﻿1
00:00:01,306 --> 00:00:03,750
Mesdames et Messieurs, Josh Greenberg.

2
00:00:13,085 --> 00:00:14,084
La masturbation.

3
00:00:16,288 --> 00:00:19,339
On le fait tous, 
mais si je vous disais,

4
00:00:19,424 --> 00:00:22,626
que vous le faites tous mal ?

5
00:00:23,795 --> 00:00:26,630
Dans ce livre
<i>Données Aberrantes</i> de 2008,

6
00:00:26,715 --> 00:00:30,717
Malcom Gladwell avance que pour 
devenir expert dans son domaine

7
00:00:30,802 --> 00:00:33,520
il faut accumuler
plus de 10 000 heures

8
00:00:33,605 --> 00:00:35,939
dans son métier

9
00:00:35,974 --> 00:00:39,276
Il appelle ça : "La règle des 10 000".

10
00:00:39,311 --> 00:00:42,775
Eh bien, public, que penseriez-vous
de la règle des 10 millions d'heures ?

11
00:00:44,449 --> 00:00:47,284
A la moitié de la plupart des jours,
je deviens insensible

12
00:00:47,319 --> 00:00:49,736
à même la plus farfelue
des formes de pornographie.

13
00:00:49,821 --> 00:00:53,123
Je suis juste l'enveloppe sans joie
d'un homme.

14
00:00:53,158 --> 00:00:55,575
Alors, comment je surmonte ça ?
Hein ?

15
00:00:55,661 --> 00:01:00,380
Comment faire pour continuer ?

16
00:01:00,465 --> 00:01:02,465
L'ingéniosité.

17
00:01:02,501 --> 00:01:05,969
Vous voulez vous masturber en pensant
à une ex copine,

18
00:01:06,004 --> 00:01:08,388
ou à un amour de lycée
mais elle n'a jamais fait de porno.

19
00:01:08,473 --> 00:01:11,174
Vous imaginez que vous ne pouvez pas
vous masturber sur elle, hein ?

20
00:01:11,260 --> 00:01:12,926
Faux !

21
00:01:13,011 --> 00:01:15,345
Prenez le son d'une vidéo porno,

22
00:01:15,397 --> 00:01:18,014
et mettez-la en fond sur les photos
dévêtues de son compte Facebook.

23
00:01:18,100 --> 00:01:20,650
Maintenant, elle est dans l'action.

24
00:01:30,112 --> 00:01:33,363
Malheureusement, je dois aller 
m'occuper de quelque chose.

25
00:01:35,117 --> 00:01:36,366
Souhaitez-moi bonne chance.

26
00:01:59,055 --> 00:02:03,828
Synchro par OussLP
- www.addic7ed.com
Traduit par Olivier

27
00:02:05,030 --> 00:02:07,564
Je ne suis plus intéressé
par les guimauves.

28
00:02:07,649 --> 00:02:11,067
En fait, je cherche quelque chose 
de plus consistant.

29
00:02:11,153 --> 00:02:13,653
Je crois que je vieillis.

30
00:02:15,490 --> 00:02:16,406
Est ce que tu m'écoutes ?

31
00:02:16,491 --> 00:02:18,074
Non, non, je suis désolé.

32
00:02:18,160 --> 00:02:20,243
Je pense que j'ai une connexion

33
00:02:20,329 --> 00:02:22,128
avec la fille de l'autre côté du bar.

34
00:02:22,214 --> 00:02:23,797
- Oh, laquelle ?
- Regarde pas, regarde pas.

35
00:02:23,882 --> 00:02:25,749
J'essaie une approche longue.

36
00:02:25,834 --> 00:02:28,051
Étape un: Reconnaissance faciale.

37
00:02:28,086 --> 00:02:31,388
Je veux juste planter la graine.
De cette façon, peut être que dans

38
00:02:31,423 --> 00:02:33,840
quelques semaines, en la bousculant
dans la rue, elle dira

39
00:02:33,925 --> 00:02:36,176
"Hé, je ne t'ai pas déjà 
vu quelque part ?"

40
00:02:36,261 --> 00:02:39,262
Et je ferais, genre: 
"Heu, je ne sais pas.

41
00:02:39,348 --> 00:02:40,897
Tu crois ? Peut être ?"

42
00:02:40,932 --> 00:02:42,649
Ça ressemble à une vraiment 
longue approche.

43
00:02:42,734 --> 00:02:44,851
Ah, y a pas d'urgence, hein ?

44
00:03:23,392 --> 00:03:25,308
Vous êtes ici pour me tuer ?

45
00:03:28,146 --> 00:03:29,479
Non, non ? Alors, pourquoi ça ?

46
00:03:29,564 --> 00:03:31,648
Que ? Que voulez vous ?

47
00:03:31,733 --> 00:03:35,318
Mes dents ? Ma bouche ? Mon visage ?
Mon...

48
00:03:35,404 --> 00:03:36,786
Mes cheveux ?

49
00:03:41,326 --> 00:03:43,827
Oh, mon Dieu, ça va être aussi moche ?

50
00:03:45,497 --> 00:03:47,714
Mais j'ai seulement 28 ans.  Je suis
trop jeune pour être chauve !

51
00:03:47,799 --> 00:03:50,633
Non, ok ! Attendez, attendez, attendez.

52
00:03:50,669 --> 00:03:52,168
Ok, que puis je faire ?
Que puis je...

53
00:03:52,254 --> 00:03:54,087
Rogaine ! Il faut que je commence
le traitement Rogaine, hein ?

54
00:03:54,172 --> 00:03:55,755
Ça me fera gagner un peu de temps,
si je commence à utiliser

55
00:03:55,841 --> 00:03:57,974
les crèmes et les gels, hein ?

56
00:03:58,009 --> 00:04:00,343
Non, ok, alors,

57
00:04:00,429 --> 00:04:02,679
Alors pas de cheveux. Y a des mecs 
qui sont beaux sans cheveux.

58
00:04:02,731 --> 00:04:04,514
Comme Jason Statham.

59
00:04:06,101 --> 00:04:09,269
Ouais, je sais, ok, je ne suis pas 
Jason Statham.

60
00:04:09,354 --> 00:04:11,654
Mec, Je pense que...les blacks.
Si j'étais black...

61
00:04:11,690 --> 00:04:14,908
parce que les blacks ont un super look
une fois chauve, je pense, hein ?

62
00:04:14,993 --> 00:04:16,359
Comme...

63
00:04:16,445 --> 00:04:18,862
J'imagine qu'ils l'auraient 
mauvaise sinon,

64
00:04:18,947 --> 00:04:21,448
comme une oppression.

65
00:04:21,533 --> 00:04:25,034
Je veux dire, vous seriez d'accord ?

66
00:04:27,672 --> 00:04:31,257
Ouais, c'est intéressant. 
C'est intéressant.

67
00:04:38,216 --> 00:04:41,017
Alors, c'est un processus graduel.

68
00:04:41,052 --> 00:04:45,688
Ok, alors, chauve, 
il me reste combien de temps ?

69
00:04:51,480 --> 00:04:54,063
Il faut que je me dépêche.

70
00:05:03,785 --> 00:05:04,985
Mec.

71
00:05:06,062 --> 00:05:07,478
Bon sang.

72
00:05:09,232 --> 00:05:10,531
Oh, mon Dieu.

73
00:05:13,236 --> 00:05:15,569
Ouais, ouais, ouais. 
Une seconde.

74
00:05:19,992 --> 00:05:23,544
Salut, c'est quoi...
C'est quoi le truc du bonnet ?

75
00:05:23,579 --> 00:05:25,162
Tu sais, j'essaie juste un nouveau look.

76
00:05:25,248 --> 00:05:27,381
C'est, heu, le business d'un côté,

77
00:05:27,417 --> 00:05:30,000
et la fête de l'autre.

78
00:05:30,086 --> 00:05:32,336
- Que veux tu au dîner ?
- Et donne moi ce bonnet.

79
00:05:32,422 --> 00:05:33,921
Tu as l'air si ridicule.

80
00:05:33,973 --> 00:05:35,056
Quoi ? T'as l'air ridicule.

81
00:05:35,091 --> 00:05:37,091
J'ai...j'ai...j'ai...

82
00:05:37,176 --> 00:05:40,561
- Quoi ?
- Je deviens chauve, Liz.

83
00:05:40,596 --> 00:05:43,180
Je ne vois pas. Ou ?

84
00:05:43,266 --> 00:05:44,098
- Je ne vois pas.
- Il y a une tonsure.

85
00:05:44,183 --> 00:05:45,766
Il y a une tonsure.

86
00:05:45,818 --> 00:05:48,853
- Ici, il y a une...
- Ici ?

87
00:05:48,938 --> 00:05:51,072
Je pense que tu exagères là.

88
00:05:51,107 --> 00:05:52,857
Non, tu ne sais pas ce que c'est.

89
00:05:52,942 --> 00:05:55,776
Imagine que tu essais d'obtenir un
rencard, et il y a cette partie

90
00:05:55,862 --> 00:05:58,245
de ton corps que tu ne maitrises pas,

91
00:05:58,281 --> 00:06:00,948
et c'est comme le tic-tac d'une horloge.

92
00:06:03,286 --> 00:06:04,952
Ouais, ça suffit, ça suffit.

93
00:06:05,004 --> 00:06:07,788
Ce que je veux dire, j'ai besoin de 
verrouiller ça maintenant,

94
00:06:07,840 --> 00:06:09,090
J'ai besoin d'être là.

95
00:06:09,125 --> 00:06:11,125
J'ai besoin de verrouiller un
truc commencé hier,

96
00:06:11,177 --> 00:06:15,463
et je ne vais pas revoir mes attentes
à la baisse pour le faire.

97
00:06:15,548 --> 00:06:18,132
Attends, quoi ? Pourquoi ?
Qu'est ce que ça veut dire ?

98
00:06:18,184 --> 00:06:20,351
Je n'ai pas besoin de quelqu'un 
de super sophistiqué.

99
00:06:20,436 --> 00:06:25,139
J'ai juste besoin de quelqu'un de sûr, 
de fiable, tu sais.

100
00:06:25,224 --> 00:06:26,941
On dirait que tu parle d'une voiture.

101
00:06:29,278 --> 00:06:31,445
Peut être que c'est ce que je fais.

102
00:06:31,481 --> 00:06:33,147
Peut être que c'est ce que je fais.

103
00:06:35,401 --> 00:06:38,152
Mike, Liz, je voudrais que vous 
rencontriez ma petite amie.

104
00:06:38,237 --> 00:06:40,287
C'est une Saturn de 1998.

105
00:06:41,791 --> 00:06:43,657
Bonjour... bonjour.

106
00:06:43,743 --> 00:06:45,493
Quoi de neuf? je suis Mike.

107
00:06:48,798 --> 00:06:50,247
Tu veux venir au buffet avec moi ?

108
00:06:50,333 --> 00:06:52,166
Oh, ouais, j'arrive.

109
00:06:52,251 --> 00:06:53,134
Très bien je reviens dans pas longtemps.

110
00:06:55,721 --> 00:06:58,672
Ne fais pas attention à tout ce 
qu'elle pourrait de raconter de moi.

111
00:06:58,758 --> 00:07:00,474
Content de te rencontrer.

112
00:07:01,677 --> 00:07:03,427
J'adore tes enjoliveurs.

113
00:07:05,348 --> 00:07:07,982
Alors tu es attaché à elle ?

114
00:07:08,017 --> 00:07:10,234
Je ne suis pas aveugle... Je sais bien
qu'elle n'a pas le genre de corps

115
00:07:10,319 --> 00:07:14,071
que tu vois sur la couverture de 
"Penthouse" ou "Auto Plus"

116
00:07:14,157 --> 00:07:16,190
ou un autre, mais...

117
00:07:16,242 --> 00:07:18,025
On... on fait en sorte que ça marche.

118
00:07:20,196 --> 00:07:21,745
Comment exactement ?

119
00:07:21,831 --> 00:07:23,247
Ah, c'est un petit peu personnel, ça.

120
00:07:23,332 --> 00:07:27,368
Ça voudrait dire que tu ....
la met dans le trou pour le carburant ?

121
00:07:27,420 --> 00:07:29,954
Et bien, tu le fais ? Je ne sais pas.

122
00:07:42,768 --> 00:07:44,969
Mon Dieu, et... et... et..

123
00:07:47,139 --> 00:07:50,357
Et tu, heu... va jusqu'au bout ?

124
00:07:53,229 --> 00:07:56,313
- Oui.
- Mon Dieu.

125
00:07:56,399 --> 00:08:00,367
Écoute, est ce que c'est le meilleur
coup que j'ai eu ? Non.

126
00:08:00,403 --> 00:08:03,487
Est ce que ça suffit ?
En quelque sorte.

127
00:08:03,573 --> 00:08:06,323
Est ce que ça fait mal ? Je mets 
ma queue dans une trappe à essence,

128
00:08:06,409 --> 00:08:09,326
alors oui. Mais je suis content
d'avoir une petite amie.

129
00:08:09,412 --> 00:08:11,412
Tant que tu es heureux, mec.

130
00:08:11,464 --> 00:08:13,998
Michael, je ne pourrais pas être
plus heureux.

131
00:09:26,689 --> 00:09:28,372
Josh, ne ramène pas beaucoup de 
filles à la maison,

132
00:09:28,457 --> 00:09:30,791
alors c'est que ça doit être important.

133
00:09:35,665 --> 00:09:38,716
Tu es sûre de ne pas vouloir
un verre de vin ?

134
00:09:38,801 --> 00:09:42,419
Oh, heu, en fait, elle ne boit pas.

135
00:09:42,505 --> 00:09:43,837
Et un peu de poitrine ?

136
00:09:43,889 --> 00:09:46,924
Elle ne mange pas de viande.

137
00:09:47,009 --> 00:09:49,510
Juste de l'essence, principalement.

138
00:09:49,595 --> 00:09:52,313
Non, en fait, tout ce qu'elle mange,
c'est de l'essence.

139
00:09:57,987 --> 00:10:02,406
Et bien, je pense que je vais 
débarrasser quelques assiettes.

140
00:10:02,491 --> 00:10:04,742
Josh, veux tu m'aider ?

141
00:10:04,827 --> 00:10:06,327
Oh, oui, bien sûr.

142
00:10:06,362 --> 00:10:10,414
Merci de nous recevoir.

143
00:10:11,917 --> 00:10:13,834
Et je peux te dire qu'elle
t’apprécie vraiment beaucoup.

144
00:10:13,869 --> 00:10:18,539
Josh, tu sais que Tom et moi 
t'aimons beaucoup,

145
00:10:18,591 --> 00:10:22,009
et tu sais que quoi qu'il arrive
nous serons toujours à tes côtés.

146
00:10:22,044 --> 00:10:25,262
Cela dit,

147
00:10:25,348 --> 00:10:27,181
Celle là est un peu dure à avaler.

148
00:10:27,216 --> 00:10:29,433
Que veux tu dire ?

149
00:10:29,518 --> 00:10:33,937
Je pense que tu t'encroutes, Josh.
Et je ne veux pas que tu t'encroutes !

150
00:10:34,023 --> 00:10:38,108
Je veux que tu sois avec la personne,
ou la voiture,

151
00:10:38,194 --> 00:10:41,395
ou le bateau, ou ce que tu penses

152
00:10:41,447 --> 00:10:43,063
être le meilleur pour toi.

153
00:10:43,115 --> 00:10:46,817
Pourquoi ? Pourquoi ? 
Ça ne serait pas le mieux pour moi ?

154
00:10:46,902 --> 00:10:51,789
Sérieusement, m'man, j'ai ...

155
00:10:51,874 --> 00:10:54,575
28 ans et je me dégarnis.

156
00:10:54,660 --> 00:10:58,579
Je pense que cette voiture de classe 
moyenne est le mieux que je puisse avoir,

157
00:10:58,664 --> 00:11:03,834
Et c'est... Et c'est pourquoi je 
vais lui demander de m'épouser.

158
00:11:11,811 --> 00:11:13,811
Celle là est elle est raide.

159
00:11:18,984 --> 00:11:21,151
Tu voudrais me faire l'honneur

160
00:11:21,237 --> 00:11:24,405
de me prendre tel que je suis ?

161
00:11:26,275 --> 00:11:27,991
Oh, flute, l'anneau.

162
00:11:28,077 --> 00:11:30,611
L'anneau, l'anneau, l'anneau.

163
00:11:30,696 --> 00:11:32,413
Très important.

164
00:11:32,448 --> 00:11:34,665
Ah ok, ouais.

165
00:11:36,252 --> 00:11:38,252
Ouais.

166
00:11:38,287 --> 00:11:40,621
- Saturn, je suis rentré.
- Tu es sale.

167
00:11:40,706 --> 00:11:42,506
- Tu es sale !!
- Qu'est ce qui se passe ?

168
00:11:46,378 --> 00:11:48,378
Hey, ce n'est pas ce que vous pensez.
Je suis désolé.

169
00:11:48,464 --> 00:11:50,848
- Foutez le camps de ma maison !
- Je peux finir ?

170
00:11:50,933 --> 00:11:52,633
Non, vous ne pouvez pas ! 
Dehors !

171
00:11:52,685 --> 00:11:53,851
Désolé, désolé.

172
00:11:56,639 --> 00:11:58,806
Vous aussi !

173
00:11:58,891 --> 00:11:59,773
Désolé.

174
00:12:05,314 --> 00:12:06,213
Oui, madame.

175
00:12:18,770 --> 00:12:20,720
Hey, mon pote.

176
00:12:20,806 --> 00:12:22,889
Qu'est ce que tu fais tout seul 
dans ton coin ?

177
00:12:22,975 --> 00:12:25,392
Mike, j'étais en train de

178
00:12:25,444 --> 00:12:28,311
réfléchir à la vie,

179
00:12:28,397 --> 00:12:30,981
et j'en suis arrivé à la conclusion

180
00:12:31,066 --> 00:12:32,782
que je suis la pathétique merde 
de la planète.

181
00:12:32,868 --> 00:12:34,401
Ah, ne dis pas ça.

182
00:12:34,486 --> 00:12:36,369
C'est vrai, je t'assure que c'est vrai.

183
00:12:36,405 --> 00:12:39,573
Je me fais jeter tout le temps.

184
00:12:39,625 --> 00:12:41,575
Et même quand je veux me poser,

185
00:12:41,660 --> 00:12:43,743
je suis fait cocu par trois mecs.

186
00:12:43,829 --> 00:12:45,712
- Je croyais que c'était deux ?
- Non, non.

187
00:12:45,747 --> 00:12:47,497
J'en ai découvert un troisième.

188
00:12:47,583 --> 00:12:52,135
Je suis une misérable merde chauve

189
00:12:52,221 --> 00:12:54,254
dans un bonnet stupide.

190
00:12:54,339 --> 00:12:57,307
Tu sais quoi ? Je ne pense pas...
Je m'en fous désormais.

191
00:12:57,392 --> 00:12:59,426
Je m'en fous. C'est tout.

192
00:12:59,478 --> 00:13:02,345
Regardez tout le monde !
Regardez le monstre !

193
00:13:02,431 --> 00:13:03,847
Tais toi, tais toi.

194
00:13:03,932 --> 00:13:05,815
Il y a une super gonzesse là bas.

195
00:13:05,901 --> 00:13:09,486
Très bien, regarde pas,
regarde pas, regarde pas.

196
00:13:09,571 --> 00:13:10,570
Hey, tu fais quoi ?

197
00:13:12,691 --> 00:13:14,441
Je vais lui demander de sortir avec moi.

198
00:13:14,526 --> 00:13:16,159
Comment peux être aussi confiant
tout à coup ?

199
00:13:16,245 --> 00:13:17,444
Tu étais en train de me dire à 
quel point tu était un loser.

200
00:13:17,496 --> 00:13:19,279
C'est comme ça.

201
00:13:19,348 --> 00:13:23,783
Je suis un tel loser, 
je n'ai plus rien à perdre.

202
00:13:40,719 --> 00:13:43,553
Salut, tu voudrais sortir avec 
un pauvre type chauve ?

203
00:13:43,639 --> 00:13:45,522
- Non.
- Cool.

204
00:13:45,607 --> 00:13:49,059
Mec, c'était dingue. Désolé.

205
00:13:49,144 --> 00:13:49,976
- Tu veux sortir avec moi ?
- Barre toi.

206
00:13:52,030 --> 00:13:53,446
Je suis Josh, tu veux faire la fête ?

207
00:13:53,482 --> 00:13:56,032
Ça se tient.

208
00:13:56,118 --> 00:13:57,867
- Est ce qu'on devrait le faire ?
- Dégueulasse.

209
00:13:57,953 --> 00:14:00,987
- Très bien.
- Mec, c'était fou.

210
00:14:01,039 --> 00:14:03,490
J'ai jamais vu quelqu'un se faire 
jeter autant de fois d'un coup.

211
00:14:03,542 --> 00:14:05,241
Comment tu peux être toujours vivant ?

212
00:14:05,327 --> 00:14:06,826
Parce que j'ai une arme secrète:

213
00:14:06,878 --> 00:14:08,712
Je m'en fous complètement.

214
00:14:08,797 --> 00:14:10,497
Ouais, ben tu sais qui n'en
n'a pas rien à foutre ?

215
00:14:13,835 --> 00:14:15,385
Vous êtes un bon à rien !

216
00:14:15,470 --> 00:14:17,554
Vous ne pouvez pas aller voir
directement les filles !

217
00:14:17,639 --> 00:14:19,389
C'est trop direct.

218
00:14:19,474 --> 00:14:21,725
Vous devez être cool.

219
00:14:21,810 --> 00:14:23,593
Vous devez discuter un peu.

220
00:14:23,679 --> 00:14:25,929
Parle de Game Of Thrones.

221
00:14:26,014 --> 00:14:30,317
Au moins faites le jeu du nom 
comme collège, bon sang !

222
00:14:33,405 --> 00:14:35,855
Putain, merde, Greenberg.

223
00:14:35,907 --> 00:14:37,407
Éteignez moi ça !

224
00:14:40,996 --> 00:14:43,863
Putain de merde !

225
00:14:43,915 --> 00:14:46,166
C'était pas nécessaire, mec.

226
00:14:46,201 --> 00:14:47,701
Dehors !

227
00:14:52,457 --> 00:14:53,923
Attendez, whoa, whoa.
Qu'est ce qui se passe ?

228
00:14:54,009 --> 00:14:55,342
Il y a une super nana au Flanagan.

229
00:14:55,377 --> 00:14:56,876
Elle y est depuis deux
heures maintenant

230
00:14:56,962 --> 00:14:57,877
et tout le monde a peur 
d'aller vers elle.

231
00:14:57,929 --> 00:14:59,879
En route.

232
00:14:59,965 --> 00:15:01,297
Non, Josh, attends.

233
00:15:01,383 --> 00:15:02,766
On dirait qu'elle est vraiment
super canon, mec.

234
00:15:02,851 --> 00:15:05,802
Il faut réfléchir à 
une approche, Josh !

235
00:15:05,887 --> 00:15:07,387
Je deviens trop vieux pour cette merde.

236
00:15:11,059 --> 00:15:12,776
Vire moi ça de là.

237
00:15:17,199 --> 00:15:19,899
- Quelle est la situation ?
- C'est pire que se qu'on pensait.

238
00:15:19,951 --> 00:15:21,534
Cette nana super canon est là 
dedans avec ses copines,

239
00:15:21,570 --> 00:15:23,570
et elles sont aussi super canons.

240
00:15:23,655 --> 00:15:25,572
Les gars dedans sont effrayés,
pas vrai ?

241
00:15:25,657 --> 00:15:27,073
Y à pas moyen qu'il y en ait un qui
fasse le premier pas vers elle.

242
00:15:27,159 --> 00:15:28,992
Excusez moi! Excusez moi !
Excusez moi !

243
00:15:29,077 --> 00:15:32,245
Bonjour, désolée.

244
00:15:32,330 --> 00:15:34,297
Pourquoi doit il y avoir quelqu'un qui
doit aller la voir ?

245
00:15:34,383 --> 00:15:36,249
Et bien, parce qu'elle est canon.

246
00:15:36,334 --> 00:15:37,801
Ok, et alors ?

247
00:15:37,886 --> 00:15:42,005
Pourquoi un belle femme doit 
elle être accostée ?

248
00:15:42,090 --> 00:15:43,723
Ça n'a pas de sens ?

249
00:15:46,228 --> 00:15:48,344
Que quelqu'un la vire d'ici.

250
00:15:48,430 --> 00:15:50,430
Quel est le plan ?

251
00:15:50,515 --> 00:15:52,315
Et bien, il nous faut quelqu'un 
à l'intérieur,

252
00:15:52,401 --> 00:15:53,566
pour parler à côté d'elle 
et dire quelque chose

253
00:15:53,602 --> 00:15:54,984
à laquelle elle puisse s’accrocher.

254
00:15:55,070 --> 00:15:56,853
Le dernier épisode de "Empire".

255
00:15:56,938 --> 00:15:58,321
Alors, peut être, elle dira
quelque chose comme,

256
00:15:58,407 --> 00:15:59,823
Hey les gars, vous parlez
de la série "Empire" ?

257
00:15:59,908 --> 00:16:02,659
- Et alors on pourra dire...
- Non, non, laisse tomber ça.

258
00:16:02,744 --> 00:16:04,360
J'y vais.

259
00:16:04,446 --> 00:16:05,779
Tu peux pas aller directement
vers elle, mec.

260
00:16:05,831 --> 00:16:06,780
C'est une mission suicide.

261
00:16:06,865 --> 00:16:08,782
Tu crois que je m'en préoccupe ?

262
00:16:08,834 --> 00:16:10,500
Je suis un fou.

263
00:16:27,969 --> 00:16:30,053
Excuse moi, il faut que je parle
à ta copine une seconde.

264
00:16:38,063 --> 00:16:40,063
Salut, je suis Josh.
Tu veux sortir avec moi ?

265
00:16:40,148 --> 00:16:42,482
Tu veux me rejeter ?
Tu veux me rejeter ?

266
00:16:42,567 --> 00:16:45,318
Tu veux me rejeter ? 
Vas y, jette moi, jette moi.

267
00:16:45,370 --> 00:16:48,621
Je ne vis que pour ça.
Fais moi cette faveur, babe.

268
00:16:48,657 --> 00:16:50,824
Fais le direct en face de moi.

269
00:16:50,876 --> 00:16:53,243
- Je veux bien sortir avec toi.
- Quoi ?

270
00:16:53,328 --> 00:16:55,462
J'accepte un rencard avec toi.

271
00:16:55,497 --> 00:16:57,247
Et bien, alors, quand ?
Quand devrait on faire ça ?

272
00:16:57,332 --> 00:16:59,749
Quand ce sera bon pour toi ?
Je suis dispo tout le temps.

273
00:16:59,835 --> 00:17:01,551
Je veux dire, tu sais quoi ?
On va juste...

274
00:17:01,636 --> 00:17:04,554
On va juste... On va commencer par 
s'échanger quelques infos sur nous,

275
00:17:04,639 --> 00:17:08,725
comme si on venait d'avoir un accident 
de voiture, et on mettra en place

276
00:17:08,810 --> 00:17:11,478
la logistique pour plus tard.

277
00:17:20,522 --> 00:17:24,824
Il est peut être fou, mais putain,
il a fait le boulot.

278
00:17:24,860 --> 00:17:26,326
Occasionnellement.

279
00:17:26,361 --> 00:17:27,994
Tu ferais mieux de ne pas dire:
"Je te l'avais dit"

280
00:17:29,531 --> 00:17:31,414
Mais je te l'avais dit.

281
00:17:35,822 --> 00:17:37,222
Je veux savoir comment 
s'est passé le rencard.

282
00:17:37,342 --> 00:17:38,149
Terrible.

283
00:17:38,477 --> 00:17:40,598
Je suis devenu nerveux et je me
suis lancé dans une diatribe

284
00:17:40,683 --> 00:17:42,850
sur les trous dans l'intrigue 
de "Prometheus".

285
00:17:42,935 --> 00:17:44,735
- Combien de temps ?
- Assez longtemps.

286
00:17:44,771 --> 00:17:47,405
J'veux dire, c'est un film assez long.
Il est truffé de trous de l'intrigue.

287
00:17:47,440 --> 00:17:49,490
Tu as utilisé le mot "truffé" ?

288
00:17:49,575 --> 00:17:51,442
Plusieurs fois.

289
00:17:51,527 --> 00:17:54,161
Quoi qu'il en soit, au moins, 
je suis venu pour ça, hein ?

290
00:17:54,247 --> 00:17:56,113
Et c'est pas parce que ça n'a 
pas marché cette fois,

291
00:17:56,199 --> 00:17:58,582
que ça veut dire que je ne
ré essaierai pas.

292
00:17:58,618 --> 00:18:00,201
Bien.

293
00:18:00,286 --> 00:18:01,836
Je suis contente que tu te sois
débarrassé de ce stupide bonnet.

294
00:18:01,921 --> 00:18:03,371
Ouais, moi aussi.

295
00:18:23,059 --> 00:18:24,358
Attention !

296
00:18:32,869 --> 00:18:35,236
Saturn, mais que diable fais tu là ?

297
00:18:37,874 --> 00:18:39,240
Combien de verre as tu bu ?

298
00:18:41,360 --> 00:18:42,910
T'es sûre ? On ne dirait pas que 
tu as bu que deux bières.

299
00:18:53,423 --> 00:18:55,005
Pourquoi à ton avis ? Parce que tu
m'as traité comme de la merde,

300
00:18:55,091 --> 00:18:56,507
ok, et je suis passé à autre chose.

301
00:18:56,559 --> 00:18:59,427
Alors, s'il te plait, 
fais moi une faveur, va t'en.

302
00:19:01,681 --> 00:19:02,847
Recule

303
00:19:04,016 --> 00:19:06,350
Hey, recule !

304
00:19:08,324 --> 00:19:11,415
Synced and corrected by OussLP
- www.addic7ed.com
Traduit par Olivier.

