﻿1
00:00:21,331 --> 00:00:22,803
Bouge pas, je reviens.

2
00:00:41,884 --> 00:00:43,293
Dagny !

3
00:00:45,733 --> 00:00:47,220
Dagny !

4
00:00:47,483 --> 00:00:48,500
Hjortur !

5
00:00:48,764 --> 00:00:50,729
Dagny !

6
00:00:51,279 --> 00:00:52,783
Hjortur !

7
00:00:57,194 --> 00:00:58,733
Dagny !

8
00:02:57,455 --> 00:02:58,766
On doit reprendre l'enquête.

9
00:02:59,067 --> 00:03:01,753
Je sais.
J'ai discuté avec Aevar, hier soir.

10
00:03:03,385 --> 00:03:05,763
Pourquoi tu nous as rien dit ?

11
00:03:12,597 --> 00:03:16,295
J'ai eu la police de Reykjavik. Ils
ont commencé à entendre Dvalinn.

12
00:03:16,736 --> 00:03:18,143
C'est super.

13
00:03:44,351 --> 00:03:46,783
J'aimerais bien interroger Gudni.

14
00:03:49,810 --> 00:03:52,503
Il est bizarre
depuis le début de cette histoire.

15
00:03:55,164 --> 00:03:57,585
On a qu'à le faire venir ici.

16
00:03:59,042 --> 00:04:02,144
On le cuisinera un peu
et on verra ce que ça donne.

17
00:04:02,819 --> 00:04:04,221
Qu'est-ce que t'en penses ?

18
00:04:04,475 --> 00:04:06,154
D'accord, je suis partant, oui.

19
00:04:07,174 --> 00:04:08,433
J'y Vais ?

20
00:04:10,644 --> 00:04:11,783
J'y vais.

21
00:04:16,362 --> 00:04:18,399
Je dois prévenir Andri ?

22
00:04:19,314 --> 00:04:22,223
Non, je m'en occupe.
L'embête pas avec ça.

23
00:04:25,412 --> 00:04:27,332
On vous avait demandé
de nous réveiller.

24
00:04:28,117 --> 00:04:29,318
Je suis désolée.

25
00:04:29,608 --> 00:04:32,429
Qu'est-ce qu'on va faire ?
On devait partir.

26
00:04:32,683 --> 00:04:36,061
- Il est quand, le prochain ferry ?
- Dans une semaine.

27
00:04:36,330 --> 00:04:38,061
Si on doit rester une semaine,

28
00:04:38,340 --> 00:04:40,306
qui va prendre en charge
nos frais ?

29
00:04:40,559 --> 00:04:42,423
- Gudni...
- Vous deviez nous réveiller.

30
00:04:45,887 --> 00:04:47,223
Je ne sais pas ce qui est arrivé.

31
00:04:59,244 --> 00:05:00,244
Gudni...

32
00:05:00,287 --> 00:05:03,154
Bonjour, Gudni.
C'est Hinrika, du poste de police.

33
00:05:03,408 --> 00:05:04,430
Ça va ?

34
00:05:04,694 --> 00:05:07,863
Tu pourrais venir au poste ?
On a quelques questions.

35
00:05:08,924 --> 00:05:12,623
De simples questions de routine
pour éclaircir certains détails.

36
00:05:13,610 --> 00:05:15,782
OK, je suis libre demain matin.

37
00:05:16,099 --> 00:05:17,710
Et tout de suite ?

38
00:05:18,840 --> 00:05:21,696
Je fais au plus vite,
j'ai juste un truc à régler.

39
00:05:21,975 --> 00:05:23,763
OK, merci.

40
00:06:27,605 --> 00:06:31,437
Pourquoi ils veulent te parler ?
Qu'est-ce qu'ils ont dit ?

41
00:06:32,691 --> 00:06:36,072
Elle veut juste me voir, elle
a demandé que j'aille au poste.

42
00:06:36,935 --> 00:06:40,696
Si c'est pour ta petite magouille,
ça n'a aucun rapport avec moi.

43
00:06:41,293 --> 00:06:43,737
Ils ont absolument rien contre moi.

44
00:06:44,038 --> 00:06:47,509
Si le mec des îles Féroé m'accuse,
ça sera sa parole contre la mienne.

45
00:06:47,819 --> 00:06:49,823
Et qui le croira, lui ?

46
00:07:56,464 --> 00:07:57,813
Merde !

47
00:08:06,013 --> 00:08:07,013
Bonjour, Gudni.

48
00:08:07,269 --> 00:08:08,269
Bonjour.

49
00:08:15,373 --> 00:08:17,253
- Salut.
- Salut.

50
00:08:20,266 --> 00:08:21,823
Assieds-toi.

51
00:08:50,595 --> 00:08:52,293
T'as jeté quoi dans l'océan ?

52
00:08:57,671 --> 00:09:02,079
Un vieux sandwich pourri qui se
décomposait dans la boîte à gants

53
00:09:02,390 --> 00:09:05,803
et j'avais beaucoup de mal
à savoir d'où venait l'odeur.

54
00:09:08,551 --> 00:09:10,083
Je crois que t'as jeté le portable.

55
00:09:16,875 --> 00:09:20,363
- Quel portable ?
- Pas celui-là, tu le sais bien.

56
00:09:25,703 --> 00:09:29,523
Tu connais le chef-mécano du
ferry ? Le gars des îles Féroé...

57
00:09:34,259 --> 00:09:37,671
A quel petit jeu
vous êtes en train de jouer ?

58
00:09:38,770 --> 00:09:42,118
Vous me regardez d'un air grave
et me posez un tas de questions

59
00:09:42,418 --> 00:09:45,396
auxquelles je peux pas répondre.
Vous voulez quoi ?

60
00:09:45,696 --> 00:09:49,102
Que je parle et vous dise
que je détiens un terrible secret ?

61
00:09:49,887 --> 00:09:51,223
On veut tes empreintes.

62
00:09:52,821 --> 00:09:54,581
- Pour quoi faire ?
- Il nous faut

63
00:09:54,892 --> 00:09:56,892
celles de ceux
qui auraient pu être avec Sigurdur

64
00:09:57,567 --> 00:09:59,943
le soir du meurtre de Geirmundur.

65
00:10:05,551 --> 00:10:07,213
Où tu étais, ce soir-là ?

66
00:10:10,883 --> 00:10:13,463
J'étais a la maison,
comme tous les soirs.

67
00:10:14,858 --> 00:10:17,289
- T'étais seul ?
- Je suis tout seul

68
00:10:17,605 --> 00:10:19,651
la plupart du temps.

69
00:10:19,916 --> 00:10:22,653
Si on vérifie tes relevés,
on verra que t'as parlé à Hrafn ?

70
00:10:24,678 --> 00:10:27,563
C'était un vieil ami,
alors on se parlait fréquemment.

71
00:10:27,875 --> 00:10:29,315
De quoi vous avez parlé,
ce soir-là ?

72
00:10:30,899 --> 00:10:32,313
De Geirmundur ?

73
00:10:34,537 --> 00:10:37,843
On s'en foutait, de ce con.
Pourquoi on aurait parlé de lui ?

74
00:10:48,441 --> 00:10:50,729
Vous croyez
que c'est moi qui l'ai tué ?

75
00:10:51,029 --> 00:10:52,823
C'est ce que t'insinues, non ?

76
00:10:55,053 --> 00:10:57,313
Vous allez aussi dire
que j'ai tué Hrafn ?

77
00:10:59,625 --> 00:11:02,373
On te pose juste
quelques questions.

78
00:11:04,243 --> 00:11:05,743
Ouais, bien sûr.

79
00:11:09,215 --> 00:11:11,471
DEUX meurtres monstrueux,
et VOUS savez pas

80
00:11:11,773 --> 00:11:14,948
qui a pu les commettre.
L'enquête piétine

81
00:11:15,249 --> 00:11:17,873
et vous me dites même pas
que vous me soupçonnez.

82
00:11:18,183 --> 00:11:19,854
Dis-moi, Gudni...

83
00:11:21,039 --> 00:11:24,463
On devient influent en traînant
avec des mecs comme Dvalinn ?

84
00:11:28,861 --> 00:11:30,673
Ça permet de passer du statut

85
00:11:30,974 --> 00:11:33,858
de directeur d'hôtel
du trou du cul du monde

86
00:11:34,877 --> 00:11:38,113
à celui de truand
mondialement connu ?

87
00:11:43,335 --> 00:11:46,778
Je peux partir ou vous avez encore
plein de questions cruciales ?

88
00:11:47,078 --> 00:11:50,053
Il faut d'abord
qu'on relève tes empreintes.

89
00:12:27,771 --> 00:12:29,395
Mais qu'est-ce qui lui prend ?

90
00:12:29,696 --> 00:12:31,243
J'en sais rien.

91
00:13:22,313 --> 00:13:23,313
Déjà revenues ?

92
00:13:23,510 --> 00:13:24,909
Ça n'a pas duré longtemps.

93
00:13:25,178 --> 00:13:27,266
Perla a râlé tout le trajet.

94
00:13:27,536 --> 00:13:29,223
C'est même pas vrai.

95
00:13:32,067 --> 00:13:34,299
T'as pas vu ton père ?
Je dois lui parler.

96
00:13:34,553 --> 00:13:37,503
Je crois qu'il fait de la peinture
dans l'autre maison.

97
00:14:18,423 --> 00:14:20,243
Je vous aime, mes chéries.

98
00:14:35,950 --> 00:14:37,193
Qu'est-ce qu'il y a ?

99
00:14:38,814 --> 00:14:40,713
Je t'expliquerai plus tard.

100
00:15:05,178 --> 00:15:06,623
Salut !

101
00:15:06,892 --> 00:15:08,963
Je croyais que t'étais au travail.

102
00:15:17,358 --> 00:15:19,488
Où t'as trouvé cette clé ?

103
00:15:19,788 --> 00:15:22,093
Dans la poche de ton jean.

104
00:15:23,638 --> 00:15:26,013
Celui qui puait l'essence.

105
00:15:34,554 --> 00:15:37,573
Je dois pas être doué
pour ce genre de chose.

106
00:16:13,510 --> 00:16:15,854
Il doit y avoir un mot
pour décrire ça.

107
00:16:16,765 --> 00:16:19,678
Pour dire
que tout devient très clair.

108
00:16:20,901 --> 00:16:23,065
Lorsqu'on découvre soudain...

109
00:16:23,819 --> 00:16:27,303
que ce qu'on a toujours pris
pour la vérité était faux.

110
00:16:30,084 --> 00:16:32,125
De quoi tu parles ?

111
00:16:32,441 --> 00:16:34,653
Hjortur n'était pas tout seul,
ce soir-là.

112
00:16:36,432 --> 00:16:39,023
Quelqu'un est venu
le sortir des flammes.

113
00:16:40,585 --> 00:16:42,979
Hrafn a inventé une histoire.

114
00:16:43,232 --> 00:16:45,682
Et la police aussi a menti.

115
00:16:46,608 --> 00:16:49,406
Mais ça ne m'avait
jamais effleuré l'esprit.

116
00:16:49,795 --> 00:16:52,943
Pourquoi la police
aurait eu intérêt à mentir ?

117
00:16:56,868 --> 00:17:00,673
En fait,
la raison est extrêmement simple.

118
00:17:03,429 --> 00:17:05,251
C'est parce que
c'est moi qui devais

119
00:17:05,650 --> 00:17:08,202
évaluer les dégâts
pour l'assurance.

120
00:17:08,549 --> 00:17:10,453
Tu es allé voir Hrafn.

121
00:17:15,733 --> 00:17:17,433
Il était dans son cabanon.

122
00:17:21,762 --> 00:17:24,403
Il préparait ses balles
pour la chasse aux rennes.

123
00:17:32,628 --> 00:17:34,903
Alors je lui ai demandé...

124
00:17:36,919 --> 00:17:38,423
comment il avait pu affirmer

125
00:17:38,740 --> 00:17:39,963
que Hjortur avait mis le feu.

126
00:17:41,814 --> 00:17:42,814
Il savait

127
00:17:43,947 --> 00:17:47,901
que je n'aurais jamais signé
les papiers pour l'assurance

128
00:17:48,155 --> 00:17:50,890
si j'avais eu le moindre doute.

129
00:17:51,393 --> 00:17:55,563
Et si je n'avais pas signé,
pas de remboursement des dégâts.

130
00:17:59,099 --> 00:18:00,475
L'usine de poissons a brûlé

131
00:18:00,730 --> 00:18:02,221
au moment le plus opportun,

132
00:18:02,538 --> 00:18:05,354
parce que le monde entier
était en proie à la crise.

133
00:18:05,592 --> 00:18:07,483
L'économie s'effondrait.

134
00:18:09,275 --> 00:18:11,553
Je me suis fait avoir.

135
00:18:16,532 --> 00:18:19,553
Ils s'en sont tous mis
plein les poches.

136
00:18:24,301 --> 00:18:26,353
Tout ça grâce à moi...

137
00:18:32,376 --> 00:18:34,513
J'ai aussi perdu Dagny.

138
00:18:40,937 --> 00:18:44,120
Ils sont entrés par effraction.
Je maîtrisais pas la situation.

139
00:18:44,811 --> 00:18:47,123
Alors j'y suis pour rien.

140
00:18:56,662 --> 00:18:58,473
Et le diable s'est emparé de moi.

141
00:19:36,095 --> 00:19:37,542
Kolbrun !

142
00:19:38,155 --> 00:19:40,893
Au secours, Kolbrun !

143
00:19:49,122 --> 00:19:52,135
Les cris se sont très vite arrêtés.

144
00:19:53,046 --> 00:19:55,533
Il a dû être asphyxié.

145
00:20:00,280 --> 00:20:02,347
Pour être honnête...

146
00:20:03,007 --> 00:20:05,492
j'avoue que j'aurais presque aimé

147
00:20:05,761 --> 00:20:08,393
le voir souffrir plus longtemps.

148
00:20:37,283 --> 00:20:40,743
Je croyais que tu m'aurais arrêté
beaucoup plus rapidement.

149
00:20:48,736 --> 00:20:52,732
Quand Sigurdur a été accusé de
ce meurtre, j'étais à deux doigts

150
00:20:53,001 --> 00:20:55,172
de venir te voir

151
00:20:56,485 --> 00:20:58,422
pour tout te raconter.

152
00:21:02,040 --> 00:21:04,732
Mais il était des leurs.

153
00:21:42,097 --> 00:21:43,752
Merci.

154
00:21:47,574 --> 00:21:49,723
- Bonjour.
- Bonjour, Erikur.

155
00:21:50,132 --> 00:21:52,752
- Bonjour, ça va ?
- Erikur...

156
00:21:53,037 --> 00:21:54,392
Par là.

157
00:22:00,267 --> 00:22:01,942
Tu peux t'asseoir.

158
00:22:18,086 --> 00:22:20,252
Erikur vient d'avouer
le meurtre de Hrafn.

159
00:22:22,720 --> 00:22:25,492
Il l'a enfermé dans le cabanon
et y a mis le feu.

160
00:22:29,043 --> 00:22:31,892
Il va falloir
que vous preniez sa déposition.

161
00:22:35,935 --> 00:22:38,802
Je dois aller prévenir la famille.

162
00:23:46,462 --> 00:23:48,812
Tu peux commencer quand tu veux.

163
00:23:50,931 --> 00:23:52,992
J'ai tué Hrafn.

164
00:23:54,464 --> 00:23:57,352
A cause
de ce qui est arrivé en 2008.

165
00:23:59,142 --> 00:24:01,132
Qu'est-il arrivé en 2008 ?

166
00:24:03,919 --> 00:24:06,022
Demande à Asgeir.

167
00:24:09,843 --> 00:24:12,710
Tu as sûrement dû t'occuper
de cette horrible affaire.

168
00:24:12,994 --> 00:24:15,382
A l'époque,
Hrafn était ton supérieur.

169
00:24:19,845 --> 00:24:23,432
Reprenons depuis le début.
Il est arrivé quoi, en 2008 ?

170
00:26:08,966 --> 00:26:11,949
Papa est venu te dire :
"J'ai tué Hrafn, menotte-moi !"

171
00:26:13,093 --> 00:26:15,332
Non. Pas tout à fait.

172
00:26:20,653 --> 00:26:21,685
Et toi, tu l'arrêtes ?

173
00:26:22,845 --> 00:26:25,860
T'aurais pas pu laisser
quelqu'un d'autre s'en occuper ?

174
00:26:26,129 --> 00:26:27,129
Hinrika ou Asgeir ?

175
00:26:27,449 --> 00:26:29,425
Agnes, il fallait que je le fasse.

176
00:26:29,679 --> 00:26:33,232
Tu voulais jouer les héros,
c'est ça ?

177
00:26:35,404 --> 00:26:36,662
Je devais rien faire ?

178
00:26:36,962 --> 00:26:41,305
Ça paraît évident !
Tu devrais remballer tes affaires.

179
00:26:42,044 --> 00:26:44,425
Et compte plus sur maman
pour laver ton linge

180
00:26:44,689 --> 00:26:47,172
ou te faire à bouffer.

181
00:27:56,787 --> 00:27:59,199
Bonjour, c'est Hinrika,
du poste de police.

182
00:27:59,469 --> 00:28:00,469
Bonjour.

183
00:28:00,696 --> 00:28:02,312
On a inculpé quelqu'un

184
00:28:03,081 --> 00:28:05,531
pour le meurtre de Hrafn.

185
00:28:05,785 --> 00:28:09,486
Ah oui, et vous avez arrêté qui ?

186
00:28:10,458 --> 00:28:12,302
Erikur Davidsson.

187
00:28:14,494 --> 00:28:16,468
Tenez-moi au courant,
pour la suite.

188
00:28:16,768 --> 00:28:17,949
D'accord.

189
00:28:18,890 --> 00:28:21,032
- Au revoir.
- Au revoir.

190
00:28:30,763 --> 00:28:32,865
Rentre.
Je vais rester ici, cette nuit.

191
00:28:33,134 --> 00:28:34,672
T'es sûr ?

192
00:28:41,717 --> 00:28:42,982
Viens dormir à la maison.

193
00:28:46,260 --> 00:28:47,892
Non. Ça ira comme ça.

194
00:29:00,971 --> 00:29:03,263
J'ai fait quelques recherches
sur Gudni.

195
00:29:04,340 --> 00:29:07,302
T'as entendu parler d'une société
qui s'appelle Drengur ?

196
00:29:07,931 --> 00:29:08,931
Non.

197
00:29:09,087 --> 00:29:10,825
Leifur est le propriétaire.

198
00:29:11,611 --> 00:29:15,252
Gudni possède des parts.
Hrafn détenait 5 % des actions.

199
00:29:17,004 --> 00:29:18,028
Continue.

200
00:29:18,338 --> 00:29:21,505
Son activité principale :
l'usine de poissons.

201
00:29:22,206 --> 00:29:24,949
Leifur possédait l'ancienne usine.

202
00:29:25,978 --> 00:29:29,032
Ce qui vient confirmer
ce qu'Erikur a déclaré.

203
00:29:32,209 --> 00:29:34,702
Que l'incendie
était une fraude à l'assurance ?

204
00:29:37,060 --> 00:29:39,658
Cette société
possède le nouvel hôtel.

205
00:29:39,974 --> 00:29:42,382
Et elle a quelques terrains
sur le front de mer.

206
00:29:45,416 --> 00:29:49,192
Ils veulent revendre ça aux Chinois
qui construiront un nouveau port.

207
00:29:51,612 --> 00:29:53,301
Pourquoi on y a pas pensé avant ?

208
00:29:53,909 --> 00:29:55,955
Tout ça,
c'est des petites combines.

209
00:29:56,224 --> 00:29:59,022
Il y a plusieurs filiales
détenues par Drengur.

210
00:30:04,320 --> 00:30:07,392
Ils ont tous des parts
dans les affaires des autres.

211
00:30:09,179 --> 00:30:11,906
Tu vas continuer
à mener l'enquête ?

212
00:30:12,925 --> 00:30:14,672
Tu peux pas être juge et partie.

213
00:30:16,614 --> 00:30:18,902
Erikur a pas tué Geirmundur.

214
00:30:20,420 --> 00:30:22,742
Non, mais les deux meurtres
sont liés.

215
00:30:28,943 --> 00:30:30,952
Je rentre chez moi.

216
00:30:32,358 --> 00:30:34,240
Bonne nuit, alors.

217
00:30:34,494 --> 00:30:36,232
Bonne nuit.

218
00:30:44,009 --> 00:30:45,864
Tu veux quoi,
pour ton anniversaire ?

219
00:30:46,133 --> 00:30:47,133
Un poisson rouge.

220
00:30:47,334 --> 00:30:49,948
- Quoi ?
- Un poisson rouge.

221
00:30:50,248 --> 00:30:52,216
- Un "poison" rouge ?
- Non, un poisson rouge.

222
00:30:52,470 --> 00:30:53,970
Ah, un poisson rouge !

223
00:30:54,349 --> 00:30:56,222
C'est moi qui sonne.

224
00:31:01,068 --> 00:31:02,537
Bonjour.

225
00:31:02,791 --> 00:31:03,791
Salut, Maggi.

226
00:31:03,949 --> 00:31:05,572
Qu'est-ce qu'il y a ?

227
00:31:11,721 --> 00:31:13,919
Je comprends
ce qu'Erikur a dû ressentir.

228
00:31:15,141 --> 00:31:16,604
C'est tout à fait logique.

229
00:31:16,920 --> 00:31:19,402
Il a cramé le connard
qui a tué Dagny.

230
00:31:25,180 --> 00:31:27,252
Mais elle aurait jamais voulu ça.

231
00:31:34,091 --> 00:31:35,322
Elle était pas comme ça.

232
00:31:39,221 --> 00:31:40,677
Qu'est-ce qui se passe ?

233
00:31:40,993 --> 00:31:42,682
Je suis contente de te voir.

234
00:31:50,937 --> 00:31:51,937
Salut.

235
00:31:52,367 --> 00:31:54,162
Salut...

236
00:31:58,817 --> 00:32:00,252
Merci.

237
00:32:11,927 --> 00:32:13,252
Merci.

238
00:32:21,733 --> 00:32:22,782
Ça a l'air très bon.

239
00:32:26,977 --> 00:32:27,977
Alors...

240
00:32:29,428 --> 00:32:30,479
Bonsoir.

241
00:32:30,733 --> 00:32:31,733
Bonsoir.

242
00:32:32,626 --> 00:32:35,043
- Ça va ?
- Bien, et toi ?

243
00:32:35,344 --> 00:32:36,344
Bien aussi.

244
00:32:37,665 --> 00:32:38,665
Et ta soeur ?

245
00:32:38,798 --> 00:32:40,682
Elle dort.

246
00:32:44,707 --> 00:32:46,872
- Le thé est prêt.
- Merci.

247
00:32:51,058 --> 00:32:53,402
Il paraît que vous avez arrêté
le mécanicien.

248
00:32:56,951 --> 00:32:58,032
C'est vrai, oui.

249
00:33:00,168 --> 00:33:02,962
On t'aidera à le mettre
derrière les barreaux.

250
00:33:05,175 --> 00:33:06,602
Tu es sûre ?

251
00:33:09,274 --> 00:33:10,692
Oui, sûre.

252
00:33:14,572 --> 00:33:16,482
D'accord, merci.

253
00:33:30,058 --> 00:33:31,117
C'était très bien.

254
00:33:31,372 --> 00:33:34,711
Le vin est offert
pour nous faire pardonner.

255
00:33:35,027 --> 00:33:37,044
- C'est gentil, merci.
- C'est normal.

256
00:33:37,344 --> 00:33:38,499
On apprécie le geste.

257
00:33:39,221 --> 00:33:42,791
On va aller faire un tour
du côté du port...

258
00:33:43,076 --> 00:33:45,327
Une petite promenade digestive.

259
00:33:46,784 --> 00:33:50,252
- Patientez une petite minute.
- T'es au courant ?

260
00:33:54,147 --> 00:33:55,512
T'es pas du tout inquiet ?

261
00:33:55,813 --> 00:33:58,512
- Pourquoi je serais inquiet ?
- Il a tué Hrafn.

262
00:33:58,782 --> 00:34:02,692
- Pour quelle raison il a fait ça ?
- Arrête de stresser pour rien.

263
00:34:04,390 --> 00:34:06,919
Erikur peut porter
les accusations qu'il voudra.

264
00:34:07,141 --> 00:34:08,963
Hrafn était le seul
qui aurait pu confirmer

265
00:34:09,357 --> 00:34:11,070
que le rapport était faux.

266
00:34:11,256 --> 00:34:12,963
Il n'y a personne d'autre.

267
00:34:13,248 --> 00:34:15,322
Erikur nous a rendu service,
en fait.

268
00:34:18,505 --> 00:34:21,122
Alors pourquoi t'as été
interrogé par la police ?

269
00:34:22,716 --> 00:34:25,221
Ils ont prêché le faux
pour savoir le vrai.

270
00:34:25,537 --> 00:34:27,506
Mais en fait, ils ont aucune piste.

271
00:34:28,713 --> 00:34:30,955
Sers-toi à manger.
Viande, frites, ketchup...

272
00:34:31,271 --> 00:34:33,962
Fais comme chez toi,
tu sais où sont les assiettes.

273
00:35:33,229 --> 00:35:36,002
Pourquoi t'as conservé
cette foutue clé, hein ?

274
00:35:40,254 --> 00:35:42,802
Je crois que j'avais pas trop
les idées claires.

275
00:37:00,390 --> 00:37:02,032
Bonne nuit.

276
00:37:04,630 --> 00:37:06,352
Bonne nuit.

277
00:38:32,025 --> 00:38:33,642
Rognvaldur...

278
00:38:33,953 --> 00:38:35,565
Bonjour.

279
00:38:35,834 --> 00:38:37,262
Attends une minute.

280
00:38:44,761 --> 00:38:46,291
Rognvaldur !

281
00:38:47,310 --> 00:38:49,652
Oui. Je suis là.

282
00:38:54,730 --> 00:38:56,572
- Bonjour.
- Bonjour.

283
00:39:02,168 --> 00:39:03,168
Bonjour.

284
00:39:05,276 --> 00:39:07,492
Vous avez épié
la maison de Kolbrun, ce matin.

285
00:39:12,507 --> 00:39:15,112
T'as parlé
de quelque chose d'intéressant

286
00:39:15,386 --> 00:39:16,635
qui pourrait nous aider.

287
00:39:17,169 --> 00:39:18,918
C'est quoi ?

288
00:39:19,219 --> 00:39:20,829
Leifur était avec elle.

289
00:39:21,936 --> 00:39:23,788
Ils sont amants.

290
00:39:24,277 --> 00:39:26,283
Je m'en doutais.

291
00:39:27,022 --> 00:39:28,841
Mais depuis que son mari est mort,

292
00:39:29,094 --> 00:39:31,552
ils n'essaient même plus
de se cacher.

293
00:39:35,330 --> 00:39:36,919
Vous devez être très perturbé

294
00:39:37,172 --> 00:39:38,922
à cause de votre beau-père.

295
00:39:41,812 --> 00:39:44,766
Vous avez fini par connaître
le fin mot de l'histoire ?

296
00:39:45,332 --> 00:39:49,051
Hrafn n'était pas un saint,
et tout le monde le savait.

297
00:39:49,868 --> 00:39:53,402
Erikur devait avoir une sacrée
bonne raison de le tuer.

298
00:39:55,579 --> 00:39:59,552
Avec votre télescope,
vous avez vu autre chose d'utile ?

299
00:40:00,586 --> 00:40:01,586
Non.

300
00:40:03,380 --> 00:40:07,122
Je me suis dit que je devais vous
communiquer cette info sur eux.

301
00:40:08,691 --> 00:40:11,312
C'est pas juste
pour raconter des potins.

302
00:40:11,659 --> 00:40:14,592
Ça pourrait peut-être éclaircir
certaines zones d'ombre.

303
00:40:15,346 --> 00:40:16,585
Je veux aider la police.

304
00:40:17,334 --> 00:40:19,032
Merci, c'est gentil.

305
00:40:25,541 --> 00:40:26,922
Rognvaldur...

306
00:40:29,892 --> 00:40:31,307
Vous avez dit, l'autre jour,

307
00:40:31,701 --> 00:40:33,671
que Hrafn se disputait
avec Geirmundur.

308
00:40:33,972 --> 00:40:36,632
Vous vous rappelez
ce qui s'est passé exactement ?

309
00:40:40,429 --> 00:40:42,319
Hrafn était remonté contre lui.

310
00:40:42,978 --> 00:40:44,872
Geirmundur avait l'air
de se moquer de Hrafn.

311
00:40:47,337 --> 00:40:49,320
Et comment ça s'est fini ?

312
00:40:50,261 --> 00:40:53,517
Geirmundur est reparti,
visiblement très confiant.

313
00:40:53,827 --> 00:40:55,559
Il avait pas peur de Hrafn.

314
00:40:56,344 --> 00:40:58,402
Où il est reparti ? A l'hôtel ?

315
00:40:58,657 --> 00:41:00,400
Non. Il est monté dans une voiture

316
00:41:00,695 --> 00:41:01,695
et il est parti.

317
00:41:02,548 --> 00:41:04,155
Hrafn est resté, hors de lui,

318
00:41:04,456 --> 00:41:06,845
comme s'il avait envie
de tuer quelqu'un.

319
00:41:07,536 --> 00:41:09,232
La voiture, c'était quoi ?

320
00:41:15,329 --> 00:41:17,312
De quelle couleur elle était ?

321
00:41:22,337 --> 00:41:24,282
On aurait dû s'en douter.

322
00:41:25,871 --> 00:41:27,635
Bon...

323
00:41:27,935 --> 00:41:31,634
On cherche une voiture bleue
qui a pas bougé depuis une semaine.

324
00:41:31,960 --> 00:41:33,492
Ça devrait être facile.

325
00:41:47,334 --> 00:41:50,662
"PX 020."

326
00:41:54,308 --> 00:41:56,080
OK. Ingeborg Karl.

327
00:41:56,397 --> 00:41:59,632
Enregistrée au nom d'lngeborg.
On s'en va. Merci.

328
00:42:32,262 --> 00:42:33,762
"US...

329
00:42:35,170 --> 00:42:36,442
"2...

330
00:42:37,627 --> 00:42:39,842
e."

331
00:42:40,142 --> 00:42:42,285
US 236.

332
00:42:43,195 --> 00:42:44,392
Non, c'est pas celle-là.

333
00:42:47,701 --> 00:42:49,202
Là, y en a une.

334
00:42:52,415 --> 00:42:55,592
Elle est bleue ?
Ah oui, elle est bleue.

335
00:42:57,262 --> 00:42:58,572
A toi.

336
00:43:13,874 --> 00:43:15,392
On a une autre voiture bleue.

337
00:43:36,895 --> 00:43:38,079
Une minute.

338
00:43:38,380 --> 00:43:39,380
C'est "OX..."

339
00:43:39,536 --> 00:43:40,536
OX...

340
00:43:42,253 --> 00:43:43,362
"R 92."

341
00:43:43,616 --> 00:43:45,508
R 92.

342
00:43:46,746 --> 00:43:49,152
C'est une voiture de location
de la ville.

343
00:43:52,534 --> 00:43:53,922
OK, merci.

344
00:44:46,697 --> 00:44:47,697
Vas-Y-

345
00:45:15,455 --> 00:45:17,112
C'est quoi ?

346
00:45:27,551 --> 00:45:29,392
"Pour Maggi."

347
00:45:47,180 --> 00:45:48,180
Salut, Maria.

348
00:45:48,267 --> 00:45:49,267
- Salut.
- Salut.

349
00:45:50,268 --> 00:45:51,268
Bonjour, Maggi.

350
00:45:51,339 --> 00:45:52,722
Bonjour.

