça s'appelle la classe.

349
00:12:07,692 --> 00:12:08,958
Non, ça s'appelle mentir.

350
00:12:09,026 --> 00:12:11,127
Oh, je vois ce que s'est.

351
00:12:11,195 --> 00:12:13,729
Ça te rend dingue qu'on ait
toute l'attention.

352
00:12:13,798 --> 00:12:15,531
On dirait bien que quelqu'un est jaloux.

353
00:12:15,600 --> 00:12:17,967
Oh, mon Dieu, vous êtes débiles.

354
00:12:18,035 --> 00:12:20,269
Je suis agacée, pas jalouse.

355
00:12:20,294 --> 00:12:21,714
Je suis si jalouse !

356
00:12:21,739 --> 00:12:23,305
Et bien, tu peux l'être.

357
00:12:23,330 --> 00:12:26,242
J'ai entendu dire qu'ils allaient 
s'associer avec Erick B & Rakim

358
00:12:26,267 --> 00:12:27,717
pour leur prochain disque.

359
00:12:27,742 --> 00:12:29,610
Quoi ? La rumeur est venue jusqu’à toi ?

360
00:12:29,635 --> 00:12:30,392
Qui te l'a dit ?

361
00:12:30,417 --> 00:12:31,916
Je l'ai entendu de Naked Rob.

362
00:12:33,165 --> 00:12:35,440
Je travaille sur ma musique 
depuis toujours,

363
00:12:35,465 --> 00:12:38,232
et regarde... 
ces idiots deviennent célèbres.

364
00:12:38,257 --> 00:12:40,890
Ma chérie, concentre toi sur ta musique.

365
00:12:40,958 --> 00:12:42,169
C'est tout ce qui compte.

366
00:12:42,194 --> 00:12:45,327
Aller, montre moi ce que tu as.

367
00:12:45,396 --> 00:12:48,664
J'adorerais, mais j'ai la gorge irritée.

368
00:12:48,733 --> 00:12:50,966
Et Lucky déteste ma musique.

369
00:12:52,106 --> 00:12:53,335
Oh, je suis désolée.

370
00:12:53,404 --> 00:12:54,770
Voyons.

371
00:12:54,839 --> 00:12:57,468
C'est Pops, ton plus grand fan !

372
00:12:57,493 --> 00:12:58,707
Joue moi quelque chose.

373
00:13:01,045 --> 00:13:02,987
Tu dois garder en tête

374
00:13:03,012 --> 00:13:05,697
que ces chansons ne sont
pas encore finies.

375
00:13:05,722 --> 00:13:07,512
Et que les paroles craignent un peu.

376
00:13:07,537 --> 00:13:10,085
- Et je déteste le son produit.
- Peut être pas d'intro.

377
00:13:10,154 --> 00:13:14,190
Il y a une voix au fond de mon...

378
00:13:14,258 --> 00:13:15,925
Non, désolée. Je ne peux pas le faire.

379
00:13:15,993 --> 00:13:17,193
Je ne suis pas prête encore.

380
00:13:17,261 --> 00:13:18,961
Je dois partir.

381
00:13:19,030 --> 00:13:22,364
Bey, je suis impatiente de voir
ta nouvelle cuisine.

382
00:13:22,433 --> 00:13:25,000
Les gars ont bossé dur dessus 
tout le weekend.

383
00:13:25,069 --> 00:13:26,101
Comment ça se passe, Bill ?

384
00:13:26,170 --> 00:13:27,933
je t'ai fait une faveur.

385
00:13:27,958 --> 00:13:29,939
N'importe quoi pour la femme 
de mon meilleur pote.

386
00:13:30,007 --> 00:13:31,240
Profite de ta cuisine parfaite.

387
00:13:39,317 --> 00:13:42,600
Salauds ! C'est exactement la même !

388
00:13:42,625 --> 00:13:45,166
Je sais bien lire les gens, 
et tu n'as pas l'air satisfaite.

389
00:13:45,191 --> 00:13:46,879
Vous avez fait ça juste
pour me contrarier.

390
00:13:46,904 --> 00:13:48,791
Parce que tu m'as manipulé.

391
00:13:48,860 --> 00:13:50,092
Tu penses que je ne sais pas

392
00:13:50,161 --> 00:13:51,694
que tu as détruit la cuisine exprès ?

393
00:13:51,762 --> 00:13:54,997
Très bien. Tu veux la jouer comme ça ?

394
00:13:57,502 --> 00:13:59,902
Arrête ça ! 
C'est de l'or liquide que tu jettes !

395
00:13:59,971 --> 00:14:01,073
On va y aller maintenant.

396
00:14:02,640 --> 00:14:04,139
Tu l'as aidé, maintenant tu vas m'aider.

397
00:14:04,208 --> 00:14:06,578
Non, j'aimerais bien, 
mais je ne vais pas le faire.

398
00:14:06,603 --> 00:14:08,177
Verse moi ça, Bill !

399
00:14:08,246 --> 00:14:09,345
- Non, je ne veux...
- Verse moi ça.

400
00:14:09,413 --> 00:14:10,312
Aller, verse moi ça.

401
00:14:10,381 --> 00:14:11,413
Je ne veux pas vider ça.

402
00:14:11,482 --> 00:14:12,581
Fais le. Tu vas le faire.

403
00:14:12,650 --> 00:14:13,782
- Je ne suis pas celui...
- Arrêtez de vider.

404
00:14:13,851 --> 00:14:14,817
Vide moi tout ça.

405
00:14:16,254 --> 00:14:17,219
Vides moi ça.

406
00:14:17,288 --> 00:14:19,808
- Je ne veux pas vider ça.
- Arrêtez de vider !

407
00:14:19,833 --> 00:14:21,390
- Qu'est ce que tu fais ?
- Je ne sais pas.

408
00:14:21,459 --> 00:14:23,659
Je suis tellement confus. 
Je veux juste rentrer chez moi.

409
00:14:23,728 --> 00:14:26,262
Bevy, arrête de vider mon vieux Coca.

410
00:14:26,330 --> 00:14:28,497
Admets juste que tu m'as manipulé.

411
00:14:28,522 --> 00:14:30,933
Bien sûr que je l'ai fait !

412
00:14:31,002 --> 00:14:32,501
Sais tu à quel point c'est dur

413
00:14:32,570 --> 00:14:35,037
de vivre avec quelqu'un qui 
refuse le changement ?

414
00:14:35,106 --> 00:14:38,674
Je pensais que pour une fois tu 
pourrais changer, mais non.

415
00:14:38,743 --> 00:14:41,310
Tu ne penses qu'a toi.

416
00:14:41,379 --> 00:14:44,513
Bien que mon père avait gagné, ce n'était
pas sûr qui le ressente comme ça.

417
00:14:44,582 --> 00:14:48,217
Pendant ce temps là, les Tasty Boys
étaient sur le point de conquerir.

418
00:14:48,286 --> 00:14:49,805
Tout le monde, venez là.

419
00:14:49,830 --> 00:14:51,253
Il faut qu'on profite de ça.

420
00:14:51,322 --> 00:14:53,489
C'est notre dernier moment d'anonymat.

421
00:14:53,558 --> 00:14:55,691
Après aujourd'hui, nous allons
être assaillis partout où nous irons.

422
00:14:55,727 --> 00:14:57,026
Tu sais, ça va me manquer.

423
00:14:57,094 --> 00:14:58,185
Il y a une paix là dedans.

424
00:14:58,210 --> 00:15:01,063
Euh, peut-être que c'est maintenant 
le bon moment pour répéter ...

425
00:15:01,132 --> 00:15:02,932
Comme on ne l'a jamais fait ?

426
00:15:03,000 --> 00:15:04,354
Bonne idée.

427
00:15:04,379 --> 00:15:05,454
C'est parti.

428
00:15:05,479 --> 00:15:07,236
Li'l Yum Yum, lance toi.

429
00:15:08,339 --> 00:15:10,906
Robot, gobot, lobot, aussi

430
00:15:10,975 --> 00:15:13,442
il vient de Star Wars, doopie-doo

431
00:15:13,511 --> 00:15:14,743
Oh, mon Dieu.

432
00:15:14,812 --> 00:15:16,211
Tout le monde a toujours 
dit que j'étais un nerd,

433
00:15:16,280 --> 00:15:18,013
mais je ne l'avais jamais vraiment
entendu jusqu' aujourd’hui.

434
00:15:18,082 --> 00:15:19,381
C'est bon, détends toi.

435
00:15:19,450 --> 00:15:20,616
Regardes et apprends.

436
00:15:20,685 --> 00:15:23,152
Bon après midi
mon nom est Barry

437
00:15:23,220 --> 00:15:25,854
j'suis venu ici
et mes rimes sont fleuries

438
00:15:25,923 --> 00:15:27,256
Mec, c'est... c'est pas de l'impro.

439
00:15:27,325 --> 00:15:28,357
Tu dis ça à chaque fois.

440
00:15:28,426 --> 00:15:30,092
Ok, laissez moi une seconde.

441
00:15:33,128 --> 00:15:35,631
Bon après midi
mon nom est Barry

442
00:15:35,700 --> 00:15:38,801
j'suis venu ici
et mes rimes sont...

443
00:15:45,211 --> 00:15:47,011
En voyant à quel point ma mère était
désespérée dans sa vieille cuisine,

444
00:15:47,036 --> 00:15:50,696
ma père décida finalement d'essayer 
quelques nouvelles petites choses.

445
00:15:50,721 --> 00:15:54,393
Salut ! Viens par là t'assoir.

446
00:15:54,418 --> 00:15:56,529
Mangeons sans support dorsal.

447
00:15:56,554 --> 00:15:57,887
Qu'est ce que c'est ?
qu'est ce que tu fais ?

448
00:15:57,912 --> 00:15:59,755
J'essaie juste les choses nouvelles
que tu voulais que je fasse.

449
00:15:59,823 --> 00:16:03,592
On a un pique-nique, un col roulé.

450
00:16:03,661 --> 00:16:06,094
Et je suis assis par terre, ce qui 
compte comme une position de yoga.

451
00:16:06,163 --> 00:16:07,195
Arrête; lève toi.

452
00:16:07,264 --> 00:16:08,196
Je n'y arrive pas.

453
00:16:08,265 --> 00:16:10,065
- Lève toi.
- j'peux pas.

454
00:16:10,134 --> 00:16:12,668
tiens toi debout comme un 
être humain normal.

455
00:16:12,736 --> 00:16:14,303
- Aller.
- Je vais essayer.

456
00:16:20,277 --> 00:16:22,010
Bon sang, ça suffit.

457
00:16:22,079 --> 00:16:23,211
Je suis une personne qui vit
au sol maintenant.

458
00:16:23,280 --> 00:16:24,212
T'es dingue ?

460
00:16:27,073 --> 00:16:29,718
Parce que je ne me sentais pas bien
par rapport à ce qu'il s'est passé.

461
00:16:29,787 --> 00:16:31,253
C'est pas grave.

462
00:16:31,322 --> 00:16:33,889
Ça va aller, même sans nouvelle cuisine.

463
00:16:33,958 --> 00:16:35,624
Il faut que tu comprennes...

464
00:16:35,693 --> 00:16:38,160
que ce n'est pas parce que je n'aime
pas que les choses changent

465
00:16:38,228 --> 00:16:40,395
que tu ne comptes pas pour moi.

466
00:16:40,464 --> 00:16:42,831
Je n'ai jamais pensé 
que je serais heureux

467
00:16:42,900 --> 00:16:45,167
Mais tu as construit 
cette vie pour nous,

468
00:16:45,235 --> 00:16:48,136
et j'aime comme elle est.

469
00:16:49,856 --> 00:16:51,673
Mais, si c'est si important pour toi,

470
00:16:51,742 --> 00:16:53,362
peut être que je peux 
changer la cuisine.

471
00:16:53,387 --> 00:16:54,643
Je vais chercher les outils !

472
00:16:54,712 --> 00:16:56,345
Et le petit truc qui tape !

473
00:16:56,413 --> 00:16:59,147
Attends ! Ne me laisse pas comme ça !

474
00:17:00,707 --> 00:17:02,624
Nous étions à 10 minutes de blocage,

475
00:17:02,649 --> 00:17:04,252
et la foule ne renonçait pas.

476
00:17:04,321 --> 00:17:05,787
Pourquoi ils ne s'arrêtent
pas de chanter ?

477
00:17:05,856 --> 00:17:08,757
Faire attendre les fans est 
un truc classique.

478
00:17:08,826 --> 00:17:10,359
Le battage médiatique a fait long feu !

479
00:17:10,427 --> 00:17:11,960
Qu'est ce que c'est que ce 
hold-up les gars ?

480
00:17:12,029 --> 00:17:14,262
Le monstre que vous avez créé 
attend pour vous manger tout cru.

481
00:17:14,331 --> 00:17:16,465
Je...je ne peux pas faire ça.
Erica, ne me regarde pas !

482
00:17:22,573 --> 00:17:24,559
Mec, il est super rapide.

483
00:17:24,584 --> 00:17:26,775
Notre super groupe est en 
train de s'écrouler.

484
00:17:26,844 --> 00:17:27,829
Que pouvons nous faire ?

485
00:17:27,854 --> 00:17:29,607
Je ne sais pas !

486
00:17:29,632 --> 00:17:31,046
Erica avait raison.

487
00:17:31,115 --> 00:17:33,348
J'aurais dû garder mes rêves
stupides pour moi

488
00:17:33,417 --> 00:17:35,817
et rester dans ma chambre, alors 
personne n'aurait clamé mon nom.

489
00:17:35,886 --> 00:17:38,387
A ce moment là, 
Erica réalisa quelque chose.

490
00:17:39,556 --> 00:17:41,017
Aussi désemparé qu'était Barry,

491
00:17:41,042 --> 00:17:43,125
il était toujours aussi intelligent 
pour se mettre là.

492
00:17:43,193 --> 00:17:45,431
Tout le monde scande ton nom.

493
00:17:45,461 --> 00:17:46,982
Tu ne peux pas laisser 
tomber maintenant.

494
00:17:47,007 --> 00:17:49,865
On n'a pas de musique, on n'a rien.

495
00:17:49,933 --> 00:17:51,600
Tu as toujours les Beastie Boys.

496
00:17:51,669 --> 00:17:52,734
Mais on a perdu notre Ad-Rock.

497
00:17:52,803 --> 00:17:54,036
Et bien, tu m'as, moi.

498
00:17:54,104 --> 00:17:55,904
Il s'avéra que former une super 
groupe de rap

499
00:17:55,973 --> 00:17:57,873
était bien plus dur que 
ça en avait l'air,

500
00:17:57,941 --> 00:17:59,508
et c'est pourquoi nous décidâmes

501
00:17:59,576 --> 00:18:01,276
de laisser ça à ceux 
que le font le mieux.

502
00:18:09,486 --> 00:18:11,086
♪ Mike D ♪
♪ yeah ♪

503
00:18:11,155 --> 00:18:12,621
♪ With your bad self, running things ♪
♪ what's up? ♪

504
00:18:12,690 --> 00:18:14,589
♪ With your bad breath, onion rings ♪

505
00:18:14,658 --> 00:18:16,925
♪ Well, I'm Mike D, and I'm
back from the dead ♪

506
00:18:16,994 --> 00:18:19,094
♪ Chillin' at the beach 
down at Club Med ♪

507
00:18:19,163 --> 00:18:20,429
♪ Make another record ♪

508
00:18:20,497 --> 00:18:22,064
♪ 'Cause the people, 
they want more of this ♪

509
00:18:22,132 --> 00:18:23,865
♪ Suckers, they be saying they 
can take out Adam Horovitz ♪

510
00:18:23,934 --> 00:18:25,067
♪ Hurricane ♪

511
00:18:25,135 --> 00:18:26,268
♪ You got clout ♪

512
00:18:26,336 --> 00:18:28,203
♪ Other deejays, he'll 
put your head out ♪

513
00:18:28,272 --> 00:18:29,404
♪ Patty Duke ♪
♪ the wrench ♪

514
00:18:29,473 --> 00:18:30,872
♪ And then I bust the tango ♪

515
00:18:30,941 --> 00:18:32,541
♪ Got more rhymes than
Jamaica got Mango Kangols ♪

516
00:18:32,609 --> 00:18:35,143
♪ I got the peg leg at
the end of my stump ♪

517
00:18:35,212 --> 00:18:37,323
♪ Shake your rump ♪

518
00:18:50,594 --> 00:18:51,526
♪ Full clout, y'all ♪

519
00:18:51,595 --> 00:18:52,894
♪ Full clout, y'all ♪

520
00:18:52,963 --> 00:18:53,962
♪ And when the mike is in my mouth ♪

521
00:18:54,031 --> 00:18:55,330
♪ I turn it out, y'all ♪

522
00:18:55,399 --> 00:18:56,965
♪ Full clout ♪

523
00:18:59,403 --> 00:19:00,936
♪ never been dumped ♪

524
00:19:01,004 --> 00:19:02,170
♪ 'cause I'm the most mackinest ♪

525
00:19:02,239 --> 00:19:03,472
♪ Never been jumped ♪

526
00:19:03,540 --> 00:19:04,506
♪ 'Cause I'm known the most packinest ♪

527
00:19:04,575 --> 00:19:05,640
♪ Yeah, we got beef, chief ♪

528
00:19:05,709 --> 00:19:06,942
♪ We're knocking out teeth, chief ♪

529
00:19:07,010 --> 00:19:08,009
♪ And if you don't believe us ♪

530
00:19:08,078 --> 00:19:09,077
♪ You should question your belief ♪

531
00:19:09,146 --> 00:19:10,009
♪ Like Sam the butcher... ♪

532
00:19:10,034 --> 00:19:12,848
Bien sûr le changement était faible,
mais c'était important pour mon père...

533
00:19:12,916 --> 00:19:14,049
C'est magnifique.

534
00:19:14,118 --> 00:19:16,318
et si on buvait un nouveau
Coca pour célébrer ça ?

535
00:19:16,386 --> 00:19:18,854
Parce que essayer de nouvelle 
choses est dur.

536
00:19:18,922 --> 00:19:21,389
Ça peut te laisser un 
goût amer en bouche.

537
00:19:21,458 --> 00:19:23,024
Pourquoi ?

538
00:19:23,049 --> 00:19:25,215
- Pourquoi ont il fait ça ?
- Oh ! Arrête ! Arrête !

539
00:19:25,295 --> 00:19:27,362
♪ Running from the law,
the press, and the parents ♪

540
00:19:27,424 --> 00:19:28,523
Is your name Michael Diamond?

541
00:19:28,599 --> 00:19:29,765
No, mine's Clarence.

542
00:19:29,833 --> 00:19:30,932
♪ From downtown ♪

543
00:19:31,001 --> 00:19:32,400
♪ Manhattan ♪
♪ The Village ♪

544
00:19:32,469 --> 00:19:34,236
♪ My style is wild, and you
know that it still is ♪

545
00:19:34,304 --> 00:19:36,912
♪ Disco bag schlepping,
and you're doing the bump ♪

546
00:19:36,937 --> 00:19:38,640
♪ Shake your rump ♪

547
00:19:38,709 --> 00:19:39,882
♪ Whoa ♪

548
00:19:39,907 --> 00:19:42,277
La vérité c'est, que nous ne pourrons
jamais être aussi bons que nos héros.

549
00:19:42,346 --> 00:19:44,479
Bien sûr, on a grandi en voulant
leur ressembler,

550
00:19:44,548 --> 00:19:46,414
parce que nous osons rêver.

551
00:19:48,018 --> 00:19:51,319
Mais pour un instant, personne dans ce
gymnase ne nous a vu comme des enfants.

552
00:19:51,388 --> 00:19:53,255
Ils croyaient en nous.

553
00:19:53,323 --> 00:19:55,190
Ils croyaient en les Tasty Boys.

554
00:19:55,259 --> 00:19:57,893
Et on était des légendes.

555
00:19:59,812 --> 00:20:04,610
Synced and corrected by Nest0r
www.addic7ed.com
Traduit par Olivier.

556
00:20:04,635 --> 00:20:06,874
♪ Shake your rump ♪

557
00:20:09,415 --> 00:20:11,543
J'ai travaillé mon improvisation.

558
00:20:11,568 --> 00:20:12,934
- Tu veux entendre ça ?
- Et alors quoi ?

559
00:20:13,003 --> 00:20:14,469
Tu as passé tout ton weekend
à écrire un rap,

560
00:20:14,538 --> 00:20:15,737
et maintenant tu veux essayer 
de me faire penser

561
00:20:15,806 --> 00:20:17,038
que t'as fait un truc de fou ?

562
00:20:17,107 --> 00:20:19,332
Non, c'est juste dans ma tête.

563
00:20:20,563 --> 00:20:22,830
Si c'est de l'impro, 
je choisis le thème.

564
00:20:23,951 --> 00:20:25,483
Bicyclettes.

565
00:20:25,508 --> 00:20:26,734
Compris.

566
00:20:26,770 --> 00:20:30,805
Ce rap est dédié à tous les gros culs...

567
00:20:30,840 --> 00:20:32,573
Bicyclettes.

568
00:20:35,779 --> 00:20:38,479
Mon nom est Big Tasty
et mes rimes sont ombragées

569
00:20:38,548 --> 00:20:42,116
Reviens où je crèche
et soit ma bicyclette

570
00:20:42,185 --> 00:20:44,919
Car une bicyclette sexy
ne peut pas me retenir

571
00:20:44,954 --> 00:20:48,656
Il faut que j'ai
une bicyclette dans chaque ville.

572
00:20:48,691 --> 00:20:51,592
Bicyclette, bicyclette
Je ne peux pas dissimuler

573
00:20:51,621 --> 00:20:54,489
j'aime ton cou
j'aime tes roues

574
00:20:54,731 --> 00:20:55,797
Quoi ?

575
00:20:55,832 --> 00:20:57,232
Tu sais que tu trompes personne, hein ?

576
00:20:57,267 --> 00:20:59,033
Tu ne comprends pas le Hip Hop.

