1
00:00:02,149 --> 00:00:04,029
Jack peut vraiment
gérer l'affaire ?
2
00:00:04,085 --> 00:00:05,517
Ouais, il est avocat.
3
00:00:05,586 --> 00:00:06,752
En plus t'es fauché, Bill.
4
00:00:06,821 --> 00:00:08,221
Tu peux pas te payer mieux.
5
00:00:08,289 --> 00:00:09,722
Ouais, relax. Avec oncle Jack,
6
00:00:09,790 --> 00:00:12,358
on s'en occupe.
Maintenant, écoute.
7
00:00:12,426 --> 00:00:14,093
Liam McPoyle va y aller fort.
8
00:00:14,161 --> 00:00:16,228
Mais, avec ma théorie de l'oiseau,
9
00:00:16,297 --> 00:00:17,596
je vais scotcher la cour.
10
00:00:17,665 --> 00:00:19,064
On devrait laisser tomber
11
00:00:19,133 --> 00:00:20,532
ces inepties, Charlie.
- Oui.
12
00:00:20,601 --> 00:00:22,167
Je m'y connais en lois aviaires.
13
00:00:22,219 --> 00:00:24,603
Pondy, oublie pas
la récompense.
14
00:00:24,672 --> 00:00:26,739
Si on gagne, c'est la fiesta.
15
00:00:26,807 --> 00:00:28,190
C'est quoi, ça ?
16
00:00:28,275 --> 00:00:30,008
- C'est de la drogue ?
- Ouais.
17
00:00:30,077 --> 00:00:31,310
Il doit rester clean !
18
00:00:31,379 --> 00:00:32,494
C'est ton rôle !
19
00:00:32,580 --> 00:00:33,379
C'est pour ça
20
00:00:33,447 --> 00:00:34,480
qu'elles sont là.
21
00:00:34,515 --> 00:00:35,715
Ça n'a aucun sens.
22
00:00:35,750 --> 00:00:36,899
Vire-moi ça, Frank.
23
00:00:36,984 --> 00:00:38,484
- Je veux pas de ça.
- Salut.
24
00:00:38,569 --> 00:00:40,636
- Prêts pour le show?
- Oui, et toi ?
25
00:00:40,721 --> 00:00:42,104
- T'as appris tes notes ?
26
00:00:42,189 --> 00:00:43,906
Ouais, je suis blindée.
27
00:00:43,991 --> 00:00:45,674
Tu peux me lâcher la grappe.
28
00:00:45,760 --> 00:00:47,593
- Baisse d'un ton !
- Alors lâche-moi.
29
00:00:47,661 --> 00:00:49,781
- Je voulais juste...
- Et moi je veux juste
30
00:00:49,830 --> 00:00:51,497
que tu me lâches.
- Okay, bref.
31
00:00:51,582 --> 00:00:53,198
Mac, t'es là pour quoi ?
32
00:00:53,267 --> 00:00:55,801
C'est ton heure, mec !
McPoyle contre Ponderosa ?
33
00:00:55,870 --> 00:00:57,736
C'est énorme !
Le procès du siècle !
34
00:00:57,805 --> 00:01:00,005
Allez, tout le monde participe.
Sois pas salaud.
35
00:01:00,074 --> 00:01:03,208
Frank et Dee participent.
Dennis aussi.
36
00:01:03,244 --> 00:01:04,476
"Dennis aussi" ?!
37
00:01:04,545 --> 00:01:07,413
- Oh !
- Qu'est-ce que tu fais là ?
38
00:01:07,465 --> 00:01:08,680
Y a forcément moyen de
39
00:01:08,716 --> 00:01:10,182
faire annuler ma pension.
40
00:01:10,267 --> 00:01:12,534
Vous avez vu Maureen ?
C'est quasiment un chat !
41
00:01:12,620 --> 00:01:13,886
C'est de la folie,
42
00:01:13,954 --> 00:01:15,437
j'ai pas à payer pour ça.
43
00:01:15,523 --> 00:01:17,289
Donc je vais demander
au juge de l'ajouter
44
00:01:17,358 --> 00:01:18,457
à l'ordre du jour.
45
00:01:18,526 --> 00:01:19,925
Hors de question !
46
00:01:19,994 --> 00:01:21,210
Ça va pénaliser mon dossier.
47
00:01:21,295 --> 00:01:22,144
T'as pas de dossier.
48
00:01:22,229 --> 00:01:23,695
T'es pas avocat.
49
00:01:23,764 --> 00:01:25,297
T'es juste là pour gérer
50
00:01:25,366 --> 00:01:26,648
les papiers de Jack
51
00:01:26,734 --> 00:01:28,000
parce qu'il galère
52
00:01:28,068 --> 00:01:30,235
avec ces mains énormes qu'il porte.
53
00:01:30,304 --> 00:01:32,371
- Je pige pas, c'est quoi ?
- J'en sais rien.
54
00:01:32,423 --> 00:01:34,056
En tous cas,
ça va être un sacré
55
00:01:34,141 --> 00:01:35,691
fiasco, et je vais le savourer.
56
00:01:35,776 --> 00:01:37,659
- Ça se passera bien.
- Aucune chance.
57
00:01:37,745 --> 00:01:40,625
Ça va aller.
C'est pas le procès du siècle.
58
00:01:40,680 --> 00:01:42,514
Tout ira bien.
59
00:01:52,917 --> 00:02:00,917
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
60
00:02:06,006 --> 00:02:08,022
De 1 à 10,
tu comptes me saouler
61
00:02:08,274 --> 00:02:10,599
à quel point aujourd'hui ?
- T'es sérieux ?
62
00:02:10,719 --> 00:02:13,670
Et bonjour à... vous.
63
00:02:13,722 --> 00:02:15,305
Qu'est-ce qu'il fout là,
le youpin ?
64
00:02:15,340 --> 00:02:16,923
Je ne suis pas juif, et sinon,
65
00:02:17,008 --> 00:02:19,092
qu'est-ce que ça changerait ?
66
00:02:19,177 --> 00:02:20,677
C'était un compliment.
67
00:02:20,729 --> 00:02:23,146
C'est connu, les youpins
sont les meilleurs avocats.
68
00:02:23,181 --> 00:02:25,765
J'ai tellement hâte
de vous massacrer.
69
00:02:25,850 --> 00:02:28,584
Je représenterai
Liam McPoyle aujourd'hui.
70
00:02:28,670 --> 00:02:30,069
- Il est où, Liam?
- Il a une
71
00:02:30,155 --> 00:02:31,888
conjonctivite, à son bon œil.
72
00:02:31,956 --> 00:02:34,557
Bon, en fait, un certain Doc McPoyle
73
00:02:34,626 --> 00:02:37,527
a voulu la soigner avec du lait
et ça s'est infecté...
74
00:02:37,579 --> 00:02:39,339
mais peu importe !
75
00:02:39,397 --> 00:02:40,863
Ce qui compte, c'est que
76
00:02:40,915 --> 00:02:43,299
vous aurez affaire
à moi, aujourd'hui.
77
00:02:43,368 --> 00:02:45,301
Et vous aurez
affaire à moi.
78
00:02:45,403 --> 00:02:47,036
Jack Kelly, avocat.
79
00:02:47,105 --> 00:02:49,188
Heureux de vous revoir.
80
00:02:49,274 --> 00:02:51,074
Ce sont de fausses mains ?
81
00:02:51,142 --> 00:02:53,943
Non. Et les vôtres ?
82
00:02:54,012 --> 00:02:56,863
Vous savez quoi ?
Bonne chance avec tout ça.
83
00:03:01,102 --> 00:03:03,119
Vous avez vu ses mains ?
Elles sont superbes.
84
00:03:03,188 --> 00:03:05,028
- On devrait abandonner.
- Quoi ?! - Nom de dieu...
85
00:03:05,090 --> 00:03:07,156
- Je vais finir en taule.
- Ça va aller.
86
00:03:07,225 --> 00:03:08,758
67ème cour fédérale en session.
87
00:03:08,860 --> 00:03:10,660
Le juge Clarence Melvoy préside.
88
00:03:10,729 --> 00:03:12,945
Veuillez ôter vos chapeaux et
éteindre vos téléphones.
89
00:03:13,031 --> 00:03:16,599
D'accord, affaire
McPoyle contre Ponderosa.
90
00:03:16,668 --> 00:03:19,185
Demande de réparation pour
la perte d'un œil,
91
00:03:19,270 --> 00:03:21,871
sous forme d'un paiement unique
d'un montant de...
92
00:03:21,940 --> 00:03:24,240
200 dollars.
93
00:03:24,309 --> 00:03:25,641
Les plaignants sont-ils présents ?
94
00:03:25,727 --> 00:03:26,727
Je les représenterai,
95
00:03:26,778 --> 00:03:27,910
M. le Juge.
96
00:03:27,979 --> 00:03:30,179
- Les défendeurs ?
- Oui, M. le Juge.
97
00:03:30,248 --> 00:03:33,216
Et je voulais dire que
je suis excité
98
00:03:33,284 --> 00:03:35,451
d'être ici. Je fais du
droit immobilier,
99
00:03:35,537 --> 00:03:37,470
et c'est mon premier vrai procès.
100
00:03:37,555 --> 00:03:40,490
M. le Juge, si vous permettez...
Charlie Kelly, co-avocat.
101
00:03:40,542 --> 00:03:42,625
Expérimenté en lois aviaires, euh...
102
00:03:42,694 --> 00:03:45,661
- Mon neveu.
- Ouais, mais très heureux d'être là,
103
00:03:45,730 --> 00:03:46,979
et grand fan des juges noirs.
104
00:03:47,065 --> 00:03:48,531
Arrête ça.
105
00:03:48,600 --> 00:03:51,584
Bon, écoutez.
106
00:03:51,669 --> 00:03:53,903
Je n'ai besoin que des faits.
107
00:03:53,938 --> 00:03:55,805
Une longue journée m'attend,
108
00:03:55,874 --> 00:03:59,275
donc il va falloir avancer.
109
00:03:59,344 --> 00:04:01,177
- Vous allez taper avec le...
- Oui.
110
00:04:01,246 --> 00:04:03,613
- le marteau ?
- Est-ce qu'on...
111
00:04:03,648 --> 00:04:06,182
C'est bon ?
112
00:04:06,217 --> 00:04:07,550
Hé ! Gén... okay, cool.
113
00:04:07,619 --> 00:04:08,734
- Génial !
- Ouais.
114
00:04:08,820 --> 00:04:10,319
- Cool, hein ?
- Ouais.
115
00:04:10,388 --> 00:04:12,522
M. le Juge,
116
00:04:12,574 --> 00:04:15,758
Le Vendredi 13
fut une nuit de chaos.
117
00:04:15,810 --> 00:04:17,193
Du lait,
118
00:04:17,245 --> 00:04:19,662
mélangé à des sels de bain
par cet homme,
119
00:04:19,731 --> 00:04:21,864
Bill Ponderosa,
120
00:04:21,933 --> 00:04:24,066
fut servi aux
invités du mariage.
121
00:04:24,152 --> 00:04:26,702
Certes, mon client est étrange.
122
00:04:26,754 --> 00:04:29,322
On pourrait même
dire de sa famille qu'elle...
123
00:04:31,376 --> 00:04:33,142
...fout la trouille.
124
00:04:33,228 --> 00:04:35,077
Mais ce sont des saints à côté de
125
00:04:35,163 --> 00:04:36,762
Bill Ponderosa
126
00:04:36,848 --> 00:04:39,115
et du groupe de dégénérés sordides
127
00:04:39,184 --> 00:04:40,950
qu'il fréquente.
128
00:04:40,985 --> 00:04:43,820
Des gens épouvantables
qui détruisent des vies.
129
00:04:43,855 --> 00:04:46,322
Qui ont anéanti la mienne,
le mariage de mon client,
130
00:04:46,407 --> 00:04:49,192
détruit mon premier,
et mon second bat de l'aile.
131
00:04:50,295 --> 00:04:51,844
Vous savez quoi ?...
132
00:04:51,930 --> 00:04:53,396
Je vais m'asseoir.
133
00:04:53,448 --> 00:04:54,831
J'arrête.
134
00:04:54,899 --> 00:04:57,467
C'est l'effet qu'ils me font,
vous comprenez ?
135
00:04:57,535 --> 00:04:59,535
Vous voyez l'idée.
136
00:04:59,604 --> 00:05:01,254
Euh, M. le Juge,
137
00:05:01,339 --> 00:05:02,555
je serai bref.
138
00:05:02,640 --> 00:05:05,208
Je n'ai que trois choses à dire.
139
00:05:05,276 --> 00:05:07,944
Primo :
140
00:05:08,029 --> 00:05:11,514
Liam McPoyle
est un menteur avéré.
141
00:05:11,583 --> 00:05:14,016
Deusio : mon client est un
142
00:05:14,068 --> 00:05:16,519
père de famille aimant.
143
00:05:16,588 --> 00:05:18,621
Et tertio :
144
00:05:18,690 --> 00:05:20,756
il est innocent.
145
00:05:24,529 --> 00:05:26,395
Deandra Reynolds,
146
00:05:26,447 --> 00:05:28,831
vous avez dit à la police
que Bill avait
147
00:05:28,883 --> 00:05:31,400
ajouté des sels de bain au punch.
- C'est exact.
148
00:05:31,452 --> 00:05:33,402
Mais l'avez-vous vu faire ?
149
00:05:33,471 --> 00:05:36,172
- Non, en effet.
- Est-il alors possible que,
150
00:05:36,224 --> 00:05:39,208
vu la nature traumatisante
de la soirée,
151
00:05:39,294 --> 00:05:41,344
vos souvenirs soient flous ?
152
00:05:41,412 --> 00:05:43,346
- Oui. Ma voiture a été détruite
153
00:05:43,381 --> 00:05:45,231
et moi enfermée dans un frigo.
154
00:05:45,316 --> 00:05:46,832
J'étais furieuse
155
00:05:46,918 --> 00:05:48,601
et je me suis mal souvenue.
156
00:05:48,686 --> 00:05:52,088
Une erreur compréhensible,
qui pourrait arriver à tous.
157
00:05:52,156 --> 00:05:54,757
Par exemple, vous vous
souvenez peut-être
158
00:05:54,792 --> 00:05:56,893
que j'ai de petites mains.
159
00:05:56,961 --> 00:05:58,661
- Quoi ?
- Vous vous dites :
160
00:05:58,713 --> 00:06:00,463
"Il avait des petites mains".
161
00:06:00,532 --> 00:06:01,532
N'est-ce pas ?
162
00:06:01,583 --> 00:06:02,665
Ouais, d'accord.
163
00:06:02,717 --> 00:06:05,101
Votre mémoire vous trompe !
164
00:06:05,186 --> 00:06:06,068
- Okay...
- Ouaip.
165
00:06:06,154 --> 00:06:08,004
Grandes, masculines.
166
00:06:08,072 --> 00:06:10,373
Mes mains racontent
167
00:06:10,441 --> 00:06:12,425
l'excellence.
168
00:06:12,510 --> 00:06:14,677
- Et à la vue de ma main droite...
- Je vais...
169
00:06:14,746 --> 00:06:16,479
Je vous arrête là.
170
00:06:16,531 --> 00:06:17,780
Vous comptez parler
171
00:06:17,849 --> 00:06:19,382
longtemps de vos mains ?
172
00:06:19,434 --> 00:06:21,617
Non, M. le Juge.
173
00:06:21,686 --> 00:06:24,320
Pas d'autres questions.
174
00:06:24,389 --> 00:06:25,988
Deandra,
175
00:06:26,040 --> 00:06:28,090
voici votre déposition
176
00:06:28,159 --> 00:06:29,492
faite à la police...
177
00:06:29,527 --> 00:06:31,260
"C'est Bill. Ce sale toxico
178
00:06:31,329 --> 00:06:33,429
est timbré. Je peux témoigner.
179
00:06:33,498 --> 00:06:35,464
Je jure sur ma mère que Bill
180
00:06:35,533 --> 00:06:37,066
a trafiqué ce lait, aucun doute.
181
00:06:37,101 --> 00:06:39,635
Il est coupable,
coupable, coupable."
182
00:06:39,704 --> 00:06:40,820
Euh...
183
00:06:40,905 --> 00:06:41,988
Avez-vous déjà
184
00:06:42,073 --> 00:06:44,307
couché avec Bill ?
185
00:06:44,342 --> 00:06:45,858
Ouais.
186
00:06:45,944 --> 00:06:47,243
Bien sûr. On était...
187
00:06:47,328 --> 00:06:49,178
On avait... On était un peu...
188
00:06:49,264 --> 00:06:50,696
On a été amants...
189
00:06:50,782 --> 00:06:52,515
Ah oui, l'une de ses catins.
190
00:06:52,550 --> 00:06:54,083
De ses catins ?
191
00:06:54,152 --> 00:06:58,087
J'ai la facture d'un vison,
acquis récemment par
192
00:06:58,156 --> 00:06:59,622
Bill Ponderosa,
193
00:06:59,657 --> 00:07:03,426
et livré à une dénommée
Dee Reynolds.
194
00:07:03,478 --> 00:07:05,411
Un cadeau ?
195
00:07:05,496 --> 00:07:07,763
C'était mon anniversaire.
196
00:07:07,832 --> 00:07:08,965
Il y a six mois.
197
00:07:09,033 --> 00:07:10,033
Savez-vous que
198
00:07:10,101 --> 00:07:11,634
le manteau vient de
199
00:07:11,703 --> 00:07:14,470
"Doyle McPoyle: Pièges et Fourrures" ?
200
00:07:14,539 --> 00:07:15,671
Ou que ce n'est
201
00:07:15,740 --> 00:07:17,139
pas du vison,
202
00:07:17,208 --> 00:07:19,609
mais plutôt du... rat musqué ?
203
00:07:19,644 --> 00:07:22,511
Du rat ? Du foutu rat ?!
Tu te fous de moi, Bill ?!!
204
00:07:22,597 --> 00:07:24,830
Très bien, alors !
Il l'a trafiqué !
205
00:07:24,916 --> 00:07:27,516
Excusez-moi. Plaît-il ?
206
00:07:27,602 --> 00:07:29,251
Il l'a trafiqué
et a voulu m'acheter.
207
00:07:31,389 --> 00:07:33,406
Pas d'autres questions.
208
00:07:33,491 --> 00:07:36,442
Madame, savez-vous
ce qu'est le parjure ?
209
00:07:36,527 --> 00:07:38,728
Mm-hmm.
210
00:07:38,796 --> 00:07:40,413
Oh, c'est horrible.
211
00:07:40,498 --> 00:07:41,914
- Faudrait...
- C'est horrible.
212
00:07:42,000 --> 00:07:43,432
Wow, il vous massacre !
213
00:07:43,501 --> 00:07:45,184
Je sais, Mac ! Merci !
214
00:07:45,269 --> 00:07:47,203
Je crois pouvoir être plus utile.
215
00:07:47,288 --> 00:07:48,504
Ben, tu fais rien.
216
00:07:48,589 --> 00:07:49,989
Donc tu sers à rien.
217
00:07:50,074 --> 00:07:51,994
Et si je lâchais la bombe ?
218
00:07:52,043 --> 00:07:54,644
- Quelle bombe ?
219
00:07:54,712 --> 00:07:56,962
Vous avez pas de bombe ?!
220
00:07:57,048 --> 00:07:58,948
Il vous faut une bombe !
221
00:07:58,983 --> 00:08:00,549
Sans ça, vous êtes mort.
222
00:08:00,585 --> 00:08:02,818
- Okay.
- Tu sais quoi ?
223
00:08:02,870 --> 00:08:04,787
Je vais en trouver une.
224
00:08:04,856 --> 00:08:06,188
- Enquêter un peu...
- Nan.
225
00:08:06,257 --> 00:08:07,356
Et témoigner.
226
00:08:07,442 --> 00:08:09,175
J'aimerais que t'évites.
227
00:08:09,260 --> 00:08:10,426
- Okay, cool.
- Le fais pas...
228
00:08:10,461 --> 00:08:11,894
- Je gère.
- D'accord.
229
00:08:11,946 --> 00:08:13,829
Pas moyen d'avoir la paix !
230
00:08:13,915 --> 00:08:15,631
- Dis...
- Voilà mon expert.
231
00:08:15,717 --> 00:08:18,284
Il est de Pennsylvanie,
c'est du lourd.
232
00:08:18,369 --> 00:08:20,469
- Allez, il est ornithologue !
- C'est pas...
233
00:08:20,505 --> 00:08:22,004
- Je vais déchirer !
- Je sais, mais...
234
00:08:22,056 --> 00:08:23,155
- Rappelez-moi à la barre.
- Quoi ?
235
00:08:23,241 --> 00:08:24,707
Tu déconnes ? Impossible !
236
00:08:24,776 --> 00:08:26,175
T'as déjà frôlé la taule !
237
00:08:26,210 --> 00:08:27,643
Mais j'ai peut-être un truc :
238
00:08:27,712 --> 00:08:29,211
dire que j'ai trouvé
239
00:08:29,280 --> 00:08:32,164
la preuve que l'avocat est juif.
240
00:08:32,250 --> 00:08:34,684
- Et alors ?
- Ben il aura l'air con !
241
00:08:34,769 --> 00:08:36,919
- Oui ! Oui !
- Pas vrai ?
242
00:08:36,954 --> 00:08:38,437
Parce qu'il est juif ?
243
00:08:40,758 --> 00:08:43,325
Non ! Quoi ? Non !
Pas parce qu'il est juif.
244
00:08:43,394 --> 00:08:45,594
- Ben ça y ressemble.
- Parce qu'il ment
245
00:08:45,663 --> 00:08:47,179
et qu'il a honte d'être juif.
246
00:08:47,265 --> 00:08:48,531
C'est bizarre !
247
00:08:48,616 --> 00:08:49,915
T'as foiré à mort, Dee !
248
00:08:50,001 --> 00:08:52,301
De grâce, arrêtez d'aider...
249
00:08:52,353 --> 00:08:54,538
Je... Je... J'ai pas...
250
00:08:56,391 --> 00:09:00,249
Maureen, vous êtes la sœur
de Bill Ponderosa,
251
00:09:00,369 --> 00:09:03,119
et l'incident a eu lieu
à votre mariage ?
252
00:09:03,205 --> 00:09:04,779
- Miaou.
- Mmm.
253
00:09:04,899 --> 00:09:08,201
M. le Juge,
rien n'illustre l'ampleur
254
00:09:08,275 --> 00:09:11,705
de la tragédie mieux que
l'état de cette femme...
255
00:09:11,825 --> 00:09:13,829
- Chat.
- Excusez-moi ?
256
00:09:13,914 --> 00:09:15,480
Puisque je deviens
257
00:09:15,549 --> 00:09:19,067
un chat, je demande
à être qualifiée de chat.
258
00:09:19,153 --> 00:09:21,453
Objection !
Ce n'est pas un chat.
259
00:09:23,691 --> 00:09:25,924
J'autorise le témoin
à se prendre pour un chat.
260
00:09:25,993 --> 00:09:27,526
Mais je me demande...
261
00:09:27,578 --> 00:09:29,161
Quel est le rapport ?
262
00:09:29,213 --> 00:09:30,762
Eh bien, clairement,
263
00:09:30,814 --> 00:09:32,831
l'incident a fortement
264
00:09:32,900 --> 00:09:35,434
impacté tout le monde,
ce soir-là.
265
00:09:35,519 --> 00:09:37,619
Pas d'autres questions.
266
00:09:37,705 --> 00:09:41,106
M. le Juge, vous voyez ça ?
C'est insensé.
267
00:09:41,158 --> 00:09:44,042
- Je vais m'approcher de la cour.
- Non.
268
00:09:44,094 --> 00:09:46,111
- Même pas vite fait ?
- Non plus.
269
00:09:46,196 --> 00:09:48,764
Bon, vous avez appelé
mon ex-femme un chat,
270
00:09:48,849 --> 00:09:51,617
à sa demande.
Ça n'a aucun sens de payer
271
00:09:51,685 --> 00:09:53,619
une pension à un chat, non ?
272
00:09:53,654 --> 00:09:56,788
Donc je demande à
ne plus verser de pension.
273
00:09:56,857 --> 00:10:00,091
- Rejeté.
- On peut le mettre à l'ordre du jour ?
274
00:10:00,159 --> 00:10:01,939
En dernier, si vous voulez.
275
00:10:01,995 --> 00:10:04,145
Je veux juste saisir l'occasion.
276
00:10:04,230 --> 00:10:05,897
Rejeté.
Asseyez-vous.
277
00:10:05,966 --> 00:10:07,432
Oh, là vous refusez !
278
00:10:07,484 --> 00:10:09,368
Tout ça, aucun problème...
279
00:10:09,436 --> 00:10:12,871
Mais moi, bien sûr...
Okay, c'est bon. Bordel.
280
00:10:12,940 --> 00:10:14,373
Frank,
281
00:10:14,408 --> 00:10:16,642
étiez-vous au mariage ?
- Oui.
282
00:10:16,727 --> 00:10:19,411
Et j'ai fait entrer Ryan en douce.
283
00:10:19,480 --> 00:10:22,848
Il était fâché avec Liam,
donc il était pas invité.
284
00:10:22,917 --> 00:10:25,517
Et vu qu'il est crade,
je l'ai mis dans
285
00:10:25,586 --> 00:10:27,319
mon coffre de voiture.
286
00:10:27,371 --> 00:10:29,588
Bien. Et, euh...
287
00:10:29,657 --> 00:10:32,824
Que vous a dit Ryan
en arrivant au mariage ?
288
00:10:32,860 --> 00:10:35,143
"Je vais tuer
Maureen Ponderosa."
289
00:10:35,229 --> 00:10:39,348
Donc, s'il faut pointer
quelqu'un du doigt, c'est...
290
00:10:39,433 --> 00:10:41,500
son frère !
291
00:10:41,535 --> 00:10:44,736
Oh mon dieu ! Mon dieu !
Fermez les yeux !
292
00:10:44,805 --> 00:10:47,155
Fermez les yeux !
Fermez les yeux !
293
00:10:47,241 --> 00:10:49,574
Fermez les yeux !
Fermez les yeux !
294
00:10:49,643 --> 00:10:51,009
Fermez les yeux !
295
00:10:52,630 --> 00:10:53,962
Vous avez déjà
296
00:10:54,048 --> 00:10:55,914
poignardé votre frère, exact ?
297
00:10:55,983 --> 00:10:57,066
Bien sûr.
298
00:10:57,071 --> 00:10:59,400
Et vous étiez fâché,
au mariage.
299
00:10:59,486 --> 00:11:02,688
Alors il est logique
de vous demander...
300
00:11:02,723 --> 00:11:06,958
Ryan McPoyle, avez-vous attaqué
votre frère au mariage ?
301
00:11:06,993 --> 00:11:09,294
Oh. Je suis pas Ryan.
302
00:11:09,346 --> 00:11:12,197
- Quoi ? Ah bon ?
- Non.
303
00:11:12,249 --> 00:11:15,100
Moi c'est Lion.
Comme l'animal.
304
00:11:15,169 --> 00:11:16,451
Lion McPoyle.
305
00:11:16,537 --> 00:11:18,520
Pourquoi vous témoignez ?!
306
00:11:18,605 --> 00:11:20,205
Vous avez dit "son frère"
307
00:11:20,274 --> 00:11:22,274
et m'avez jeté votre main.
308
00:11:22,326 --> 00:11:25,276
- Okay.
- Ryan s'occupe de l’œil de Liam.
309
00:11:25,312 --> 00:11:27,111
Okay, effaçons cette
310
00:11:27,180 --> 00:11:29,731
histoire de main
du rapport.
311
00:11:29,916 --> 00:11:32,383
Vous savez si
Ryan a poignardé
312
00:11:32,422 --> 00:11:34,185
son frère dans l’œil ?
313
00:11:34,254 --> 00:11:36,020
Oh, ouais, carrément.
314
00:11:36,089 --> 00:11:37,756
Bon, il semblerait que
315
00:11:37,791 --> 00:11:39,858
nous ne saurons jamais.
316
00:11:39,927 --> 00:11:41,560
Oncle Jack, il a avoué !
317
00:11:41,595 --> 00:11:43,195
- C'est vrai ?
- Oui !
318
00:11:43,230 --> 00:11:45,997
Ouais, Ryan a poignardé Liam.
319
00:11:46,066 --> 00:11:48,215
Oh, mon dieu ! On a gagné !
320
00:11:48,986 --> 00:11:51,286
- On l'a fait !
- Comment j'ai fait ?
321
00:11:51,372 --> 00:11:53,989
Lion, Ryan a-t-il bu
du lait, au mariage ?
322
00:11:54,074 --> 00:11:55,707
Comme tout le monde.
323
00:11:55,759 --> 00:11:58,944
Donc, qui a poignardé
est sans importance,
324
00:11:59,029 --> 00:12:00,812
car tous étaient sous
325
00:12:00,881 --> 00:12:03,782
l'influence du lait
de Bill Ponderosa.
326
00:12:03,867 --> 00:12:07,018
C'est ce que j'explique
depuis le début.
327
00:12:07,070 --> 00:12:10,288
Pour être clair,
vous me donnez raison.
328
00:12:10,357 --> 00:12:12,574
C'est perdu.
329
00:12:14,659 --> 00:12:17,327
- Ça va trop vite pour moi.
- Quoi ?
330
00:12:17,396 --> 00:12:19,747
Les mecs, je l'ai trouvée !
331
00:12:19,832 --> 00:12:21,265
T'as trouvé quoi ?
332
00:12:21,350 --> 00:12:23,201
J'ai trouvé... la bombe.
333
00:12:23,270 --> 00:12:24,736
M. McDonald,
334
00:12:24,772 --> 00:12:28,190
vous avez fait une
découverte importante.
335
00:12:28,275 --> 00:12:30,292
Pouvez-vous la partager ?
336
00:12:30,377 --> 00:12:32,694
Oui.
J'ai découvert que
337
00:12:32,780 --> 00:12:36,982
Ryan McPoyle ne boit que
du lait maternel !
338
00:12:38,051 --> 00:12:40,517
Il n'a donc pas pu boire
339
00:12:40,569 --> 00:12:42,987
le lait trafiqué par Bill,
340
00:12:43,056 --> 00:12:45,006
donc il était sobre,
341
00:12:45,091 --> 00:12:47,091
donc Bill est innocent !
342
00:12:47,126 --> 00:12:49,627
Affaire classée !
Et boom !
343
00:12:49,662 --> 00:12:51,479
Grosse bombe !
344
00:12:52,032 --> 00:12:53,582
J'ai réussi, M. le juge noir !
345
00:12:53,667 --> 00:12:56,435
M. McDonald, d'où tenez-vous
l'information ?
346
00:12:56,520 --> 00:12:59,037
J'ai sauté Margaret McPoyle.
347
00:12:59,089 --> 00:13:02,240
C'est donc une muette
qui vous l'a dit ?
348
00:13:02,309 --> 00:13:05,644
Devine quoi, gros malin :
elle me l'a écrit.
349
00:13:05,696 --> 00:13:10,398
Encore une chose, M. le juge.
Margaret, vous avez toujours
350
00:13:10,484 --> 00:13:12,784
une photo de
Maman sur vous, non ?
351
00:13:12,853 --> 00:13:15,169
Pouvez-vous la montrer ?
352
00:13:22,429 --> 00:13:23,945
M. le Juge,
353
00:13:24,031 --> 00:13:27,031
"Maman" est la vache
des McPoyle.
354
00:13:27,100 --> 00:13:29,817
Elle a fourni
le lait du mariage.
355
00:13:29,902 --> 00:13:31,886
Le lait drogué par...
356
00:13:31,971 --> 00:13:34,156
Bill Ponderosa.
357
00:13:34,241 --> 00:13:37,058
Cette garce m'a menti
pour coucher !
358
00:13:37,144 --> 00:13:38,827
Bombe désamorcée.
359
00:13:38,912 --> 00:13:40,579
Abramowitz !
360
00:13:40,664 --> 00:13:44,282
Votre arrière-grand-mère
s'appelait Abramowitz.
361
00:13:44,318 --> 00:13:46,551
Je l'ai vu sur un site web.
362
00:13:46,586 --> 00:13:52,324
Ça fait de vous un sale menteur,
parce que vous êtes juif !
363
00:13:54,094 --> 00:13:56,911
J'avoue, ça sonnait pas top.
364
00:13:56,996 --> 00:13:59,263
Je me fiche qu'il soit juif.
365
00:13:59,299 --> 00:14:01,199
Mais c'est un menteur !
366
00:14:01,267 --> 00:14:04,935
Ce sale menteur est un juif...
367
00:14:05,004 --> 00:14:06,804
pure souche.
368
00:14:06,889 --> 00:14:08,339
Une pause ?
369
00:14:08,375 --> 00:14:09,724
Bon sang !
370
00:14:09,810 --> 00:14:11,476
- Quelle abrutie !
- Du calme.
371
00:14:11,512 --> 00:14:13,678
Johnnie Cochran a dit :
372
00:14:13,713 --> 00:14:16,163
"si ça ne va pas, baisse les bras".
373
00:14:16,249 --> 00:14:18,048
C'est pas ce qu'il a dit !
374
00:14:18,134 --> 00:14:19,214
Et t'es avocat ?!
375
00:14:19,268 --> 00:14:20,785
Même moi je sais ça !
376
00:14:20,854 --> 00:14:22,087
Moins fort.
377
00:14:22,156 --> 00:14:23,638
Je peux faire mon
378
00:14:23,724 --> 00:14:25,257
truc de l'oiseau ? Bill ?
379
00:14:25,325 --> 00:14:26,808
Vas-y, éclate-toi !
380
00:14:26,894 --> 00:14:28,443
- T'es d'accord ?
- J'adore !
381
00:14:28,529 --> 00:14:31,196
- Fiston, tu la coupes à quoi ?
- La ferme.
382
00:14:31,264 --> 00:14:33,598
Ton dealer c'est ton fils ?
383
00:14:33,666 --> 00:14:34,799
Il est fiable.
384
00:14:34,868 --> 00:14:36,834
Tu fous quoi, Frank ?
385
00:14:36,869 --> 00:14:38,403
J'ai payée, je sniffe !
386
00:14:38,472 --> 00:14:41,038
Hé, gros tas,
il manque 30 balles.
387
00:14:41,124 --> 00:14:43,407
T'auras qu'à
me les voler, petit con.
388
00:14:43,476 --> 00:14:44,876
- Connard.
- Dégage.
389
00:14:44,928 --> 00:14:46,778
Bon, on fait le truc du piaf ?
390
00:14:46,847 --> 00:14:48,563
- Ouais.
- Je dirige, donc ?
391
00:14:48,649 --> 00:14:50,282
- Okay.
- Piaf à trois !
392
00:14:50,317 --> 00:14:52,317
Un. Deux. Trois. Piaf !
393
00:14:52,369 --> 00:14:55,253
- Ces mains, sérieux...
- Mais oui, elles sont énormes !
394
00:14:56,322 --> 00:14:57,472
M. le Juge
395
00:14:57,557 --> 00:14:59,957
voici le blason des McPoyle.
396
00:15:00,025 --> 00:15:02,159
On peut y voir un oiseau.
397
00:15:02,228 --> 00:15:04,728
Une hirondelle Pocono, en fait.
398
00:15:04,797 --> 00:15:06,297
Rare et complexe.
399
00:15:06,365 --> 00:15:07,798
Caractérisée par
400
00:15:07,867 --> 00:15:10,101
son mono-sourcil, rarissime.
401
00:15:10,153 --> 00:15:11,736
Et il se trouve que,
402
00:15:11,788 --> 00:15:14,639
à l'inverse de
l'hirondelle classique,
403
00:15:14,708 --> 00:15:17,442
la Pocono, dans de
bonnes conditions,
404
00:15:17,511 --> 00:15:20,278
peut vivre jusqu'à 80,
voire 85 ans,
405
00:15:20,347 --> 00:15:22,013
tel le perroquet ou
406
00:15:22,082 --> 00:15:24,416
certaines mouettes côtières.
407
00:15:24,451 --> 00:15:27,018
M. le Juge,
où va-t-on avec ça ?
408
00:15:27,054 --> 00:15:30,755
Aucune idée, mais j'ai
intérêt à vite le savoir.
409
00:15:31,007 --> 00:15:32,390
Je vous assure que
410
00:15:32,459 --> 00:15:34,199
l'affaire s'arrête ici.
411
00:15:34,227 --> 00:15:36,160
Si ça met fin à cette folie,
412
00:15:36,228 --> 00:15:38,421
poursuivez.
- Merci, M. le Juge.
413
00:15:38,731 --> 00:15:41,231
Il y avait
un autre McPoyle,
414
00:15:41,401 --> 00:15:43,801
au mariage,
la nuit du drame.
415
00:15:43,869 --> 00:15:45,570
Inconnu de nous tous,
416
00:15:45,638 --> 00:15:48,238
surtout de ce côté de la salle.
417
00:15:48,340 --> 00:15:51,342
Un certain Royal McPoyle.
418
00:15:51,410 --> 00:15:52,710
Un oiseau.
419
00:15:52,751 --> 00:15:55,662
L'hirondelle domestique
des McPoyle.
420
00:15:55,747 --> 00:15:57,348
Et il apparait que
421
00:15:57,416 --> 00:15:58,816
cette dernière
422
00:15:58,884 --> 00:16:01,135
sait se montrer violente.
423
00:16:01,220 --> 00:16:04,038
Voyez dans la tribune,
ses victimes !
424
00:16:04,123 --> 00:16:06,223
Elle a pris les cordes vocales
425
00:16:06,292 --> 00:16:07,859
de Margaret en 1999.
426
00:16:07,927 --> 00:16:09,694
Les yeux et les oreilles
427
00:16:09,746 --> 00:16:11,296
de Keith en '76.
428
00:16:11,365 --> 00:16:14,165
Et on sait
que la loi aviaire dit :
429
00:16:14,234 --> 00:16:16,667
"trois morsures, tu sors".
430
00:16:16,736 --> 00:16:19,203
Bye bye, le zozio.
431
00:16:19,272 --> 00:16:21,872
Attention, c'est là
que ça décoiffe.
432
00:16:21,907 --> 00:16:24,591
Ryan n'a pas attaqué Liam.
C'était Royal !
433
00:16:24,677 --> 00:16:27,278
Lion a menti pour
lui éviter la chaise,
434
00:16:27,313 --> 00:16:28,779
l'injection létale,
435
00:16:28,831 --> 00:16:30,381
ou peut-être une petite
436
00:16:30,433 --> 00:16:32,149
guillotine pour oiseau.
437
00:16:32,218 --> 00:16:33,684
J'ignore le principe,
438
00:16:33,753 --> 00:16:35,519
je ne suis pas bourreau.
439
00:16:35,554 --> 00:16:38,289
Juste le meilleur
des avocats aviairs.
440
00:16:40,093 --> 00:16:42,509
Bref... Écoutez bien,
les débiles,
441
00:16:42,595 --> 00:16:44,995
vu que ça plombe
votre dossier :
442
00:16:45,064 --> 00:16:47,898
les oiseaux ne
boivent pas de lait.
443
00:16:48,050 --> 00:16:49,500
Objection.
444
00:16:49,585 --> 00:16:52,102
Il n'y a pas de
Royal McPoyle.
445
00:16:52,154 --> 00:16:55,205
Peut-être,
ou peut-être pas.
446
00:16:55,241 --> 00:16:59,176
M. le Juge, j'appelle
Pappy McPoyle à la barre !
447
00:16:59,245 --> 00:17:03,014
Pappy McPoyle, patriarche
de la famille McPoyle.
448
00:17:03,082 --> 00:17:06,450
Royal était votre oiseau
depuis tout jeune.
449
00:17:06,519 --> 00:17:09,220
Et il vous suit partout,
n'est-ce pas ?
450
00:17:09,305 --> 00:17:10,671
Oui. Oui.
451
00:17:10,757 --> 00:17:12,157
J'ai vu...
452
00:17:12,209 --> 00:17:14,542
des ratons
et des huîtres...
453
00:17:14,628 --> 00:17:17,161
se prendre
la tête des pieds.
454
00:17:17,246 --> 00:17:18,896
Ils rigolent bien.
455
00:17:18,932 --> 00:17:20,531
M. le Juge, ce témoin
456
00:17:20,617 --> 00:17:22,667
est clairement instable
457
00:17:22,752 --> 00:17:25,152
et ne peut pas
être interrogé...
458
00:17:25,538 --> 00:17:27,638
Possible, M. le Juge,
ou il feint.
459
00:17:27,707 --> 00:17:29,357
Mais peu importe.
460
00:17:29,442 --> 00:17:31,242
Pas d'autres questions.
461
00:17:31,311 --> 00:17:33,177
Oh, juste une seule.
462
00:17:33,262 --> 00:17:36,881
L'huissier n'a pas demandé
d'ôter nos chapeaux ?
463
00:17:38,118 --> 00:17:39,250
En effet.
464
00:17:39,502 --> 00:17:41,185
M. McPoyle,
465
00:17:41,220 --> 00:17:43,204
pouvez-vous l'enlever ?
466
00:17:43,289 --> 00:17:46,857
M. McPoyle,
veuillez l'enlever.
467
00:17:46,926 --> 00:17:49,260
Trop fou pour comprendre,
peut-être.
468
00:17:49,295 --> 00:17:51,646
Et si je m'en...
469
00:17:55,102 --> 00:17:58,119
Messieurs-dames,
Royal McPoyle.
470
00:17:58,905 --> 00:18:00,621
Cocorico, ma poule !
471
00:18:00,707 --> 00:18:01,806
C'est parti !
472
00:18:02,091 --> 00:18:04,208
M. le Juge, voici
M. Belka Meir.
473
00:18:04,277 --> 00:18:06,243
Professeur ornithologue.
474
00:18:06,312 --> 00:18:08,095
M. Meir, peut-on dire
475
00:18:08,180 --> 00:18:10,013
que vous êtes expert ?
476
00:18:10,098 --> 00:18:10,865
Je pense.
477
00:18:10,950 --> 00:18:13,484
Vous sauriez comprendre
cet oiseau ?
478
00:18:13,552 --> 00:18:14,368
Oui.
479
00:18:14,454 --> 00:18:16,554
Demandez-lui
s'il a attaqué Liam !
480
00:18:16,606 --> 00:18:19,223
Demander... si... Quoi ?
481
00:18:19,292 --> 00:18:21,792
Je voudrais que
vous lui disiez :
482
00:18:21,860 --> 00:18:24,178
"As-tu attaqué
Liam McPoyle ?!"
483
00:18:24,264 --> 00:18:27,365
Je ne peux pas discuter
avec un oiseau.
484
00:18:27,450 --> 00:18:29,967
- Je vous croyais expert.
- Oui, mais...
485
00:18:30,069 --> 00:18:31,869
Ben j'ai besoin que vous
486
00:18:31,955 --> 00:18:33,771
lui parliez, c'est capital.
487
00:18:35,108 --> 00:18:36,741
Voilà qui est gênant.
488
00:18:36,793 --> 00:18:38,709
Monsieur est sous-qualifié.
489
00:18:38,795 --> 00:18:42,129
Heureusement, j'ai
des bases en pigeon.
490
00:18:42,215 --> 00:18:45,116
Je peux peut-être
faire quelque chose.
491
00:18:47,687 --> 00:18:49,036
M. le Juge,
492
00:18:49,122 --> 00:18:50,955
tout ça est absurde.
493
00:18:51,007 --> 00:18:52,357
Minou !
494
00:18:52,909 --> 00:18:54,825
Atrappe le laser, minou !
495
00:18:54,894 --> 00:18:56,727
- Silence !
- Un type cause
496
00:18:56,796 --> 00:18:58,663
à un piaf, mais moi je dois
497
00:18:58,698 --> 00:19:01,132
verser une pension à ce chat !
498
00:19:01,217 --> 00:19:02,516
- Enfin...
- Silence !
499
00:19:02,602 --> 00:19:03,817
Quelle blague !
500
00:19:03,903 --> 00:19:06,370
C'est grotesque, et ça...
501
00:19:06,455 --> 00:19:08,739
J'ai dit silence !
502
00:19:08,775 --> 00:19:10,708
Il parle au pigeon !
503
00:19:10,760 --> 00:19:13,343
Je paierai pas
un putain de chat !
504
00:19:13,429 --> 00:19:15,212
Je veux le silence !
505
00:19:15,248 --> 00:19:16,714
Vole, mon oiseau !
506
00:19:16,766 --> 00:19:18,182
Vole !
507
00:19:20,003 --> 00:19:21,769
Donne-moi leurs yeux !
508
00:19:26,726 --> 00:19:27,892
Donne-les moi !
509
00:19:28,962 --> 00:19:29,962
Oh !
510
00:19:36,746 --> 00:19:38,964
En 35 ans de magistrature,
511
00:19:39,081 --> 00:19:41,481
je n'ai jamais vu
un tel cirque !
512
00:19:41,517 --> 00:19:44,234
Vous m'avez fait
perdre mon temps,
513
00:19:44,320 --> 00:19:45,952
celui du contribuable,
514
00:19:46,601 --> 00:19:49,485
et j'en ai assez entendu !
515
00:19:49,571 --> 00:19:51,254
Je rejette le dossier.
516
00:19:51,289 --> 00:19:52,788
Il était grand temps !
517
00:19:52,840 --> 00:19:54,123
Il le rejette !
518
00:19:54,192 --> 00:19:55,541
On a gagné !
519
00:19:55,627 --> 00:19:58,127
Merde ! Merde ! Merde !
520
00:19:58,212 --> 00:19:59,712
- Putain !
- Silence !
521
00:19:59,797 --> 00:20:02,265
Bordel de merde !
522
00:20:02,300 --> 00:20:03,300
Silence !
523
00:20:03,368 --> 00:20:05,635
Le verdict est rendu.
524
00:20:05,687 --> 00:20:07,187
Et je suggère
525
00:20:07,272 --> 00:20:09,355
que vous sortiez d'ici
526
00:20:09,441 --> 00:20:11,390
avant de finir en prison.
527
00:20:11,476 --> 00:20:12,808
Okay !
On part !
528
00:20:12,860 --> 00:20:14,694
Affaire suivante.
529
00:20:14,779 --> 00:20:16,713
C'est ridicule.
530
00:20:16,948 --> 00:20:18,864
Morgan State Delivery
531
00:20:18,950 --> 00:20:20,950
contre le Paddy's Pub.
532
00:20:20,985 --> 00:20:24,167
Oh ! C'est nous.
C'est nous, M. le Juge.
533
00:20:24,287 --> 00:20:27,735
- Oh que non !
- Bon, alors...
534
00:20:27,792 --> 00:20:35,792
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com