﻿1
00:02:13,657 --> 00:02:14,210
Un !

2
00:02:14,524 --> 00:02:15,170
Deux !

3
00:02:15,491 --> 00:02:16,404
Trois !

4
00:02:18,244 --> 00:02:19,244
Vas-y, plonge !

5
00:02:24,696 --> 00:02:26,296
Adama, c'est ton frère !

6
00:02:29,681 --> 00:02:30,274
Samba !

7
00:02:30,701 --> 00:02:32,361
Remonte sur le chemin tout de suite.

8
00:02:32,785 --> 00:02:33,465
Oui, maître !

9
00:02:46,320 --> 00:02:47,467
Tu as vu ce saut !

10
00:02:55,230 --> 00:02:56,009
Salut, petit frère !

11
00:02:56,230 --> 00:02:56,669
Alors !

12
00:02:57,170 --> 00:02:58,295
Tu es prêt pour la cérémonie !

13
00:02:59,035 --> 00:02:59,722
Bien sûr !

14
00:03:00,682 --> 00:03:04,241
Que ton regard soit purifié !

15
00:03:05,338 --> 00:03:06,024
Samba !

16
00:03:07,746 --> 00:03:09,080
Remonte ici tout de suite !

17
00:03:15,214 --> 00:03:16,430
Il est temps, pour toi

18
00:03:16,651 --> 00:03:18,084
De te conduire en adulte.

19
00:03:34,957 --> 00:03:36,157
Viens parmi nous !

20
00:03:36,967 --> 00:03:38,300
Esprit des falaises !

21
00:03:39,680 --> 00:03:41,014
Toi qui nous protège

22
00:03:41,310 --> 00:03:43,050
Des menaces extérieures !

23
00:03:44,058 --> 00:03:45,711
Toi qui guide les purs

24
00:03:45,965 --> 00:03:47,585
Et égare les impurs !

25
00:03:48,670 --> 00:03:50,676
Ne les laisse pas se perdre

26
00:03:50,956 --> 00:03:52,149
Au-delà des falaises !

27
00:03:53,228 --> 00:03:55,095
Dans le monde des Souffles !

28
00:03:56,003 --> 00:03:56,776
Là où

29
00:03:57,030 --> 00:03:59,536
Tout n'est que chaos et vanité !

30
00:04:00,590 --> 00:04:01,816
Là où règne

31
00:04:02,417 --> 00:04:03,696
Les Nassara !

32
00:04:45,127 --> 00:04:46,327
Viens parmi nous !

33
00:04:46,900 --> 00:04:48,471
Esprit des falaises !

34
00:04:50,382 --> 00:04:52,015
Ouvre les yeux de ceux

35
00:04:52,040 --> 00:04:53,929
Qui vont devenir des hommes !

36
00:05:03,340 --> 00:05:05,673
Ton regard est maintenant purifié !

37
00:05:10,204 --> 00:05:12,906
Ton regard est maintenant purifié !

38
00:05:17,135 --> 00:05:19,756
Ton regard est maintenant purifié !

39
00:05:27,097 --> 00:05:27,717
Ton regard est

40
00:05:27,742 --> 00:05:30,005
(Cri de mouette !)

41
00:05:33,514 --> 00:05:34,140
(Cri de mouette !)

42
00:05:34,907 --> 00:05:36,349
(Cris de mouette !)

43
00:05:45,300 --> 00:05:46,740
Qu'on leur bande la tête, vite !

44
00:05:47,369 --> 00:05:48,770
La cérémonie est terminée !

45
00:05:49,244 --> 00:05:50,004
Qu'est-ce qu'il y a ?

46
00:05:50,562 --> 00:05:52,241
Vous arrêtez la cérémonie pour un oiseau !

47
00:05:52,535 --> 00:05:54,929
Ce que tu as vu n'était pas un oiseau !

48
00:05:56,272 --> 00:05:56,912
C'était ...

49
00:05:57,635 --> 00:05:58,848
Un présage !

50
00:05:59,693 --> 00:06:01,146
Un mauvais présage !

51
00:06:01,566 --> 00:06:02,566
Un mauvais présage ?

52
00:06:03,579 --> 00:06:04,579
Mais, de quoi ?

53
00:06:05,599 --> 00:06:07,066
Au-delà des falaises !

54
00:06:07,519 --> 00:06:09,292
Les Nassara se rapprochent.

55
00:06:09,673 --> 00:06:11,339
Quel rapport avec Samba !

56
00:06:11,950 --> 00:06:13,743
L'influence des Nassara

57
00:06:13,923 --> 00:06:14,743
Est puissante !

58
00:06:15,085 --> 00:06:16,951
Je la sens qui nous entoure.

59
00:06:17,459 --> 00:06:19,236
Je crains que ton fils ne soit

60
00:06:19,383 --> 00:06:20,530
Un possédé !

61
00:06:21,471 --> 00:06:22,457
Qu'est-ce que tu racontes ?

62
00:06:23,359 --> 00:06:24,519
Amène-moi ton fils

63
00:06:24,632 --> 00:06:25,325
A  l'aube !

64
00:06:25,793 --> 00:06:28,920
Il devra rester avec moi à compter de demain !

65
00:06:29,344 --> 00:06:30,297
Pour combien de temps ?

66
00:06:30,857 --> 00:06:32,123
J'ai besoin de lui au champ !

67
00:06:32,441 --> 00:06:33,441
Boubakar !

68
00:06:34,031 --> 00:06:36,638
Quand tu auras tout d'un possédé dans ton champ

69
00:06:48,568 --> 00:06:49,427
Qu'as-tu fait ?

70
00:06:50,621 --> 00:06:52,147
Tu es allé au-delà des falaises ?

71
00:06:52,718 --> 00:06:53,391
Non, père !

72
00:06:53,864 --> 00:06:54,317
Soit !

73
00:06:55,187 --> 00:06:56,634
J'espère que c'est la vérité !

74
00:06:57,855 --> 00:06:59,855
Demain, tu iras voir Ogotemmêli

75
00:07:00,196 --> 00:07:02,199
Tu resteras avec lui jusqu'à nouvel ordre.

76
00:07:04,132 --> 00:07:05,344
Tiens-toi tranquille !

77
00:07:05,672 --> 00:07:07,231
Ils finiront ton initiation.

78
00:07:12,242 --> 00:07:12,922
Ah !

79
00:07:13,549 --> 00:07:14,415
Tu vois comme il est !

80
00:07:15,136 --> 00:07:16,437
On ne peut pas parler avec lui.

81
00:07:16,631 --> 00:07:18,197
Mais, c'est pour ton bien, Samba !

82
00:07:18,465 --> 00:07:19,725
Tu dois faire ce qu'il te dit.

83
00:07:19,750 --> 00:07:20,978
- Mais
- Non, Samba !

84
00:07:21,487 --> 00:07:22,754
Tu dois cesser d'aller là-bas

85
00:07:22,779 --> 00:07:23,845
Et tu le sais !

86
00:07:25,320 --> 00:07:26,320
Pfuh !

87
00:07:53,775 --> 00:07:54,842
Alors, tu pars !

88
00:08:03,089 --> 00:08:04,335
Je n'ai pas le choix !

89
00:08:04,869 --> 00:08:05,482
Si je reste !

90
00:08:05,789 --> 00:08:07,308
Ils vont me transformer en disciple !

91
00:08:09,351 --> 00:08:10,824
C'est eux qui sont possédés !

92
00:08:13,467 --> 00:08:14,320
Qu'est-ce que c'est ?

93
00:08:15,487 --> 00:08:16,293
C'est de l'or !

94
00:08:17,226 --> 00:08:18,226
Les Nassara me l'ont donné.

95
00:08:18,971 --> 00:08:19,653
Donné ?

96
00:08:21,472 --> 00:08:23,112
Ils ont besoin de guerriers comme moi.

97
00:08:24,096 --> 00:08:24,876
Ils ont vu, eux,

98
00:08:24,901 --> 00:08:26,116
Que je n'étais pas fait pour labourer.

99
00:08:26,553 --> 00:08:27,946
Je rapporterai la gloire.

100
00:08:28,526 --> 00:08:29,479
Ils verront, au village !

101
00:08:29,546 --> 00:08:30,439
Je viens avec toi !

102
00:08:31,304 --> 00:08:32,690
Tu es sûr d'être bien réveillé !

103
00:08:33,110 --> 00:08:34,337
Je crois que tu rêves déjà !

104
00:08:34,693 --> 00:08:35,559
Allez !

105
00:08:35,940 --> 00:08:37,266
Tu ne peux pas venir avec moi.

106
00:08:37,931 --> 00:08:39,057
Ils ne prennent  pas les enfants.

107
00:08:41,065 --> 00:08:43,391
Ogotemmêli dit que les Nassara sont mauvais !

108
00:08:43,770 --> 00:08:45,056
Ogotemmêli est trop vieux !

109
00:08:45,210 --> 00:08:46,483
Les Nassara sont nos frères.

110
00:08:47,770 --> 00:08:48,890
Tu reviendras quand ?

111
00:08:49,297 --> 00:08:50,737
Je serai de retour pour la récolte.

112
00:08:51,558 --> 00:08:52,558
Dis-le au père.

113
00:08:53,557 --> 00:08:55,176
En attendant, je vais les laisser là !

114
00:08:57,124 --> 00:08:58,464
Avec ça, il sera tranquille !

115
00:09:00,742 --> 00:09:01,375
Allez !

116
00:09:02,188 --> 00:09:02,968
Viens là !

117
00:09:10,991 --> 00:09:12,697
Ne dis rien, au père, avant demain !

118
00:09:49,690 --> 00:09:50,690
Où est-il ?

119
00:09:53,056 --> 00:09:54,056
Je ne sais pas.

120
00:09:54,616 --> 00:09:55,909
Mais, qu'est-ce qui se passe ?

121
00:09:56,123 --> 00:09:57,215
Je dois parler au conseil !

122
00:09:57,528 --> 00:09:57,935
Vite !

123
00:09:59,414 --> 00:10:00,414
Où est Samba ?

124
00:10:00,660 --> 00:10:01,560
Il est monté ...

125
00:10:01,914 --> 00:10:02,691
Chez l'ancien.

126
00:10:03,078 --> 00:10:04,498
Il voulait y être avant l'aube.

127
00:10:05,239 --> 00:10:05,718
Hé !

128
00:10:05,786 --> 00:10:06,619
Où vas-tu ?

129
00:10:06,652 --> 00:10:07,699
Mais, je vais jouer sur la place.

130
00:10:08,467 --> 00:10:09,847
Doucement,  jeune homme !

131
00:10:20,865 --> 00:10:22,480
..... Les signes du changement

132
00:10:22,505 --> 00:10:23,798
que nos pressentions !

133
00:10:24,458 --> 00:10:25,738
Je demande audience au conseil !

134
00:10:26,635 --> 00:10:28,324
Que t'arrive-t-il Boubakar !

135
00:10:28,682 --> 00:10:30,669
Ne devais-tu pas nous amener ton fils !

136
00:10:30,996 --> 00:10:32,069
Il est parti cette nuit.

137
00:10:32,460 --> 00:10:33,426
Voyez vous-mêmes !

138
00:10:34,347 --> 00:10:35,573
Oh, ça alors !

139
00:10:36,319 --> 00:10:38,155
Il a vendu son âme aux Nassara !

140
00:10:38,607 --> 00:10:40,460
C'est ce que je craignais, Boubakar !

141
00:10:41,125 --> 00:10:42,865
L'enfant que j'ai initié hier

142
00:10:43,084 --> 00:10:45,765
N'était déjà plus le fils que tu crois connaître.

143
00:10:46,543 --> 00:10:48,769
Il était rongé par le mal.

144
00:10:49,148 --> 00:10:50,241
Il faut le rattraper !

145
00:10:50,681 --> 00:10:51,788
Nous devons envoyer des hommes

146
00:10:51,813 --> 00:10:52,548
à sa recherche !

147
00:10:52,674 --> 00:10:54,777
Et prendre le risque de les perdre aussi !

148
00:10:54,943 --> 00:10:56,077
J'irai moi-même !

149
00:10:58,033 --> 00:11:00,373
Ne sois pas irresponsable, Boubakar !

150
00:11:00,793 --> 00:11:02,399
Tu dois t'occuper des tiens.

151
00:11:02,964 --> 00:11:05,024
Samba a dit qu'il reviendrait pour la récolte.

152
00:11:06,544 --> 00:11:08,057
Alors, tu savais qu'il partait !

153
00:11:08,523 --> 00:11:09,276
Boubakar !

154
00:11:09,778 --> 00:11:11,620
Maintenant, il n'est plus possible de le rattraper

155
00:11:11,645 --> 00:11:13,111
Dans le monde des Souffles !

156
00:11:13,841 --> 00:11:15,548
Nous n'avons plus d'autres choix

157
00:11:15,641 --> 00:11:17,905
Que de croire les paroles d'un gamin !

158
00:11:18,368 --> 00:11:19,161
Maintenant !

159
00:11:19,488 --> 00:11:21,027
Plus personne ne doit aller

160
00:11:21,094 --> 00:11:22,654
Au-delà des falaises.

161
00:11:22,919 --> 00:11:24,379
Mon fils ne reviendra jamais

162
00:11:24,459 --> 00:11:25,319
Et tu le sais!

163
00:11:27,711 --> 00:11:28,270
Adama !

164
00:11:28,437 --> 00:11:29,537
Ne touche pas à ces pièces !

165
00:11:29,791 --> 00:11:31,350
Elles ont déjà fait bien assez de mal !

166
00:11:32,860 --> 00:11:33,439
J'irai !

167
00:11:33,560 --> 00:11:34,859
Je rendrai le rôle à Sarah !

168
00:11:34,986 --> 00:11:36,053
Je ramènerai Samba !

169
00:11:36,493 --> 00:11:37,073
Adama !

170
00:11:37,573 --> 00:11:38,473
Reviens ici !

171
00:11:42,730 --> 00:11:43,797
Regardez là-bas !

172
00:11:45,793 --> 00:11:46,506
Attrapez-le !

173
00:11:46,584 --> 00:11:47,637
Qu'est-ce qui se passe !

174
00:11:49,586 --> 00:11:50,259
Adama !

175
00:11:50,874 --> 00:11:52,094
Qu'est-ce que vous faites !

176
00:11:52,245 --> 00:11:53,352
Laissez-le tranquille !

177
00:11:53,571 --> 00:11:54,091
Ton fils

178
00:11:54,116 --> 00:11:55,495
veut partir au-delà des falaises !

179
00:11:55,520 --> 00:11:56,368
Quoi ?

180
00:11:56,895 --> 00:11:57,795
Adama, reviens !

181
00:11:59,609 --> 00:12:00,609
Adama !

182
00:12:29,894 --> 00:12:30,894
Adama !

183
00:12:41,354 --> 00:12:42,354
Reviens, Adama !

184
00:12:43,200 --> 00:12:44,334
Ne fais pas ça !

185
00:12:45,075 --> 00:12:46,908
Les Nassara ont déjà pris ton frère !

186
00:12:53,438 --> 00:12:54,884
Tu ne sais pas ce que tu fais !

187
00:12:55,461 --> 00:12:57,540
Le monde des Souffles est trop dangereux !

188
00:14:18,596 --> 00:14:19,189
Samba !

189
00:15:16,270 --> 00:15:17,164
Samba !

190
00:15:21,904 --> 00:15:23,023
Samba... !

191
00:15:29,117 --> 00:15:30,317
(Cri de mouette !)

192
00:15:36,441 --> 00:15:37,861
(Cris de mouette !)

193
00:16:34,683 --> 00:16:36,217
Ramenez-moi mon frère !

194
00:16:38,508 --> 00:16:39,687
Rendez-le moi !

195
00:16:55,280 --> 00:16:56,420
Samba !

196
00:16:57,131 --> 00:16:58,131
Samba !

197
00:17:53,098 --> 00:17:55,791
(Sirènes de bateaux !)

198
00:18:20,209 --> 00:18:22,862
(Sirènes de bateaux !)

199
00:18:40,248 --> 00:18:40,994
Monsieur !

200
00:18:41,314 --> 00:18:42,848
Vous n'avez pas vu mon frère !

201
00:18:43,152 --> 00:18:44,452
C'est un guerrier des Nassara !

202
00:18:54,671 --> 00:18:56,004
(Klaxons de camion !)

203
00:18:59,156 --> 00:19:00,449
(Klaxons de camion !)

204
00:19:13,301 --> 00:19:17,917
♫ Flûte ♫

205
00:19:18,672 --> 00:19:20,532
♫ Flûte ♫

206
00:19:29,318 --> 00:19:32,374
♫ Flûte ♫

207
00:19:35,425 --> 00:19:35,858
Hé !

208
00:19:36,292 --> 00:19:37,492
D'où tu sors toi !

209
00:19:39,982 --> 00:19:40,915
Je cherche mon frère !

210
00:19:41,269 --> 00:19:42,435
Il est avec les Nassara !

211
00:19:42,642 --> 00:19:42,901
Quoi !

212
00:19:43,448 --> 00:19:44,501
Tu es fou ou quoi !

213
00:19:45,476 --> 00:19:46,215
Viens ici !

214
00:19:49,539 --> 00:19:51,215
Toi, tu viens des falaises !

215
00:19:51,508 --> 00:19:52,101
N'est-ce pas !

216
00:19:53,174 --> 00:19:54,321
Vous savez où je peux le trouver ?

217
00:19:55,723 --> 00:19:57,050
Tu m'as l'air bien jeune !

218
00:19:57,658 --> 00:19:58,658
Viens par ici !

219
00:19:59,644 --> 00:20:01,091
Sais-tu seulement où tu vas ?

220
00:20:01,231 --> 00:20:02,437
Je cherche les Nassara !

221
00:20:02,628 --> 00:20:03,534
J'ai à leur parler !

222
00:20:03,682 --> 00:20:05,348
Ah ah !

223
00:20:06,363 --> 00:20:07,043
Oui !

224
00:20:07,176 --> 00:20:08,176
Je vois !

225
00:20:08,503 --> 00:20:09,883
Que peux-tu me donner

226
00:20:09,924 --> 00:20:11,730
Si je te dis où ils sont !

227
00:20:12,238 --> 00:20:14,044
Ça, par exemple !

228
00:20:15,621 --> 00:20:17,121
C'est de l'or, n'est-ce pas !

229
00:20:18,048 --> 00:20:20,034
Qu'es-tu venu racheter ici ?

230
00:20:21,049 --> 00:20:23,722
(Cris de mouette !)

231
00:20:24,965 --> 00:20:26,405
Je vais y aller, au revoir !

232
00:20:26,834 --> 00:20:27,433
Hé !

233
00:20:27,954 --> 00:20:30,168
Non, non, ne suis pas cet oiseau !

234
00:20:30,322 --> 00:20:31,561
Il n'est pas bon pour toi !

235
00:20:31,722 --> 00:20:32,675
Je plaisantais !

236
00:20:33,003 --> 00:20:33,843
Ecoute-moi !

237
00:20:34,363 --> 00:20:35,403
Ne va pas par là !

238
00:20:35,669 --> 00:20:36,302
Petit !

239
00:20:41,206 --> 00:20:42,659
Fais attenton, petit !

240
00:20:44,322 --> 00:20:46,561
(Sirènes de bateaux !)

241
00:20:56,435 --> 00:20:56,882
Ouf !

242
00:20:57,704 --> 00:20:58,331
He bien !

243
00:20:59,357 --> 00:21:00,254
Qu'est-ce qui t'arrive !

244
00:21:03,646 --> 00:21:05,339
C'est toi, le mendiant, qui effraye ce gamin !

245
00:21:08,030 --> 00:21:09,109
Viens là, mon petit !

246
00:21:10,082 --> 00:21:11,202
Fais-moi confiance !

247
00:21:16,038 --> 00:21:17,377
On peut savoir ce que tu lui veux ?

248
00:21:18,176 --> 00:21:19,436
C'est quoi, ce cirque !

249
00:21:21,942 --> 00:21:22,942
Qui tu es toi !

250
00:21:23,250 --> 00:21:25,278
Tu devrais te présenter au
bureau de recrutement !

251
00:21:26,071 --> 00:21:26,658
Moi !

252
00:21:26,871 --> 00:21:27,617
Oui, toi,

253
00:21:27,944 --> 00:21:28,764
Tu viens avec nous.

254
00:21:30,234 --> 00:21:32,481
Mais.... non, voyons !

255
00:21:32,732 --> 00:21:35,012
Je ne vous servirais à rien à regarder

256
00:21:35,220 --> 00:21:37,240
Je ne suis qu'un pauvre mendiant

257
00:21:37,456 --> 00:21:38,729
Sans force !

258
00:21:39,162 --> 00:21:40,162
Lâchez-moi !

259
00:21:40,585 --> 00:21:42,811
Je n'ai rien à voir avec vos histoires !

260
00:21:48,018 --> 00:21:48,751
Lâchez-moi !

261
00:21:48,771 --> 00:21:52,184
(Sirène de bateaux !)

262
00:21:55,727 --> 00:21:56,794
Que fais-tu ici !

263
00:21:59,302 --> 00:22:00,808
Je veux rendre aux Nassara, leur or

264
00:22:01,162 --> 00:22:02,269
Pour qu'ils relâchent mon frère.

265
00:22:02,734 --> 00:22:03,360
Ton frère !

266
00:22:03,987 --> 00:22:04,847
C'est un soldat !

267
00:22:05,801 --> 00:22:06,514
Un soldat !

268
00:22:06,855 --> 00:22:08,855
C'est le mot des Nassara, pour guerrier.

269
00:22:10,643 --> 00:22:11,409
C'est un soldat.

270
00:22:11,816 --> 00:22:12,309
Qui ?

271
00:22:12,872 --> 00:22:13,932
S'il s'est engagé !

272
00:22:14,245 --> 00:22:15,938
Alors ton or n'y changera rien.

273
00:22:16,222 --> 00:22:17,788
Il a donné sa parole aux Nassara !

274
00:22:18,562 --> 00:22:19,984
<b>C'est son honneur qui est en jeu !</b>

275
00:22:22,746 --> 00:22:24,153
Tu devrais retourner d'où tu viens !

276
00:22:32,379 --> 00:22:32,812
Suivant !

277
00:22:33,465 --> 00:22:33,865
Nom !

278
00:22:38,460 --> 00:22:38,959
Suivant !

279
00:22:39,586 --> 00:22:40,153
Ton nom !

280
00:22:41,896 --> 00:22:42,382
Ton nom !

281
00:22:42,429 --> 00:22:43,136
Namaka Ké

282
00:22:43,456 --> 00:22:44,129
Namaka

283
00:22:44,449 --> 00:22:44,696
Ké !

284
00:22:45,629 --> 00:22:46,156
Signe là !

285
00:22:47,269 --> 00:22:48,529
Soldat première classe Ké !

286
00:22:49,767 --> 00:22:50,587
Voilà ta paye !

287
00:22:51,334 --> 00:22:51,787
Suivant !

288
00:22:52,329 --> 00:22:52,842
Ton nom !

289
00:22:53,409 --> 00:22:54,136
Jangi Balo !

290
00:22:54,683 --> 00:22:55,296
Signe là !

291
00:22:57,310 --> 00:22:57,929
Ta prime !

292
00:22:59,716 --> 00:23:00,349
Suivant !

293
00:23:00,872 --> 00:23:01,831
Ton nom....

294
00:23:02,379 --> 00:23:02,891
Ta prime !

295
00:23:04,052 --> 00:23:04,678
Suivant !

296
00:23:05,796 --> 00:23:06,324
Ton nom !

297
00:23:06,349 --> 00:23:06,829
Attends !

298
00:23:07,609 --> 00:23:08,481
On ne prend pas de gamin !

299
00:23:08,506 --> 00:23:09,346
Je cherche mon frère !

300
00:23:09,626 --> 00:23:10,126
Suivant !

301
00:23:10,233 --> 00:23:10,912
Je dois le voir !

302
00:23:11,210 --> 00:23:12,076
Comment il s'appelle ?

303
00:23:13,219 --> 00:23:13,852
Samba !

304
00:23:14,313 --> 00:23:15,313
Samba N'ja !

305
00:23:18,404 --> 00:23:19,337
Tu arrives trop tard !

306
00:23:19,504 --> 00:23:20,210
Ils sont partis, hier.

307
00:23:20,804 --> 00:23:21,770
Allez, maintenant, file !

308
00:23:22,129 --> 00:23:23,076
Je dois le voir !

309
00:23:23,456 --> 00:23:25,476
Tenez, j'ai rapporté l'or !

310
00:23:26,937 --> 00:23:28,004
Range ça, vite !

311
00:23:28,230 --> 00:23:29,010
Inconscient !

312
00:23:29,983 --> 00:23:30,983
Ton frère n'est plus là !

313
00:23:31,683 --> 00:23:32,476
Tu ne comprends pas !

314
00:23:33,000 --> 00:23:34,399
Il est dans un bateau, là-bas !

315
00:23:35,233 --> 00:23:35,946
En pleine mer !

316
00:23:37,528 --> 00:23:38,667
Retourne d'où tu viens !

317
00:23:39,067 --> 00:23:39,801
Suivant !

318
00:23:40,950 --> 00:23:41,476
Ton nom !

319
00:23:41,743 --> 00:23:42,129
T'jo !

320
00:23:42,370 --> 00:23:42,810
Hiafa !

321
00:23:44,819 --> 00:23:45,726
Attendez !

322
00:23:46,199 --> 00:23:47,072
Emmenez-moi !

323
00:23:48,655 --> 00:23:49,695
Rentre chez toi, petit !

324
00:23:50,548 --> 00:23:51,528
Tu n'as rien à faire ici !

325
00:23:53,748 --> 00:23:54,614
Laissez-moi monter !

326
00:23:54,948 --> 00:23:56,194
Je dois parler aux Nassara !

327
00:23:59,873 --> 00:24:00,346
Avance !

328
00:24:00,547 --> 00:24:01,547
Calme-toi !

329
00:24:02,312 --> 00:24:03,085
J'y vais !

330
00:24:04,235 --> 00:24:04,915
J'y vais !

331
00:24:07,723 --> 00:24:10,036
(Cris de mouette !)

332
00:24:12,711 --> 00:24:15,877
(Sirène de bateaux !)

333
00:24:19,121 --> 00:24:20,988
Préparez-vous à mon signal !

334
00:24:21,718 --> 00:24:23,210
En approche !

335
00:24:58,075 --> 00:24:59,075
Manoeuvres, là en bas !

336
00:24:59,531 --> 00:25:00,997
Activez la manoeuvre !

337
00:25:39,597 --> 00:25:40,597
Aaaaah !

338
00:25:46,407 --> 00:25:47,142
Ah !

339
00:26:52,568 --> 00:26:53,274
Hé, toi !

340
00:26:54,041 --> 00:26:54,984
Qu'est-ce que tu fais à bord ?

341
00:26:55,384 --> 00:26:55,957
Petit cafard !

342
00:26:56,025 --> 00:26:57,358
Qu'est-ce que c'est ce raffut !

343
00:26:57,419 --> 00:26:58,805
Un clandestin, mon capitaine !

344
00:26:59,079 --> 00:27:00,049
Mettez-le à l'isolement !

345
00:27:00,649 --> 00:27:01,542
Oui, mon capitaine.

346
00:27:10,196 --> 00:27:11,396
Laisse-le, Cissé !

347
00:27:12,289 --> 00:27:13,062
On, s'en occupe !

348
00:27:15,745 --> 00:27:16,745
Tu en réponds !

349
00:27:26,894 --> 00:27:29,340
Ah ! Ah ! Ah !

350
00:27:40,176 --> 00:27:41,989
Ah ! Ah ! Ah !

351
00:27:42,337 --> 00:27:43,970
Il doit penser à la nage !

352
00:27:46,515 --> 00:27:47,741
Autant que vous vous marrez !

353
00:27:48,281 --> 00:27:49,814
Mais, on verra qui rigolera, là-bas !

354
00:27:50,145 --> 00:27:51,052
Quand il faudra combattre.

355
00:27:51,445 --> 00:27:52,432
Il n'y aura plus personne !

356
00:27:52,457 --> 00:27:53,028
Quoi !

357
00:27:53,388 --> 00:27:54,414
C'est toi qui dis ça !

358
00:27:54,651 --> 00:27:56,451
Tu seras caché derrière moi !

359
00:27:56,634 --> 00:27:58,021
Arrête de faire le beau !

360
00:27:58,988 --> 00:28:00,921
Tu ne sais même pas te servir d'un fusil !

361
00:28:01,849 --> 00:28:02,985
Tu es vivant, toi !

362
00:28:03,609 --> 00:28:04,882
On dirait un fruit gâté !

363
00:28:04,907 --> 00:28:06,653
Ah ! Ah ! Ah !

364
00:28:13,170 --> 00:28:13,777
D'jo !

365
00:28:15,081 --> 00:28:16,888
Tu te souviens toujours du monde des Souffles !

366
00:28:19,063 --> 00:28:20,796
Tu es loin de chez toi, ici, Adamas !

367
00:28:22,366 --> 00:28:24,123
Je ne sais pas ce que tu appelles

368
00:28:24,557 --> 00:28:25,649
Le monde des Souffles !

369
00:28:26,718 --> 00:28:27,804
Mais, en tout cas, ici !

370
00:28:28,581 --> 00:28:30,034
C'est le monde des Nassara !

371
00:28:35,881 --> 00:28:37,965
On essayera de trouver ton
frère en arrivant au port !

372
00:28:38,419 --> 00:28:38,958
Mais !

373
00:28:39,439 --> 00:28:40,903
S'il est déjà parti vers le Nord !

374
00:28:41,364 --> 00:28:42,790
Il faudra que tu rentres chez toi !

375
00:28:44,147 --> 00:28:44,967
Tu le reverras

376
00:28:45,534 --> 00:28:46,466
Quand il reviendra.

377
00:28:52,184 --> 00:28:54,270
Les anciens disent qu'on ne revient pas vivant !

378
00:28:54,554 --> 00:28:56,787
Parce qu'on a trop envie d'y rester.

379
00:28:57,329 --> 00:28:59,595
La vie est bien meilleure là-bas !

380
00:29:00,182 --> 00:29:01,328
Il y a de l'argent !

381
00:29:01,651 --> 00:29:02,784
Et du travail !

382
00:29:04,151 --> 00:29:06,084
Si nous combattons en héros !

383
00:29:06,907 --> 00:29:09,186
Si nous les aidons à gagner la guerre !

384
00:29:09,889 --> 00:29:11,029
Les Nassara

385
00:29:11,517 --> 00:29:12,850
Nous récompenseront.

386
00:29:15,408 --> 00:29:16,068
Hé !

387
00:29:18,433 --> 00:29:19,279
Qu'est-ce que tu fais ?

388
00:29:19,953 --> 00:29:20,986
Je n'en veux pas !

389
00:29:22,055 --> 00:29:23,235
Donnez ça au gamin !

390
00:29:23,986 --> 00:29:24,852
Il a froid !

391
00:29:31,051 --> 00:29:33,649
Les Nassara ne tiendront pas leurs promesses

392
00:29:35,370 --> 00:29:36,598
L'enfant, lui !

393
00:29:36,745 --> 00:29:37,745
L'a senti !

394
00:29:38,654 --> 00:29:41,440
A lui tout seul, il est plus
malin que vous tous !

395
00:29:42,781 --> 00:29:44,227
Vous courez droit à la mort !

396
00:29:44,374 --> 00:29:45,514
Et vous ne le voyez pas.

397
00:29:46,801 --> 00:29:48,774
Vous êtes des possédés !

398
00:29:48,947 --> 00:29:50,207
Tais-toi, vieux fou !

399
00:29:50,878 --> 00:29:52,854
Tu vas attirer les mauvais esprits sur nous !

400
00:29:52,968 --> 00:29:53,841
Fou !

401
00:29:55,591 --> 00:29:57,377
Je suis un fou !

402
00:29:58,043 --> 00:29:59,576
Plus puissant que vous.

403
00:30:00,808 --> 00:30:01,421
Allez !

404
00:30:02,101 --> 00:30:03,874
Je ne crains pas les Nassara !

405
00:30:05,304 --> 00:30:07,137
Car on ne peut rien me prendre

406
00:30:07,330 --> 00:30:09,430
Auquel je n'ai déjà renoncé !

407
00:30:10,059 --> 00:30:11,006
Je connais

408
00:30:11,039 --> 00:30:12,039
Tous les chemins !

409
00:30:12,986 --> 00:30:13,906
Par la mer !

410
00:30:14,970 --> 00:30:16,101
Par la route !

411
00:30:16,861 --> 00:30:18,127
Par le ciel !

412
00:30:19,321 --> 00:30:22,188
Et même celui qui passe à travers la terre.

413
00:30:23,989 --> 00:30:25,428
Il est cinglé, celui-là !

414
00:30:25,489 --> 00:30:27,954
Il se prend pour un marabout !

415
00:30:27,985 --> 00:30:29,918
Il connait tous les chemins !

416
00:30:30,111 --> 00:30:31,111
Quels chemins !

417
00:30:31,184 --> 00:30:31,826
N'importe quoi !

418
00:30:31,851 --> 00:30:34,010
Il nous prend plus la tête comme ça !

419
00:30:35,019 --> 00:30:36,419
On était tranquille !

420
00:30:38,462 --> 00:30:40,482
Il nous prend plus la tête là !

421
00:30:40,782 --> 00:30:42,388
De toutes les provinces !

422
00:30:43,723 --> 00:30:45,676
De toutes les nations !

423
00:30:46,608 --> 00:30:47,901
Vous venez adorer !

424
00:30:48,222 --> 00:30:50,089
Une statue d'or et d'argent !

425
00:30:50,732 --> 00:30:52,232
Mais, cette statue !

426
00:30:52,919 --> 00:30:54,052
A des pieds d'argile.

427
00:30:55,173 --> 00:30:57,039
Et quand elle s'effondrera !

428
00:30:57,919 --> 00:31:00,119
Elle vous entrainera, tous !

429
00:31:01,065 --> 00:31:02,758
Dans la fournaise.

430
00:31:07,549 --> 00:31:09,742
(Sirène de bateaux !)

431
00:31:11,236 --> 00:31:13,619
Je me souviens que tout ça ne valait pas un flanc !

432
00:31:14,308 --> 00:31:16,708
Sauf ceux qui n'auront pas oublié !

433
00:31:17,261 --> 00:31:18,794
Ils n'auront pas oublié

434
00:31:19,161 --> 00:31:21,428
L'endroit d'où ils viennent !

435
00:31:33,096 --> 00:31:35,311
(Cris de mouette !)

436
00:31:39,438 --> 00:31:41,711
(Cris de mouette !)

437
00:31:47,583 --> 00:31:48,583
La terre !

438
00:31:56,628 --> 00:31:57,394
Cette fois, petit !

439
00:31:57,728 --> 00:31:58,408
On y est !

440
00:32:03,826 --> 00:32:04,433
Regarde là !

441
00:32:04,766 --> 00:32:05,766
Regarde les mécaniques !

442
00:32:07,415 --> 00:32:08,668
Elles ne peuvent pas se blesser.

443
00:32:09,154 --> 00:32:10,214
Elles ne craignent rien !

444
00:32:12,174 --> 00:32:13,216
Elles n'ont rien  à perdre.

445
00:32:15,649 --> 00:32:17,455
Elles ne sont pas pleureuses comme nous !

446
00:32:20,160 --> 00:32:21,500
Ton frère est surement ici !

447
00:32:37,468 --> 00:32:38,370
Hé !

448
00:32:38,404 --> 00:32:39,404
Les amis !

449
00:32:39,905 --> 00:32:42,483
Comment ça va au pays !

450
00:32:46,947 --> 00:32:48,353
(Sirène de bateaux !)

451
00:32:52,918 --> 00:32:53,664
Soldats !

452
00:32:54,371 --> 00:32:55,071
En ligne !

453
00:32:56,879 --> 00:32:57,479
Petit !

454
00:32:57,713 --> 00:32:58,686
Reste derrière moi !

455
00:32:59,693 --> 00:33:01,033
Garde à vous !

456
00:33:07,430 --> 00:33:08,603
Que fait cet enfant à bord ?

457
00:33:09,710 --> 00:33:11,276
Il s'est embarqué clandestinement.

458
00:33:18,792 --> 00:33:20,098
Il repart avec le bateau !

459
00:33:22,403 --> 00:33:23,123
Attendez !

460
00:33:24,137 --> 00:33:25,275
Son frère est surement ici !

461
00:33:25,316 --> 00:33:26,477
On ne discute pas les ordres.

462
00:33:26,502 --> 00:33:27,041
Ah !

463
00:33:27,698 --> 00:33:28,445
Mettez-le en cellule.

464
00:33:28,485 --> 00:33:29,005
Non !

465
00:33:29,125 --> 00:33:29,972
Débarquement !

466
00:33:29,997 --> 00:33:30,618
A l'aide !

467
00:33:30,765 --> 00:33:31,392
D'jo !

468
00:33:32,032 --> 00:33:32,732
D'jo !

469
00:33:33,344 --> 00:33:34,344
D'jo !

470
00:33:49,749 --> 00:33:51,315
Ab'dou ! D'jo !

471
00:33:51,910 --> 00:33:52,842
Ne partez pas !

472
00:33:59,317 --> 00:33:59,903
Samba !

473
00:34:00,570 --> 00:34:01,430
SAMBA !

474
00:34:02,311 --> 00:34:03,311
SAMBA !

475
00:34:04,277 --> 00:34:05,277
SAMBA !

476
00:34:14,040 --> 00:34:15,040
Ne pars pas!

477
00:34:17,143 --> 00:34:17,883
Samba !

478
00:34:21,532 --> 00:34:22,382
Samba !

479
00:35:19,374 --> 00:35:19,893
Hé !

480
00:35:23,908 --> 00:35:24,768
Tu es qui, toi !

481
00:35:26,725 --> 00:35:28,385
On a vu quelqu'un à bord !

482
00:35:28,419 --> 00:35:29,752
C'est le même, tu crois !

483
00:35:30,027 --> 00:35:31,027
Chut !

484
00:35:31,749 --> 00:35:33,655
La dernière fois, il m'a piqué
toutes mes clés à molette.

485
00:35:34,108 --> 00:35:35,108
Si je le chope !

486
00:35:35,210 --> 00:35:37,149
Il va passer un sale quart d'heure.

487
00:35:49,485 --> 00:35:50,485
Le voilà !

488
00:35:56,130 --> 00:35:56,877
Je les vois !

489
00:36:01,524 --> 00:36:03,317
Vite ! Plus vite !

490
00:36:07,357 --> 00:36:08,491
Où il est passé !

491
00:36:12,885 --> 00:36:13,885
Et maintenant !

492
00:36:14,032 --> 00:36:14,826
On fait quoi !

493
00:36:15,251 --> 00:36:16,131
Qu'est-ce que tu fous !

494
00:36:16,198 --> 00:36:17,198
Akou !

495
00:36:18,454 --> 00:36:19,454
Dépêchez-vous !

496
00:36:21,996 --> 00:36:23,642
Retenez-le avant qu'il ne saute !

497
00:36:24,866 --> 00:36:25,866
Merde !

498
00:36:31,393 --> 00:36:32,153
Aide-moi !

499
00:36:32,527 --> 00:36:33,240
Le sac !

500
00:36:33,373 --> 00:36:33,926
Le sac !

501
00:36:33,980 --> 00:36:35,447
Dépêchez-vous ! Vite !

502
00:36:36,495 --> 00:36:37,695
C'est un gros sac.

503
00:36:41,067 --> 00:36:42,067
Le voilà !

504
00:36:52,632 --> 00:36:53,291
J'en ai un !

505
00:36:55,757 --> 00:36:57,024
Ne t'avise pas de revenir !

506
00:36:57,750 --> 00:36:59,230
La prochaine fois, c'est la bonne !

507
00:37:17,444 --> 00:37:18,196
Hé, attends !

508
00:37:18,430 --> 00:37:18,890
Attends !

509
00:37:19,543 --> 00:37:20,336
Ne bouge plus !

510
00:37:21,103 --> 00:37:22,103
C'est bon !

511
00:37:23,166 --> 00:37:24,312
Je connais l'endroit !

512
00:37:26,866 --> 00:37:27,677
Ne bouge plus !

513
00:37:53,302 --> 00:37:53,908
Bon, alors !

514
00:37:54,102 --> 00:37:55,582
Tu foutais quoi, dans ce rafiot !

515
00:37:56,362 --> 00:37:57,375
Je cherche mon frère !

516
00:37:57,985 --> 00:37:59,252
Je l'ai vu au port.

517
00:37:59,686 --> 00:38:00,799
Il était dans une ...

518
00:38:00,953 --> 00:38:02,059
Une carriole de fer.

519
00:38:02,673 --> 00:38:03,392
Une carriole de fer !

520
00:38:04,185 --> 00:38:05,138
Tu parles des camions.

521
00:38:06,498 --> 00:38:07,832
Mais, d'où tu sors !

522
00:38:08,289 --> 00:38:10,355
Mais, sérieux, ne change rien !

523
00:38:11,496 --> 00:38:12,055
Et toi !

524
00:38:12,376 --> 00:38:13,589
Que faisais-tu dans le bateau ?

525
00:38:14,760 --> 00:38:15,760
Moi, heu !

526
00:38:16,433 --> 00:38:17,973
Je suis comme qui dirait !

527
00:38:19,020 --> 00:38:19,826
Dans les affaires.

528
00:38:20,546 --> 00:38:21,886
Achats ! Ventes !

529
00:38:22,299 --> 00:38:23,220
Surtout ventes !

530
00:38:24,176 --> 00:38:25,209
Mettons en tout genre   !

531
00:38:25,649 --> 00:38:26,955
Mon père, il est forgeron !

532
00:38:27,087 --> 00:38:27,606
Ah, ouais !

533
00:38:27,971 --> 00:38:28,793
Tu en as de la chance.

534
00:38:28,911 --> 00:38:29,698
Le mien, je ne sais pas.

535
00:38:29,911 --> 00:38:30,652
Il s'est tiré !

536
00:38:31,633 --> 00:38:33,359
Et ton frère, c'est un tirailleur !

537
00:38:33,657 --> 00:38:34,470
C'est un soldat.

538
00:38:35,450 --> 00:38:36,567
Ben mon gars, des soldats dans le coin

539
00:38:36,592 --> 00:38:37,645
C'est pas ce qui manque !

540
00:38:37,895 --> 00:38:38,914
Il en arrive tous les jours.

541
00:38:39,604 --> 00:38:40,664
Et tu sais où ils vont ?

542
00:38:41,017 --> 00:38:42,676
Ben, vers Paname, et puis au front !

543
00:38:42,718 --> 00:38:43,624
Mais, qu'est-ce que tu crois !

544
00:39:08,197 --> 00:39:09,197
Hummmmmmm !

545
00:39:10,189 --> 00:39:11,455
Je l'aime bien, ce bruit !

546
00:39:11,961 --> 00:39:12,881
Qu'est-ce qu'il y a là-dedans

547
00:39:13,195 --> 00:39:14,195
Rien du tout.

548
00:39:15,459 --> 00:39:16,252
Je vois !

549
00:39:17,086 --> 00:39:17,979
Ben, c'est pas tout ça !

550
00:39:18,004 --> 00:39:19,164
Mais, moi, je bosse seul !

551
00:39:19,841 --> 00:39:21,747
J'aurais pu t'aider pour aller à Paname !

552
00:39:22,177 --> 00:39:23,756
Tu aurais peut-être pu retrouver ton frère !

553
00:39:24,844 --> 00:39:26,017
Si tu n'as pas confiance !

554
00:39:26,304 --> 00:39:27,065
Je ne vais pas te forcer.

555
00:39:27,292 --> 00:39:27,871
Allez !

556
00:39:28,198 --> 00:39:29,384
Je dois aller à Paname !

557
00:39:29,587 --> 00:39:31,026
Ça, je l'ai bien compris, mon pote !

558
00:39:31,486 --> 00:39:32,639
Je t'aurais bien aidé, mais ...

559
00:39:33,019 --> 00:39:33,905
C'est pas gratos !

560
00:39:34,266 --> 00:39:35,096
Il faut trouver ....

561
00:39:35,349 --> 00:39:37,056
Une carriole de fer, comme tu dis !

562
00:39:38,105 --> 00:39:39,412
Et par les temps qui courent !

563
00:39:40,365 --> 00:39:41,724
Ça se négocie à prix d'or !

564
00:39:42,391 --> 00:39:44,448
Moi, perso, j'ai pas les moyens
de payer pour les amis !

565
00:39:44,682 --> 00:39:45,275
Alors !

566
00:39:45,635 --> 00:39:46,128
Bonne chance !

567
00:39:46,182 --> 00:39:46,848
Attends !

568
00:39:49,765 --> 00:39:50,511
J'ai de l'or !

569
00:39:52,339 --> 00:39:53,272
Eh ben, tu vois !

570
00:39:53,472 --> 00:39:54,158
On y arrive !

571
00:40:09,532 --> 00:40:10,532
Aaaaaaah !

572
00:40:15,578 --> 00:40:16,444
Tu regardes quoi ?

573
00:40:22,002 --> 00:40:23,269
Allez, je déconne !

574
00:40:24,052 --> 00:40:25,451
Hé, tiens, fais pas la gueule !

575
00:40:39,189 --> 00:40:40,189
Toc toc !

576
00:40:40,594 --> 00:40:41,815
Toc toc !

577
00:40:52,712 --> 00:40:53,752
Allez, terminé !

578
00:41:02,033 --> 00:41:03,246
- Où sommes-nous ?
- A Paname !

579
00:41:04,195 --> 00:41:05,328
Allez, descends !

580
00:41:08,111 --> 00:41:09,111
Et mon ami !

581
00:41:09,444 --> 00:41:10,444
Il est où ?

582
00:41:14,874 --> 00:41:16,227
Attendez, mon or !

583
00:41:17,966 --> 00:41:19,265
Attendez, mon or !

584
00:41:59,640 --> 00:42:01,687
(Début de sirène !)

585
00:42:19,227 --> 00:42:21,027
(Fin de sirène !)

586
00:43:07,421 --> 00:43:08,508
Ah ah ah !

587
00:43:12,990 --> 00:43:13,990
Maman !

588
00:43:14,523 --> 00:43:15,790
Ah, te voilà, toi !

589
00:43:16,501 --> 00:43:18,034
On ne te trouve nulle part,

590
00:43:18,121 --> 00:43:19,847
Mais, dès qu'on fait à manger, tu arrives !

591
00:43:22,862 --> 00:43:23,402
Allez !

592
00:43:23,809 --> 00:43:25,035
Va chercher ton père !

593
00:43:25,536 --> 00:43:26,182
Et ton frère !

594
00:43:29,296 --> 00:43:30,002
L'an prochain !

595
00:43:30,563 --> 00:43:31,856
Tu devras aider au champ !

596
00:43:32,127 --> 00:43:33,127
Oui, père !

597
00:43:34,117 --> 00:43:35,550
Plus question de te comporter

598
00:43:35,604 --> 00:43:36,604
Comme un enfant !

599
00:43:37,403 --> 00:43:38,030
Oui, père !

600
00:43:38,797 --> 00:43:41,149
Tu dois faire face à tes responsabilités !

601
00:43:41,517 --> 00:43:42,182
Oui, père !

602
00:43:42,502 --> 00:43:44,912
Tu seras un jour, le gardien de nos traditions !

603
00:43:45,213 --> 00:43:45,886
Oui, père !

604
00:43:46,384 --> 00:43:48,470
Tu devras transmettre notre  héritage !

605
00:43:48,771 --> 00:43:49,451
Oui, père !

606
00:43:50,014 --> 00:43:51,534
Quand tu seras toi-même père !

607
00:43:52,517 --> 00:43:53,292
Tu comprendras !

608
00:43:53,317 --> 00:43:54,210
Oui, père !

609
00:44:00,422 --> 00:44:01,048
(Cri d'oie !)

610
00:44:02,605 --> 00:44:04,713
Et vous serez tous avalés par les flammes

611
00:44:05,965 --> 00:44:08,551
Sauf ceux qui n'auront pas oublié !

612
00:44:08,840 --> 00:44:11,479
Qui n'auront pas oublié l'endroit

613
00:44:11,753 --> 00:44:13,106
D'où ils viennent !

614
00:44:17,309 --> 00:44:19,334
Mais, cette statue !

615
00:44:20,278 --> 00:44:21,944
A des pieds d'argile !

616
00:44:24,597 --> 00:44:26,464
Et quand elle s'effondrera !

617
00:44:27,062 --> 00:44:29,154
Elle les entrainera tous !

618
00:44:29,707 --> 00:44:31,160
Dans la fournaise.

619
00:44:36,322 --> 00:44:38,375
De toutes les provinces !

620
00:44:39,910 --> 00:44:41,616
De toutes les nations !

621
00:44:42,657 --> 00:44:44,346
Les hommes convergent

622
00:44:44,386 --> 00:44:46,906
Pour venir adorer la statue d'or.

623
00:44:49,843 --> 00:44:51,863
Tous les chemins !

624
00:44:56,406 --> 00:44:59,248
Celui qui passe à travers la terre !

625
00:45:46,199 --> 00:45:49,176
(Tohu-bohu !)

626
00:45:58,710 --> 00:46:00,021
Allez-y les gars !

627
00:46:00,396 --> 00:46:02,042
Allez-y les mesdemoiselles !

628
00:46:02,534 --> 00:46:04,765
Vous êtes les bienvenus à l'Albatros !

629
00:46:05,259 --> 00:46:06,400
Merci Moujika !

630
00:46:08,233 --> 00:46:09,053
Hé non, non, non !

631
00:46:09,448 --> 00:46:10,734
Vous deux, vous n'entrez pas !

632
00:46:10,868 --> 00:46:12,560
Je sais que c'est vous qui faites
les poches des clients !

633
00:46:12,680 --> 00:46:13,773
Vas-y, sois sympa !

634
00:46:14,300 --> 00:46:14,853
Laisse nos faire la fête !

635
00:46:14,900 --> 00:46:15,966
Dégagez, je vous dis !

636
00:46:16,233 --> 00:46:17,013
Je vous ai assez vus !

637
00:46:17,199 --> 00:46:18,325
Foutez-moi le camp d'ici !

638
00:46:18,559 --> 00:46:19,938
Hé mais, tu es un flic ou quoi !

639
00:46:22,989 --> 00:46:25,169
♫ Accordéon ♫

640
00:46:35,835 --> 00:46:37,721
♫ Accordéon ♫

641
00:46:47,694 --> 00:46:49,601
♫ Accordéon ♫

642
00:47:03,480 --> 00:47:05,173
Allez, vas-y, remets-moi une absinthe !

643
00:47:06,855 --> 00:47:08,428
Il va falloir déjà payer celle-là !

644
00:47:08,529 --> 00:47:10,035
Vas-y, j'ai ce qu'il faut, regarde !

645
00:47:10,402 --> 00:47:11,310
Tu l'as volé à qui ?

646
00:47:11,404 --> 00:47:12,671
Ah, tout de suite !

647
00:47:12,871 --> 00:47:13,871
Je l'ai gagné !

648
00:47:14,089 --> 00:47:15,642
Je l'ai honnêtement gagné !

649
00:47:21,044 --> 00:47:22,044
Tu m'as volé !

650
00:47:22,731 --> 00:47:23,311
Mais, ça va !

651
00:47:23,345 --> 00:47:24,651
Tu voulais monter au Nord, mon pote !

652
00:47:24,905 --> 00:47:25,631
Ben, tu y es !

653
00:47:26,123 --> 00:47:27,602
Tu crois que tout est gratuit !

654
00:47:27,850 --> 00:47:28,830
Il y a eu le transport

655
00:47:28,977 --> 00:47:30,150
Les conseils, la ...

656
00:47:30,181 --> 00:47:31,797
Hé mais, arrête, ça va pas ou quoi !

657
00:47:31,978 --> 00:47:33,908
Ça suffit, maintenant, laisse-le tranquille !

658
00:47:33,933 --> 00:47:34,641
Rends-moi mon or !

659
00:47:34,708 --> 00:47:36,380
Mais, aide-moi au lieu de m'engueuler !

660
00:47:36,538 --> 00:47:37,224
Tu ne vois pas qu'il est

661
00:47:37,249 --> 00:47:38,057
Ah ! Ah !

662
00:47:38,631 --> 00:47:39,921
Du calme, mon gamin !

663
00:47:41,015 --> 00:47:41,761
Viens par-là !

664
00:47:41,808 --> 00:47:42,761
Tu as vraiment de la chance !

665
00:47:43,315 --> 00:47:44,374
Et bien, je l'ai aidé et

666
00:47:44,399 --> 00:47:45,447
il va chialer, maintenant !

667
00:47:45,520 --> 00:47:46,639
C'est l'or de mon frère !

668
00:47:47,046 --> 00:47:47,886
Ton frère !

669
00:47:48,660 --> 00:47:49,727
Viens avec moi !

670
00:47:50,603 --> 00:47:51,856
Comment il s'appelle !

671
00:47:52,523 --> 00:47:53,523
Samba N'ja

672
00:48:04,361 --> 00:48:04,860
Hé !

673
00:48:09,548 --> 00:48:10,734
Vous avez vu mon frère !

674
00:48:12,550 --> 00:48:15,743
Tout ce que j'ai vu est une pluie de flammes !

675
00:48:17,103 --> 00:48:18,442
Oublie ton frère !

676
00:48:18,526 --> 00:48:19,192
Où est-il ?

677
00:48:19,573 --> 00:48:20,377
Où est-ce que vous l'avez vu ?

678
00:48:20,410 --> 00:48:21,194
Laisse-le !

679
00:48:21,651 --> 00:48:23,004
Il revient de Verdun !

680
00:48:23,437 --> 00:48:24,604
Il est encore sous le choc !

681
00:48:25,133 --> 00:48:25,699
Verdun !

682
00:48:26,133 --> 00:48:26,840
Je dois y aller !

683
00:48:27,034 --> 00:48:28,572
- Dites-moi comment ?
- Tu n'iras nulle part !

684
00:48:28,597 --> 00:48:30,106
On va te signaler au caporal

685
00:48:30,222 --> 00:48:31,368
Il te renverra chez toi !

686
00:48:33,519 --> 00:48:34,719
Hé, attends, petit !

687
00:48:48,263 --> 00:48:49,263
Attends !

688
00:48:58,716 --> 00:49:00,089
Je suis désolée pour mon frère !

689
00:49:00,863 --> 00:49:02,330
Il n'est pas méchant !

690
00:49:04,006 --> 00:49:04,773
Merci !

691
00:49:05,647 --> 00:49:06,413
Tu vas où !

692
00:49:07,107 --> 00:49:08,273
Vous savez où est Verdun ?

693
00:49:08,720 --> 00:49:09,622
Verdun, ouais !

694
00:49:10,055 --> 00:49:10,748
Mais, c'est le front !

695
00:49:11,900 --> 00:49:12,926
Vous pouvez m'emmener !

696
00:49:13,505 --> 00:49:13,971
Quoi !

697
00:49:14,418 --> 00:49:15,418
Alors, ça !

698
00:49:15,956 --> 00:49:17,415
Non seulement tu veux mourir !

699
00:49:17,622 --> 00:49:19,595
Et en plus, tu voudrais que ce soit moi qui te tue !

700
00:49:20,029 --> 00:49:20,962
C'est hors de question.

701
00:49:21,215 --> 00:49:22,255
Je dois y aller !

702
00:49:22,617 --> 00:49:23,356
Et pourquoi ?

703
00:49:23,790 --> 00:49:24,823
Qu'est-ce qui t'y oblige !

704
00:49:24,948 --> 00:49:26,021
Mon frère est là-bas !

705
00:49:26,361 --> 00:49:28,308
- Je dois le retrouver !
- Tu ne le retrouverais pas.

706
00:49:28,616 --> 00:49:29,859
C'est la guerre, tu ne comprends pas !

707
00:49:38,024 --> 00:49:38,657
Ecoute !

708
00:49:39,131 --> 00:49:40,131
Tout ce que je peux faire !

709
00:49:40,212 --> 00:49:42,220
C'est t'accompagner à la gare
d'où partent les trains !

710
00:49:43,892 --> 00:49:45,238
Attends-moi dehors, j'arrive !

711
00:49:56,086 --> 00:49:57,165
Eh par hasard, l'ami !

712
00:49:57,782 --> 00:49:58,845
Tu n'aurais pas une pièce !

713
00:50:00,949 --> 00:50:01,569
Alors !

714
00:50:02,016 --> 00:50:02,790
Tu ne réponds pas !

715
00:50:03,130 --> 00:50:04,150
tu n'aurais pas une pièce !

716
00:50:04,730 --> 00:50:05,730
Non, désolé !

717
00:50:05,857 --> 00:50:06,790
Bonjour chez vous !

718
00:50:06,973 --> 00:50:08,106
Salut Elsa, ça va !

719
00:50:08,293 --> 00:50:08,953
Tu t'es fait un copain !

720
00:50:09,008 --> 00:50:11,014
Mais, c'est mignon tout plein, ça !

721
00:50:11,575 --> 00:50:12,683
Vous allez où, comme ça !

722
00:50:12,964 --> 00:50:13,663
T'occupe !

723
00:50:13,730 --> 00:50:14,477
Oh !

724
00:50:14,740 --> 00:50:15,366
je te parle !

725
00:50:15,391 --> 00:50:15,900
Hé !

726
00:50:16,394 --> 00:50:17,250
Foutez-nous la paix !

727
00:50:17,275 --> 00:50:18,917
Attends, mais c'est pour toi, Elsa !

728
00:50:19,802 --> 00:50:21,542
On ne voudrait pas qu'il t'importune !

729
00:50:22,029 --> 00:50:22,842
Lâche-moi !

730
00:50:22,916 --> 00:50:23,997
Mais, lâche-moi !

731
00:50:24,064 --> 00:50:26,050
Alors, tu me la donnes, cette pièce !

732
00:50:26,562 --> 00:50:27,562
Noiraud !

733
00:50:29,224 --> 00:50:30,810
- Tu mets des droites ?
- Hé !

734
00:50:32,787 --> 00:50:33,923
Allez, dégagez !

735
00:50:36,141 --> 00:50:37,141
Eh, Maximin !

736
00:50:37,428 --> 00:50:39,034
Tu laisses ta soeur sortir avec un singe !

737
00:50:39,288 --> 00:50:40,554
Dégagez !

738
00:50:42,321 --> 00:50:43,394
On se retrouvera !

739
00:50:45,369 --> 00:50:46,015
Allez !

740
00:50:46,588 --> 00:50:47,588
Bonne bourre !

741
00:50:50,264 --> 00:50:52,497
Eh, ben, on dirait que j'ai bien
fait de faire des emplettes !

742
00:50:52,522 --> 00:50:53,968
C'est ça que tu as acheté avec son argent !

743
00:50:54,275 --> 00:50:54,702
Quoi !

744
00:50:54,875 --> 00:50:57,062
Tu étais bien contente que
je l'ai il y a cinq minutes !

745
00:50:57,411 --> 00:50:58,555
Tu allais faire quoi, avec ça !

746
00:50:58,675 --> 00:50:59,495
Les zigouiller !

747
00:51:00,222 --> 00:51:01,222
Bon, on y va !

748
00:51:03,903 --> 00:51:04,396
Merci !

749
00:51:04,669 --> 00:51:05,608
Vous allez où, là !

750
00:51:06,173 --> 00:51:07,300
Là d'où partent les trains !

751
00:51:07,726 --> 00:51:08,786
Je dois aller à Verdun.

752
00:51:09,260 --> 00:51:10,099
Mon frère est là-bas !

753
00:51:10,515 --> 00:51:12,948
Ouais, et tu crois que tu peux
prendre le train comme ça !

754
00:51:13,200 --> 00:51:14,519
Vous êtes pas bien, vous deux !

755
00:51:14,620 --> 00:51:16,466
Ouais, on va se débrouiller sans toi !

756
00:51:16,849 --> 00:51:18,362
Tu parles, c'est même pas par-là !

757
00:51:19,492 --> 00:51:20,325
Bon, allez, ça va !

758
00:51:20,350 --> 00:51:22,198
Vous m'avez saoulé, suivez-moi !

759
00:51:23,032 --> 00:51:23,525
Hi, hi, hi !

760
00:51:23,772 --> 00:51:25,398
Eh, ne rigole pas toi, tu es un boulet !

761
00:51:26,703 --> 00:51:27,716
Toi, tu es vraiment chiante !

762
00:51:28,316 --> 00:51:29,589
Mais, moi aussi, je t'aime !

763
00:51:54,521 --> 00:51:54,934
Bon !

764
00:51:55,061 --> 00:51:56,061
Ben écoute !

765
00:51:56,350 --> 00:51:58,056
Je crois qu'on a fait tout ce qu'on pouvait !

766
00:51:58,397 --> 00:51:59,158
Donc, euh !

767
00:51:59,465 --> 00:52:00,025
Ben !

768
00:52:00,704 --> 00:52:01,243
Vas-y !

769
00:52:01,542 --> 00:52:02,108
Et !

770
00:52:03,082 --> 00:52:03,882
Bonne chance !

771
00:52:05,454 --> 00:52:05,773
Hé !

772
00:52:05,860 --> 00:52:06,900
Tu fais quoi, là, Elsa !

773
00:52:06,925 --> 00:52:07,733
Déconne pas !

774
00:52:07,894 --> 00:52:08,894
Ferme-là, Max

775
00:52:09,051 --> 00:52:10,211
Tu vas nous faire repérer !

776
00:52:13,031 --> 00:52:14,510
Ce n'est pas une bonne idée !

777
00:52:18,523 --> 00:52:19,523
Aïe !

778
00:52:58,415 --> 00:52:59,835
Ah, la vache !

779
00:53:00,628 --> 00:53:02,677
Hum, hum, on n'est pas là pour ça !

780
00:53:12,817 --> 00:53:13,817
Allez, les gars !

781
00:53:15,728 --> 00:53:17,121
C'est pas fini, les gars !

782
00:53:17,364 --> 00:53:18,750
On vient de finir, on a terminé !

783
00:53:18,897 --> 00:53:19,897
Non, non, non !

784
00:53:20,201 --> 00:53:22,201
Sur le quai 2, il y a encore un train à charger !

785
00:53:22,495 --> 00:53:23,134
Psss !

786
00:53:23,421 --> 00:53:24,094
Par ici,

787
00:53:24,128 --> 00:53:26,247
De l'autre côté, il y a moins de monde !

788
00:53:26,468 --> 00:53:27,735
Merde, il s'en va !

789
00:53:27,941 --> 00:53:28,961
Allez, plus vite !

790
00:53:29,768 --> 00:53:31,554
On s'active, les gars, on s'active !

791
00:53:35,986 --> 00:53:39,745
(Sifflement de train !)

792
00:53:41,686 --> 00:53:42,992
Dégage ! Dégage !

793
00:53:46,161 --> 00:53:47,443
Dégage, connard !

794
00:53:50,229 --> 00:53:50,821
Attends !

795
00:53:51,055 --> 00:53:52,220
- Il va te voir !
- Monsieur !

796
00:53:52,454 --> 00:53:54,500
- Excusez-moi !
- Qu'est-ce que vous faites là !

797
00:53:54,807 --> 00:53:56,160
Je crois que je me suis un peu perdue !

798
00:53:56,374 --> 00:53:57,394
Je cherche la gare !

799
00:53:57,619 --> 00:53:59,189
- C'est par ici !
- Vous n'avez rien à faire là !

800
00:53:59,339 --> 00:54:01,867
- Je vous raccompagne à la sortie !
- Oui, vous êtes bien aimable !

801
00:54:03,155 --> 00:54:04,647
Ça y est, il est temps !

802
00:54:05,634 --> 00:54:06,822
C'est complètement dingue !

803
00:54:09,498 --> 00:54:11,665
- Hé, vous !
- Vas-y, Adama !

804
00:54:15,561 --> 00:54:16,695
Cours, mon pote !

805
00:54:17,727 --> 00:54:18,727
Vas-y !

806
00:54:19,841 --> 00:54:20,841
Lâchez-nous !

807
00:54:30,699 --> 00:54:32,285
Bonne chance, Adama !

808
00:54:32,578 --> 00:54:33,891
Fais attention à toi !

809
00:55:54,198 --> 00:55:58,104
(Sifflement de train !)

810
00:57:03,706 --> 00:57:04,612
Infirmières !

811
00:57:04,686 --> 00:57:06,286
Il y en a au moins dix !

812
00:57:07,526 --> 00:57:08,526
Par ici !

813
00:57:08,886 --> 00:57:09,946
Allez, viens m'aider !

814
00:57:10,104 --> 00:57:11,104
Par ici, vite !

815
00:57:49,620 --> 00:57:50,579
Je peux vous aider !

816
00:57:53,966 --> 00:57:54,966
Je cherche un ...

817
00:57:55,406 --> 00:57:56,139
Un soldat !

818
00:57:56,622 --> 00:57:57,535
Samba N'ja !

819
00:57:57,842 --> 00:57:59,042
31ème bataillon !

820
00:58:09,381 --> 00:58:11,193
Il n'y a personne de ce nom, ici !

821
00:58:13,726 --> 00:58:15,379
Ils vous prennent de plus en plus jeune !

822
00:58:16,247 --> 00:58:17,247
Infirmière !

823
00:58:18,307 --> 00:58:19,406
Infirmière !

824
00:58:20,321 --> 00:58:20,840
Tiens !

825
00:58:21,534 --> 00:58:23,274
Je m'excuse, c'est tout ce que j'ai !

826
00:58:24,395 --> 00:58:25,395
Infirmière !

827
00:58:32,655 --> 00:58:33,234
Alors !

828
00:58:33,694 --> 00:58:35,219
Tu as réussi à venir jusqu'ici !

829
00:58:35,968 --> 00:58:37,228
Tu es pire qu'une teigne, petit !

830
00:58:37,342 --> 00:58:38,075
D'jo !

831
00:58:38,575 --> 00:58:39,181
Hi hi hi !

832
00:58:39,228 --> 00:58:40,994
Ha ! Ha ! Ha !

833
00:58:45,273 --> 00:58:46,333
Qu'est-ce qui t'est arrivé ?

834
00:58:48,414 --> 00:58:50,013
Je croyais que nous allions combattre !

835
00:58:52,152 --> 00:58:53,504
Mais, je n'ai même pas vu l'ennemi !

836
00:58:53,985 --> 00:58:54,985
Tu vas guérir !

837
00:58:55,773 --> 00:58:56,526
Tu sais !

838
00:58:57,685 --> 00:58:58,738
Nous allions en enfer !

839
00:58:59,085 --> 00:59:00,298
Et nous ne le savions pas.

840
00:59:02,253 --> 00:59:03,466
Tu as vu mon frère, là-bas !

841
00:59:05,173 --> 00:59:05,846
Je l'ai vu !

842
00:59:16,622 --> 00:59:17,467
Je dois y aller !

843
00:59:20,097 --> 00:59:21,203
Je dois y aller, D'jo !

844
00:59:22,376 --> 00:59:23,376
Je sais !

845
00:59:28,736 --> 00:59:30,049
Prends mon barda !

846
00:59:37,248 --> 00:59:38,248
Merci, D'jo !

847
00:59:39,354 --> 00:59:40,507
Si tu entends les gaz !

848
00:59:41,848 --> 00:59:42,574
Ferme les yeux !

849
00:59:43,161 --> 00:59:44,001
Ne respire pas !

850
00:59:44,525 --> 00:59:45,245
Et cours !

851
00:59:59,567 --> 01:00:00,660
Allez, allez, montez !

852
01:00:01,273 --> 01:00:02,720
Le camion doit rejoindre la tranchée Nord

853
01:00:03,646 --> 01:00:05,166
Il faut évacuer immédiatement !

854
01:01:14,798 --> 01:01:16,321
Allez, descendez, descendez !

855
01:01:16,614 --> 01:01:17,614
Par ici, toi !

856
01:01:18,588 --> 01:01:19,447
Tu fais quoi, toi !

857
01:01:19,947 --> 01:01:21,344
Tu descends ou tu restes là-haut !

858
01:01:24,691 --> 01:01:25,464
Allez, les gars !

859
01:01:25,531 --> 01:01:26,704
Sortez les pieds de portage !

860
01:01:37,705 --> 01:01:38,177
Eh !

861
01:01:38,238 --> 01:01:39,184
Viens par-là, toi !

862
01:01:53,547 --> 01:01:54,680
Allez, les gars !

863
01:02:29,965 --> 01:02:30,965
Tiens, tu n'y arriveras pas

864
01:02:31,258 --> 01:02:32,024
J'ai ce qu'il te faut !

865
01:02:33,220 --> 01:02:34,460
Mais, tu n'es qu'un gosse !

866
01:02:35,303 --> 01:02:36,269
Tu es de quel régiment !

867
01:02:36,816 --> 01:02:37,816
31ème !

868
01:02:39,025 --> 01:02:39,978
Ce n'est pas possible !

869
01:02:40,440 --> 01:02:42,726
Le 31ème est perdu dans le no man's land !

870
01:02:42,880 --> 01:02:44,159
C'est la fournaise, là-bas !

871
01:02:44,290 --> 01:02:46,330
On ne sait même pas s'ils
sont encore vivants !

872
01:02:46,848 --> 01:02:48,700
On bouffe leurs rations.

873
01:02:54,166 --> 01:02:55,125
Ne bouge pas, petit !

874
01:02:59,272 --> 01:02:59,938
Sergent !

875
01:03:00,381 --> 01:03:03,372
Il semblerait que nous ayons un
survivant du 31ème bataillon !

876
01:03:04,266 --> 01:03:05,537
Mais, qu'est-ce que tu fais !

877
01:03:06,044 --> 01:03:06,677
Arrête !

878
01:03:07,310 --> 01:03:08,892
Tu vas te faire faucher par un tireur !

879
01:03:11,046 --> 01:03:11,879
Arrête !

880
01:03:12,312 --> 01:03:13,579
Reviens là, petit !

881
01:04:09,508 --> 01:04:14,335
♫ Flûte ♫

882
01:04:20,194 --> 01:04:25,376
♫ Flûte ♫

883
01:04:28,411 --> 01:04:32,604
♫ Flûte ♫

884
01:04:37,077 --> 01:04:38,077
Ab'dou !

885
01:04:41,040 --> 01:04:41,773
Ab'dou !

886
01:04:42,899 --> 01:04:43,685
C'est toi !

887
01:04:43,979 --> 01:04:45,165
Hey !

888
01:04:45,532 --> 01:04:46,272
Adama !

889
01:04:47,094 --> 01:04:47,966
Comment ça va !

890
01:04:48,575 --> 01:04:49,394
Et la famille !

891
01:04:49,888 --> 01:04:51,061
Et oublie !

892
01:04:52,034 --> 01:04:52,706
Allez !

893
01:04:53,133 --> 01:04:54,324
Il faut chanter, maintenant !

894
01:04:54,458 --> 01:04:54,951
Allez !

895
01:04:55,538 --> 01:04:56,164
Chante !

896
01:05:01,509 --> 01:05:02,337
Ab'dou !

897
01:05:02,858 --> 01:05:04,597
Mon frère, Samba, tu te souviens !

898
01:05:05,197 --> 01:05:06,023
Ab'dou !

899
01:05:06,150 --> 01:05:06,843
Samba !

900
01:05:07,526 --> 01:05:08,172
Ben oui !

901
01:05:08,651 --> 01:05:09,317
Je l'ai vu !

902
01:05:09,411 --> 01:05:10,411
Il est .....

903
01:05:10,963 --> 01:05:12,249
Dans le monde des Souffles !

904
01:05:16,935 --> 01:05:19,027
Je t'en supplie, Ab'dou, 
dis-moi où il est ?

905
01:05:19,586 --> 01:05:21,926
Tu ne sais que courir droit devant toi !

906
01:05:22,693 --> 01:05:24,686
Sais-tu seulement ce que tu vas trouver !

907
01:05:25,903 --> 01:05:27,702
Les souffles te bruleront les yeux !

908
01:05:28,668 --> 01:05:30,174
Tu ne sais pas voir à travers !

909
01:05:30,439 --> 01:05:30,972
Si !

910
01:05:31,692 --> 01:05:32,759
Je ramènerai Samba !

911
01:05:32,981 --> 01:05:34,860
- Dis-moi où il est !
- Tu ne peux pas le sauver.

912
01:05:35,416 --> 01:05:36,816
Ton frère était un possédé !

913
01:05:36,969 --> 01:05:38,102
Il est comme tous les autres.

914
01:05:38,664 --> 01:05:40,330
Juste bon à se prosterner !

915
01:05:40,491 --> 01:05:41,224
Tu mens !

916
01:05:41,596 --> 01:05:42,975
Les Nassara l'ont trompé !

917
01:05:43,309 --> 01:05:43,875
Mais moi !

918
01:05:43,989 --> 01:05:44,816
Il m'écoutera !

919
01:05:44,969 --> 01:05:47,169
Vas-y, suis-le, ton oiseau de malheur !

920
01:05:47,194 --> 01:05:48,261
Allez, suis-le !

921
01:05:49,125 --> 01:05:50,664
Qu'est-ce que ça peut bien me faire !

922
01:05:51,178 --> 01:05:51,984
A la fin !

923
01:05:53,117 --> 01:05:54,097
Qu'on m'y reprenne !

924
01:05:54,150 --> 01:05:55,817
A vouloir aider les gens.

925
01:05:56,170 --> 01:05:57,592
On me fait monter en bateau !

926
01:05:57,773 --> 01:05:59,366
Alors que j'ai le mal de mer.

927
01:05:59,509 --> 01:06:00,808
On me fait marcher dans la neige !

928
01:06:00,952 --> 01:06:02,769
J'ai froid aux pieds !

929
01:06:04,759 --> 01:06:06,473
C'est fini ! Terminé !

930
01:06:06,498 --> 01:06:07,698
(Cri de mouette !)

931
01:06:20,891 --> 01:06:21,891
Salopard !

932
01:06:23,454 --> 01:06:24,785
Reviens ici me voir !

933
01:06:25,378 --> 01:06:26,971
Ah, mais c'est pas possible, ça !

934
01:06:27,254 --> 01:06:28,521
Ils veulent voler !

935
01:06:28,813 --> 01:06:30,278
Ils ne savent même pas !

936
01:06:32,127 --> 01:06:33,127
Hey !

937
01:06:37,426 --> 01:06:38,626
Reviens ici, toi !

938
01:06:44,393 --> 01:06:45,106
Ab'dou !

939
01:06:48,023 --> 01:06:49,423
Ab'dou, ils sont là !

940
01:06:50,349 --> 01:06:51,068
Ab'dou !

941
01:07:10,585 --> 01:07:11,278
Bordel !

942
01:07:11,492 --> 01:07:12,346
Qu'est-ce que tu fous là !

943
01:07:12,371 --> 01:07:13,497
Tu es un éclaireur !

944
01:07:13,890 --> 01:07:14,977
Où sont les renforts !

945
01:07:20,548 --> 01:07:21,060
Oh !

946
01:07:21,327 --> 01:07:22,000
Qu'est-ce que tu fous ?

947
01:07:22,197 --> 01:07:23,447
Reste à terre !

948
01:07:41,978 --> 01:07:42,637
Allez !

949
01:07:43,032 --> 01:07:44,439
C'est ça, dégage !

950
01:07:47,002 --> 01:07:48,108
Qu'est-ce que tu fais ici ?

951
01:07:49,975 --> 01:07:51,075
C'est Boubakar qui t'envoie !

952
01:07:51,135 --> 01:07:52,082
Personne ne m'envoie !

953
01:07:52,222 --> 01:07:53,222
Je suis seul !

954
01:07:56,713 --> 01:07:57,713
Mon or !

955
01:07:59,758 --> 01:08:00,772
Qu'est-ce que t'en as fait ?

956
01:08:03,360 --> 01:08:04,439
Tu as tout perdu !

957
01:08:09,609 --> 01:08:10,616
On doit s'enfuir !

958
01:08:10,956 --> 01:08:11,756
Tout de suite !

959
01:08:11,850 --> 01:08:12,570
Tais-toi !

960
01:08:12,997 --> 01:08:14,060
Nous n'avons pas le droit de fuir !

961
01:08:14,267 --> 01:08:15,055
Ils vont tout détruire !

962
01:08:15,080 --> 01:08:16,347
Arrête de dire ça !

963
01:08:16,714 --> 01:08:17,502
La relève va arriver.

964
01:08:17,527 --> 01:08:19,006
Elle est où, ta putain de relève !

965
01:08:19,669 --> 01:08:20,249
Samba !

966
01:08:20,403 --> 01:08:21,409
Viens, on s'en va !

967
01:08:21,760 --> 01:08:22,846
Arrête ça tout de suite !

968
01:08:23,323 --> 01:08:24,536
La relève va arriver !

969
01:08:24,575 --> 01:08:25,981
Hé, tu es fou, lâche-le !

970
01:08:26,050 --> 01:08:27,050
Il faut fuir !

971
01:08:35,046 --> 01:08:37,219
A TERRE...... !

972
01:09:43,782 --> 01:09:44,782
En position !

973
01:09:44,982 --> 01:09:46,382
Restez à vos postes !

974
01:09:47,756 --> 01:09:48,522
Samba !

975
01:09:49,150 --> 01:09:50,072
Je t'en supplie !

976
01:09:50,252 --> 01:09:51,112
Fuyons !

977
01:09:51,131 --> 01:09:52,131
LES GARS !

978
01:09:52,628 --> 01:09:54,361
Mettez vos masques à gaz !

979
01:10:53,073 --> 01:10:54,073
Possédé !

980
01:10:55,621 --> 01:10:58,074
Que ton regard soit purifié !

981
01:11:03,967 --> 01:11:05,340
Ouvre les yeux !

982
01:11:05,894 --> 01:11:06,894
Tu vois !

983
01:11:26,882 --> 01:11:27,696
Adama !

984
01:11:34,845 --> 01:11:36,651
♫ Flûte ♫

985
01:11:39,505 --> 01:11:41,312
♫ Flûte ♫

986
01:11:45,979 --> 01:11:47,846
♫ Flûte ♫

987
01:12:07,464 --> 01:12:09,304
♫ Flûte ♫

988
01:12:16,303 --> 01:12:17,942
♫ Flûte ♫

989
01:13:04,256 --> 01:13:05,849
♫ Flûte ♫

990
01:13:21,932 --> 01:13:23,718
♫ Flûte ♫

991
01:13:24,590 --> 01:13:25,649
Je connais !

992
01:13:25,970 --> 01:13:26,889
Tous les chemins !

993
01:13:27,967 --> 01:13:28,967
Par la mer !

994
01:13:29,867 --> 01:13:31,040
Par la route !

995
01:13:31,938 --> 01:13:32,938
Par le ciel !

996
01:13:34,709 --> 01:13:35,442
Et même,

997
01:13:35,716 --> 01:13:36,969
Celui qui passe

998
01:13:37,754 --> 01:13:39,393
A travers la terre !

999
01:13:41,645 --> 01:13:42,424
Oui !

1000
01:13:43,838 --> 01:13:46,452
♫ Flûte ♫

1001
01:13:47,978 --> 01:13:50,587
♫ Flûte ♫

1002
01:15:24,228 --> 01:15:24,821
Viens !

1003
01:15:45,262 --> 01:15:46,262
Ha !

1004
01:15:49,122 --> 01:15:50,122
Merci Ab'dou !

1005
01:16:50,468 --> 01:16:51,468
Hi Hi Hi !

1006
01:17:17,368 --> 01:17:18,348
C'est la récolte !

1007
01:17:25,968 --> 01:17:27,955
♫ Flûte ♫

1008
01:17:31,597 --> 01:17:33,164
♫ Flûte ♫

1009
01:17:38,069 --> 01:17:39,922
♫ Flûte ♫

