﻿1
00:00:00,316 --> 00:00:02,266
♪ Hi, hi, Holly, Holly, hi, hi ♪

2
00:00:02,301 --> 00:00:04,267
♪ But everyone is minus
you can call me multiply ♪

3
00:00:04,308 --> 00:00:06,979
Ian et moi, on a voyagé
partout dans le monde,

4
00:00:07,007 --> 00:00:08,405
explorant la culture <i>queer.</i>

5
00:00:08,438 --> 00:00:10,173
J'ai la tête qui tourne.

6
00:00:10,216 --> 00:00:12,116
On a été témoins
de choses incroyables...

7
00:00:12,150 --> 00:00:13,777
Merci beaucoup.
Mais on a vu aussi

8
00:00:13,816 --> 00:00:16,129
que de nombreux pays ont encore
un long chemin à parcourir

9
00:00:16,129 --> 00:00:18,053
dans la lutte pour les droits LGBTQ.

10
00:00:18,086 --> 00:00:20,383
- N'abandonne pas tes espoirs.
- Et presque tout

11
00:00:20,406 --> 00:00:22,631
ce qu'on a vécu
nous a fait penser à notre foyer.

12
00:00:23,005 --> 00:00:25,179
Alors maintenant,
on va traverser le pays

13
00:00:25,201 --> 00:00:27,560
et ramener "Gaycation" en Amérique.

14
00:00:47,826 --> 00:00:51,538
"Gaycation : Amérique"
à Saskatchewan !

15
00:00:55,725 --> 00:00:58,945
En toute franchise :
on est en ce moment au Canada.

16
00:00:59,065 --> 00:01:01,090
Mais tout ça n'était
qu'un seul territoire

17
00:01:01,108 --> 00:01:03,031
avant que l'homme blanc
ne le partage.

18
00:01:03,948 --> 00:01:06,295
On commence notre voyage
à une réunion des deux-esprits

19
00:01:06,307 --> 00:01:10,069
des Premières Nations venant des tribus
de tout le nord de l'Amérique.

20
00:01:12,517 --> 00:01:13,936
- Salut.
- Salut.

21
00:01:14,428 --> 00:01:16,446
Pourrais-tu nous expliquer

22
00:01:16,737 --> 00:01:18,788
ce que signifie être un deux-esprits ?

23
00:01:19,078 --> 00:01:21,460
On n'avait pas de mot
pour désigner,

24
00:01:21,515 --> 00:01:24,165
comme vous les appelez,
les personnes gay/lesbienne.

25
00:01:24,629 --> 00:01:27,826
Alors...on a inventé ce mot

26
00:01:27,860 --> 00:01:30,583
comme un parapluie
pour toutes nos tribus.

27
00:01:30,703 --> 00:01:32,888
On n'a jamais dit,
"Tu es transgenre.

28
00:01:32,925 --> 00:01:34,789
Tu es bisexuel. Tu es lesbienne".

29
00:01:34,791 --> 00:01:37,016
On n'a pas connu ces termes
qui viennent tous

30
00:01:37,038 --> 00:01:40,537
de la culture occidentale,
LGBTQ et tout ça.

31
00:01:40,571 --> 00:01:43,343
Donc, quelque part, c'est
pour se débarrasser des étiquettes ?

32
00:01:43,354 --> 00:01:45,870
- Oui.
- Ces termes nous ont été imposés.

33
00:01:46,940 --> 00:01:49,392
Beaucoup de gens pensent
que je suis trans.

34
00:01:49,875 --> 00:01:52,479
Et je répondais,
"Non, je ne suis pas transgenre".

35
00:01:52,599 --> 00:01:54,773
Je leur disais,
"Je suis juste moi. Je suis Steven".

36
00:01:55,980 --> 00:01:58,585
Et j'ai vu beaucoup de gens
qui n'étaient pas

37
00:01:58,599 --> 00:02:00,631
des tribus dire,
"Je suis un deux-esprits".

38
00:02:00,636 --> 00:02:02,615
Et je leur répondais...

39
00:02:03,037 --> 00:02:05,086
- Désolée. Non, vous ne l'êtes pas.
- Oui.

40
00:02:05,120 --> 00:02:06,539
Mais je disais,

41
00:02:06,573 --> 00:02:09,057
"Nous avons eu nos terres
prises par votre peuple".

42
00:02:09,106 --> 00:02:10,939
"Nous avons eu notre culture

43
00:02:10,953 --> 00:02:13,225
et notre langue dépouillées".

44
00:02:13,238 --> 00:02:14,848
"Et tout cela nous a été volés.

45
00:02:14,857 --> 00:02:17,876
Maintenant, vous voulez nous voler
nos mots, choisis par nous, pour nous ?

46
00:02:18,447 --> 00:02:21,130
J'ai dit, "Vous avez vraiment besoin
de rentrer chez vous et d'examiner...

47
00:02:21,197 --> 00:02:23,576
votre propre histoire, votre culture

48
00:02:23,648 --> 00:02:25,901
et de trouver votre propre vocabulaire
pour ça"...

49
00:02:26,689 --> 00:02:29,126
"Et n'utilisez pas le nôtre
parce qu'il nous appartient".

50
00:02:31,899 --> 00:02:33,719
Je me rappelle,
quand j'étais jeune,

51
00:02:34,050 --> 00:02:35,700
on en n'a jamais parlé.

52
00:02:35,820 --> 00:02:38,485
On vivait juste de la façon
dont on voulait.

53
00:02:38,521 --> 00:02:39,921
On est ce qu'on est...

54
00:02:39,939 --> 00:02:42,894
Sans personne essayant de nous dire,

55
00:02:43,774 --> 00:02:46,113
"Ne vis pas comme une femme.
Tu es un homme".

56
00:02:46,430 --> 00:02:47,986
On parlait pas de tout ça.

57
00:02:48,106 --> 00:02:49,721
Pour moi, ça n'a pas d'importance.

58
00:02:49,784 --> 00:02:51,716
Vous pouvez m'appeler
comme vous voulez,

59
00:02:51,752 --> 00:02:54,282
mais ne me critiquez pas.

60
00:02:55,596 --> 00:02:56,947
Que veulent dire les deux-esprits

61
00:02:56,974 --> 00:02:58,369
pour toi quel est le sens ?

62
00:02:58,400 --> 00:03:01,057
Avoir l'esprit masculin,
avoir l'esprit féminin...

63
00:03:01,075 --> 00:03:02,912
Avoir leurs caractéristiques

64
00:03:02,935 --> 00:03:06,270
associées en une seule
et même personne.

65
00:03:07,097 --> 00:03:09,007
Je suis Miss Montana Deux-Esprits.

66
00:03:09,020 --> 00:03:11,207
Ma couronne et le reste
sont posés là-bas.

67
00:03:11,238 --> 00:03:13,586
- Vous pouvez les regarder.
- C'est si beau.

68
00:03:13,890 --> 00:03:15,169
Le terme "deux-esprits"

69
00:03:15,209 --> 00:03:17,499
a été repris en 1990

70
00:03:17,517 --> 00:03:19,497
pour désigner les personnes <i>queer</i>

71
00:03:19,542 --> 00:03:21,720
et indigènes dans les Nations

72
00:03:21,737 --> 00:03:24,473
sans remplacer le terme unique
propre à chaque tribu.

73
00:03:24,593 --> 00:03:26,893
Selon les organisateurs
de l'événement,

74
00:03:26,942 --> 00:03:29,169
on pense
que chaque nation et tribu

75
00:03:29,200 --> 00:03:33,166
a reconnu les "deux-esprits"
bien avant la colonisation.

76
00:03:35,316 --> 00:03:37,454
Ce soir, nous allons
dans un <i>pow-wow.</i>

77
00:03:37,481 --> 00:03:39,411
C'est un espace sûr,
où les deux-esprits

78
00:03:39,413 --> 00:03:42,489
peuvent exprimer leur identité
à travers la danse et la fête.

79
00:03:42,533 --> 00:03:43,597
<i>Suis juste le mouvement.</i>

80
00:03:43,620 --> 00:03:45,001
<i>J'ai l'impression
de pas être dedans, non ?</i>

81
00:03:45,068 --> 00:03:46,293
<i>Vous vous amusez ?</i>

82
00:03:46,413 --> 00:03:47,437
Oui.

83
00:03:47,719 --> 00:03:49,790
<i>On va continuer à danser
et danser.</i>

84
00:03:50,193 --> 00:03:53,041
<i>Au bout d'un moment,
tu vas entrer en transe.</i>

85
00:03:56,159 --> 00:03:59,234
On les nommait les miraculeux

86
00:03:59,354 --> 00:04:03,210
ils étaient réputés pour soigner
et rétablir l'équilibre dans l'univers

87
00:04:03,259 --> 00:04:06,429
avec leurs énergies mâles et femelles,

88
00:04:07,381 --> 00:04:10,679
bien loin des étiquettes actuelles
et des jugements.

89
00:04:16,462 --> 00:04:18,376
Pour moi, ce concept deux-esprits

90
00:04:18,496 --> 00:04:20,830
est vraiment un exemple clair

91
00:04:20,863 --> 00:04:24,117
qu'être gay ou être trans

92
00:04:24,167 --> 00:04:28,789
c'est faire partie tout naturellement
de l'existence humaine.

93
00:04:29,091 --> 00:04:31,584
Et avoir un exemple

94
00:04:31,903 --> 00:04:35,748
de gens qui ont vécu avant
en Amérique du Nord,

95
00:04:35,972 --> 00:04:38,694
dois-je le dire, révélés à nous,

96
00:04:39,091 --> 00:04:41,105
et qui ont existé de façon libre.

97
00:04:41,131 --> 00:04:43,188
C'est pour moi un bon exemple

98
00:04:43,233 --> 00:04:45,658
qui contredit toutes les personnes
affirmant des trucs comme,

99
00:04:45,675 --> 00:04:47,559
"Ce concept est
une construction occidentale.

100
00:04:47,679 --> 00:04:49,129
C'est un privilège

101
00:04:49,180 --> 00:04:51,623
moderne que de penser à ça,

102
00:04:51,640 --> 00:04:54,844
notre identité sexuelle
ou peu importe".

103
00:04:54,905 --> 00:04:57,422
C'est comme si
la seule construction occidentale

104
00:04:57,464 --> 00:04:59,825
en réalité était l'homophobie.

105
00:05:00,683 --> 00:05:01,918
C'est ce que...

106
00:05:02,087 --> 00:05:03,536
ce que nous avons présenté.

107
00:05:06,080 --> 00:05:09,228
Par conséquent,
il semble qu'on pourrait supprimer

108
00:05:09,273 --> 00:05:12,166
les frontières
que nous nous sommes imposées.

109
00:05:13,489 --> 00:05:15,935
Un jour historique ici,
à la Cour Suprême,

110
00:05:15,970 --> 00:05:19,736
qui a décidé que le mariage
des personnes de même sexe est

111
00:05:19,743 --> 00:05:21,929
un droit constitutionnel national.

112
00:05:21,992 --> 00:05:25,060
Le 26 juin 2015,
une page de l'histoire

113
00:05:25,095 --> 00:05:26,970
a été écrite en Amérique.

114
00:05:27,037 --> 00:05:30,054
Cette décision renforcera
toutes nos communautés

115
00:05:30,256 --> 00:05:34,484
en offrant, à tous les couples
de même sexe qui s'aiment, la dignité

116
00:05:34,491 --> 00:05:36,579
du mariage dans tout le pays.

117
00:05:36,613 --> 00:05:38,466
Par cinq voix contre quatre,

118
00:05:38,514 --> 00:05:42,665
la Cour suprême a jugé le mariage
homosexuel légal constitutionnellement.

119
00:05:43,720 --> 00:05:45,607
2 jours plus tard à New York,

120
00:05:45,654 --> 00:05:48,453
on a une vraie raison de faire la fête
à la Marche des Fiertés.

121
00:05:59,582 --> 00:06:01,678
C'est vraiment un moment incroyable

122
00:06:01,798 --> 00:06:03,987
pour les personnes LGBT
en Amérique...

123
00:06:04,188 --> 00:06:06,463
et toutes les autres d'ailleurs.

124
00:06:06,676 --> 00:06:09,811
On célèbre la joie d'être amis.

125
00:06:09,879 --> 00:06:11,247
Oui. Et <i>queer.</i>

126
00:06:11,281 --> 00:06:12,611
Et <i>queer.</i>

127
00:06:14,149 --> 00:06:15,082
Salut.

128
00:06:15,116 --> 00:06:16,792
Salut. On pourrait avoir ton...

129
00:06:16,912 --> 00:06:18,235
C'est Juno !

130
00:06:18,464 --> 00:06:20,543
<i>Tout le monde attendait
que tu fasses ton coming out.</i>

131
00:06:20,577 --> 00:06:22,097
<i>Moi également.</i>

132
00:06:22,217 --> 00:06:23,494
Merci.

133
00:06:23,522 --> 00:06:25,976
<i>Félicitations pour ton coming out
et d'être une voix,</i>

134
00:06:25,998 --> 00:06:29,151
<i>pour certains acteurs là-bas,
c'était énorme.</i> Merci beaucoup.

135
00:06:30,425 --> 00:06:32,482
Tu en penses quoi de cette décision ?

136
00:06:32,505 --> 00:06:34,382
C'est le rêve de tous les gays
qui se réalise.

137
00:06:34,502 --> 00:06:35,969
Je veux absolument me marier.

138
00:06:36,038 --> 00:06:38,123
- Elle est...
- Je suis un peu romantique.

139
00:06:38,135 --> 00:06:41,008
J'aime cette décision
car je peux faire la même chose

140
00:06:41,128 --> 00:06:42,769
que mes partenaires hétérosexuels.

141
00:06:42,808 --> 00:06:45,429
C'est un soulagement
de pouvoir dire finalement :

142
00:06:45,468 --> 00:06:47,184
"Ok, voici mon mari".

143
00:06:47,949 --> 00:06:50,671
Je pense qu'être homo est affirmé

144
00:06:50,728 --> 00:06:52,538
d'une nouvelle manière significative
par la société.

145
00:06:54,322 --> 00:06:57,037
Pendant que Ian et moi pouvons vivre
ouvertement notre homosexualité

146
00:06:57,048 --> 00:06:59,933
dans des grandes villes
comme New York et Los Angeles,

147
00:06:59,977 --> 00:07:03,794
il y a toujours de nombreux endroits
où l'atmosphère pour les LGBTQ

148
00:07:03,816 --> 00:07:05,074
n'est pas la même.

149
00:07:05,141 --> 00:07:07,721
Nous rendons visite à un ancien analyste
de données chez Google

150
00:07:07,769 --> 00:07:10,006
et journaliste au New York Times,

151
00:07:10,037 --> 00:07:12,390
qui cherche à montrer à quel point
la vie est différente

152
00:07:12,394 --> 00:07:15,309
pour les <i>queers</i>
dans d'autres régions du pays.

153
00:07:15,710 --> 00:07:17,093
Tu fais tes recherches ici ?

154
00:07:17,120 --> 00:07:17,997
tu sors pas ?

155
00:07:18,001 --> 00:07:20,179
Je suis à 99% introverti.

156
00:07:20,215 --> 00:07:21,288
- Donc...
- Oui.

157
00:07:21,324 --> 00:07:23,465
C'est là toute l'étendue
de mes relations humaines

158
00:07:23,492 --> 00:07:24,999
pour la semaine...

159
00:07:25,075 --> 00:07:27,964
Tu peux nous en dire plus
sur tes études sur la sexualité ?

160
00:07:28,013 --> 00:07:30,057
L'une d'elles portait sur

161
00:07:30,177 --> 00:07:31,810
le nombre de gays aux États-Unis.

162
00:07:31,837 --> 00:07:34,247
Selon les enquêtes,
seulement 1%...

163
00:07:34,261 --> 00:07:36,104
des hommes sont homosexuels.

164
00:07:36,117 --> 00:07:38,175
Il apparaît, au vu des données,

165
00:07:38,179 --> 00:07:39,919
que c'est plutôt autour de 5 %.

166
00:07:39,977 --> 00:07:41,233
Ça signifie quoi ?

167
00:07:41,278 --> 00:07:43,147
Beaucoup d'hommes,
dans les régions

168
00:07:43,161 --> 00:07:45,304
les moins tolérantes du pays,
sont dans le placard.

169
00:07:45,540 --> 00:07:47,959
Examinons les données
sur les recherches pornographiques.

170
00:07:48,017 --> 00:07:50,293
Est-il vrai que seuls 1%

171
00:07:50,293 --> 00:07:52,480
des hommes sont gays
dans le Mississippi ?

172
00:07:52,521 --> 00:07:54,108
Alors que près de 4%

173
00:07:54,117 --> 00:07:56,463
des recherches pornos
portent sur le porno gay masculin.

174
00:07:56,764 --> 00:08:00,529
On peut aussi s'intéresser à la raison
des recherches sur le porno gay.

175
00:08:01,673 --> 00:08:03,077
Une des recherches
les plus courantes,

176
00:08:03,089 --> 00:08:04,467
dans les états intolérants,

177
00:08:04,485 --> 00:08:05,690
c'est le "test gay".

178
00:08:05,759 --> 00:08:07,512
On peut se mettre à la place
d'un mec

179
00:08:07,561 --> 00:08:09,408
qui cherche du porno gay
sur le net et...

180
00:08:09,422 --> 00:08:10,897
qui, en fait, passe un test

181
00:08:10,915 --> 00:08:12,597
probablement pour essayer
de se convaincre

182
00:08:12,851 --> 00:08:14,255
qu'il n'est pas gay.

183
00:08:14,568 --> 00:08:16,267
Autre information tirée des données :

184
00:08:16,336 --> 00:08:18,874
Quels sont les mots
qui complètent la phrase,

185
00:08:18,879 --> 00:08:20,609
"mon mari est-il..." sur Google ?

186
00:08:20,622 --> 00:08:22,617
C'est, de loin,
"mon mari est-il gay ?",

187
00:08:22,943 --> 00:08:24,808
Mes données suggèrent
qu'environ 80%

188
00:08:24,831 --> 00:08:26,449
des gays sont dans le placard,

189
00:08:26,458 --> 00:08:27,835
à un certain niveau...

190
00:08:27,853 --> 00:08:29,275
et à un niveau plus large,

191
00:08:29,476 --> 00:08:31,972
tel qu'ils se marient
avec des femmes.

192
00:08:31,985 --> 00:08:34,297
J'ai tapé des trucs sur Google,
genre, "suis-je lesbienne ?"

193
00:08:34,320 --> 00:08:35,899
ou d'autres quand j'étais jeune
pour essayer de...

194
00:08:35,926 --> 00:08:36,932
"Suis-je homo ?",

195
00:08:36,956 --> 00:08:38,952
"pourquoi je n'aime pas
les mecs ?" ou,

196
00:08:39,319 --> 00:08:41,657
"comment faire un cunnilingus
à une fille ?".

197
00:08:41,657 --> 00:08:43,625
Ça aide.

198
00:08:44,630 --> 00:08:47,551
New York est un des endroits
les plus ouverts

199
00:08:47,600 --> 00:08:49,782
pour les LGBT dans le pays.

200
00:08:49,795 --> 00:08:51,298
Bien qu'il y ait la tolérance

201
00:08:51,324 --> 00:08:54,177
et qu'on ait la décision de la Cour
suprême, comme si,

202
00:08:54,186 --> 00:08:57,513
l'Amérique était le pivot
du progressisme, on observe

203
00:08:57,768 --> 00:08:58,944
quand même du rejet.

204
00:08:58,957 --> 00:09:01,210
Et on a des gens qui réagissent
de façon agressive

205
00:09:01,273 --> 00:09:03,084
dans la direction opposée.

206
00:09:04,016 --> 00:09:06,469
Le rejet de la décision
de la Cour suprême

207
00:09:06,500 --> 00:09:08,535
le plus manifeste apparait
avec les prétendues

208
00:09:08,575 --> 00:09:10,154
lois de liberté religieuse.

209
00:09:10,190 --> 00:09:12,784
<i>Vous feriez mieux
de vous réconcilier avec Dieu.</i>

210
00:09:12,851 --> 00:09:15,073
<i>Ce n'est pas une blague.</i>

211
00:09:15,082 --> 00:09:17,515
Nous n'accepterons jamais
le mariage homosexuel.

212
00:09:17,547 --> 00:09:20,077
Je me moque
de ce que dit la Cour suprême.

213
00:09:20,091 --> 00:09:21,631
- Entre autres, - <i>Les pédés
ne peuvent pas se repentir. Le mariage
gay condamne le monde</i>

214
00:09:21,656 --> 00:09:24,433
ces lois permettent aux gens
et aux entreprises

215
00:09:24,450 --> 00:09:26,851
de discriminer
les couples de même sexe

216
00:09:26,856 --> 00:09:28,720
au motif que c'est contraire
à leur foi.

217
00:09:28,757 --> 00:09:30,506
Il y a au moins trois états

218
00:09:30,555 --> 00:09:31,977
dans lesquels des juges
et des greffiers

219
00:09:32,013 --> 00:09:34,531
ont refusé des licences de mariage
à des couples de même sexe.

220
00:09:34,557 --> 00:09:36,945
Notre pays a été fondé
sur la liberté de culte.

221
00:09:36,981 --> 00:09:38,876
Désormais, ce principe est déformé


222
00:09:38,881 --> 00:09:41,130
pour satisfaire
à un programme anti-égalité.

223
00:09:41,189 --> 00:09:43,590
Le sous-préfet Kim Davis
est allé en prison

224
00:09:43,751 --> 00:09:46,228
pour avoir refusé de donner
des licences de mariage

225
00:09:46,242 --> 00:09:47,543
aux couples homo.

226
00:09:47,588 --> 00:09:49,859
C'est un problème majeur
pour beaucoup d'américains.

227
00:09:49,868 --> 00:09:51,353
Alors on va recueillir

228
00:09:51,375 --> 00:09:52,953
les impressions au cœur du pays.

229
00:09:59,617 --> 00:10:01,660
- Comment ça va ?
- On est dans l'Iowa.

230
00:10:01,780 --> 00:10:05,023
Dans la course
à l'élection présidentielle de 2016,

231
00:10:05,037 --> 00:10:08,140
l'Iowa est un champ de bataille
pour les votes et l'endroit clé

232
00:10:08,162 --> 00:10:10,416
pour écouter les candidats
à la tribune.

233
00:10:11,127 --> 00:10:13,855
On est là pour parler
avec un des plus importants

234
00:10:13,878 --> 00:10:15,965
conservateurs critique à l'égard
des droits des gays,

235
00:10:16,212 --> 00:10:18,406
le sénateur du Texas Ted Cruz.

236
00:10:18,836 --> 00:10:21,116
On va essayer d'avoir
une certaine forme

237
00:10:21,148 --> 00:10:22,663
d'interaction avec lui,

238
00:10:23,437 --> 00:10:24,349
on va voir.

239
00:10:25,757 --> 00:10:27,242
- Désolée.
- Alors...

240
00:10:27,273 --> 00:10:28,745
- Merci.
- Des gamins du lycée...

241
00:10:29,076 --> 00:10:30,453
- Salut.
- Salut.

242
00:10:30,471 --> 00:10:32,210
Vous êtes des fans de Ted Cruz ?

243
00:10:32,291 --> 00:10:34,012
<i>On explore les possibilités.</i>

244
00:10:34,021 --> 00:10:35,407
<i>Vous avez fait votre choix ?</i>

245
00:10:35,527 --> 00:10:37,514
Non. Pas encore.

246
00:10:37,756 --> 00:10:40,493
Qu'est-ce qui vous attire
chez Ted Cruz les gars ?

247
00:10:40,542 --> 00:10:42,564
<i>Nous perdons notre liberté religieuse.</i>

248
00:10:43,744 --> 00:10:45,645
De quelle manière selon vous ?

249
00:10:45,765 --> 00:10:48,033
<i>La liberté de religion
n'existe plus.</i>

250
00:10:48,050 --> 00:10:49,892
<i>L'émancipation du culte règne
et c'est pas</i>

251
00:10:49,924 --> 00:10:51,753
<i>ce que nos ancêtres ont dit.</i>

252
00:10:51,775 --> 00:10:52,973
Je comprends.

253
00:11:01,035 --> 00:11:02,636
Attention, attention.

254
00:11:02,828 --> 00:11:04,398
Merci beaucoup.

255
00:11:04,633 --> 00:11:06,816
Dieu bénisse ce grand état
qu'est l'Iowa.

256
00:11:09,189 --> 00:11:10,608
Voici un petit aperçu

257
00:11:10,640 --> 00:11:13,497
de la position du sénateur
Ted Cruz sur les droits des <i>queers :</i>

258
00:11:13,509 --> 00:11:15,210
Il s'oppose à l'égalité
dans le mariage...

259
00:11:15,241 --> 00:11:16,596
Je suis fier

260
00:11:16,865 --> 00:11:18,734
de défendre le mariage traditionnel,

261
00:11:18,738 --> 00:11:21,779
comme étant l'union d'un seul homme
et d'une seule femme.

262
00:11:21,806 --> 00:11:23,750
Il a incité les états
et les individus

263
00:11:23,782 --> 00:11:25,284
à ignorer la décision de la Cour.

264
00:11:25,517 --> 00:11:28,755
Il a voté contre les protections
des travailleurs <i>queer.</i>

265
00:11:28,875 --> 00:11:30,799
Il soutient ceux qui refusent les aides

266
00:11:30,817 --> 00:11:32,552
à la communauté LGBTQ

267
00:11:32,583 --> 00:11:34,542
sur la base de la liberté religieuse.

268
00:11:34,662 --> 00:11:36,093
Et tout récemment,

269
00:11:36,213 --> 00:11:38,745
il a fait campagne
aux côtés de Kevin Swanson,

270
00:11:38,766 --> 00:11:42,117
un pasteur qui prêche
l'exécution des homosexuels.

271
00:11:42,136 --> 00:11:44,124
Romains chapitre 1, verset 32,

272
00:11:44,138 --> 00:11:45,765
l'apôtre Paul dit

273
00:11:46,257 --> 00:11:48,354
que les homosexuels

274
00:11:48,918 --> 00:11:51,104
méritent la mort.

275
00:11:51,126 --> 00:11:52,857
Et parmi les républicains,

276
00:11:53,114 --> 00:11:55,661
il est en bonne position
pour devenir notre prochain président.

277
00:11:55,701 --> 00:11:57,396
Merci ! Dieu vous bénisse !

278
00:12:00,754 --> 00:12:02,655
Je pensais qu'il allait répondre
à nos questions.

279
00:12:03,415 --> 00:12:05,230
Il ne devrait plus parler.

280
00:12:08,695 --> 00:12:11,331
En attendant sa prochaine apparition,

281
00:12:11,331 --> 00:12:13,722
Ian et moi avons été invité
à bord du bus de tournée

282
00:12:13,731 --> 00:12:15,712
des chanteurs de la famille Bontrager.

283
00:12:15,832 --> 00:12:17,817
- Salut.
- Salut. Entrez.

284
00:12:18,010 --> 00:12:20,439
C'est un groupe musical
chrétien évangélique

285
00:12:20,559 --> 00:12:23,176
qui se produit aujourd'hui
au meeting pour la liberté religieuse.

286
00:12:23,480 --> 00:12:26,126
Ils parcourent le pays
pour exprimer leur foi.

287
00:12:26,418 --> 00:12:28,985
Ce sera intéressant
d'entendre leur point de vue.

288
00:12:30,665 --> 00:12:32,458
Et tous les autres membres
de la famille,

289
00:12:32,472 --> 00:12:33,432
ils dorment ?

290
00:12:33,433 --> 00:12:34,086
- C'est exact.
- À côté ?

291
00:12:34,095 --> 00:12:36,867
Ils dorment ou se reposent...
Nous avons 10 enfants.

292
00:12:36,890 --> 00:12:38,571
On est agriculteurs.
On a une ferme...

293
00:12:38,691 --> 00:12:40,257
On passe 6 mois de l'année

294
00:12:40,260 --> 00:12:42,690
à la ferme et le reste sur la route,

295
00:12:42,699 --> 00:12:44,291
- en tournée.
- Génial.

296
00:12:44,322 --> 00:12:45,243
Incroyable.

297
00:12:45,363 --> 00:12:47,238
L'école à domicile ?
Ça marche comme ça ?

298
00:12:47,256 --> 00:12:48,145
L'école sur la route.

299
00:12:48,145 --> 00:12:50,535
Sur la route. Bien dit.
L'école en bus.

300
00:12:50,536 --> 00:12:52,085
N'importe où. Oui.

301
00:12:52,205 --> 00:12:54,079
On est ici parce que

302
00:12:54,083 --> 00:12:55,787
les gens sont passionnés

303
00:12:55,801 --> 00:12:57,142
de liberté religieuse.

304
00:12:57,143 --> 00:12:58,659
Et des gens sont passionnés

305
00:12:58,681 --> 00:13:00,192
par les questions sur les LGBTQ.

306
00:13:00,206 --> 00:13:01,887
Je me demande
quelle est votre opinion

307
00:13:01,904 --> 00:13:04,502
sur ces deux catégories
dans notre pays et...

308
00:13:04,515 --> 00:13:06,445
existe-t-il un conflit qui les oppose ?

309
00:13:06,476 --> 00:13:09,359
Il y a un conflit certain. Mais,
je pense que les médias en font trop.

310
00:13:09,418 --> 00:13:11,962
Une centaine d'années auparavant
dans nos états,

311
00:13:12,409 --> 00:13:14,127
cette question n'était pas
essentielle.

312
00:13:14,159 --> 00:13:16,171
Comme ce qui est ressenti
dans le pays,

313
00:13:16,332 --> 00:13:18,576
mon sentiment est
que plus on s'éloigne de Dieu,

314
00:13:18,603 --> 00:13:20,204
et plus cela se glisse en nous.

315
00:13:20,398 --> 00:13:22,181
Je pense que beaucoup de gens

316
00:13:22,194 --> 00:13:24,703
affirmeraient, en ayant l'impression
que les personnes gay

317
00:13:24,707 --> 00:13:26,371
sont plus nombreuses maintenant,

318
00:13:26,491 --> 00:13:28,169
que 50, 100 ans auparavant,

319
00:13:28,173 --> 00:13:30,065
elles ont été si persécutées,

320
00:13:30,097 --> 00:13:32,713
qu'il était difficile pour elles
de vivre ouvertement.

321
00:13:32,941 --> 00:13:34,760
Oui. Je pense...

322
00:13:34,832 --> 00:13:37,034
Lis la Bible.
Cela parle de...

323
00:13:37,037 --> 00:13:38,380
du sujet que tu abordes,

324
00:13:38,449 --> 00:13:40,382
comme quelque chose de contre nature.

325
00:13:40,451 --> 00:13:41,924
Dieu ne nous a pas créé comme ça.

326
00:13:41,953 --> 00:13:43,963
C'est ce que beaucoup de gens
comprennent mal.

327
00:13:44,263 --> 00:13:46,065
Dieu a tout créé à la perfection.

328
00:13:46,457 --> 00:13:48,068
Mais on a tout fait foirer.

329
00:13:48,703 --> 00:13:50,285
Voilà ce que je pense moi,

330
00:13:50,638 --> 00:13:52,969
je crois que des gens naissent gay,
tu comprends ?

331
00:13:53,295 --> 00:13:56,702
et je veux que vous puissiez croire
en ce que vous voulez.

332
00:13:56,720 --> 00:13:59,461
Mais ça me rend triste
d'être assise là

333
00:13:59,479 --> 00:14:02,819
moi qui suis gay et de vous entendre
dire que je suis anormale.

334
00:14:03,610 --> 00:14:08,413
Et cela créé un climat
dans la société qui est

335
00:14:08,823 --> 00:14:11,932
vraiment difficile pour permettre
aux jeunes gays de grandir

336
00:14:11,999 --> 00:14:14,883
parce qu'on leur dit,
"Vous n'êtes pas comme les autres.

337
00:14:14,885 --> 00:14:17,862
En fait, vous n'êtes pas égaux
aux autres".

338
00:14:19,254 --> 00:14:21,904
Il y a tellement de désespoir,
je le sais...

339
00:14:22,125 --> 00:14:23,688
dans toute cette communauté,

340
00:14:23,693 --> 00:14:26,561
dans votre communauté homosexuelle
dont vous nous parlez.

341
00:14:26,600 --> 00:14:29,629
Je ne vois pas de paix,
de bonheur ou de joie.

342
00:14:29,702 --> 00:14:32,049
Je ne crois pas que ce soit

343
00:14:32,169 --> 00:14:35,051
parce qu'ils ne peuvent pas se marier
dans une église.

344
00:14:35,171 --> 00:14:36,795
Je crois qu'ils ne vivent pas

345
00:14:36,846 --> 00:14:38,906
- selon le dessein de Dieu.
- J'essaie juste de...

346
00:14:38,929 --> 00:14:41,000
comprendre le point de vue religieux
là-dessus,

347
00:14:41,011 --> 00:14:42,712
si vous avez déjà eu
une personne transgenre

348
00:14:42,712 --> 00:14:45,395
ou une personne gay dans votre famille,
avez-vous pensé à...

349
00:14:45,587 --> 00:14:47,787
à ce qui se passerait ou...

350
00:14:48,136 --> 00:14:49,784
ce que vous feriez dans ce cas ?

351
00:14:50,837 --> 00:14:53,127
Pour être honnête avec vous,
je n'y ai pas beaucoup réfléchi.

352
00:14:53,723 --> 00:14:57,218
Je la ramènerais
vers les Écritures saintes.

353
00:14:57,293 --> 00:15:00,173
Si elles suivent la Bible
et croient en ce qu'elle dit,

354
00:15:00,500 --> 00:15:02,069
cela ne posera pas problème.

355
00:15:02,189 --> 00:15:03,219
Vous savez,

356
00:15:03,272 --> 00:15:05,754
en Amérique, chacun devrait
pouvoir croire en ce qu'il veut.

357
00:15:05,826 --> 00:15:08,987
Mais, dans notre culture actuelle,
les gens se disent,

358
00:15:09,001 --> 00:15:10,150
"Nous n'avons plus besoin de la Bible".

359
00:15:10,190 --> 00:15:12,238
Considérons un jeune homme de 20 ans

360
00:15:12,287 --> 00:15:14,420
- qui tombe amoureux d'une fille
  de 10 ans. Ou d'un chien.

361
00:15:14,465 --> 00:15:15,762
D'un chien ou d'un chat.

362
00:15:15,784 --> 00:15:16,996
Avec la fille de 10 ans...

363
00:15:17,018 --> 00:15:18,163
ce serait du viol.

364
00:15:18,163 --> 00:15:19,825
Mais qui a dit ça ?
Ce sont nos lois.

365
00:15:19,848 --> 00:15:21,610
Oui mais comparer un chien à...

366
00:15:21,616 --> 00:15:23,546
- C'est la même chose.
- Les homos qui se marient...

367
00:15:23,552 --> 00:15:24,968
Je ne dis pas
que c'est la même chose.

368
00:15:24,995 --> 00:15:26,891
- Ce que je dis...c'est...
- Vous êtes...

369
00:15:27,069 --> 00:15:28,362
d'un seul coup...

370
00:15:28,384 --> 00:15:30,075
Mais ça ressemble à...

371
00:15:30,079 --> 00:15:30,902
- Comparer les deux.
- Je dis juste...

372
00:15:30,919 --> 00:15:33,517
Ça suit la même logique.

373
00:15:38,934 --> 00:15:40,733
Aussi difficile que ce fut à entendre,

374
00:15:40,853 --> 00:15:43,319
en fin de compte, ils ont droit
d'avoir leurs convictions,

375
00:15:43,538 --> 00:15:46,923
mais les transformer en lois,
c'est une autre histoire.

376
00:15:47,308 --> 00:15:49,217
C'est exactement ce qui nous motive

377
00:15:49,226 --> 00:15:51,350
pour parler au Sénateur Ted Cruz.

378
00:15:52,865 --> 00:15:55,204
On est à sa recherche en ce moment.

379
00:15:56,550 --> 00:15:58,022
<i>On l'a trouvé.</i>

380
00:16:04,658 --> 00:16:05,953
Il y a la queue ?

381
00:16:06,222 --> 00:16:07,501
Où on va Ellen ?

382
00:16:07,533 --> 00:16:08,601
On va...

383
00:16:08,763 --> 00:16:11,097
Ted Cruz est en train de manger
du porc.

384
00:16:11,123 --> 00:16:14,356
Alors on va essayer de lui parler.

385
00:16:14,368 --> 00:16:16,488
- Désolée.
- Où vous allez madame ?

386
00:16:16,515 --> 00:16:17,861
C'est la queue pour la nourriture.

387
00:16:17,870 --> 00:16:19,994
Je vais avec ces personnes
parler à Ted Cruz.

388
00:16:25,160 --> 00:16:27,003
Il va être là. Excusez-moi.

389
00:16:31,080 --> 00:16:32,140
Burgers au porc.

390
00:16:32,207 --> 00:16:33,920
Comment est la viande, sénateur ?

391
00:16:33,956 --> 00:16:34,819
Elle est bonne ?

392
00:16:34,868 --> 00:16:35,744
Fabuleuse.

393
00:16:35,780 --> 00:16:36,531
Super.

394
00:16:36,593 --> 00:16:37,873
Je la conseille à tous.

395
00:16:38,253 --> 00:16:39,313
- C'est l'endroit idéal ?
- On peut vous...

396
00:16:39,326 --> 00:16:41,937
- On peut vous poser des questions ?
- Ce porc est incroyable.

397
00:16:42,557 --> 00:16:44,687
<i>Vous allez lui parler de quoi ?</i>

398
00:16:44,807 --> 00:16:46,964
- <i>des gays.</i>
- Merci de m'avoir accueilli ici.

399
00:17:01,816 --> 00:17:04,935
Les lois de liberté religieuse
ont joué un rôle clé dans le rejet

400
00:17:04,958 --> 00:17:07,763
à la décision de la Cour suprême
sur le mariage pour tous.

401
00:17:07,802 --> 00:17:09,999
Je vais demander au sénateur Cruz

402
00:17:10,050 --> 00:17:12,436
son opinion là-dessus.

403
00:17:13,470 --> 00:17:14,594
Sénateur.

404
00:17:14,616 --> 00:17:16,057
Je pourrais vous poser une question

405
00:17:16,083 --> 00:17:17,804
à propos du meeting
de liberté religieuse.

406
00:17:17,823 --> 00:17:20,286
Je pense que beaucoup de gens,

407
00:17:20,357 --> 00:17:23,322
en particulier
dans la communauté LGBTQ,

408
00:17:23,474 --> 00:17:25,401
sont inquiets car par le passé,

409
00:17:25,437 --> 00:17:29,004
durant la période de ségrégation
où les femmes essayaient

410
00:17:29,029 --> 00:17:31,678
d'obtenir le droit de vote,

411
00:17:31,798 --> 00:17:34,298
la liberté religieuse
a souvent été utilisée

412
00:17:34,418 --> 00:17:36,959
pour défendre et justifier
cette discrimination.

413
00:17:37,079 --> 00:17:39,451
Donc beaucoup de personnes
dans la communauté LGBT

414
00:17:39,479 --> 00:17:42,319
ont cette crainte
en référence aux exemples passés

415
00:17:42,363 --> 00:17:43,665
de ce qui va se passer.

416
00:17:43,671 --> 00:17:45,244
Vous pourriez leur dire un mot ?

417
00:17:45,312 --> 00:17:47,448
C'est intéressant
que vous preniez cet exemple.

418
00:17:47,515 --> 00:17:49,733
Si vous regardez, dans ce pays,
l'histoire

419
00:17:49,765 --> 00:17:51,066
de l'abolition de l'esclavage...

420
00:17:51,102 --> 00:17:53,311
l'histoire de l'abolition
des lois Jim Crow...

421
00:17:53,338 --> 00:17:54,600
C'étaient les chefs dans l'église

422
00:17:54,618 --> 00:17:55,727
qui ont joué un rôle crucial.

423
00:17:55,754 --> 00:17:58,356
Oui. Mais beaucoup de religieux
ont aussi utilisé la Bible

424
00:17:58,391 --> 00:18:01,928
pour défendre la ségrégation
et l'esclavage.

425
00:18:02,048 --> 00:18:03,721
Ce que j'essaie de dire, c'est

426
00:18:03,752 --> 00:18:05,832
la liberté religieuse
est si importante.

427
00:18:05,849 --> 00:18:08,313
Elle est si essentielle
pour toutes les religions.

428
00:18:08,733 --> 00:18:10,285
Les LGBT sont inquiets

429
00:18:10,303 --> 00:18:12,422
d'une future discrimination
directement contre eux.

430
00:18:12,439 --> 00:18:14,358
Nous n'avons pas le droit

431
00:18:14,381 --> 00:18:16,188
de forcer quiconque
à abandonner sa foi.

432
00:18:16,242 --> 00:18:18,195
C'est un des engagements fondamentaux

433
00:18:18,244 --> 00:18:19,393
qui fait que nous sommes américains

434
00:18:19,407 --> 00:18:20,897
de respecter la diversité.

435
00:18:20,910 --> 00:18:22,462
Mais, dans beaucoup d'états,

436
00:18:22,484 --> 00:18:25,435
les LGBT peuvent être virés
à cause de leur orientation

437
00:18:25,440 --> 00:18:27,084
ou du fait d'être trans.

438
00:18:27,204 --> 00:18:29,007
C'est tout à fait légal.

439
00:18:29,043 --> 00:18:29,986
Qu'en pensez-vous ?

440
00:18:30,009 --> 00:18:31,766
Ça fait pas très américain.

441
00:18:31,925 --> 00:18:33,586
Ce que nous disons,

442
00:18:33,823 --> 00:18:36,053
c'est que les chrétiens croyants
ont été persécutés.

443
00:18:36,173 --> 00:18:37,694
Par exemple, un des couples...

444
00:18:37,708 --> 00:18:39,470
pour discrimination
envers les LGBT.

445
00:18:39,497 --> 00:18:40,977
Non, pour vivre en accord avec leur foi.

446
00:18:41,013 --> 00:18:42,081
Par exemple...

447
00:18:42,090 --> 00:18:44,571
Les gens ont utilisé cet argument
durant la période de Ségrégation.

448
00:18:44,598 --> 00:18:46,152
Je suis heureux
de répondre à vos questions

449
00:18:46,155 --> 00:18:48,279
- mais pas d'avoir un dialogue de sourd.
- Allez-y. Allez-y.

450
00:18:48,323 --> 00:18:50,139
Nous sommes un pays

451
00:18:50,179 --> 00:18:52,791
qui respecte le pluralisme
et la diversité.

452
00:18:52,812 --> 00:18:55,428
Et il y a cette intolérance

453
00:18:55,746 --> 00:18:57,804
qui dit : quiconque ose

454
00:18:57,822 --> 00:18:59,580
suivre l'enseignement biblique
du mariage,

455
00:18:59,615 --> 00:19:01,699
à savoir l'union d'un homme
et d'une femme,

456
00:19:01,819 --> 00:19:03,058
doit être persécuté,

457
00:19:03,058 --> 00:19:04,574
- doit être condamné...
- Je ne suis pas d'accord.

458
00:19:04,579 --> 00:19:06,039
- et doit être chassé de son travail.
- Je pense qu'il y a juste

459
00:19:06,055 --> 00:19:07,780
plus de tolérance envers les LGBT,

460
00:19:07,785 --> 00:19:10,271
qui ont été sans cesse persécutés
dans ce pays.

461
00:19:10,296 --> 00:19:11,621
C'était illégal d'être gay.

462
00:19:11,634 --> 00:19:14,412
- Ils ont été jetés en prison.
- Qui a été jeté en prison ?

463
00:19:14,573 --> 00:19:15,945
Les gays étaient souvent jetés

464
00:19:15,972 --> 00:19:17,466
en prison quand c'était illégal.

465
00:19:17,502 --> 00:19:19,826
C'est intéressant d'évoquer ça.
Vous savez

466
00:19:20,148 --> 00:19:22,514
où les gays actuellement
sont persécutés ?

467
00:19:22,540 --> 00:19:23,842
- Daech...
- Partout dans le monde.

468
00:19:23,873 --> 00:19:25,040
Mais Daech...

469
00:19:25,063 --> 00:19:26,932
exécute les gays.

470
00:19:26,941 --> 00:19:29,485
- l'Iran exécute les homosexuels.
- Oui.

471
00:19:29,514 --> 00:19:30,732
Et du côté de la gauche,

472
00:19:30,852 --> 00:19:33,052
- C'est le silence absolu.
- Ce n'est pas vrai.

473
00:19:33,075 --> 00:19:35,279
Les chrétiens en Russie, en Ouganda

474
00:19:35,293 --> 00:19:37,797
et en Jamaïque, tous persécutent

475
00:19:37,811 --> 00:19:40,739
les gays de façon très violente.

476
00:19:40,752 --> 00:19:42,599
Alors pourquoi le gouvernement d'Obama

477
00:19:42,612 --> 00:19:44,441
- ne prend pas position ?
- Je sais pas.

478
00:19:44,459 --> 00:19:45,810
J'aimerais pouvoir parler
de ça avec Obama.

479
00:19:45,832 --> 00:19:46,928
- Ce serait super.
- Bien.

480
00:19:46,959 --> 00:19:48,332
Alors nous sommes d'accord là-dessus.
Merci madame.

481
00:19:48,346 --> 00:19:49,964
On n'a pas fini. Ne faites pas ça.

482
00:19:50,224 --> 00:19:51,369
Nous sommes d'accord sur ce point.

483
00:19:51,449 --> 00:19:54,029
Madame, nous avons eu
une longue discussion.

484
00:19:54,071 --> 00:19:55,827
Et je vous en remercie.

485
00:20:06,529 --> 00:20:07,929
<i>Très bonnes questions.</i>

486
00:20:08,385 --> 00:20:09,480
<i>Merci mec.</i>

487
00:20:10,352 --> 00:20:11,900
Ça a bien marché.

488
00:20:11,936 --> 00:20:13,626
- Bon travail.
- Je l'ai plutôt foiré, non ?

489
00:20:13,658 --> 00:20:15,533
Je me disais,
"elle doit tenir le coup face à lui".

490
00:20:15,551 --> 00:20:16,999
- Et tu l'as fait.
- Vraiment ?

491
00:20:17,028 --> 00:20:17,661
Vraiment.

492
00:20:17,686 --> 00:20:20,197
Ça va faire le buzz sur internet.
Oh merde.

493
00:20:21,517 --> 00:20:23,148
Ça va être partout
sur le putain d'internet...

494
00:20:23,199 --> 00:20:25,278
J'avais même pas pensé à ça.

495
00:20:26,826 --> 00:20:28,914
Ellen Page a eu un tête à tête

496
00:20:28,982 --> 00:20:31,077
avec Ted Cruz à la foire de l'Iowa.

497
00:20:31,197 --> 00:20:33,487
Page affirme que le candidat républicain
à la Maison Blanche

498
00:20:33,531 --> 00:20:36,764
fait de la discrimination
envers la communauté LGBT.

499
00:20:37,130 --> 00:20:39,983
Il s'avère qu'on a provoqué
un sacré bordel.

500
00:20:40,064 --> 00:20:41,960
En fait, Ellen,

501
00:20:42,693 --> 00:20:45,402
tu as gagné ce débat
à la foire de l'Iowa.

502
00:20:47,790 --> 00:20:49,105
On a besoin d'un câlin.

503
00:20:49,392 --> 00:20:51,273
On a eu une dure journée.

504
00:20:51,661 --> 00:20:53,226
Tu as fait sensation.

505
00:20:53,295 --> 00:20:54,335
Vraiment ?

506
00:20:54,596 --> 00:20:56,450
- Oui !
- Tu as fait sensation aujourd'hui.

507
00:20:58,200 --> 00:21:00,242
On s'arrête au Blazing Saddle,

508
00:21:00,287 --> 00:21:01,853
le bar gay le plus ancien
à Des Moines.

509
00:21:01,884 --> 00:21:05,720
afin de rencontrer les militants
de la 1ère heure Donna, Sumitra et Mongo.

510
00:21:05,971 --> 00:21:09,661
Merci d'avoir parlé
de l'égalité pour tous

511
00:21:09,858 --> 00:21:13,064
avec M. Ted Cruz
le mangeur de côtelettes de porc.

512
00:21:13,077 --> 00:21:14,660
On aimerait vous entendre

513
00:21:14,678 --> 00:21:16,642
sur ce qu'il se passe
avec la liberté religieuse.

514
00:21:16,655 --> 00:21:19,768
Nous faisons partie du mouvement
depuis près de 30 ans.

515
00:21:19,777 --> 00:21:21,838
Lorsque la droite radicale religieuse

516
00:21:21,847 --> 00:21:23,891
a commencé la Guerre Culturelle,

517
00:21:23,927 --> 00:21:25,787
ils ont essayé
d'amender la Constitution

518
00:21:25,907 --> 00:21:28,582
pour créer une citoyenneté
de seconde zone

519
00:21:28,702 --> 00:21:30,728
pour les gays et lesbiennes

520
00:21:30,848 --> 00:21:34,444
ce qui nous aurait désigné
comme mauvais, anormaux et pervers.

521
00:21:34,480 --> 00:21:35,549
C'était au début des années 90...

522
00:21:35,580 --> 00:21:36,747
Ce qui n'est pas

523
00:21:36,770 --> 00:21:37,798
- si vieux.
- Non.

524
00:21:38,003 --> 00:21:39,407
Ça change ta vie.

525
00:21:39,814 --> 00:21:41,196
Ça change vraiment ta vie.

526
00:21:41,209 --> 00:21:43,266
Je ne veux plus jamais vivre ça
de nouveau.

527
00:21:43,274 --> 00:21:46,307
La chose qui m'a mis en colère :

528
00:21:47,015 --> 00:21:49,410
je suis né et j'ai été élevé
en bon chrétien.

529
00:21:49,414 --> 00:21:52,840
J'ai été dans la plupart
des églises chrétiennes qui existent.

530
00:21:52,960 --> 00:21:54,893
Dieu nous a tous créé.

531
00:21:54,911 --> 00:21:56,222
Il nous aime tous.

532
00:21:56,290 --> 00:21:59,910
J'en ai marre de tous ces gens
essayant de me faire avaler la bible

533
00:22:00,406 --> 00:22:02,388
en déformant ses propos.

534
00:22:02,663 --> 00:22:05,697
La réalité, c'est que
la Guerre Culturelle continue.

535
00:22:05,711 --> 00:22:07,729
Et ce sont les gens comme Ted Cruz
qui jettent...

536
00:22:07,752 --> 00:22:10,072
Il jette de l'huile sur le feu.

537
00:22:10,262 --> 00:22:13,276
Une des choses qu'on se disait,

538
00:22:13,947 --> 00:22:16,246
c'est pourquoi ils se soucient
à ce point de nous ?

539
00:22:16,309 --> 00:22:18,402
Ça les concerne en quoi

540
00:22:18,455 --> 00:22:20,696
que je me marie ou pas un jour,

541
00:22:20,741 --> 00:22:22,342
en quoi ça les blesse ?

542
00:22:22,364 --> 00:22:23,947
J'aime dire aux gens

543
00:22:23,983 --> 00:22:27,256
que personne a mal tourné
du fait de mon mariage avec ma femme.

544
00:22:27,296 --> 00:22:29,469
Le monde ne s'est pas arrêté.

545
00:22:29,489 --> 00:22:31,370
Ça signifiait quoi pour vous

546
00:22:31,383 --> 00:22:33,104
d'avoir été autorisées
à vous marier ?

547
00:22:33,122 --> 00:22:35,726
On pourrait parler de tous les droits

548
00:22:35,761 --> 00:22:37,903
et les responsabilités.
Vous savez,

549
00:22:38,023 --> 00:22:39,441
on avait des amies

550
00:22:39,561 --> 00:22:42,173
qui sont restées ensemble
pendant 15 ans.

551
00:22:42,222 --> 00:22:43,595
Francine a entendu quelque chose

552
00:22:43,602 --> 00:22:45,821
et a couru dans la salle de bain,
Shelley était effondrée

553
00:22:45,838 --> 00:22:47,484
dans la baignoire.

554
00:22:47,516 --> 00:22:49,336
Elles sont allées à l'hôpital.

555
00:22:50,543 --> 00:22:52,233
Ils ne voulaient pas
que Francine aille avec elle

556
00:22:52,260 --> 00:22:53,905
car elle n'avait aucun droit.

557
00:22:54,180 --> 00:22:56,495
Et pendant qu'ils s'occupaient
de Shelley,

558
00:22:56,615 --> 00:22:59,983
Francine, au milieu de la nuit,
a appelé son avocat.

559
00:23:00,019 --> 00:23:02,272
Pendant qu'elle parlait au téléphone,

560
00:23:02,626 --> 00:23:05,162
sa compagne décédait seule.

561
00:23:05,524 --> 00:23:08,225
Voilà pourquoi se marier est important.

562
00:23:08,260 --> 00:23:12,268
On a travaillé si dur
pour obtenir nos droits.

563
00:23:12,298 --> 00:23:13,793
Et pour nous également.

564
00:23:13,838 --> 00:23:14,795
Alors merci.

565
00:23:14,813 --> 00:23:16,148
Vous voyez ce que je veux dire ?

566
00:23:16,268 --> 00:23:18,493
Merci aussi pour votre travail,

567
00:23:18,537 --> 00:23:19,978
à vous deux.

568
00:23:24,293 --> 00:23:26,297
Bienvenue en Amérique !

569
00:23:26,312 --> 00:23:27,687
Ça a l'air amusant.

570
00:23:28,146 --> 00:23:29,910
C'est ça, ma chérie, c'est ça.

571
00:23:29,923 --> 00:23:33,285
En fin de compte, la question centrale
n'est pas la liberté religieuse

572
00:23:33,299 --> 00:23:35,518
ou même l'institution du mariage.

573
00:23:37,407 --> 00:23:40,622
c'est que chacun soit traité
à égalité devant la loi,

574
00:23:40,636 --> 00:23:42,299
ait accès à des avantages

575
00:23:42,327 --> 00:23:46,095
et des droits garantis peu importe
qui on est ou on aime.

576
00:23:46,163 --> 00:23:48,094
C'est pas une compétition mais
c'est comme si j'avais gagné.

577
00:23:48,132 --> 00:23:50,665
Le bras opposé.

578
00:23:50,674 --> 00:23:52,226
La jambe opposée.

579
00:23:55,780 --> 00:23:58,471
Elle l'a gagné !
Elle l'a fait !

580
00:23:58,538 --> 00:24:00,622
Tu as gagné un raton laveur.

581
00:24:00,654 --> 00:24:02,345
Comment tu vas l'appeler Ian ?

582
00:24:02,413 --> 00:24:04,306
Il ressemble à un Henry.

583
00:24:04,610 --> 00:24:06,249
Je l'appelle Peanut celui-ci.

584
00:24:06,369 --> 00:24:09,029
- J'adore les foires.
- Elles sont étonnantes.

585
00:24:09,149 --> 00:24:11,854
Quoi de plus américain
qu'une foire d'état ?

586
00:24:11,922 --> 00:24:12,879
C'est sûr.

587
00:24:13,067 --> 00:24:14,203
Attrape Peanut.

588
00:24:25,869 --> 00:24:28,337
On peut pas parler
des droits des gays en Amérique

589
00:24:28,346 --> 00:24:30,304
sans aller à San Francisco.

590
00:24:30,424 --> 00:24:33,032
Cette ville libérée socialement
et sexuellement

591
00:24:33,058 --> 00:24:37,244
contraste avec l'atmosphère
conservatrice rencontrée auparavant.

592
00:24:37,449 --> 00:24:38,853
On va rencontrer une femme

593
00:24:38,907 --> 00:24:41,017
élevée dans cet environnement
de la droite religieuse

594
00:24:41,062 --> 00:24:44,144
qui a trouvé un cocon protecteur
à San Francisco.

595
00:24:45,364 --> 00:24:49,089
Syd Blakovich est une artiste
et lutteuse fétichiste.

596
00:24:49,760 --> 00:24:51,410
On s'est spécialisé

597
00:24:51,454 --> 00:24:53,317
dans l'association de prises
professionnelles

598
00:24:53,319 --> 00:24:56,060
vraiment sans danger pour les gens

599
00:24:56,077 --> 00:24:57,241
qui aiment ça.

600
00:24:57,294 --> 00:24:59,619
Il n'existe pas d'endroit
où ils peuvent sans danger

601
00:24:59,739 --> 00:25:01,149
expérimenter cette pratique.

602
00:25:01,154 --> 00:25:03,594
Voilà pourquoi ils viennent ici,
on leur fournit

603
00:25:03,594 --> 00:25:04,717
cette possibilité.

604
00:25:07,926 --> 00:25:09,675
En particulier, les gens aiment

605
00:25:09,702 --> 00:25:11,526
être bloqués par la nuque
avec les cuisses.

606
00:25:11,566 --> 00:25:12,943
Avec ma cuisse gauche,

607
00:25:13,001 --> 00:25:14,558
je vais glisser sous la tête
comme un coussin.

608
00:25:14,584 --> 00:25:15,756
Et ramener l'autre cuisse au-dessus.

609
00:25:15,783 --> 00:25:17,643
Tendez vos jambes
et serrez vos genoux.

610
00:25:18,908 --> 00:25:20,049
Encore plus fort.

611
00:25:21,869 --> 00:25:23,626
Beaucoup de gens
veulent être bloqués et coincés.

612
00:25:23,746 --> 00:25:26,913
C'est intéressant.
Je dois dire, honnêtement...

613
00:25:26,963 --> 00:25:29,180
c'est la 1ère fois que tu es
aussi près de mon entrejambe.

614
00:25:29,189 --> 00:25:31,318
Aussi proche, oui.

615
00:25:32,946 --> 00:25:34,319
Je me demande,

616
00:25:34,332 --> 00:25:36,927
ce que vous retirez
de ce genre de travail.

617
00:25:37,215 --> 00:25:38,693
J'aime la lutte.

618
00:25:39,163 --> 00:25:41,318
Je lutte professionnellement
et par fétichisme.

619
00:25:41,363 --> 00:25:44,350
J'ai grandi
dans ce mouvement féministe

620
00:25:44,356 --> 00:25:46,531
global, sexuel positif, queer.

621
00:25:46,540 --> 00:25:47,538
qui parle

622
00:25:47,559 --> 00:25:50,090
de fortifier nos corps et nos esprits.

623
00:25:50,210 --> 00:25:51,830
Alors c'est ce que je fais.

624
00:25:51,896 --> 00:25:53,364
Je suis curieux

625
00:25:53,365 --> 00:25:55,367
sur ce que votre famille
pense de ce choix.

626
00:25:55,390 --> 00:25:57,281
J'ai été élevée
comme une dévote.

627
00:25:57,299 --> 00:25:59,329
Alors quand j'ai quitté la maison
pour la fac,

628
00:25:59,338 --> 00:26:01,019
ça m'a chamboulé parce que j'étais

629
00:26:01,050 --> 00:26:03,796
une républicaine née.
J'avais une bague de fiançailles.

630
00:26:03,808 --> 00:26:05,657
J'ai grandi en étant refoulée.

631
00:26:05,677 --> 00:26:07,536
Je me disais : "Oh mon dieu,
il existe d'autres choses ?"

632
00:26:07,554 --> 00:26:09,244
"Allons voir ça".

633
00:26:09,289 --> 00:26:12,092
Quand je suis arrivée dans la Baie,
j'ai commencé à faire du porno.

634
00:26:12,117 --> 00:26:13,383
J'étais polyamoureuse.

635
00:26:13,398 --> 00:26:15,658
Ce n'était pas destructeur
mais ce n'était pas sain.

636
00:26:15,931 --> 00:26:17,995
Quand tu grandis
dans un environnement

637
00:26:18,022 --> 00:26:20,157
d'une telle colère ou haine de soi,

638
00:26:20,157 --> 00:26:21,390
ça va te sembler normal.

639
00:26:21,459 --> 00:26:22,745
Alors quand tu...

640
00:26:22,865 --> 00:26:24,675
te détournes de ça,
tu vas toujours

641
00:26:24,695 --> 00:26:26,472
chercher un truc
qui te fasse ressentir ça.

642
00:26:26,495 --> 00:26:28,096
Et cela est devenu

643
00:26:28,350 --> 00:26:30,814
un état permanent
que j'aurais pu reproduire.

644
00:26:30,834 --> 00:26:32,938
Même quand je suis passée
d'une foi extrême

645
00:26:32,970 --> 00:26:34,903
aux nombreux tournages porno...

646
00:26:34,972 --> 00:26:37,088
Mon éducation de base
ne me destinait pas

647
00:26:37,289 --> 00:26:38,608
à être saine.

648
00:26:38,617 --> 00:26:41,980
Je n'étais pas destinée à avoir le droit
d'explorer mon identité,

649
00:26:41,993 --> 00:26:44,929
à trouver une façon saine de grandir.

650
00:26:45,382 --> 00:26:48,352
- Bien dit.
- Vraiment bien dit.

651
00:26:56,187 --> 00:26:57,838
Depuis près d'un demi-siècle,

652
00:26:57,855 --> 00:27:01,107
San Francisco est la capitale
du militantisme queer

653
00:27:01,107 --> 00:27:02,511
aux États-Unis.

654
00:27:02,828 --> 00:27:05,923
C'était un refuge pour les soldats
de la Seconde Guerre mondiale

655
00:27:05,969 --> 00:27:08,862
qui avaient été réformés avec déshonneur
à cause de leur sexualité.

656
00:27:09,406 --> 00:27:12,222
Alors que les populations gays
dans le Castro

657
00:27:12,238 --> 00:27:14,898
et le Haight grandissaient,
leur pouvoir politique augmentait aussi.

658
00:27:15,596 --> 00:27:19,876
En 1977, Harvey Milk est devenu
le premier élu

659
00:27:19,898 --> 00:27:22,027
ouvertement gay du pays

660
00:27:22,036 --> 00:27:25,486
et il a fait voter des droits stricts
pour les gays dans toute la ville.

661
00:27:25,555 --> 00:27:27,831
Aucune loi ne dit
que deux êtres humains

662
00:27:27,849 --> 00:27:29,374
ne peuvent pas s'aimer.

663
00:27:29,741 --> 00:27:32,612
Son meurtre l'année suivante
a laissé la ville dans l'affliction

664
00:27:33,086 --> 00:27:35,076
mais a inspiré
des dizaines de milliers de gens,

665
00:27:35,098 --> 00:27:36,712
en deuil,
à descendre dans les rues,

666
00:27:36,732 --> 00:27:38,299
pour continuer son combat.

667
00:27:41,737 --> 00:27:43,241
Cependant, aujourd'hui,

668
00:27:43,469 --> 00:27:45,388
la violence à l'encontre de
la communauté queer

669
00:27:45,408 --> 00:27:47,471
demeure un problème national.

670
00:27:47,677 --> 00:27:51,201
Les femmes transgenres de couleur
font face à la plus grande brutalité

671
00:27:51,747 --> 00:27:54,009
avec une espérance de vie moyenne

672
00:27:54,433 --> 00:27:56,240
de seulement 35 ans.

673
00:27:57,018 --> 00:28:00,971
C'est un des plus gros problèmes
de droit civil pour notre génération.

674
00:28:01,042 --> 00:28:03,444
Je suis déçue dans ma communauté,

675
00:28:03,459 --> 00:28:05,009
en tant que femme noire queer,

676
00:28:05,250 --> 00:28:07,280
par l'absence de réponse

677
00:28:07,400 --> 00:28:09,243
à nos sœurs trans noires

678
00:28:09,279 --> 00:28:10,849
qui sont tuées ici.

679
00:28:10,969 --> 00:28:12,647
<i>Le vie des trans noires compte.</i>

680
00:28:13,277 --> 00:28:14,654
On a la chance de rencontrer

681
00:28:14,663 --> 00:28:16,801
madame Major Griffin-Gracy,

682
00:28:16,823 --> 00:28:19,505
une militante trans depuis 40 ans,

683
00:28:19,711 --> 00:28:21,616
On est ici.
Et on n'ira nulle part ailleurs !

684
00:28:21,644 --> 00:28:24,627
Je ne tomberai pas
sans un putain de combat.

685
00:28:26,508 --> 00:28:29,874
Elle a été une des leaders
des émeutes de Stonewall

686
00:28:29,897 --> 00:28:33,668
et a été un élément clé pour faire
progresser les droits des trans

687
00:28:33,670 --> 00:28:35,928
au sein du mouvement
pour les droits des gays.

688
00:28:37,758 --> 00:28:39,569
- Merci de nous rencontrer.
- De rien.

689
00:28:39,591 --> 00:28:41,107
On vous remercie de nous recevoir.

690
00:28:41,129 --> 00:28:43,167
Quelles seraient selon vous
les prochaines étapes

691
00:28:43,198 --> 00:28:45,188
ou prochaines actions
qui devraient être menées ?

692
00:28:45,308 --> 00:28:46,471
Lire sur ce sujet

693
00:28:46,489 --> 00:28:49,105
ou entendre parler de ça
dans les médias, c'est bien joli,

694
00:28:49,225 --> 00:28:51,184
mais ils ne prennent pas ça à cœur.

695
00:28:51,304 --> 00:28:53,288
Oui, on a obtenu plus de visibilité.

696
00:28:53,294 --> 00:28:55,891
C'est très bien. Mais ça ne nous
sécurise pas pour autant.

697
00:28:55,946 --> 00:28:57,820
J'ai peur à chaque fois
que je sors

698
00:28:57,846 --> 00:29:00,869
qu'un individu ne courre après moi,
ne me frappe la tête...

699
00:29:01,082 --> 00:29:03,010
et que je ne rentre pas
vivante chez moi.

700
00:29:03,350 --> 00:29:05,944
J'ai peur qu'on ait à vivre notre vie
comme ça chaque jour,

701
00:29:06,020 --> 00:29:08,816
24h/24, à chaque fois
qu'on sort de chez soi,

702
00:29:08,861 --> 00:29:09,992
C'est dur.

703
00:29:10,207 --> 00:29:12,121
Comment vous compareriez
le climat actuel

704
00:29:12,144 --> 00:29:13,458
et le climat...

705
00:29:13,481 --> 00:29:17,000
dans les années 60,
quand votre action a débuté ?

706
00:29:17,120 --> 00:29:18,797
En ce temps là,

707
00:29:18,860 --> 00:29:21,011
on ne pouvait sortir
qu'à la nuit tombée.

708
00:29:21,131 --> 00:29:23,585
Dans les bars où on pouvait aller,

709
00:29:23,638 --> 00:29:25,338
on utilisait la porte de derrière

710
00:29:25,458 --> 00:29:27,637
afin que personne ne puisse nous voir
à l'entrée

711
00:29:27,676 --> 00:29:29,077
et ne sache qu'on était à l'intérieur.

712
00:29:29,104 --> 00:29:31,031
C'est bien mieux de nos jours.

713
00:29:31,094 --> 00:29:33,347
Mais la situation n'est pas
ce qu'elle devrait être.

714
00:29:33,370 --> 00:29:35,763
Une majorité d'entre nous
luttent encore,

715
00:29:35,821 --> 00:29:37,717
entrent et sortent de prison.

716
00:29:37,786 --> 00:29:39,251
On est une petite communauté.

717
00:29:39,287 --> 00:29:40,549
Tout ce qu'on a
c'est nous.

718
00:29:41,684 --> 00:29:43,777
Si on ne prend pas soin
les uns des autres, personne

719
00:29:43,791 --> 00:29:46,263
ne va se soucier de nous
d'une façon ou d'une autre.

720
00:29:46,796 --> 00:29:50,878
On doit créer un réseau social
agréable et sécurisé.

721
00:29:50,932 --> 00:29:53,213
Par exemple, certaines filles
m'appellent Maman,

722
00:29:53,225 --> 00:29:54,599
D'autres Grand-mère.

723
00:29:54,607 --> 00:29:57,295
On a ainsi créé
notre esprit de famille.

724
00:29:57,572 --> 00:29:59,875
Et la lutte continue.

725
00:30:00,273 --> 00:30:02,678
Tout ce que je sais faire,
c'est continuer à lutter.

726
00:30:05,334 --> 00:30:09,613
Madame Major a aidé, a soutenu
et sauvé

727
00:30:09,859 --> 00:30:11,800
d'innombrables personnes.

728
00:30:12,408 --> 00:30:14,832
Je suis touchée par

729
00:30:14,855 --> 00:30:17,509
son action militante particulière
qu'elle a réalisée

730
00:30:17,554 --> 00:30:19,382
en soutenant d'autres femmes trans.

731
00:30:19,583 --> 00:30:21,376
C'est vraiment incroyable.

732
00:30:28,205 --> 00:30:30,995
Depuis 1999, l'hôpital St. James

733
00:30:31,013 --> 00:30:33,455
propose des soins gratuits
et des services sociaux

734
00:30:33,455 --> 00:30:34,792
pour la communauté trans

735
00:30:34,815 --> 00:30:36,941
et c'est la seule clinique
dans le pays

736
00:30:36,943 --> 00:30:39,814
dirigée par et pour
les travailleurs du sexe.

737
00:30:39,934 --> 00:30:42,229
On va à la rencontre
de Star Amerasu,

738
00:30:42,282 --> 00:30:44,223
qui contribue à protéger la communauté

739
00:30:44,285 --> 00:30:45,810
avec une liste noire.

740
00:30:46,137 --> 00:30:47,884
Salut. Ça va ?

741
00:30:48,004 --> 00:30:49,688
La liste noire regroupe

742
00:30:49,706 --> 00:30:51,186
les gens auteurs de violence,

743
00:30:51,217 --> 00:30:53,207
qui agressent sexuellement, volent

744
00:30:53,220 --> 00:30:55,264
et font d'autres choses
aux travailleurs du sexe.

745
00:30:55,268 --> 00:30:57,701
On veut pouvoir collecter
ces informations

746
00:30:57,705 --> 00:30:59,342
et les diffuser dans la communauté

747
00:30:59,364 --> 00:31:01,876
afin de se protéger
les uns les autres.

748
00:31:02,341 --> 00:31:04,036
Tu es de la région, Star ?

749
00:31:04,076 --> 00:31:06,554
J'ai quitté Austin au Texas.

750
00:31:06,572 --> 00:31:08,414
- Cool
- Car San Francisco

751
00:31:08,445 --> 00:31:10,036
est la Mecque des trans...

752
00:31:10,068 --> 00:31:12,290
de l'Amérique,

753
00:31:12,410 --> 00:31:15,376
Je suis venue ici
pour faire ma transition.

754
00:31:16,583 --> 00:31:18,823
Tu te sens vraiment soutenue ici ?

755
00:31:18,943 --> 00:31:20,052
Oui.

756
00:31:20,482 --> 00:31:22,744
Beaucoup d'offres de soins existent ici

757
00:31:22,775 --> 00:31:23,911
pour les trans.

758
00:31:24,031 --> 00:31:25,856
J'ai pu ainsi accéder

759
00:31:26,231 --> 00:31:29,207
à la thérapie hormonale
et à la chirurgie.

760
00:31:29,243 --> 00:31:31,147
Toutes ces choses
ont été payées par la ville.

761
00:31:31,267 --> 00:31:33,193
On bénéficie
de tous ces accès aux soins.

762
00:31:33,313 --> 00:31:34,540
Mais dans le même temps,

763
00:31:34,563 --> 00:31:36,660
les transgenres n'obtiennent pas
de travail.

764
00:31:36,926 --> 00:31:39,100
Ils ont beaucoup de mal à se loger.

765
00:31:39,109 --> 00:31:40,387
Quel boulot exercer ?

766
00:31:40,405 --> 00:31:41,769
Reste le sexe.

767
00:31:41,840 --> 00:31:44,102
Mais le travail sexuel est pénalisé.

768
00:31:44,222 --> 00:31:47,479
La police s'attaque en particulier

769
00:31:47,507 --> 00:31:51,110
aux femmes trans noires et latinas
qui travaillent dans les rues.

770
00:31:51,154 --> 00:31:52,714
Quand elles sont arrêtées,

771
00:31:52,736 --> 00:31:54,245
elles ne vont pas
dans les prisons pour femmes,

772
00:31:54,307 --> 00:31:56,202
mais dans les prisons pour hommes.

773
00:31:56,229 --> 00:31:58,292
Cela ne devrait pas nous arriver.

774
00:31:58,325 --> 00:32:01,293
On doit protéger le groupe de gens
le plus vulnérable

775
00:32:01,304 --> 00:32:02,818
en Amérique,

776
00:32:02,829 --> 00:32:05,199
à savoir les femmes noires trans.

777
00:32:05,319 --> 00:32:08,751
Cela aiderait de mettre en perspective
la discrimination

778
00:32:08,757 --> 00:32:10,232
à laquelle tu es confrontée,

779
00:32:10,277 --> 00:32:13,049
surtout lorsqu'on regarde les stats
comme l'espérance de vie

780
00:32:13,060 --> 00:32:15,195
qui est de 35 ans
pour les femmes trans de couleur.

781
00:32:15,257 --> 00:32:17,325
Quelles sont les choses
qui conduisent à ça ?

782
00:32:17,744 --> 00:32:20,992
Pour moi, c'est certainement lié
à la transphobie intériorisée.

783
00:32:21,036 --> 00:32:23,809
Si on examine ces meurtres,
ils sont tous perpétrés par des hommes

784
00:32:23,881 --> 00:32:25,614
qui ont pu avoir ou pas

785
00:32:25,648 --> 00:32:27,911
une relation avec la femme
qu'ils ont tuée.

786
00:32:28,031 --> 00:32:30,717
Il existe une stratégie de défense
utilisée, la défense "trans-panique",

787
00:32:30,733 --> 00:32:32,604
ou "gay-panique"
qui consiste à dire...

788
00:32:32,673 --> 00:32:34,160
"Je savais pas qu'elle était trans.

789
00:32:34,188 --> 00:32:36,161
Quand je l'ai découvert,
j'ai paniqué,

790
00:32:36,200 --> 00:32:37,335
et je l'ai tuée".

791
00:32:37,346 --> 00:32:39,073
C'est complètement dingue...

792
00:32:39,107 --> 00:32:41,444
ces gens peuvent utiliser cette défense

793
00:32:41,488 --> 00:32:42,981
pour éviter la condamnation.

794
00:32:43,182 --> 00:32:46,445
J'en suis à un stade très fragile
de ma vie

795
00:32:46,565 --> 00:32:50,285
en tant que femme trans
parce que je suis jeune

796
00:32:50,475 --> 00:32:53,257
et séduisante. Ce qui est le cas
des personnes qui meurent.

797
00:32:53,289 --> 00:32:55,157
Toutes ces filles,
si on regarde leurs photos,

798
00:32:55,189 --> 00:32:56,696
qui ont été tuées,

799
00:32:56,732 --> 00:32:58,637
personne ne pourrait affirmer

800
00:32:58,727 --> 00:33:00,591
qu'elles n'étaient pas belles.

801
00:33:00,632 --> 00:33:02,649
Il y a quelque chose
dans cette beauté

802
00:33:02,662 --> 00:33:04,643
que ces meurtriers veulent éliminer.

803
00:33:04,674 --> 00:33:06,901
Cela doit cesser car

804
00:33:07,115 --> 00:33:10,161
le monde perdra de sa vitalité
si on disparait.

805
00:33:13,183 --> 00:33:15,696
En 2015, les États-Unis
<i>La vie des trans queer compte.</i>

806
00:33:15,709 --> 00:33:18,369
ont vu plus de meurtres de transgenres

807
00:33:18,383 --> 00:33:20,506
que jamais dans toute leur histoire.

808
00:33:20,626 --> 00:33:21,870
Récemment,

809
00:33:21,990 --> 00:33:24,536
une autre jeune femme
a tragiquement disparu.

810
00:33:25,560 --> 00:33:27,061
Taja DeJesus,

811
00:33:27,075 --> 00:33:29,154
un membre éminent de la communauté

812
00:33:29,234 --> 00:33:30,165
a été tuée.

813
00:33:31,429 --> 00:33:33,567
On va à la rencontre
de sa mère et sa sœur

814
00:33:33,576 --> 00:33:35,562
pour en entendre plus sur
celle qu'elles aimaient

815
00:33:36,340 --> 00:33:37,816
et qu'elles ont perdu trop tôt.

816
00:33:38,201 --> 00:33:41,336
Si vous pouviez nous raconter
son enfance,

817
00:33:42,074 --> 00:33:43,496
- comment tout a commencé...
- Qui était-elle ?

818
00:33:43,519 --> 00:33:44,511
Quelle personne.

819
00:33:44,887 --> 00:33:48,303
Quand elle avait 3 ans environ,

820
00:33:48,325 --> 00:33:49,506
elle m'a demandé,

821
00:33:49,551 --> 00:33:51,894
"quand est-ce que je vais devenir
une fille ?".

822
00:33:52,014 --> 00:33:55,762
Je n'avais jamais entendu parler
du mot transgenre.

823
00:33:55,771 --> 00:33:58,136
On parlait pas de ça dans ma famille.

824
00:33:58,150 --> 00:34:00,077
Tout ce qui était différent

825
00:34:00,326 --> 00:34:01,973
était considéré comme un pêché.

826
00:34:02,393 --> 00:34:04,996
On était très protecteur
envers elle.

827
00:34:05,036 --> 00:34:06,579
Mais on ne pouvait pas

828
00:34:06,642 --> 00:34:08,324
la garder enfermée dans notre bulle.

829
00:34:08,346 --> 00:34:09,384
Et...

830
00:34:12,282 --> 00:34:16,642
C'est dur à raconter,
ma pire crainte s'est réalisée.

831
00:34:19,379 --> 00:34:21,588
Je me suis réveillée.
J'avais comme...

832
00:34:21,708 --> 00:34:23,113
une sensation étrange.

833
00:34:24,356 --> 00:34:25,514
Je l'ai appelée.

834
00:34:25,559 --> 00:34:28,103
Je n'arrivais pas à la joindre.

835
00:34:28,868 --> 00:34:31,824
Dimanche passe, puis lundi.

836
00:34:31,864 --> 00:34:34,409
Et mardi, mon téléphone a sonné.

837
00:34:34,423 --> 00:34:36,207
C'était le médecin légiste

838
00:34:36,229 --> 00:34:37,329
qui m'a dit,

839
00:34:37,808 --> 00:34:40,298
"votre fille Taja est décédée".

840
00:34:41,299 --> 00:34:43,450
J'ai alors dit,

841
00:34:43,687 --> 00:34:46,657
"ma fille a souffert toute sa vie.

842
00:34:46,952 --> 00:34:47,846
Sa vie entière.

843
00:34:47,855 --> 00:34:51,463
Je veux juste savoir
si elle a souffert ou pas".

844
00:34:51,517 --> 00:34:54,526
Il m'a alors dit,
"désolé, je ne peux pas vous répondre".

845
00:34:55,654 --> 00:34:59,066
Votre fille a été victime
d'un homicide".

846
00:35:00,336 --> 00:35:01,691
Partout où on appelait

847
00:35:01,763 --> 00:35:03,748
ils n'avaient aucune information

848
00:35:03,855 --> 00:35:07,235
Ils ne pouvaient rien nous dire.

849
00:35:07,280 --> 00:35:08,543
La police...

850
00:35:08,544 --> 00:35:09,971
ne vous a pas contactés ?

851
00:35:09,984 --> 00:35:13,083
- On est allé au commissariat.
- Celui qui était le plus proche.

852
00:35:13,119 --> 00:35:15,359
- On a pris le registre de police :
- c'était écrit,

853
00:35:15,766 --> 00:35:17,173
- âgé de 36 ans...
- homme.

854
00:35:17,209 --> 00:35:20,625
Homme retrouvé poignardé à mort
dans la cage d'escalier.

855
00:35:21,127 --> 00:35:22,602
Il y avait son adresse.

856
00:35:24,266 --> 00:35:27,008
Taja avait une relation avec un type

857
00:35:27,204 --> 00:35:29,409
qui ne voulait pas qu'on sache

858
00:35:29,681 --> 00:35:31,434
qu'il avait une relation

859
00:35:31,479 --> 00:35:33,188
avec une femme transgenre.

860
00:35:34,109 --> 00:35:37,486
Il s'est suicidé.

861
00:35:40,778 --> 00:35:42,848
Si elle n'avait pas été transgenre,

862
00:35:42,897 --> 00:35:46,085
et si elle n'avait pas vécu dans...

863
00:35:46,407 --> 00:35:48,441
un quartier connu comme étant

864
00:35:48,459 --> 00:35:50,637
socialement
et économiquement défavorisé...

865
00:35:50,659 --> 00:35:52,319
elle aurait bénéficié peut-être

866
00:35:52,350 --> 00:35:55,127
de plus d'attention car très souvent,

867
00:35:55,440 --> 00:35:57,698
les gens pensent
qu'une personne transgenre,

868
00:35:57,733 --> 00:35:59,437
tout le monde s'en fout.

869
00:35:59,513 --> 00:36:00,917
Ils ont pensé
qu'ils n'avaient personne...

870
00:36:00,940 --> 00:36:02,777
ou aucune famille
qui prenne soin d'eux.

871
00:36:04,593 --> 00:36:06,668
On parlait avec Taja.

872
00:36:06,677 --> 00:36:08,577
Elle me disait :
"Maman,

873
00:36:09,074 --> 00:36:11,944
Tu te rends pas compte de la chance
que tu as de te réveiller le matin

874
00:36:12,642 --> 00:36:14,815
et d'être avec des gens
qui te voient comme une femme".

875
00:36:16,254 --> 00:36:19,617
On ne peut pas se laisser prendre par

876
00:36:19,952 --> 00:36:23,681
ce que la société attend de nous,
ce qu'elle nous dicte,

877
00:36:23,703 --> 00:36:25,639
ou par ce que notre église affirme
parce que

878
00:36:25,759 --> 00:36:27,410
nos enfants sont nos enfants.

879
00:36:27,530 --> 00:36:29,454
Ils ont besoin de savoir que

880
00:36:29,467 --> 00:36:30,701
quoi qu'il arrive,

881
00:36:30,733 --> 00:36:34,605
on les aime et on les accepte
sans condition.

882
00:36:37,051 --> 00:36:39,041
Je me suis sentie en colère
toute la journée.

883
00:36:39,086 --> 00:36:40,539
Je ressens toujours de la colère

884
00:36:40,548 --> 00:36:41,903
parce qu'on était en Iowa,

885
00:36:41,921 --> 00:36:43,749
entourés par

886
00:36:44,644 --> 00:36:46,531
une telle homophobie.

887
00:36:47,121 --> 00:36:50,162
J'ai pas de temps à consacrer
à un mec conservateur

888
00:36:50,193 --> 00:36:52,765
qui veut être président,
vomissant sa merde,

889
00:36:52,792 --> 00:36:55,497
et qui est responsable de tout ça.
C'est merdique.

890
00:36:55,510 --> 00:36:57,161
On peut pas me dire le contraire.

891
00:36:57,183 --> 00:36:58,735
Tu sais, il a tellement...

892
00:36:58,761 --> 00:37:00,461
il a tellement d'influence.

893
00:37:03,117 --> 00:37:04,056
Et...

894
00:37:05,299 --> 00:37:09,015
il perpétue une société
qui est homophobe

895
00:37:09,135 --> 00:37:11,881
et transphobe.

896
00:37:13,688 --> 00:37:15,896
Là, on veut plus entendre
parler de liberté religieuse.

897
00:37:15,928 --> 00:37:17,471
On s'en fout.
J'en ai rien à foutre

898
00:37:17,658 --> 00:37:20,310
qu'ils aient leur business fermé
parce qu'ils ne laisseront pas

899
00:37:20,350 --> 00:37:22,393
les gays se marier
dans leur établissement.

900
00:37:22,416 --> 00:37:23,775
On s'en fiche.

901
00:37:23,895 --> 00:37:25,770
Qui s'en préoccupe ?

902
00:37:25,806 --> 00:37:28,015
Ne faites pas de discrimination.

903
00:37:28,310 --> 00:37:30,305
Ne faites pas ça. Et...

904
00:37:30,323 --> 00:37:33,592
arrêtez de dire
que les gays sont des fanatiques

905
00:37:34,142 --> 00:37:35,827
parce qu'ils veulent
les mêmes droits.

906
00:37:35,867 --> 00:37:37,164
Ce n'est pas acceptable.

907
00:37:37,284 --> 00:37:38,581
C'est inacceptable.

908
00:37:38,653 --> 00:37:41,113
On peut passer à autre chose ?

909
00:37:41,157 --> 00:37:43,532
J'en viens vraiment à penser,

910
00:37:43,652 --> 00:37:46,282
"Qu'est-ce qui cloche
chez les gens ?".

911
00:37:57,081 --> 00:37:58,874
On vient de voir en direct,

912
00:37:58,910 --> 00:38:01,038
malgré les progrès accomplis,
combien

913
00:38:01,158 --> 00:38:02,943
il peut être incroyablement difficile,

914
00:38:03,063 --> 00:38:04,343
même dangereux,

915
00:38:04,396 --> 00:38:06,619
d'être jeune et trans en Amérique.

916
00:38:07,334 --> 00:38:08,908
C'est pourquoi on est à Chicago,

917
00:38:09,028 --> 00:38:12,257
à l'hôpital pour enfants
Ann & Robert H. Lurie.

918
00:38:12,539 --> 00:38:15,489
C'est l'un des rares établissements
révolutionnaires

919
00:38:15,530 --> 00:38:18,262
dans ce pays qui propose
un soutien de développement

920
00:38:18,316 --> 00:38:20,592
et un traitement précoce
pour les jeunes trans.

921
00:38:20,947 --> 00:38:23,830
Le docteur Robert Garofalo
est pédiatre

922
00:38:23,844 --> 00:38:25,817
et directeur du programme
sur l'égalité des sexes.

923
00:38:25,937 --> 00:38:27,877
Qui aurait pu prévoir,

924
00:38:27,908 --> 00:38:30,503
3 ou 4 ans auparavant,
qu'il y aurait cette explosion

925
00:38:30,516 --> 00:38:32,873
autour des questions identitaires
de genre ?

926
00:38:32,931 --> 00:38:34,769
On a vu juste là-dessus.

927
00:38:34,794 --> 00:38:36,027
Et on est à la pointe

928
00:38:36,397 --> 00:38:38,937
de la planification
pour ce type

929
00:38:38,965 --> 00:38:40,109
de programme.

930
00:38:40,131 --> 00:38:41,997
On pourrait peut-être
avoir une idée générale

931
00:38:42,006 --> 00:38:44,572
de ce que votre projet réalise.

932
00:38:44,805 --> 00:38:47,939
Nous voyons des enfants
et des adolescents,

933
00:38:47,943 --> 00:38:50,286
âgés de 3 à 4 ans environ

934
00:38:50,295 --> 00:38:52,633
jusqu'à 20, 21 ans,

935
00:38:52,753 --> 00:38:55,061
qui luttent ou gèrent

936
00:38:55,088 --> 00:38:58,594
des problèmes que nous appelons
de non-conformité de genre.

937
00:38:58,639 --> 00:39:01,192
Toute personne qui entre
dans notre clinique,

938
00:39:01,470 --> 00:39:03,218
rencontre une équipe de professionnels :

939
00:39:03,240 --> 00:39:05,816
un praticien de soins,
un psychologue

940
00:39:05,879 --> 00:39:07,753
et notre personnel de soutien
du programme.

941
00:39:07,873 --> 00:39:09,465
Ce n'est pas un programme

942
00:39:09,494 --> 00:39:10,861
comme les autres dans le pays.

943
00:39:10,869 --> 00:39:13,633
Nous enseignons
aux institutions pédiatriques

944
00:39:13,665 --> 00:39:16,181
et aux hôpitaux partout dans le pays
à aider

945
00:39:16,244 --> 00:39:18,256
et mieux comprendre
comment construire

946
00:39:18,449 --> 00:39:21,140
un programme comme le nôtre afin
de mieux prendre soin de ces enfants.

947
00:39:21,181 --> 00:39:24,589
C'est vraiment éduquer la société
en général

948
00:39:24,612 --> 00:39:28,358
sur l'existence de cette fluidité
de l'expression du genre

949
00:39:28,380 --> 00:39:30,526
et sur l'absence de conception binaire
du genre,

950
00:39:30,548 --> 00:39:32,965
car il existe une variété
d'expressions.

951
00:39:33,137 --> 00:39:36,099
Pour des jeunes enfants
et adolescents,

952
00:39:36,289 --> 00:39:38,120
leur identité,

953
00:39:38,144 --> 00:39:40,168
peut demeurer un peu fluide.

954
00:39:40,788 --> 00:39:42,851
Vous avez vus certains d'entre eux ?
Ils sont...

955
00:39:42,971 --> 00:39:44,064
- étonnants.
- On va aller les voir.

956
00:39:44,075 --> 00:39:45,187
Ils sont incroyables.

957
00:39:45,215 --> 00:39:47,441
On est impatient.

958
00:39:47,973 --> 00:39:49,328
J'ai pas besoin d'être présent.

959
00:39:49,363 --> 00:39:50,665
Quand vous rencontrerez ces jeunes,

960
00:39:50,702 --> 00:39:51,971
la présence d'un médecin
ne vous apparaîtra pas nécessaire.

961
00:39:53,518 --> 00:39:55,978
- Bonjour.
- Heather qui a 16 ans,

962
00:39:56,098 --> 00:39:59,041
est une patiente de l''hôpital
depuis 3 ans

963
00:39:59,080 --> 00:40:02,189
et elle effectue sa transition
avec le soutien entier de ses proches.

964
00:40:03,607 --> 00:40:05,857
Ce serait bien
de comprendre peut-être

965
00:40:05,866 --> 00:40:06,617
un peu ton enfance.

966
00:40:06,639 --> 00:40:07,566
À quoi elle ressemblait ?

967
00:40:07,592 --> 00:40:09,474
Quelles étaient les questions
que tu te posais ?

968
00:40:09,671 --> 00:40:11,902
Je me souviens juste d'avoir été

969
00:40:11,924 --> 00:40:15,819
une jeune enfant vraiment maladroite.

970
00:40:15,841 --> 00:40:18,063
Je ne me suis jamais vraiment

971
00:40:18,233 --> 00:40:20,416
considéré comme un garçon.

972
00:40:20,429 --> 00:40:23,297
Je ne me sentais juste pas à l'aise
sur qui j'étais,

973
00:40:23,417 --> 00:40:25,381
en particulier avec les gens
proches de moi.

974
00:40:25,577 --> 00:40:28,234
J'ai fait une dépression.

975
00:40:28,748 --> 00:40:32,205
Quand j'avais 13 ans,
je suis allé voir ma mère.

976
00:40:32,214 --> 00:40:35,336
Je me disais alors
que j'aurais préféré

977
00:40:35,403 --> 00:40:38,062
ressembler plus à une fille
comme les autres.

978
00:40:38,182 --> 00:40:39,563
Je me sentais plus à l'aise
comme ça.

979
00:40:39,580 --> 00:40:41,583
Ça m'a semblé bien.

980
00:40:41,766 --> 00:40:44,516
Mon esprit s'apaisait
quand je me disais,

981
00:40:44,579 --> 00:40:46,385
"Oui. Je m'identifie comme une fille".

982
00:40:47,124 --> 00:40:49,405
Lorsqu'on l'a emmenée faire du shopping
plusieurs fois,

983
00:40:49,427 --> 00:40:50,961
j'étais toute excitée
d'acheter des trucs.

984
00:40:51,081 --> 00:40:52,743
Mais elle n'aime jamais
les mêmes choses que moi.

985
00:40:52,744 --> 00:40:54,801
Elle n'aime pas les trucs de fille.

986
00:40:54,837 --> 00:40:55,691
Ah ok.

987
00:40:55,704 --> 00:40:58,065
Elle achète et porte des trucs
trop brillants pour moi.

988
00:40:58,101 --> 00:41:00,163
C'est pas ton style.

989
00:41:00,337 --> 00:41:01,635
Pour moi, ça ne me convient pas.

990
00:41:01,670 --> 00:41:03,852
Je ne suis pas...

991
00:41:04,009 --> 00:41:05,573
ce genre de fille.

992
00:41:05,641 --> 00:41:06,965
Moi non plus.

993
00:41:06,979 --> 00:41:09,317
- Il existe différents styles de filles.
- On a ça en commun.

994
00:41:09,344 --> 00:41:10,444
Et ensuite...

995
00:41:10,513 --> 00:41:12,448
quand as-tu commencé
à en parler à tes parents ?

996
00:41:12,482 --> 00:41:14,133
Quelle a été votre réaction ?

997
00:41:14,571 --> 00:41:16,212
On a été d'un grand soutien.

998
00:41:16,230 --> 00:41:17,706
J'ai lu quelques livres.

999
00:41:17,760 --> 00:41:19,521
Quand je les ai lus,
tout est devenu assez clair.

1000
00:41:19,522 --> 00:41:21,041
"Ok, c'est bon. Allons-y...

1001
00:41:21,247 --> 00:41:22,755
Comment la rendre
à nouveau heureuse ?".

1002
00:41:23,224 --> 00:41:26,617
Étant un homme de science,
je ne suis pas adepte

1003
00:41:26,737 --> 00:41:28,419
d'une religion.

1004
00:41:28,576 --> 00:41:30,445
Je ne peux pas avoir la foi.

1005
00:41:30,458 --> 00:41:32,140
Cela fait se sentir mieux.

1006
00:41:32,167 --> 00:41:33,700
Ça fonctionne bien.

1007
00:41:33,870 --> 00:41:37,353
Ça lui convient bien qui elle est
en son for intérieur.

1008
00:41:37,839 --> 00:41:39,405
Je suis curieux,

1009
00:41:39,607 --> 00:41:42,826
que dirais-tu à quelqu'un
qui n'a aucun soutien familial,

1010
00:41:42,835 --> 00:41:45,432
ni de ses amis
et qui se sent seul ?

1011
00:41:47,609 --> 00:41:49,366
Tu sais, je lui dirais...

1012
00:41:49,416 --> 00:41:52,609
tiens bon.

1013
00:41:59,151 --> 00:42:01,226
Je pense que si j'avais 16 ans

1014
00:42:01,346 --> 00:42:03,382
et que j'étais dans la même situation,

1015
00:42:03,677 --> 00:42:05,045
attirée par les femmes,

1016
00:42:05,165 --> 00:42:08,000
A) je serais dans un état grave
sur le plan émotionnel;

1017
00:42:08,069 --> 00:42:11,242
B) je laisserais aucun étranger
avec des caméras le filmer.

1018
00:42:11,729 --> 00:42:14,953
Entrez. La dernière fois,
on a beaucoup parlé

1019
00:42:14,976 --> 00:42:17,376
de ton petit ami qui vient du Texas.

1020
00:42:17,445 --> 00:42:19,302
- Super.
- Tu nous as pas parlé de ça.

1021
00:42:19,860 --> 00:42:22,476
Je sors avec un mec.

1022
00:42:22,513 --> 00:42:24,432
Au début, j'avais un peu peur
de lui dire

1023
00:42:24,476 --> 00:42:26,185
que je suis trans.

1024
00:42:26,254 --> 00:42:28,862
Mais vivre l'expérience
de lui révéler

1025
00:42:28,982 --> 00:42:32,060
et le voir réagir super bien,
je me suis dit : "Wow.

1026
00:42:32,092 --> 00:42:33,764
Quelqu'un a vraiment

1027
00:42:34,269 --> 00:42:37,277
des sentiments pour moi".
Mais pas comme un membre de ma famille.

1028
00:42:37,297 --> 00:42:39,717
C'est une personne différente qui a

1029
00:42:39,726 --> 00:42:41,063
ces sentiments forts pour moi.

1030
00:42:41,094 --> 00:42:42,914
C'est comme ça que ça a démarré.

1031
00:42:42,945 --> 00:42:44,237
Je me suis dit...
"Tu sais quoi ?

1032
00:42:44,357 --> 00:42:45,547
C'est vraiment pas grand chose".

1033
00:42:45,597 --> 00:42:47,331
Je ne devrais pas me cacher

1034
00:42:47,451 --> 00:42:49,227
d'être ce que je suis.

1035
00:42:49,933 --> 00:42:52,031
C'est un changement radical
de voir ces jeunes gens

1036
00:42:52,045 --> 00:42:54,101
parler si ouvertement
et ne pas être effrayés.

1037
00:42:55,215 --> 00:42:56,181
J'espère que j'ai été bienveillant.

1038
00:42:56,216 --> 00:42:57,348
- Oui
- Tellement.

1039
00:42:57,362 --> 00:42:58,100
J'aurais été incapable
de parler de ça.

1040
00:42:58,140 --> 00:43:00,457
J'aurais été atterré
s'ils m'avaient posé cette question,

1041
00:43:00,496 --> 00:43:02,975
parce que j'aurais été si fermé,
effrayé,

1042
00:43:03,015 --> 00:43:04,603
et enchaîné par ça.

1043
00:43:06,248 --> 00:43:07,192
On en apprend beaucoup.

1044
00:43:07,433 --> 00:43:09,495
- Merci beaucoup Heather.
- De rien.

1045
00:43:09,528 --> 00:43:11,387
- Tu es super.
- Merci.

1046
00:43:11,436 --> 00:43:13,296
Un, deux, trois.

1047
00:43:14,074 --> 00:43:14,968
Vous êtes si mignons.

1048
00:43:16,274 --> 00:43:18,944
C'est extrêmement touchant
d'assister à ça, quoi qu'il arrive,

1049
00:43:18,971 --> 00:43:21,525
sa famille l'aime et la soutient.

1050
00:43:21,748 --> 00:43:24,123
Malheureusement,
pour beaucoup d'autres jeunes trans,

1051
00:43:24,203 --> 00:43:26,842
le voyage pour se forger une identité
commence seul.

1052
00:43:26,879 --> 00:43:27,848
Salut Neil.

1053
00:43:27,879 --> 00:43:29,967
- Neil suit un traitement à l'hôpital...
- Enchanté.

1054
00:43:30,016 --> 00:43:31,729
Mais il n'a ni le soutien

1055
00:43:31,849 --> 00:43:33,973
ni le consentement de ses parents.

1056
00:43:35,213 --> 00:43:37,001
Raconte-nous comment ta famille

1057
00:43:37,023 --> 00:43:38,905
a réagi face à ce que tu as traversé

1058
00:43:38,929 --> 00:43:40,673
et à ce que tu vis maintenant.

1059
00:43:40,879 --> 00:43:42,914
Actuellement, mes deux parents

1060
00:43:42,960 --> 00:43:44,184
ne sont d'aucun soutien.

1061
00:43:44,354 --> 00:43:47,721
Quand j'en ai parlé à ma mère,
elle a pleuré et a culpabilisé

1062
00:43:47,743 --> 00:43:50,092
car elle pensait que c'était
de sa faute si je suis

1063
00:43:50,212 --> 00:43:51,326
comme je suis.

1064
00:43:51,898 --> 00:43:54,304
Cela a été une vraie surprise
pour moi...

1065
00:43:54,898 --> 00:43:56,854
de voir des parents
soutenir et aimer leur enfant.

1066
00:43:56,896 --> 00:43:58,095
Les gens me disent :

1067
00:43:58,215 --> 00:44:00,237
"Tu sais, ma mère a fait ça
pour moi".

1068
00:44:00,245 --> 00:44:01,126
J'y crois pas,

1069
00:44:01,627 --> 00:44:03,286
"Des mères font ça ?".

1070
00:44:03,406 --> 00:44:05,987
Tu espères qu'avec le temps,
ils finiront par comprendre

1071
00:44:08,237 --> 00:44:09,529
Comment tu vois les choses ?

1072
00:44:09,605 --> 00:44:13,236
Je ne pense pas que mes parents

1073
00:44:13,258 --> 00:44:14,771
s'adapteront à cette situation.

1074
00:44:14,802 --> 00:44:16,873
Ma mère dit que plus je m'obstine
dans cette voie,

1075
00:44:16,917 --> 00:44:19,349
et plus elle coupera les ponts avec moi.

1076
00:44:19,407 --> 00:44:21,557
Je suis désolée.

1077
00:44:22,957 --> 00:44:25,340
Ce serait quoi ton plus grand défi
maintenant ?

1078
00:44:26,070 --> 00:44:28,295
Mes proches doivent essayer
de tout faire

1079
00:44:28,305 --> 00:44:29,829
pour s'assurer que je suis heureux.

1080
00:44:29,887 --> 00:44:31,694
Je dois m'efforcer

1081
00:44:31,708 --> 00:44:33,040
de veiller à être heureux.

1082
00:44:33,243 --> 00:44:34,291
Parfois,

1083
00:44:34,814 --> 00:44:36,741
je me dis que ce serait plus facile

1084
00:44:36,809 --> 00:44:39,388
de tout arrêter, abandonner,

1085
00:44:39,397 --> 00:44:42,961
et vivre
tel que les gens veulent me voir.

1086
00:44:44,142 --> 00:44:45,752
Mais en même temps,

1087
00:44:46,056 --> 00:44:48,355
imaginer une vie

1088
00:44:48,424 --> 00:44:50,819
où je ne peux pas être
ce que je suis,

1089
00:44:51,553 --> 00:44:53,100
ce n'est pas...

1090
00:44:53,998 --> 00:44:56,297
une existence que j'aimerais avoir.

1091
00:44:57,272 --> 00:44:59,164
Les gens doivent évoluer

1092
00:44:59,284 --> 00:45:01,508
afin de te respecter et de t'aimer
pour ce que tu es.

1093
00:45:01,508 --> 00:45:03,353
C'est ton droit en tant qu'être humain

1094
00:45:03,395 --> 00:45:05,733
et c'est ton droit en tant qu'homme.

1095
00:45:06,775 --> 00:45:08,497
Tu mérites d'être heureux.

1096
00:45:17,461 --> 00:45:19,747
<i>Avertissement,
contenu non censuré.</i>

1097
00:45:21,143 --> 00:45:22,650
On est à New York,

1098
00:45:22,690 --> 00:45:24,586
un endroit où de nombreux jeunes

1099
00:45:24,591 --> 00:45:27,627
créent leur propre famille
et leurs propres systèmes d'entraide.

1100
00:45:27,886 --> 00:45:30,627
Ces communautés, en exprimant
leur identité,

1101
00:45:30,663 --> 00:45:34,669
ont créé de puissants courants
dans l'art queer et la pop culture.

1102
00:45:34,826 --> 00:45:37,996
Un de ces courants les plus importants
c'est le <i>voguing,</i>

1103
00:45:38,000 --> 00:45:41,439
issu des salles de danse d'Harlem
dans les années 80.

1104
00:45:41,559 --> 00:45:43,889
Cette danse hautement stylisée
avec ses <i>battles</i>

1105
00:45:43,921 --> 00:45:46,720
est devenue un phénomène culturel
mondial,

1106
00:45:46,801 --> 00:45:49,435
et a mis en pleine lumière

1107
00:45:49,457 --> 00:45:51,367
la communauté gay et trans.

1108
00:45:52,798 --> 00:45:54,246
On est donc ici à New York,

1109
00:45:54,278 --> 00:45:55,995
pour assister à une soirée
de <i>voguing.</i>

1110
00:45:56,026 --> 00:45:58,312
Mais d'abord, on doit se préparer
à Brooklyn

1111
00:45:58,347 --> 00:46:00,865
avec notre hôte pour la nuit,
la "mafia de la chatte".

1112
00:46:00,985 --> 00:46:03,700
C'est un groupe d'artistes queer
et de musiciens

1113
00:46:03,718 --> 00:46:06,826
qui font des vagues dans la scène
underground new-yorkaise.

1114
00:46:06,946 --> 00:46:10,493
La distinction est mince entre
la 'pédale attitude' et la brutalité.

1115
00:46:10,506 --> 00:46:13,028
♪ Watch me eat a bitch,
eat a bitch, eat a bitch ♪

1116
00:46:15,398 --> 00:46:17,687
Bienvenue au Château de la Foufoune.

1117
00:46:17,741 --> 00:46:20,021
Comment ça va les salopes ? Contessa.

1118
00:46:20,060 --> 00:46:21,367
- Ravie de vous rencontrer.
- Enchanté.

1119
00:46:21,394 --> 00:46:23,173
- Tu es charmante.
- Merci.

1120
00:46:23,245 --> 00:46:25,279
Ce serait cool d'expliquer

1121
00:46:25,302 --> 00:46:26,862
aux gens qui ne connaissent rien
au <i>voguing</i>

1122
00:46:26,906 --> 00:46:28,051
ce que c'est,

1123
00:46:28,082 --> 00:46:29,544
et quelle est sa signification.

1124
00:46:29,580 --> 00:46:31,417
<i>Le voguing</i> est
vraiment important

1125
00:46:31,444 --> 00:46:33,210
pour les LGBT de couleur car,

1126
00:46:33,246 --> 00:46:35,876
quand on n'a pas le droit de jouer
aux Jeux Olympiques,

1127
00:46:35,912 --> 00:46:37,016
on réalise nos propres Jeux,

1128
00:46:37,016 --> 00:46:37,883
de nombreux jeunes...

1129
00:46:37,892 --> 00:46:39,671
font leur coming out. Ils sont rejetés
et ils se lancent dans le <i>voguing.</i>

1130
00:46:39,689 --> 00:46:42,234
Ils vont sur les scènes de danse et
rejoignent des 'houses'(=équipes).

1131
00:46:42,269 --> 00:46:44,854
Ils forment une famille.
C'est bien plus que de la danse.

1132
00:46:44,863 --> 00:46:46,401
Ils pratiquent ça pour échapper

1133
00:46:46,428 --> 00:46:48,508
à toute cette société de merde...

1134
00:46:48,552 --> 00:46:50,153
car souvent c'est vraiment dur
pour eux.

1135
00:46:50,180 --> 00:46:53,284
Mais l'underground n'est pas
si underground que ça

1136
00:46:53,307 --> 00:46:55,489
car lorsque vous observez
les célébrités,

1137
00:46:55,609 --> 00:46:57,349
elles ressemblent à des artistes
de l'underground quand même.

1138
00:46:57,394 --> 00:47:00,264
De nombreuses personnes
qui viennent de la scène hétéro

1139
00:47:00,309 --> 00:47:02,151
emprunte à la scène gay
ses codes...

1140
00:47:02,191 --> 00:47:04,337
comme ses mots, sa mode.

1141
00:47:04,378 --> 00:47:05,374
La scène est essentielle

1142
00:47:05,401 --> 00:47:06,774
car elle influence
beaucoup d'artistes.

1143
00:47:06,819 --> 00:47:08,459
- Effectivement.
- À cause de la mode.

1144
00:47:08,473 --> 00:47:10,615
Imaginons, si je suis Rihanna,

1145
00:47:10,669 --> 00:47:12,565
- ce qui n'est pas le cas...
- Ma salope, tu pourrais l'être !

1146
00:47:12,577 --> 00:47:14,532
On a du maquillage dans la loge...

1147
00:47:14,573 --> 00:47:16,434
- si tu veux être Rihanna.
- Peut-être plus tard dans la soirée.

1148
00:47:16,487 --> 00:47:18,553
Attendez 1h du matin,
et vous aurez intérêt à faire attention.

1149
00:47:22,509 --> 00:47:23,873
Tu devrais défiler.

1150
00:47:23,940 --> 00:47:25,912
Commence dans les toilettes.

1151
00:47:25,993 --> 00:47:27,115
Quelle est ton nom de scène ?

1152
00:47:27,168 --> 00:47:28,349
Oh mon dieu. Je sais pas. Aidez-moi.

1153
00:47:28,398 --> 00:47:30,285
On va t'appeler Vanille,
Vanille Ébène.

1154
00:47:30,339 --> 00:47:32,311
♪ On vous présente Vanille Ébène ♪

1155
00:47:32,315 --> 00:47:33,657
♪ qui débarque sur le dancefloor ♪

1156
00:47:34,095 --> 00:47:35,928
♪ Bring it to the floor like that ♪

1157
00:47:36,048 --> 00:47:37,739
♪ Bring it to the floor like that ♪

1158
00:47:37,918 --> 00:47:39,457
♪ Bring it to the floor like that ♪

1159
00:47:39,497 --> 00:47:42,071
- ♪ Vanille, Vanille, Vanille ♪
- J'ai twisté !

1160
00:47:46,511 --> 00:47:48,948
<i>Allez. Allons rencontrer mon DJ.
Venez ici.</i>

1161
00:47:49,288 --> 00:47:50,817
<i>Le DJ est là.</i>

1162
00:47:50,830 --> 00:47:51,828
<i>C'est une bonne installation.</i>

1163
00:47:51,863 --> 00:47:53,352
<i>Ça serait mieux si tu jouais
un de mes titres.</i>

1164
00:47:53,357 --> 00:47:55,208
<i>Joue un de tes titres.</i>

1165
00:47:55,485 --> 00:47:57,940
Il faut plus d'énergie ici,
applaudissez tous !

1166
00:47:57,976 --> 00:47:59,737
Je veux de l'énergie ici !

1167
00:48:00,546 --> 00:48:03,106
La compétition de ce soir
s'adresse aux jeunes novices.

1168
00:48:05,724 --> 00:48:07,423
Chaque concurrent sera jugé

1169
00:48:07,458 --> 00:48:09,368
sur les éléments de base
du <i>voguing :</i>

1170
00:48:09,966 --> 00:48:11,039
marche de podium,

1171
00:48:11,814 --> 00:48:13,195
marche du canard,

1172
00:48:13,597 --> 00:48:15,288
jeu des mains,

1173
00:48:15,355 --> 00:48:16,521
danse au sol,

1174
00:48:16,785 --> 00:48:18,529
pirouettes et chutes.

1175
00:48:22,236 --> 00:48:23,650
♪... London town going round for round ♪

1176
00:48:23,708 --> 00:48:24,853
♪ And the telly got you jelly ♪

1177
00:48:24,893 --> 00:48:26,780
♪ Really getting mines if
you ain't know already ♪

1178
00:48:26,807 --> 00:48:28,390
♪ Bad bitches on call cause I run that ♪

1179
00:48:28,421 --> 00:48:30,272
♪ Bad bitches on deck where your funds at ♪

1180
00:48:30,312 --> 00:48:32,021
♪ Call you my little
sis cause I done that ♪

1181
00:48:32,061 --> 00:48:34,105
♪ And everything I get I know
you really, really want that ♪

1182
00:48:34,225 --> 00:48:36,581
Le danseur obtenant le meilleur score

1183
00:48:36,613 --> 00:48:39,121
gagne le trophée
et le droit de se la péter.

1184
00:48:39,859 --> 00:48:41,285
♪ How'd this bitch get back in the mix ♪

1185
00:48:41,468 --> 00:48:43,467
♪ I will break my fast
just to eat this bitch ♪

1186
00:48:44,711 --> 00:48:47,126
Le militantisme n'est pas
toujours politique.

1187
00:48:47,179 --> 00:48:50,175
Comment créer une famille,
créer une communauté,

1188
00:48:50,197 --> 00:48:53,175
comment être ensemble
et responsabiliser les autres,

1189
00:48:53,229 --> 00:48:54,459
c'est aussi ça.

1190
00:48:58,692 --> 00:49:02,485
Notre dernière étape nous amène
à mon chez moi : Los Angeles.

1191
00:49:02,923 --> 00:49:05,459
C'est une ville connue
pour son luxe et son glamour.

1192
00:49:05,678 --> 00:49:07,990
Mais elle possède aussi
la plus grande

1193
00:49:08,012 --> 00:49:09,966
population de sans abri du pays.

1194
00:49:10,507 --> 00:49:11,975
Et parmi les jeunes, 40 % de LGBT.

1195
00:49:15,803 --> 00:49:18,120
Le centre LGBT de Los Angeles

1196
00:49:18,133 --> 00:49:21,784
est le plus grand du monde
fournissant des services et programmes

1197
00:49:21,806 --> 00:49:23,796
dédiés à la communauté queer

1198
00:49:23,859 --> 00:49:25,357
et qui mène le combat

1199
00:49:25,393 --> 00:49:28,965
pour aider les jeunes LGBT
à sortir de la rue.

1200
00:49:29,171 --> 00:49:31,125
L.A détient le triste privilège

1201
00:49:31,129 --> 00:49:33,423
d'être la capitale
des jeunes sans abri.

1202
00:49:33,543 --> 00:49:34,755
Il y a deux raisons à cela.

1203
00:49:34,791 --> 00:49:37,389
D'abord le climat ici est bien meilleur

1204
00:49:37,420 --> 00:49:38,784
qu'ailleurs où il neige.

1205
00:49:38,789 --> 00:49:40,537
L'autre raison, c'est l'idée

1206
00:49:40,569 --> 00:49:42,071
que les jeunes vont venir ici
et découvrir

1207
00:49:42,089 --> 00:49:43,789
le côté glamour d'Hollywood,
ce qui

1208
00:49:43,995 --> 00:49:46,507
n'est certainement pas le cas
de la plupart de nos clients.

1209
00:49:46,627 --> 00:49:48,346
Très souvent, ce qui se passe :

1210
00:49:48,377 --> 00:49:51,100
ces jeunes descendent du bus
avec tout ce qu'ils possèdent,

1211
00:49:51,122 --> 00:49:52,181
dans leur sac à dos.

1212
00:49:52,195 --> 00:49:54,887
En une seule semaine,
ils sont alors battus,

1213
00:49:54,918 --> 00:49:56,457
et débarrassés de tous leurs biens.

1214
00:49:56,466 --> 00:49:59,064
Ils prennent de la drogue
pour la toute première fois.

1215
00:49:59,100 --> 00:50:01,787
Ils vont réaliser leur première passe
pour survivre,

1216
00:50:01,818 --> 00:50:04,764
et non pas pour l'argent en soi.

1217
00:50:04,782 --> 00:50:07,443
C'est pour se nourrir ou trouver
un logement.

1218
00:50:07,523 --> 00:50:10,166
Pour vous donner une idée
de la complexité du problème,

1219
00:50:10,201 --> 00:50:12,523
il existe environ 200 lits
dans le comté de L.A

1220
00:50:12,554 --> 00:50:15,836
à destination des jeunes
en particulier.

1221
00:50:15,872 --> 00:50:17,930
S'il y a 6000 jeunes dans la rue,

1222
00:50:17,956 --> 00:50:21,167
le besoin dépasse dramatiquement
les ressources

1223
00:50:21,185 --> 00:50:22,583
que nous pouvons apporter.

1224
00:50:23,438 --> 00:50:26,648
On veut avoir une idée plus précise
de la situation.

1225
00:50:26,697 --> 00:50:29,330
On va rencontrer des jeunes
qui ont trouvé refuge ici

1226
00:50:29,366 --> 00:50:32,563
pour savoir ce qui les a poussé
à quitter leur foyer.

1227
00:50:32,835 --> 00:50:35,196
Je viens d'une ville,

1228
00:50:35,316 --> 00:50:37,071
comme qui dirait, paumée.

1229
00:50:37,880 --> 00:50:39,593
Mon beau-père serait plutôt du genre,

1230
00:50:39,615 --> 00:50:41,556
"Adam et Eve : ok,
mais Adam et Yves...".

1231
00:50:42,262 --> 00:50:44,395
Et il m'a viré.

1232
00:50:44,664 --> 00:50:47,874
J'ai fini alors
par toucher à la drogue.

1233
00:50:47,994 --> 00:50:50,140
Tout ce que je voulais,

1234
00:50:50,181 --> 00:50:52,434
c'était arrêter d'être blessé,
de souffrir et être aimé.

1235
00:50:52,470 --> 00:50:54,930
Je ne savais pas régler ça
sans les drogues.

1236
00:50:55,784 --> 00:50:59,719
Ma mère a fait preuve de violence
physique et psychologique.

1237
00:50:59,839 --> 00:51:04,692
Cela a généré une telle pression...

1238
00:51:04,812 --> 00:51:06,834
qui peut accepter ce genre de chose ?

1239
00:51:06,954 --> 00:51:08,677
<i>Ça va aller, on est avec toi.</i>

1240
00:51:08,797 --> 00:51:10,326
Je sais.

1241
00:51:10,402 --> 00:51:12,978
Dire qu'il y a quelqu'un pour moi,

1242
00:51:13,684 --> 00:51:15,598
alors que je n'avais personne...

1243
00:51:17,535 --> 00:51:18,626
Être ici au Centre,

1244
00:51:18,675 --> 00:51:20,678
ça me donne le cafard.

1245
00:51:20,687 --> 00:51:23,933
Tout le monde vient ici.
Beaucoup prennent de la drogue.

1246
00:51:23,973 --> 00:51:26,584
La Meth. est si répandue ici.
C'est vraiment

1247
00:51:26,642 --> 00:51:28,229
facile d'en obtenir.

1248
00:51:28,386 --> 00:51:30,559
Car beaucoup de travailleurs du sexe
trainent là.

1249
00:51:30,594 --> 00:51:32,477
Ils se défoncent

1250
00:51:32,638 --> 00:51:34,047
pour oublier leur douleur,

1251
00:51:34,065 --> 00:51:35,782
se vider la tête.

1252
00:51:35,960 --> 00:51:38,420
Coucher pour le fric...

1253
00:51:38,470 --> 00:51:41,000
j'avoue, je l'ai déjà fait.

1254
00:51:41,054 --> 00:51:42,422
C'est pas un truc
que je voudrais

1255
00:51:42,435 --> 00:51:44,327
être obligé de faire à nouveau.

1256
00:51:44,331 --> 00:51:46,066
Ressentir l'autre

1257
00:51:46,088 --> 00:51:47,162
et toutes les émotions
qui remontent en nous,

1258
00:51:47,202 --> 00:51:48,619
pendant qu'on fait l'amour,

1259
00:51:48,678 --> 00:51:50,274
c'est triste à vivre.

1260
00:51:54,433 --> 00:51:56,745
On va maintenant à la soupe populaire.

1261
00:51:59,686 --> 00:52:00,826
C'est qui ?

1262
00:52:00,862 --> 00:52:02,253
Ma cousine Tink.

1263
00:52:02,334 --> 00:52:04,216
Elle a été une des premières personnes,

1264
00:52:04,336 --> 00:52:05,777
quand je suis arrivée à L.A,

1265
00:52:05,813 --> 00:52:07,199
et que j'étais dans la rue,

1266
00:52:07,387 --> 00:52:09,507
à vraiment m'aider, m'informer.

1267
00:52:09,757 --> 00:52:12,525
Comme quand je suis arrivée ici,
des tas de trucs que je sais maintenant,

1268
00:52:12,865 --> 00:52:14,161
et que je savais pas avant.

1269
00:52:14,202 --> 00:52:17,070
On doit encaisser les coups
sinon on est vite hors circuit.

1270
00:52:17,115 --> 00:52:19,100
j'ai du me battre,
faire des mauvaises choses récemment.

1271
00:52:19,132 --> 00:52:20,903
Je suis dans les rues chaque jour.

1272
00:52:21,060 --> 00:52:22,701
Ça fait aussi partie de ton quotidien ?

1273
00:52:22,759 --> 00:52:24,163
Oui et non.

1274
00:52:24,212 --> 00:52:26,988
C'est un moyen pour moi
de tenir le coup...

1275
00:52:27,050 --> 00:52:28,271
Je devrais pas rester là.

1276
00:52:28,316 --> 00:52:29,161
Je te l'ai dit,
je suis une 'coureuse'. (fille perdue)

1277
00:52:29,210 --> 00:52:32,868
C'est plus facile la nuit
de disparaitre. <i>On se tire.</i>

1278
00:52:33,199 --> 00:52:35,573
D'habitude ici, c'est une zone

1279
00:52:35,900 --> 00:52:38,600
de rassemblement
pour se faire du fric.

1280
00:52:38,814 --> 00:52:40,479
Ce soir, que vas-tu faire ?

1281
00:52:40,530 --> 00:52:42,084
- C'est quoi le plan ?
- Je vais à la plage.

1282
00:52:42,106 --> 00:52:44,887
- À la plage ?
- Je dors à côté de l'eau.

1283
00:52:45,576 --> 00:52:47,123
On a de la chance
que vous nous ayez donné

1284
00:52:47,145 --> 00:52:48,960
accès à votre univers.

1285
00:52:49,256 --> 00:52:52,412
Personne ne s'intéresse à ma vie.
Les gens s'en foutent.

1286
00:52:52,647 --> 00:52:54,458
Alors que vous les gars,
vous avez cherché

1287
00:52:54,475 --> 00:52:56,224
à mieux nous connaître...

1288
00:52:57,235 --> 00:53:00,517
Ces jeunes ont été contraints
de grandir trop vite.

1289
00:53:00,769 --> 00:53:02,776
Même avec le changement culturel radical

1290
00:53:02,803 --> 00:53:04,737
de la décision
prise par la Cour suprême,

1291
00:53:04,857 --> 00:53:07,990
de nombreux jeunes queer
sont toujours rejetés

1292
00:53:08,348 --> 00:53:10,812
et vivent en marge de la société,

1293
00:53:11,270 --> 00:53:13,143
cachés à la vue de tous.

1294
00:53:20,661 --> 00:53:24,131
Je pense que les jeunes qui vivent
dans les petites villes

1295
00:53:24,193 --> 00:53:27,060
ont toujours du mal à rencontrer des
amis et leur parler de leur orientation.

1296
00:53:27,092 --> 00:53:28,625
La famille génère la crainte en soi

1297
00:53:28,659 --> 00:53:29,973
on peut pas parler de ce sujet.

1298
00:53:30,017 --> 00:53:32,393
C'est vraiment tabou.

1299
00:53:32,397 --> 00:53:34,170
C'est comme marcher sur des œufs.

1300
00:53:34,176 --> 00:53:35,199
Tu comprends ?

1301
00:53:35,221 --> 00:53:37,004
Quelqu'un va penser : "Oh"...

1302
00:53:37,054 --> 00:53:38,239
Tu vois ?

1303
00:53:39,491 --> 00:53:42,029
La bonne nouvelle c'est que
nous vivons une époque fascinante,

1304
00:53:42,051 --> 00:53:43,992
où de plus en plus de gens
se sentent habilités

1305
00:53:44,036 --> 00:53:47,089
à présenter leur expérience
à leur manière.

1306
00:53:47,525 --> 00:53:51,085
On va à la rencontre de 
Rocco Kayiatos et Amos Marc

1307
00:53:51,102 --> 00:53:52,790
les créateurs de
"Appareil génital Original",

1308
00:53:52,802 --> 00:53:56,817
un magazine pour les trans hommes
avec leurs histoires.

1309
00:53:57,566 --> 00:53:59,483
Pourquoi il n'y a pas plus

1310
00:53:59,522 --> 00:54:03,005
de considération et de représentativité
de la communauté trans masculine ?

1311
00:54:03,022 --> 00:54:05,363
- Je me pose la question sans cesse.
- C'est la question centrale.

1312
00:54:05,402 --> 00:54:07,465
Pour moi, c'est ancré
dans la misogynie.

1313
00:54:07,585 --> 00:54:09,349
Ça ne me dérange pas

1314
00:54:09,366 --> 00:54:11,859
de ne pas être représenté
dans les médias <i>mainstream.</i>

1315
00:54:11,881 --> 00:54:13,704
Je suis vraiment reconnaissant

1316
00:54:13,824 --> 00:54:15,986
que les femmes trans,
en particulier de couleur,

1317
00:54:15,996 --> 00:54:20,466
aient obtenu une tribune car
je ne traverse pas les mêmes problèmes.

1318
00:54:20,505 --> 00:54:23,288
Je pourrais être assimilé
à la société

1319
00:54:23,408 --> 00:54:25,419
en tant qu'homme blanc hétéro.

1320
00:54:25,469 --> 00:54:27,898
Évidemment, je ne me considère pas
comme tel.

1321
00:54:27,940 --> 00:54:30,159
Mais je suis perçu comme ça.

1322
00:54:30,159 --> 00:54:33,429
Je ressens une grande crainte :
suis-je réellement une personne ?

1323
00:54:33,496 --> 00:54:36,428
C'est la peur basique
que j'ai régulièrement.

1324
00:54:36,495 --> 00:54:37,842
Et si quelqu'un le découvre ?

1325
00:54:37,850 --> 00:54:39,876
Question qui me semble archaïque
parce que...

1326
00:54:39,903 --> 00:54:41,204
J'ai toujours cette peur moi aussi
bien que

1327
00:54:41,236 --> 00:54:42,958
ne risquant pas

1328
00:54:42,998 --> 00:54:45,180
d'être au chômage...Mais,
il se passerait quoi

1329
00:54:45,381 --> 00:54:46,865
si quelqu'un le découvrait ?

1330
00:54:46,888 --> 00:54:48,386
Comment on me traitera ?
Comment on me percevra ?

1331
00:54:48,553 --> 00:54:50,311
Tout de suite, on pensera
à mes organes génitaux.

1332
00:54:50,338 --> 00:54:51,263
- Voilà...
- Toujours.

1333
00:54:51,290 --> 00:54:52,617
ce qui me passe par la tête.
Mais c'est juste...

1334
00:54:52,657 --> 00:54:53,901
une crainte d'être considéré

1335
00:54:53,932 --> 00:54:55,685
différemment et d'être perçu comme...

1336
00:54:55,805 --> 00:54:57,281
- un monstre.
- Un marginal.

1337
00:54:57,822 --> 00:55:00,028
Quelque part, on partage tous
cette expérience de se dire,

1338
00:55:00,057 --> 00:55:01,729
"je vais agir comme quelqu'un
que je ne suis pas".

1339
00:55:02,181 --> 00:55:04,716
Même en ayant grandi dans l'Indiana,

1340
00:55:04,756 --> 00:55:06,335
si j'avais pu agir
comme je le voulais,

1341
00:55:06,344 --> 00:55:07,537
je marcherais en me déhanchant.

1342
00:55:07,577 --> 00:55:08,914
C'est ce que j'aurais sûrement fait.

1343
00:55:08,995 --> 00:55:11,045
Au lieu de ça, je suis plutôt du genre,
"je vais marcher comme ça".

1344
00:55:11,790 --> 00:55:12,586
"Je vais devoir parler
de cette manière".

1345
00:55:12,626 --> 00:55:13,990
Ma voix va devoir être plus grave".

1346
00:55:13,994 --> 00:55:15,885
Quand les gens me demandaient
si je suis gay, je répondais,

1347
00:55:15,890 --> 00:55:17,991
"vous venez de dire quoi là ?".

1348
00:55:18,023 --> 00:55:19,998
Comme si je fuyais le problème.

1349
00:55:20,002 --> 00:55:21,800
On n'admet pas notre identité.

1350
00:55:23,307 --> 00:55:25,797
Et j'en suis encore à ce stade
aujourd'hui.

1351
00:55:26,794 --> 00:55:29,402
La conséquence
d'avoir parcouru le monde,

1352
00:55:29,451 --> 00:55:32,689
en tant que queer
qui essaie de comprendre

1353
00:55:32,693 --> 00:55:34,267
comment être en sécurité
à tout moment,

1354
00:55:34,281 --> 00:55:37,465
amène à dire
que ta relation aux autres dépend

1355
00:55:37,585 --> 00:55:42,471
de la façon dont tu te présentes
et cela créé vraiment des barrières.

1356
00:55:42,717 --> 00:55:45,411
Quand tu es un jeune queer
et que tu le sais au fond de toi,

1357
00:55:45,439 --> 00:55:47,373
si tu es capable d'aller au delà
de tout ça

1358
00:55:47,396 --> 00:55:49,162
alors tu peux comprendre
combien tu es

1359
00:55:49,213 --> 00:55:50,736
quelqu'un de spécial, d'unique

1360
00:55:50,750 --> 00:55:51,963
et d'attachant.

1361
00:55:52,002 --> 00:55:54,831
Ça te permet d'accéder

1362
00:55:55,028 --> 00:55:56,759
à des relations personnelles saines.

1363
00:56:01,937 --> 00:56:04,347
Amos et Rocco ont créé un magazine

1364
00:56:04,356 --> 00:56:06,596
pour que chacun puisse s'exprimer
librement.

1365
00:56:07,222 --> 00:56:10,315
Mais ces espaces sûrs
n'ont pas toujours existé.

1366
00:56:10,728 --> 00:56:13,948
On va parler avec ceux qui se rappellent
d'une époque bien différente.

1367
00:56:15,410 --> 00:56:19,595
Il existe près de 3 millions
de retraités queer en Amérique.

1368
00:56:19,760 --> 00:56:22,176
Les communautés de retraités LGBTQ

1369
00:56:22,176 --> 00:56:24,228
poussent comme des champignons
partout dans le pays.

1370
00:56:24,626 --> 00:56:27,746
On va à la rencontre de seniors
dans l'une d'entre elles à L.A,

1371
00:56:27,773 --> 00:56:30,881
pour découvrir ce que c'est d'être

1372
00:56:31,001 --> 00:56:34,042
"La première génération d'américains
à faire son coming out".

1373
00:56:34,311 --> 00:56:35,862
Pour la plupart des gens,

1374
00:56:35,862 --> 00:56:36,721
si vous leur dites,

1375
00:56:36,738 --> 00:56:38,638
"Nous allons
dans une maison de retraite LGBT",

1376
00:56:38,645 --> 00:56:41,215
ils penseraient :
"Oh, d'accord, pas de problème",

1377
00:56:41,228 --> 00:56:42,752
"Ça ne m'était jamais venu
à l'esprit avant".

1378
00:56:42,775 --> 00:56:44,554
On vieillit tous.

1379
00:56:45,954 --> 00:56:47,852
- Ils ont besoin d'un endroit.
- On monte voir ?

1380
00:56:48,350 --> 00:56:50,000
C'est si joli.

1381
00:56:50,120 --> 00:56:52,370
Notre travail est d'aider les gens
à rester ici

1382
00:56:52,401 --> 00:56:54,772
aussi longtemps que possible car
cela génère un traumatisme

1383
00:56:54,803 --> 00:56:56,699
pour les personnes âgées
si elles doivent s'en aller.

1384
00:56:56,757 --> 00:56:58,514
On ne veut pas
qu'elles soient obligées de bouger,

1385
00:56:58,550 --> 00:57:00,522
pour finir assistées
ou dans une maison de retraite,

1386
00:57:00,563 --> 00:57:02,584
et leur faire ressentir
qu'elles doivent cacher leur orientation.

1387
00:57:05,409 --> 00:57:06,885
Salut Ed.

1388
00:57:08,541 --> 00:57:09,907
- C'est joli.
- Des décorations.

1389
00:57:10,027 --> 00:57:12,215
J'ai plus de tableaux
dans les toilettes.

1390
00:57:12,291 --> 00:57:13,877
C'est étonnant.

1391
00:57:14,120 --> 00:57:15,064
Ce truc.

1392
00:57:15,091 --> 00:57:16,705
C'est mon poisson gay.

1393
00:57:17,609 --> 00:57:19,259
Ce serait génial

1394
00:57:19,286 --> 00:57:21,142
si on pouvait recueillir votre avis

1395
00:57:21,169 --> 00:57:23,293
sur votre jeunesse.

1396
00:57:23,512 --> 00:57:25,917
Je savais que j'aimais les hommes.

1397
00:57:26,114 --> 00:57:27,867
Mais aucun mot n'existait
pour ça à l'époque.

1398
00:57:27,898 --> 00:57:30,474
On ne pouvait pas exprimer ça
ni en parler.

1399
00:57:30,658 --> 00:57:32,339
On devait mener une double vie.

1400
00:57:32,531 --> 00:57:34,047
On pouvait être arrêté
en ce temps là.

1401
00:57:34,066 --> 00:57:36,122
Oui, en effet,

1402
00:57:36,171 --> 00:57:39,055
juste pour être au mauvais endroit
au mauvais moment.

1403
00:57:39,239 --> 00:57:41,036
On pouvait être battu

1404
00:57:41,295 --> 00:57:44,327
ce qui a été mon cas, hélas.

1405
00:57:44,447 --> 00:57:46,477
la brigade des mœurs existait alors.

1406
00:57:46,597 --> 00:57:47,926
C'étaient des policiers.

1407
00:57:47,939 --> 00:57:51,648
Ils s'habillaient avec des vêtements
serrés, pantalons moulant leur...

1408
00:57:51,717 --> 00:57:54,622
pour nous piéger,
c'étaient des guet-apens.

1409
00:57:54,742 --> 00:57:57,215
Lentement mais sûrement,

1410
00:57:57,416 --> 00:58:00,048
la situation s'est améliorée,
et je me suis senti

1411
00:58:00,082 --> 00:58:02,005
plus ouvert, plus libre.

1412
00:58:02,077 --> 00:58:05,996
J'ai alors rencontré mon compagnon.

1413
00:58:06,281 --> 00:58:08,288
On a fini par rester ensemble
pendant 34 ans.

1414
00:58:09,204 --> 00:58:11,579
Il est décédé en 2002.

1415
00:58:11,602 --> 00:58:12,619
Désolée.

1416
00:58:12,658 --> 00:58:14,022
Désolé de l'apprendre.

1417
00:58:14,142 --> 00:58:16,459
Pensiez-vous que vous alliez voir
ça dans votre vie,

1418
00:58:16,470 --> 00:58:17,222
- un président...
- Jamais.

1419
00:58:17,225 --> 00:58:19,786
- parlant des droits des gays ?
- Je l'imaginais même pas.

1420
00:58:19,832 --> 00:58:21,978
C'est formidable.

1421
00:58:22,369 --> 00:58:24,899
Il nous reste encore
du chemin à faire...

1422
00:58:24,906 --> 00:58:27,278
mais on est sur la bonne voie.

1423
00:58:27,493 --> 00:58:28,717
Qui aurait pu l'imaginer ?

1424
00:58:32,279 --> 00:58:36,110
Notre premier jeu de la soirée
sera un bingo normal.

1425
00:58:40,064 --> 00:58:42,643
- N 45.
- Oui.

1426
00:58:42,954 --> 00:58:44,557
Quatre-cing.

1427
00:58:44,571 --> 00:58:46,338
Oh mon dieu. Tu y es presque.

1428
00:58:46,458 --> 00:58:47,847
Donne nous le bon numéro, chéri.

1429
00:58:48,334 --> 00:58:50,653
- 0 70, zéro.
- Bingo !

1430
00:58:55,964 --> 00:58:57,161
Où avez-vous grandi ?

1431
00:58:57,637 --> 00:58:58,592
En Indiana à l'origine.

1432
00:58:58,635 --> 00:59:00,295
Moi aussi.

1433
00:59:00,415 --> 00:59:02,728
Comment s'est passée votre jeunesse
dans l'Indiana ?

1434
00:59:03,025 --> 00:59:05,499
J'ai été harcelé
quand ils ont découvert

1435
00:59:05,535 --> 00:59:07,582
que j'étais homosexuel.

1436
00:59:07,587 --> 00:59:10,059
Le mot gay n'existait pas alors.

1437
00:59:10,100 --> 00:59:13,122
Puis je suis allé faire ma transition

1438
00:59:13,310 --> 00:59:16,190
pour devenir une femme.
J'ai commencé...

1439
00:59:16,235 --> 00:59:18,599
à prendre des drogues
et faire d'autres trucs,

1440
00:59:18,666 --> 00:59:20,120
comme par exemple,

1441
00:59:20,142 --> 00:59:22,971
me prostituer et me retrouver en prison
assez souvent.

1442
00:59:23,245 --> 00:59:25,570
Un jour, j'ai finalement décidé

1443
00:59:25,587 --> 00:59:26,845
que je n'en pouvais plus
et je suis parti.

1444
00:59:26,901 --> 00:59:31,099
J'ai surmonté tout ça
après mon intégration dans l'armée.

1445
00:59:31,160 --> 00:59:32,888
J'ai gardé secret tout ça,

1446
00:59:32,955 --> 00:59:35,140
mon passé et mon identité sexuelle.

1447
00:59:35,260 --> 00:59:37,337
Être ici, cela signifie
que vous pouvez

1448
00:59:37,457 --> 00:59:39,025
- être vous-même.
- vivre librement.

1449
00:59:39,059 --> 00:59:40,842
Là où j'ai vécu pendant 30 ans,

1450
00:59:40,847 --> 00:59:43,306
j'avais peur de marcher
dans les couloirs pour sortir.

1451
00:59:43,426 --> 00:59:46,780
Ici, c'est chez moi.
J'aime tout le monde.

1452
00:59:47,200 --> 00:59:49,757
- D'où venez-vous ?
- Je suis née à L.A,

1453
00:59:49,764 --> 00:59:53,550
et en ce temps là,
c'était très difficile.

1454
00:59:53,585 --> 00:59:56,370
Enfant, j'ai lutté contre ma mère
et mon père,

1455
00:59:57,030 --> 01:00:00,537
tout deux juifs orthodoxes.
Mais Dieu nous aime

1456
01:00:00,537 --> 01:00:02,025
tels que nous sommes.

1457
01:00:02,145 --> 01:00:04,533
Cela n'a pas d'importance
ce que les autres pensent.

1458
01:00:05,099 --> 01:00:07,223
C'est bien d'être qui on est.

1459
01:00:07,343 --> 01:00:09,927
J'ai été en couple pendant 36 ans.

1460
01:00:09,983 --> 01:00:13,065
On a élevé un fils ensemble
qui avaient donc deux mamans.

1461
01:00:13,107 --> 01:00:14,260
Super.

1462
01:00:14,316 --> 01:00:17,082
Ma compagne est décédée,

1463
01:00:17,124 --> 01:00:19,261
et j'ai rencontré Nancy.

1464
01:00:19,317 --> 01:00:21,665
Vous êtes en couple ?

1465
01:00:21,707 --> 01:00:23,145
Oui.

1466
01:00:23,265 --> 01:00:26,367
Elle a été plus qu'une amie pour moi,

1467
01:00:26,423 --> 01:00:29,539
elle a été là pour ramasser
les morceaux.

1468
01:00:29,853 --> 01:00:33,606
Cet endroit est
comme un havre de paix,

1469
01:00:33,641 --> 01:00:36,170
car quand on vit ailleurs,

1470
01:00:36,290 --> 01:00:39,090
on doit faire semblant
d'être quelqu'un d'autre.

1471
01:00:42,870 --> 01:00:46,437
Il n'y a pas si longtemps,
vivre en étant gay

1472
01:00:46,469 --> 01:00:49,514
ou trans en Amérique
aurait été inimaginable.

1473
01:00:49,929 --> 01:00:51,655
Même si beaucoup de leurs partenaires

1474
01:00:51,659 --> 01:00:53,251
n'ont pas pu voir ce jour,

1475
01:00:53,573 --> 01:00:56,242
nos anciens queer
ont vu un changement énorme

1476
01:00:56,260 --> 01:00:57,730
se produire sous leurs yeux.

1477
01:00:58,116 --> 01:01:01,273
Considérés comme criminels
par le passé,

1478
01:01:01,393 --> 01:01:03,229
ils ont vu leur amour célébré
aujourd'hui

1479
01:01:03,349 --> 01:01:05,337
par la plus haute juridiction
dans le pays.

1480
01:01:05,515 --> 01:01:07,504
Où je serais sans la passion

1481
01:01:07,532 --> 01:01:11,443
et la détermination des générations
avant moi ?

1482
01:01:11,786 --> 01:01:12,966
Dennis, aide-moi.

1483
01:01:18,542 --> 01:01:21,297
Ian et moi arrivons
au terme de notre voyage,

1484
01:01:21,830 --> 01:01:24,530
une partie de ma motivation
pour faire cette série

1485
01:01:24,539 --> 01:01:26,949
était de réfléchir à mes pensées
et sentiments

1486
01:01:26,963 --> 01:01:29,055
sur ce que signifie
être gay en Amérique.

1487
01:01:29,762 --> 01:01:31,564
Ma jeunesse a été...

1488
01:01:31,815 --> 01:01:34,046
j'ai commencé à être actrice
très jeune,

1489
01:01:34,055 --> 01:01:36,434
et soudain, je suis passée

1490
01:01:36,503 --> 01:01:38,996
de l'anonymat à la célébrité.

1491
01:01:39,005 --> 01:01:40,548
Je me disais,

1492
01:01:40,803 --> 01:01:42,726
"Personne ne doit savoir
que je suis gay".

1493
01:01:43,003 --> 01:01:45,149
Ce n'est pas une façon de vivre.

1494
01:01:45,333 --> 01:01:46,889
Vous êtes habillée par ?
Vous êtes superbe.

1495
01:01:46,907 --> 01:01:48,633
Merci. Je porte du Zach Posen.

1496
01:01:48,659 --> 01:01:50,278
- C'est si joli.
- Merci.

1497
01:01:50,305 --> 01:01:51,879
Et vos chaussures ?

1498
01:01:52,697 --> 01:01:53,936
Je sais pas.

1499
01:01:53,990 --> 01:01:55,367
Vous devez répéter tout ça
pour ce soir.

1500
01:01:55,421 --> 01:01:56,638
Je suis...

1501
01:01:57,268 --> 01:01:58,587
horrible.

1502
01:01:59,455 --> 01:02:02,219
Ça me rappelle quand on s'est rencontré,
qu'on se posait la question

1503
01:02:02,259 --> 01:02:04,601
comment traverser tout ça,

1504
01:02:04,721 --> 01:02:06,815
et comment on s'est rapprochés.

1505
01:02:07,034 --> 01:02:08,609
On a vécu tous les deux
quelque chose de semblable,

1506
01:02:08,644 --> 01:02:10,519
on a trouvé

1507
01:02:10,541 --> 01:02:12,933
comment évoluer
dans nos différents univers

1508
01:02:12,991 --> 01:02:14,798
avec notre sexualité à l'esprit.

1509
01:02:14,846 --> 01:02:16,742
Ellen fait partie de ma famille,

1510
01:02:16,747 --> 01:02:20,346
c'est une amie avec qui
je peux parler de ces sujets.

1511
01:02:20,503 --> 01:02:22,626
Ian fera toujours partie de ma famille,

1512
01:02:22,662 --> 01:02:23,596
aucun doute là-dessus.

1513
01:02:24,673 --> 01:02:27,200
Un des éléments clés de ce travail
a été

1514
01:02:27,468 --> 01:02:29,221
de trouver un ami qui,

1515
01:02:29,400 --> 01:02:30,938
avec moi, a surmonté tout ça.

1516
01:02:30,974 --> 01:02:32,991
C'est vraiment un truc très spécial.

1517
01:02:34,059 --> 01:02:36,250
Aimer les autres commence
par s'aimer

1518
01:02:36,299 --> 01:02:37,806
et s'accepter nous-mêmes.

1519
01:02:38,862 --> 01:02:41,362
Beaucoup d'entre vous
se sont battus avec cette idée.

1520
01:02:41,979 --> 01:02:45,319
Je puise dans votre force
et votre soutien

1521
01:02:45,499 --> 01:02:47,422
de multiples façons
que vous ne connaîtrez jamais.

1522
01:02:49,832 --> 01:02:52,819
Je suis ici aujourd'hui
parce que je suis gay,

1523
01:02:54,097 --> 01:02:56,682
et parce que...

1524
01:03:07,062 --> 01:03:09,191
ce fut un moment qui a changé ma vie,

1525
01:03:09,710 --> 01:03:11,293
mais je ne l'ai pas réalisé
toute seule.

1526
01:03:11,677 --> 01:03:13,519
Avec ma famille et mes amis,

1527
01:03:13,551 --> 01:03:15,948
Kelly Bush Novak a joué
un rôle essentiel

1528
01:03:15,993 --> 01:03:18,327
en m'accompagnant dans cette voie.

1529
01:03:18,447 --> 01:03:19,668
Kelly Bush,

1530
01:03:20,562 --> 01:03:21,510
qui es-tu ?

1531
01:03:21,725 --> 01:03:24,194
Tu as un cheveu de cette couleur
sur le côté de ta tête.

1532
01:03:24,208 --> 01:03:27,056
C'est clairement ma publicitaire
et ma manager.

1533
01:03:27,333 --> 01:03:29,381
Sérieusement, c'est une grande mèche
blanche.

1534
01:03:30,911 --> 01:03:33,169
Kelly, pourquoi tu nous parlerais pas
un peu de toi ?

1535
01:03:33,209 --> 01:03:35,083
J'ai fait

1536
01:03:35,607 --> 01:03:37,002
mon coming out à 19 ans,

1537
01:03:37,024 --> 01:03:39,555
je l'ai dit à ma famille
et tous mes amis aussitôt,

1538
01:03:39,573 --> 01:03:41,062
j'ai toujours été claire sur ça
toute ma vie.

1539
01:03:41,249 --> 01:03:43,271
Sur le plan professionnel,

1540
01:03:43,284 --> 01:03:45,927
il se trouve que je suis
dans un secteur où,

1541
01:03:45,936 --> 01:03:48,516
si on est cadre et gay,

1542
01:03:48,636 --> 01:03:50,237
ce n'est pas un problème.

1543
01:03:50,291 --> 01:03:51,641
Je ne l'ai jamais caché,

1544
01:03:51,668 --> 01:03:53,850
et je suis très fière de mon couple

1545
01:03:53,890 --> 01:03:55,334
et de ma famille.

1546
01:03:55,540 --> 01:03:58,053
Je pense être un bon exemple

1547
01:03:58,661 --> 01:04:00,834
de réussite pour une personne
qui se trouve être gay.

1548
01:04:01,071 --> 01:04:03,208
On s'est rencontré
quand j'avais 20 ans ?

1549
01:04:03,262 --> 01:04:05,743
Oui. J'allais sur mes 21 ans.

1550
01:04:05,783 --> 01:04:06,781
Je dois dire,

1551
01:04:07,112 --> 01:04:08,485
que tu étais différente

1552
01:04:08,744 --> 01:04:10,770
à l'époque. C'est fou...

1553
01:04:11,007 --> 01:04:12,849
comment tu as changé...

1554
01:04:12,969 --> 01:04:14,665
en particulier depuis ton coming out.

1555
01:04:15,112 --> 01:04:17,651
C'est une discussion intéressante
sur ton évolution.

1556
01:04:17,696 --> 01:04:20,253
Ma vision des choses...

1557
01:04:20,271 --> 01:04:21,156
c'est que tu te cachais.

1558
01:04:21,169 --> 01:04:24,362
Tu as fait ton coming out
et quelque chose a changé en toi.

1559
01:04:24,384 --> 01:04:25,824
Je me souviens d'avoir été bouleversée

1560
01:04:25,860 --> 01:04:27,371
à ce moment là car j'étais jeune.

1561
01:04:27,402 --> 01:04:29,212
J'étais à la recherche
de ma propre identité,

1562
01:04:29,243 --> 01:04:31,109
et les gens écrivaient des trucs
sur ma sexualité.

1563
01:04:31,118 --> 01:04:32,920
Ça m'écrasait complètement.

1564
01:04:33,040 --> 01:04:35,875
Ça ne se serait pas passé comme ça

1565
01:04:36,139 --> 01:04:39,465
si plus de gays, en particulier jeunes,
s'étaient affirmés à Hollywood.

1566
01:04:39,519 --> 01:04:42,974
Oui. Mais tu t'es sentie en confiance
et prête à sauter le pas.

1567
01:04:43,002 --> 01:04:45,662
Concernant Hollywood
et le fait de révéler son orientation,

1568
01:04:45,706 --> 01:04:48,295
c'est tout nouveau.

1569
01:04:48,415 --> 01:04:52,036
Tu as été soutenue par chaque personne
de ton entourage et acceptée.

1570
01:04:52,071 --> 01:04:54,289
Tu as une carrière très active,

1571
01:04:54,329 --> 01:04:55,845
tu es très occupée en ce moment.

1572
01:04:55,872 --> 01:04:57,660
À long terme,

1573
01:04:57,719 --> 01:04:59,418
est-ce que cela influencera
ta carrière ?

1574
01:04:59,432 --> 01:05:00,769
On ne sait pas.

1575
01:05:00,782 --> 01:05:02,013
On verra.

1576
01:05:02,362 --> 01:05:03,480
On verra.

1577
01:05:12,875 --> 01:05:14,963
Je peux pas tenir une planche
comme ça

1578
01:05:14,994 --> 01:05:16,720
parce que mes bras ne sont pas
assez longs.

1579
01:05:16,787 --> 01:05:18,862
- Je dois la tenir...
- Au-dessus de ta tête.

1580
01:05:20,037 --> 01:05:22,756
<i>On est barges,
on farte nos planches.</i>

1581
01:05:30,492 --> 01:05:32,415
Bien sûr, du chemin reste à faire.

1582
01:05:32,415 --> 01:05:34,763
C'est évident.

1583
01:05:37,002 --> 01:05:40,956
Une mutation sociétale majeure
doit se produire,

1584
01:05:41,018 --> 01:05:43,460
qui je l'espère arrivera.

1585
01:05:44,171 --> 01:05:48,097
C'est parce que les jeunes
vont au-delà de ça.

1586
01:05:50,145 --> 01:05:52,501
Tout ce bruit et cette rhétorique
politicienne

1587
01:05:52,560 --> 01:05:53,829
vont disparaitre.

1588
01:05:53,879 --> 01:05:56,419
Et si les politiciens
ne font pas disparaitre ça,

1589
01:05:56,432 --> 01:05:57,765
alors ils disparaitront.

1590
01:06:00,578 --> 01:06:03,127
Cela peut sembler décourageant
ce qu'on a vu,

1591
01:06:04,030 --> 01:06:07,115
mais l'amour est plus fort que tout.

1592
01:06:28,063 --> 01:06:31,788
Synchro par chamallow
Traduit par la communauté
www.addic7ed.com

