1
00:00:01,326 --> 00:00:03,826
Saison 14 - Épisode 11
The Peanut Butter Kid
2
00:00:04,227 --> 00:00:07,073
=[ Giggity Team ]=
benji1000, doctor34, PonyoALJ
3
00:00:30,475 --> 00:00:32,928
www.u-sub.net
www.giggityteam.fr
4
00:00:33,658 --> 00:00:35,338
De retour au film de Wes Anderson,
5
00:00:35,463 --> 00:00:38,581
Panoramique vertical,
chanson française, fin.
6
00:00:42,430 --> 00:00:43,431
FIN
7
00:00:46,399 --> 00:00:48,107
Ça tient du génie, je crois.
8
00:00:48,678 --> 00:00:51,281
C'est le moment de consulter
nos relevés bancaires.
9
00:00:51,406 --> 00:00:53,093
En cercle pour la prière.
10
00:00:54,171 --> 00:00:56,111
Salut, Dieu, c'est les Griffin.
11
00:00:56,236 --> 00:00:59,226
Encore navrés d'avoir poussé
cette fille au suicide.
12
00:00:59,351 --> 00:01:00,901
Le motoneige tient toujours ?
13
00:01:01,026 --> 00:01:01,957
Aujourd'hui,
14
00:01:02,082 --> 00:01:04,132
par pitié, remplis nos caisses.
15
00:01:07,061 --> 00:01:09,448
Eh merde, encore raté.
On est toujours pauvres.
16
00:01:09,573 --> 00:01:12,411
Chaque mois, on racle un peu plus
nos fonds de tiroirs.
17
00:01:12,536 --> 00:01:16,001
Il faut qu'on trouve une solution
si on veut éviter la faillite.
18
00:01:16,126 --> 00:01:17,277
Le Bitcoin.
19
00:01:17,402 --> 00:01:19,209
- Rien.
- Je plaisante pas !
20
00:01:19,334 --> 00:01:21,623
On doit prévoir
l'avenir de nos enfants.
21
00:01:21,748 --> 00:01:24,202
Bon, Meg est trop vieille
pour l'université.
22
00:01:24,327 --> 00:01:26,587
Quant à Chris,
il est con comme un balai.
23
00:01:27,724 --> 00:01:29,131
C'est pas un compliment.
24
00:01:29,297 --> 00:01:31,188
Mais il y a de l'espoir pour Stewie.
25
00:01:31,313 --> 00:01:33,358
Prenons le temps d'en discuter
26
00:01:33,483 --> 00:01:35,100
pour se sortir du pétrin.
27
00:01:35,225 --> 00:01:36,342
T'inquiète pas.
28
00:01:36,467 --> 00:01:38,326
Je vous soutiendrai toujours,
29
00:01:38,451 --> 00:01:40,266
jusqu'à devenir chasseur.
30
00:01:43,889 --> 00:01:45,981
Ça va bien embellir mon salon.
31
00:01:46,933 --> 00:01:49,633
Je suis un chasseur,
mais du genre absurde.
32
00:01:58,914 --> 00:02:01,203
T'emballe pas,
le petit-déj' est pas servi.
33
00:02:01,525 --> 00:02:05,884
Je crois avoir déniché la solution
pour que Stewie aille à la fac.
34
00:02:06,009 --> 00:02:08,455
En regroupant nos abonnements
télé et Internet,
35
00:02:08,580 --> 00:02:10,755
on gagne 14 $ par mois.
36
00:02:10,880 --> 00:02:13,202
Non, le regroupement,
c'est pour les faibles !
37
00:02:13,327 --> 00:02:14,879
J'ai une meilleure idée !
38
00:02:15,004 --> 00:02:16,946
- Un détecteur de métaux.
- Quoi ?
39
00:02:17,071 --> 00:02:19,538
Mais oui, ça symbolise parfaitement
les États-Unis.
40
00:02:19,663 --> 00:02:21,897
- Des ordures et de la veine.
- C'est idiot.
41
00:02:22,022 --> 00:02:25,473
En fait, t'es jalouse de sa batterie
qui provoque le cancer de la vessie.
42
00:02:25,598 --> 00:02:26,517
En route.
43
00:02:26,642 --> 00:02:28,656
J'ai l'intention d'explorer la plage,
44
00:02:28,781 --> 00:02:30,702
et possiblement d'uriner en public.
45
00:02:30,827 --> 00:02:32,069
Bon vent, madame.
46
00:02:36,031 --> 00:02:39,034
De retour sur
Mon beau-père, ce loufoque.
47
00:02:39,697 --> 00:02:41,540
Qu'est-ce qu'elle gémit, ta mère.
48
00:02:41,665 --> 00:02:43,456
Tu l'entends, parfois ?
49
00:02:44,434 --> 00:02:46,250
Papa, qu'est-ce que tu fabriques ?
50
00:02:46,416 --> 00:02:48,647
En tant que professionnel
de la détection,
51
00:02:48,772 --> 00:02:50,960
je me dois de déjeuner à la plage
52
00:02:51,085 --> 00:02:54,592
où je dénigrerai les touristes
pendant que ma peau se calcine.
53
00:02:54,847 --> 00:02:58,115
Arrêtez de foutre des couches
dans les poubelles jaunes !
54
00:03:02,957 --> 00:03:05,060
Mate un peu ma trouvaille.
55
00:03:06,883 --> 00:03:08,900
Des médailles de guerre ?
56
00:03:09,025 --> 00:03:10,974
Un con en a éparpillé tout un tas
57
00:03:11,099 --> 00:03:13,092
dans un champ
plein de croix blanches.
58
00:03:13,864 --> 00:03:16,725
Tu as profané
un cimetière militaire !
59
00:03:17,327 --> 00:03:19,864
Plusieurs 4x4
viennent de débarquer.
60
00:03:19,989 --> 00:03:22,086
- C'est à cause des médailles.
- Possible.
61
00:03:22,211 --> 00:03:25,748
Sinon, c'est à cause de mon site
J'irai gerber sur la Maison-Blanche.
62
00:03:25,914 --> 00:03:27,795
J'IRAI GERBER SUR LA MAISON-BLANCHE
63
00:03:27,920 --> 00:03:29,460
JOUR J LE 5 JUIN
64
00:03:32,462 --> 00:03:33,463
Cool !
65
00:03:36,708 --> 00:03:39,370
Ça ferait quoi, si je les activais
l'un contre l'autre ?
66
00:03:44,070 --> 00:03:45,062
Toi aussi,
67
00:03:45,187 --> 00:03:48,711
tu as contacté une émission
sans avoir éteint ta radio ?
68
00:03:52,314 --> 00:03:53,401
Le gros lot.
69
00:03:54,428 --> 00:03:56,987
Un iPad !
Cet engin me porte bonheur.
70
00:03:57,838 --> 00:03:58,948
Une alliance !
71
00:03:59,810 --> 00:04:00,783
Un collier !
72
00:04:01,518 --> 00:04:03,990
Des lunettes
légèrement différentes des miennes.
73
00:04:04,115 --> 00:04:04,911
Là !
74
00:04:05,036 --> 00:04:06,991
C'est lui qui fauche tout le monde.
75
00:04:07,896 --> 00:04:09,656
M'en voulez pas, j'ai une héliose.
76
00:04:11,767 --> 00:04:13,267
Allez, vieux tacot !
77
00:04:18,615 --> 00:04:22,189
Est-ce que tu t'es amusé à voler
grâce à ton détecteur ?
78
00:04:22,314 --> 00:04:23,553
Il y a pas que ça.
79
00:04:23,678 --> 00:04:25,784
Je me suis moqué d'une mère
qui allaitait.
80
00:04:25,909 --> 00:04:28,346
Il faut que tu te débarrasses
de ce détecteur.
81
00:04:28,471 --> 00:04:30,510
Il n'apporte qu'embarras,
82
00:04:30,635 --> 00:04:33,749
alors qu'on devrait s'inquiéter
des études de Stewie.
83
00:04:33,874 --> 00:04:37,022
Demain, on ira le rendre
au centre commercial.
84
00:04:37,648 --> 00:04:38,929
T'as gagné.
85
00:04:39,054 --> 00:04:41,492
Mais sache bien
que ce détecteur de métaux
86
00:04:41,617 --> 00:04:43,766
était mon dernier bastion de joie.
87
00:04:44,087 --> 00:04:46,288
Enfin, l'avant-dernier,
ça va de soi.
88
00:04:47,247 --> 00:04:51,245
Vous êtes chanceux
Ce soir, on va corser le jeu
89
00:04:52,434 --> 00:04:54,779
Monte sur scène
90
00:04:54,904 --> 00:04:57,502
C'est toi qui fais les règles
91
00:04:57,627 --> 00:05:00,082
J'avais même pas prévu de venir !
92
00:05:00,207 --> 00:05:03,348
Hier, Tom Petty m'a fait m'évanouir.
Je viens de me réveiller.
93
00:05:03,473 --> 00:05:06,084
Toi qui toques à mon arrière-porte
94
00:05:06,209 --> 00:05:09,588
Je vais t'ouvrir
Puis je veillerai à ton escorte
95
00:05:09,713 --> 00:05:12,757
Emmène-moi dîner
Entraîne-moi au ciné
96
00:05:12,882 --> 00:05:16,299
Surtout, chuchote-moi
Quelques doux mots d'amour
97
00:05:16,594 --> 00:05:17,981
Doucement.
98
00:05:18,106 --> 00:05:19,406
Je suis fragile.
99
00:05:20,153 --> 00:05:22,615
CENTRE COMMERCIAL DE QUAHOG
100
00:05:24,801 --> 00:05:27,792
C'est bien, ils n'ont pas rechigné
à reprendre le détecteur.
101
00:05:27,917 --> 00:05:29,249
Allons vers la bouffe.
102
00:05:29,374 --> 00:05:31,070
J'adore manger chinois
103
00:05:31,195 --> 00:05:34,501
tout en aggripant nos sacs
à cause des voleurs potentiels.
104
00:05:34,626 --> 00:05:36,470
C'est devenu ringard ici, pas vrai ?
105
00:05:36,595 --> 00:05:38,630
Avec une carte, j'irais sur le web.
106
00:05:39,991 --> 00:05:41,509
Qu'est-ce qui vous amène ?
107
00:05:42,696 --> 00:05:46,638
Une annonce cherchait des bébés
pour une pub de beurre de cacahuètes.
108
00:05:46,763 --> 00:05:48,933
Alors on a pensé
à notre petite Suzie.
109
00:05:49,215 --> 00:05:50,590
C'est un bouquet, ça ?
110
00:05:50,715 --> 00:05:53,809
Leur prix est ultra dégressif
après la fin des bals.
111
00:05:53,934 --> 00:05:55,763
- C'est pour les nanas.
- Peter.
112
00:05:55,888 --> 00:05:59,360
Et si tu tripotais tes oignons
pendant que je tripote les miens ?
113
00:05:59,526 --> 00:06:01,127
Du beurre de cacahuète ?
114
00:06:01,252 --> 00:06:02,915
Tu serais parfait pour le rôle.
115
00:06:03,040 --> 00:06:04,870
Un jour, t'as vidé la poubelle,
116
00:06:04,995 --> 00:06:07,025
et englouti
un pot de beurre d'arachide.
117
00:06:07,150 --> 00:06:10,440
C'en était pas, c'était un mélange
confiture-arachide.
118
00:06:10,565 --> 00:06:12,062
Maman en avait acheté ?
119
00:06:12,187 --> 00:06:14,667
Le bigleux de mon école
en a tous les jours.
120
00:06:14,833 --> 00:06:16,364
C'était juste extra, Jake.
121
00:06:16,489 --> 00:06:19,257
Vraiment extra,
sauf que tu as le visage à l'envers,
122
00:06:19,382 --> 00:06:21,590
donc c'est non,
mais merci pour ton effort.
123
00:06:21,891 --> 00:06:23,291
Tiens, je t'imite.
124
00:06:23,623 --> 00:06:26,204
"Je suis Brian,
amateur d'arachide périmé,
125
00:06:26,329 --> 00:06:29,172
"ainsi qu'adepte de la vantardise
post-élection."
126
00:06:31,766 --> 00:06:33,444
On aimerait plutôt un...
127
00:06:35,006 --> 00:06:36,854
Bob, vise ça !
128
00:06:41,303 --> 00:06:44,071
- Qui sont ses parents ?
- C'est notre petit Stewie.
129
00:06:44,237 --> 00:06:47,485
Quel choupinet, il correspond
parfaitement à nos critères !
130
00:06:47,610 --> 00:06:48,657
Félicitations,
131
00:06:48,782 --> 00:06:51,203
votre fils est notre nouvelle égérie.
132
00:06:51,369 --> 00:06:53,301
Seigneur, c'est incroyable !
133
00:06:53,426 --> 00:06:54,780
Excellent !
134
00:06:54,905 --> 00:06:56,679
Qu'est-ce que dit papa à Chris ?
135
00:06:56,804 --> 00:06:59,795
Il lui annonce qu'il n'est plus
son fils préféré.
136
00:07:05,216 --> 00:07:07,806
Non, papa !
137
00:07:21,200 --> 00:07:24,514
Je lui ai même pas dit,
il aime pas qu'on le touche.
138
00:07:30,867 --> 00:07:34,637
Merci d'être venus assister
à la 1re diffusion de la pub de Stewie.
139
00:07:34,762 --> 00:07:37,449
Désolée qu'elle passe
au milieu de 2 Broke Girls,
140
00:07:37,574 --> 00:07:39,376
on n'a pas de pouvoir sur ça.
141
00:07:39,542 --> 00:07:41,460
Merci d'assister à ma soirée.
142
00:07:41,585 --> 00:07:44,381
T'es sur ton 31,
avec la teub à l'air.
143
00:07:44,547 --> 00:07:46,550
Taisez-vous, la voilà !
144
00:07:48,718 --> 00:07:50,554
Bon retour, mon coeur !
145
00:07:51,680 --> 00:07:53,125
Voilà ma famille.
146
00:07:53,250 --> 00:07:55,023
Attendez, où est le bébé ?
147
00:07:55,148 --> 00:07:57,400
Il aime bien son courageux papa,
148
00:07:57,525 --> 00:08:00,189
mais il aime encore plus
le beurre de cacahuètes Scooter.
149
00:08:04,008 --> 00:08:06,050
Beurre de cacahuètes Scooter,
tellement bon
150
00:08:06,175 --> 00:08:09,365
que votre bébé voudra en manger
même dans les toilettes d'un aéroport.
151
00:08:11,822 --> 00:08:14,709
C'est un bébé qui a fait
un truc de bébé, calmons-nous.
152
00:08:14,834 --> 00:08:17,251
Ça y est, Stewie est une star
des coupures pub.
153
00:08:17,376 --> 00:08:21,502
Une célébrité, comme mon arrière-tante,
la Reine du Burlesque.
154
00:08:22,063 --> 00:08:23,980
Des blagues mielleuses
155
00:08:24,410 --> 00:08:26,522
Et des nanas immondes
156
00:08:27,135 --> 00:08:29,238
À l'époque
157
00:08:29,363 --> 00:08:31,404
Y avait pas de porno
158
00:08:31,529 --> 00:08:33,041
Juste des écharpes
159
00:08:33,166 --> 00:08:34,431
Des éventails
160
00:08:34,556 --> 00:08:35,777
Des femmes grosses
161
00:08:35,902 --> 00:08:37,045
Dégoûtantes
162
00:08:37,170 --> 00:08:39,170
Bref, une horrible époque
163
00:08:39,295 --> 00:08:42,106
Pour votre pénis
164
00:08:46,530 --> 00:08:47,336
Facture.
165
00:08:47,461 --> 00:08:48,418
Facture.
166
00:08:48,543 --> 00:08:49,391
Facture.
167
00:08:49,516 --> 00:08:51,907
Magazine de la ville
rempli de publicités.
168
00:08:52,558 --> 00:08:54,154
Tiens, c'est pour Stewie.
169
00:08:54,855 --> 00:08:56,840
Un chèque de 2000 $ ?
170
00:08:56,965 --> 00:08:58,038
Fais voir.
171
00:08:58,355 --> 00:09:01,230
Des royalties pour sa pub.
172
00:09:01,355 --> 00:09:04,035
Il est payé pour chaque diffusion.
173
00:09:04,160 --> 00:09:05,161
Génial !
174
00:09:05,286 --> 00:09:07,590
Ça sera pour ses frais de scolarité.
175
00:09:07,715 --> 00:09:08,804
Tu sais,
176
00:09:09,164 --> 00:09:11,579
on devrait en garder un peu
pour fêter ça.
177
00:09:11,704 --> 00:09:15,222
Le dernier truc classieux que j'ai fait,
c'est acheter des chaussettes de riche.
178
00:09:16,005 --> 00:09:16,920
Voilà.
179
00:09:17,045 --> 00:09:20,102
Prêt à me faire surprendre
avec ma secrétaire.
180
00:09:25,523 --> 00:09:26,580
Bienvenue.
181
00:09:26,705 --> 00:09:28,950
Souhaitez-vous
de l'eau plate ou gazeuse ?
182
00:09:29,075 --> 00:09:30,110
Du robinet.
183
00:09:30,235 --> 00:09:32,650
On l'aime bien tiède
avec un goût de métal.
184
00:09:32,775 --> 00:09:35,949
En fait, on pourrait prendre
de l'eau gazeuse.
185
00:09:36,074 --> 00:09:40,140
On fête notre petite célébrité
et son gros chèque.
186
00:09:40,265 --> 00:09:42,374
Je m'en fous pas mal, madame.
187
00:09:42,686 --> 00:09:44,580
C'est un dîner agréable et tout,
188
00:09:44,705 --> 00:09:47,880
mais je pensais que l'argent
servirait pour ses frais de scolarité.
189
00:09:48,046 --> 00:09:49,730
C'est le cas, Brian.
190
00:09:49,855 --> 00:09:51,860
C'est juste pour marquer le coup.
191
00:09:51,985 --> 00:09:53,940
Le reste va à la banque.
192
00:09:54,065 --> 00:09:55,980
Et puis, on mange rarement
dans un restau
193
00:09:56,105 --> 00:09:58,796
où on nous regarde de travers
quand on demande du ketchup.
194
00:09:58,921 --> 00:10:02,128
Stewie va être auditionné
pour une autre pub.
195
00:10:02,495 --> 00:10:05,648
Qui sait, c'est peut-être le début
d'une carrière sympa.
196
00:10:05,814 --> 00:10:07,053
T'es sûre de ça ?
197
00:10:07,305 --> 00:10:10,835
Le monde du cinéma
n'est pas tendre avec les enfants.
198
00:10:11,316 --> 00:10:14,365
Son enfance devrait être réservée
à des activités d'enfants.
199
00:10:14,531 --> 00:10:16,367
Ton gamin était pas acteur ?
200
00:10:16,533 --> 00:10:18,213
Et toi, ton père te haïssait.
201
00:10:19,115 --> 00:10:20,780
C'était un peu too much.
202
00:10:20,905 --> 00:10:22,050
Ouais, désolé.
203
00:10:22,175 --> 00:10:25,709
Tout ce que je dis,
c'est qu'il faut penser à son bien-être.
204
00:10:25,875 --> 00:10:27,523
T'inquiète, il va bien.
205
00:10:27,648 --> 00:10:28,623
Regarde-le.
206
00:10:28,748 --> 00:10:30,756
Plus heureux qu'un oeuf au plat.
207
00:10:30,922 --> 00:10:32,670
La journée commence bien !
208
00:10:32,795 --> 00:10:34,759
Une bonne poêle, un bon grill.
209
00:10:35,685 --> 00:10:37,370
Mince, je suis au Denny's.
210
00:10:37,495 --> 00:10:39,730
Je suis un junky et il est minuit...
211
00:10:39,855 --> 00:10:41,201
Où est mon petit-déj' ?
212
00:10:41,326 --> 00:10:45,104
À l'aide, il va juste manger le toast
et écraser sa cigarette sur moi !
213
00:10:49,027 --> 00:10:49,980
Bon, Stewie,
214
00:10:50,105 --> 00:10:54,005
t'as eu ton rôle sans même essayer,
donc là, ça devrait être facile.
215
00:10:57,123 --> 00:10:59,554
On n'est pas les seuls à auditionner.
216
00:10:59,935 --> 00:11:02,839
Votre enfant va auditionner
pour la pub du sirop pour la toux ?
217
00:11:03,275 --> 00:11:05,103
Vous ne pouviez pas le savoir,
218
00:11:05,228 --> 00:11:07,426
mais ici,
les mamans s'habillent bien.
219
00:11:08,345 --> 00:11:09,210
Merci.
220
00:11:09,335 --> 00:11:13,284
Vous ne pouviez pas le savoir,
mais mon enfant a fait la pub Scooter.
221
00:11:13,409 --> 00:11:14,430
Adorable.
222
00:11:14,555 --> 00:11:18,190
Mon enfant s'est fait remuer
une arme sous le nez dans Dexter.
223
00:11:18,315 --> 00:11:20,033
Vous parlez de vos enfants ?
224
00:11:20,158 --> 00:11:23,100
Ma fille est la salope
des affiches American Apparel.
225
00:11:24,476 --> 00:11:28,063
Mon fils s'est fait chier dessus
dans le dernier Jackass.
226
00:11:28,229 --> 00:11:31,001
Ils sont tous si talentueux, ici.
227
00:11:31,126 --> 00:11:33,705
Ho-hé, tout le monde,
on est un peu pris par le temps,
228
00:11:33,830 --> 00:11:36,614
donc on va faire passer des auditions
dans le couloir.
229
00:11:36,780 --> 00:11:38,584
Toi, fais un truc remarquable.
230
00:11:47,325 --> 00:11:48,770
Mon scrotum.
231
00:11:48,895 --> 00:11:51,206
Il est méchamment contusionné.
232
00:11:51,864 --> 00:11:54,298
Bon, fini pour moi, j'arrête.
233
00:11:55,648 --> 00:11:56,853
Quelle catastrophe.
234
00:11:56,978 --> 00:11:58,970
C'était humiliant, oui.
235
00:11:59,095 --> 00:12:02,250
Cette femme a souri
quand il s'est tapé les couilles au sol.
236
00:12:02,375 --> 00:12:03,615
Une catastrophe !
237
00:12:06,429 --> 00:12:07,937
La ferme, c'est fini, ça.
238
00:12:08,103 --> 00:12:10,360
T'as vu les autres ?
Ils étaient grandioses.
239
00:12:10,485 --> 00:12:13,437
L'un d'eux envoyait des textos
au gamin idiot de Modern Family.
240
00:12:13,562 --> 00:12:14,840
J'aimerais bien, moi.
241
00:12:14,965 --> 00:12:18,697
Et qu'est-ce qu'il pouvait y avoir
de MILF en pantalons de sport.
242
00:12:19,235 --> 00:12:21,401
Je les ai vraiment déçus.
243
00:12:21,795 --> 00:12:25,204
J'ai jamais vu le gros si déçu
depuis le musée du 11-septembre.
244
00:12:26,185 --> 00:12:30,292
Lois nous a forcés à venir ici,
mais je voulais faire du manège.
245
00:12:30,458 --> 00:12:32,711
On avait le temps pour les deux !
246
00:12:37,039 --> 00:12:38,124
Mais, enfin...
247
00:12:52,325 --> 00:12:54,190
Bon, c'est super, vraiment super.
248
00:12:54,315 --> 00:12:55,760
Juste une question...
249
00:12:55,885 --> 00:12:58,414
Tu prends du plaisir
à humilier ta famille ?
250
00:12:58,745 --> 00:13:00,517
Un plaisir malsain ?
251
00:13:00,642 --> 00:13:02,402
Pourquoi t'es pas Pierce Brosnan ?
252
00:13:02,527 --> 00:13:04,834
- Il aurait réussi ça.
- En un clin d'oeil !
253
00:13:04,959 --> 00:13:07,496
Il est 3 h du matin,
vous fichez quoi ?
254
00:13:07,662 --> 00:13:09,665
À ton avis ?
Il s'entraîne.
255
00:13:09,915 --> 00:13:13,252
Il a une audition demain,
on veut pas subir d'humiliation.
256
00:13:13,418 --> 00:13:15,620
C'est de ça dont je parlais.
257
00:13:15,745 --> 00:13:17,423
Regardez, il est exténué.
258
00:13:17,589 --> 00:13:20,342
C'est pour ça que j'ai créé
"Huit heures d'énergie".
259
00:13:20,508 --> 00:13:22,207
Un produit pour 5 heures d'énergie,
260
00:13:22,332 --> 00:13:25,026
et pour les 3 autres heures,
il y a de l'expresso, de l'engrais,
261
00:13:25,151 --> 00:13:27,778
et un tout petit peu de cocaïne.
262
00:13:28,175 --> 00:13:31,074
Un chouilla, j'insiste sur ce point.
263
00:13:33,985 --> 00:13:35,877
En voilà, un coup de fouet !
264
00:13:41,295 --> 00:13:42,994
Et la magie opère.
265
00:13:43,119 --> 00:13:46,150
Peter, tu drogues ton enfant
pour sa carrière ?
266
00:13:46,275 --> 00:13:47,381
Ça le dérange pas.
267
00:13:47,506 --> 00:13:49,399
Si t'es d'accord, saigne du nez.
268
00:13:51,125 --> 00:13:52,573
Ça me va.
269
00:14:03,009 --> 00:14:05,320
Bon, souviens-toi d'hier soir.
270
00:14:05,445 --> 00:14:07,466
Voilà une astuce
pour réduire le stress.
271
00:14:07,591 --> 00:14:11,507
Dans cette pièce, imagine
qu'ils te veulent tous sexuellement.
272
00:14:11,632 --> 00:14:14,772
C'est ce que je fais, là,
et je me sens puissant.
273
00:14:15,689 --> 00:14:17,617
Souviens-toi, si tu te foires,
274
00:14:17,742 --> 00:14:19,868
Maman va tuer tous tes jouets.
275
00:14:20,722 --> 00:14:22,905
Je vais aller perturber
les autres gamins.
276
00:14:23,624 --> 00:14:24,690
Salut, petit.
277
00:14:24,815 --> 00:14:25,707
Nerveux ?
278
00:14:25,832 --> 00:14:26,811
Évidemment.
279
00:14:26,936 --> 00:14:28,393
J'ai ce qu'il te faut.
280
00:14:30,302 --> 00:14:31,831
Salut, petit.
281
00:14:33,342 --> 00:14:34,343
Ici !
282
00:14:34,468 --> 00:14:35,647
Faut le réveiller.
283
00:14:35,772 --> 00:14:37,378
Donne-lui du sirop.
284
00:14:39,902 --> 00:14:41,687
J'ai envie de jurer !
285
00:14:45,492 --> 00:14:46,907
Bois ce jus,
286
00:14:47,032 --> 00:14:49,577
fais "mmh",
puis frotte-toi le ventre.
287
00:14:49,702 --> 00:14:50,599
Pigé.
288
00:14:52,452 --> 00:14:53,853
À plus, le jus !
289
00:14:54,650 --> 00:14:56,657
- Génial !
- J'en ai la chair de poule.
290
00:14:56,782 --> 00:14:58,274
Je le veux sexuellement.
291
00:14:59,028 --> 00:15:00,776
Maman, Papa,
292
00:15:00,942 --> 00:15:03,112
nous avons notre nouvelle vedette.
293
00:15:03,481 --> 00:15:05,316
Il nous croit vraiment ses parents ?
294
00:15:05,441 --> 00:15:06,608
Stewie a le rôle ?
295
00:15:06,733 --> 00:15:07,566
Oui !
296
00:15:07,691 --> 00:15:10,995
C'est ça, qu'on veut voir !
297
00:15:11,161 --> 00:15:12,509
LIVREURS DU MONDE
298
00:15:17,112 --> 00:15:18,801
C'est quoi ?
Où est le frigo ?
299
00:15:18,926 --> 00:15:20,254
On en a un nouveau.
300
00:15:20,420 --> 00:15:22,077
Stewie a été pris pour la pub,
301
00:15:22,202 --> 00:15:24,587
alors on fait des changements
dans la maison.
302
00:15:24,712 --> 00:15:27,657
J'ai acheté une imprimante 3D
à commande vocale.
303
00:15:27,782 --> 00:15:29,472
Pour quoi faire ?
304
00:15:29,638 --> 00:15:30,936
Imprimer coyote.
305
00:15:37,670 --> 00:15:39,648
Couché !
306
00:15:39,814 --> 00:15:41,166
Il peut pas t'attaquer,
307
00:15:41,291 --> 00:15:43,533
mais je finirai
par en imprimer un qui pourra.
308
00:15:43,658 --> 00:15:45,715
Cet argent
est pour les études de Stewie.
309
00:15:45,840 --> 00:15:47,230
C'est un acteur, abruti.
310
00:15:47,355 --> 00:15:48,770
Il fera pas d'études.
311
00:15:49,202 --> 00:15:51,200
Rien de tout ça
n'est bon pour Stewie.
312
00:15:51,325 --> 00:15:52,864
Au contraire !
313
00:15:52,989 --> 00:15:54,377
Il devient une star.
314
00:15:54,502 --> 00:15:55,370
Eh oui.
315
00:15:55,495 --> 00:15:58,667
Ça doit être ça
d'être les parents d'Anne Hathaway.
316
00:16:00,522 --> 00:16:02,362
C'est la voiture d'Anne.
317
00:16:07,302 --> 00:16:08,723
Je peux te parler ?
318
00:16:08,848 --> 00:16:10,570
- Tu fais quoi ?
- Je sais pas.
319
00:16:10,872 --> 00:16:13,072
Ils m'ont mis un livre sur la tête
320
00:16:13,197 --> 00:16:14,558
et ils sont partis.
321
00:16:14,724 --> 00:16:16,527
Regarde-toi, t'es une épave.
322
00:16:16,652 --> 00:16:20,557
Juste pour que Peter et Lois
dépensent ton argent en frivolités ?
323
00:16:20,682 --> 00:16:24,417
Je dois pas utiliser ma voix
si ça ne me rapporte rien.
324
00:16:24,542 --> 00:16:26,477
C'est de la folie, mets-y un terme !
325
00:16:26,602 --> 00:16:29,217
Arrête de t'inquiéter,
je pète le feu.
326
00:16:29,482 --> 00:16:31,597
Et le gros sait ce qu'il fait.
327
00:16:31,722 --> 00:16:33,137
Non, c'est un abruti.
328
00:16:33,262 --> 00:16:36,580
Il a même pas compris l'utilité
du centre d'affaires à l'hôtel.
329
00:16:37,522 --> 00:16:39,475
Vous êtes dans quelle branche ?
330
00:16:39,600 --> 00:16:42,547
Je regarde juste les courriels
des gens encore connectés.
331
00:16:42,672 --> 00:16:43,697
Quoi de beau ?
332
00:16:43,822 --> 00:16:46,997
J'ai envoyé une réponse démente
à une invitation.
333
00:16:47,122 --> 00:16:49,616
Regardez, je ramène 53 personnes.
334
00:16:50,333 --> 00:16:53,514
Vous êtes le mec le plus cool
que j'ai rencontré ici.
335
00:17:00,048 --> 00:17:01,609
Pris en pleine goinfrerie.
336
00:17:01,862 --> 00:17:04,547
Je trempe ce céleris
dans de la limonade.
337
00:17:04,672 --> 00:17:07,727
T'inquiète pas,
je vais juste le sentir et le jeter.
338
00:17:07,852 --> 00:17:09,377
Ça va trop loin.
339
00:17:09,502 --> 00:17:13,077
Si tu continues sur cette voie,
tu dois savoir ce qui t'attend.
340
00:17:13,202 --> 00:17:15,797
Être un enfant acteur
ne finit jamais bien.
341
00:17:15,922 --> 00:17:18,943
Tu te souviens du gamin
de A Christmas Story ?
342
00:17:19,068 --> 00:17:21,873
- Qu'est-ce qu'il est devenu ?
- Je vais te le dire.
343
00:17:22,122 --> 00:17:23,188
Acteur porno.
344
00:17:23,452 --> 00:17:25,237
Boner de Quoi de neuf Dr ?,
mort.
345
00:17:25,362 --> 00:17:27,287
Screech de Sauvés par le gong, porno.
346
00:17:27,412 --> 00:17:28,567
Corey Haim, mort.
347
00:17:28,692 --> 00:17:30,718
Dana Plato, porno et morte.
348
00:17:30,884 --> 00:17:32,511
C'est horrible !
349
00:17:32,677 --> 00:17:34,987
Il y a des tonnes d'acteurs comme ça.
350
00:17:35,112 --> 00:17:36,846
Ils ont commencé comme toi,
351
00:17:36,971 --> 00:17:39,547
mais ont fini détruits
par l'avarice de leurs parents,
352
00:17:39,672 --> 00:17:41,617
la drogue
ou des réalisateurs pervers.
353
00:17:41,742 --> 00:17:43,587
- Comme Bryan Singer.
- Exactement.
354
00:17:43,712 --> 00:17:45,847
Bref, c'est une sale voie.
355
00:17:45,972 --> 00:17:48,607
J'imaginais pas
que ça pouvait être si terrible.
356
00:17:48,732 --> 00:17:50,270
Je ne veux plus être acteur.
357
00:17:50,395 --> 00:17:51,187
Bien.
358
00:17:51,312 --> 00:17:53,248
Mais il faut convaincre
Peter et Lois.
359
00:17:53,373 --> 00:17:56,312
S'ils veulent faire de moi
un monstre comme ceux-là,
360
00:17:56,437 --> 00:17:57,876
montrons-leur un monstre.
361
00:17:58,001 --> 00:18:00,122
Genre Godzilla attaquant Haïti.
362
00:18:04,712 --> 00:18:05,826
Mon Dieu.
363
00:18:12,133 --> 00:18:13,133
PLATEAU 5
364
00:18:17,862 --> 00:18:19,217
T'as eu mon message ?
365
00:18:19,342 --> 00:18:20,566
Non, attends.
366
00:18:21,894 --> 00:18:23,437
Je sais pas ce qu'il fait là.
367
00:18:23,603 --> 00:18:26,037
Quand Barbara va te donner du jus,
368
00:18:26,162 --> 00:18:27,720
tu vas le boire et sourire.
369
00:18:27,845 --> 00:18:30,087
Montre-nous la même énergie
qu'à ton audition.
370
00:18:30,212 --> 00:18:32,108
Attendez, il a une tache sur la joue.
371
00:18:32,233 --> 00:18:33,614
Je m'en occupe.
372
00:18:33,780 --> 00:18:34,779
Bois ça.
373
00:18:34,904 --> 00:18:38,104
J'y ai mis un peu d'ecsta,
on ira en boîte après.
374
00:18:42,782 --> 00:18:43,717
T'en veux ?
375
00:18:43,842 --> 00:18:45,418
Ouais, j'aime tout.
376
00:18:45,584 --> 00:18:47,002
Et action !
377
00:18:47,168 --> 00:18:50,451
Étant mère, je veux que mes enfants
commencent bien la journée.
378
00:18:50,576 --> 00:18:55,067
Quoi de mieux qu'un verre
de jus Sunnydale fraîchement pressé ?
379
00:18:55,192 --> 00:18:56,336
Pas vrai ?
380
00:18:56,461 --> 00:18:57,628
La ferme, salope !
381
00:18:57,753 --> 00:18:59,329
C'est ça que je veux presser,
382
00:18:59,454 --> 00:19:00,455
eux !
383
00:19:01,850 --> 00:19:03,117
Il fout quoi ?
384
00:19:03,242 --> 00:19:04,437
Il gâche tout.
385
00:19:04,603 --> 00:19:07,065
Voilà ce que j'en pense,
de ce jus d'orange.
386
00:19:11,052 --> 00:19:13,995
Je ne peux pas
si tout le monde me regarde.
387
00:19:14,422 --> 00:19:17,575
J'espère que vous sentez
le mépris que je voulais exprimer.
388
00:19:17,741 --> 00:19:19,717
Il est en train de craquer.
389
00:19:19,842 --> 00:19:23,286
Tu crois que ça vient
du manque de sommeil et de la drogue ?
390
00:19:24,470 --> 00:19:25,797
À quoi on pensait ?
391
00:19:25,922 --> 00:19:28,907
C'est nous
qui l'avons rendu comme ça !
392
00:19:29,032 --> 00:19:31,088
Sortez-le d'ici, il est viré.
393
00:19:32,346 --> 00:19:33,384
Bravo !
394
00:19:33,672 --> 00:19:34,887
C'était bien joué.
395
00:19:35,012 --> 00:19:36,312
Merci, je...
396
00:19:36,437 --> 00:19:37,546
Ah, la crotte.
397
00:19:37,671 --> 00:19:38,727
Là, maintenant.
398
00:19:39,722 --> 00:19:41,848
Maman et Papa sont désolés.
399
00:19:41,973 --> 00:19:44,754
On a pris ton succès trop à coeur.
400
00:19:44,879 --> 00:19:46,851
On en a oublié
que tu n'es qu'un bébé.
401
00:19:46,976 --> 00:19:48,292
T'avais raison, Brian.
402
00:19:48,417 --> 00:19:50,357
On lui en a trop demandé.
403
00:19:50,482 --> 00:19:54,445
Maintenant, il peut retourner
à sa vie de bébé normal.
404
00:19:57,052 --> 00:19:58,945
Pourquoi t'as fait ça, pervers ?
405
00:19:59,242 --> 00:20:02,161
C'est trop bizarre,
je veux plus te voir faire ça.
406
00:20:06,982 --> 00:20:09,227
On a dépassé les bornes, hein Peter ?
407
00:20:09,352 --> 00:20:13,422
Je suis contente d'avoir récupéré
notre bébé tout à fait banal.
408
00:20:13,588 --> 00:20:15,627
J'ai été un bébé célèbre.
409
00:20:15,752 --> 00:20:16,883
Vraiment ?
410
00:20:17,008 --> 00:20:19,467
Non, mais t'as vu
comme c'est facile de te mentir ?
411
00:20:19,592 --> 00:20:20,909
Comme tous les jours.
412
00:20:21,034 --> 00:20:23,224
Enfin bref, tout s'est arrangé.
413
00:20:23,390 --> 00:20:25,387
Être acteur, c'est trop pour moi.
414
00:20:25,512 --> 00:20:28,247
Quoi que j'ai adoré la danse
et la cocaïne.
415
00:20:29,502 --> 00:20:31,537
Alors tu vas être un danseur drogué ?
416
00:20:31,662 --> 00:20:34,000
Jusqu'à ce que je touche le fond,
vers 18 ans.
417
00:20:34,125 --> 00:20:36,330
Je me tournerai vers le Seigneur
et la muscu.
418
00:20:36,455 --> 00:20:40,908
Je serai dix mille fois
plus insupportable.
419
00:20:41,074 --> 00:20:42,953
La drogue me faisait me sentir fort.
420
00:20:43,078 --> 00:20:45,657
Maintenant, ma force
vient de mon coeur.
421
00:20:45,782 --> 00:20:47,407
Prenons le mot "force".
422
00:20:47,532 --> 00:20:49,323
Le "f" signifie férocité.
423
00:20:49,448 --> 00:20:51,127
Pas de victoire sans férocité.
424
00:20:51,252 --> 00:20:54,220
Le "o", bien sûr,
représente l'auréole de Jésus.
425
00:20:54,345 --> 00:20:55,943
- Le "r"...
- Un peu de cocaïne ?
426
00:20:56,068 --> 00:20:58,884
Mon Dieu, par pitié, oui !
J'en rêve chaque minute !