﻿1
00:00:01,176 --> 00:00:02,499
<i>Car elle a deux ans !</i>

2
00:00:02,619 --> 00:00:03,952
<i>Quelle différence ça fait,</i>

3
00:00:04,154 --> 00:00:06,171
<i>à quelle école maternelle elle va ?</i>

4
00:00:06,373 --> 00:00:08,990
Si A.J. est prise
à l'école maternelle de Country Day,

5
00:00:09,110 --> 00:00:10,409
c'est jusqu'au collège.

6
00:00:10,611 --> 00:00:11,811
Et une place garantie

7
00:00:12,013 --> 00:00:13,245
en école privée !

8
00:00:13,448 --> 00:00:14,714
Pourquoi privée ?

9
00:00:14,916 --> 00:00:16,282
Et l'école publique ?

10
00:00:16,484 --> 00:00:17,484
Sérieusement ?

11
00:00:17,618 --> 00:00:19,185
Pourquoi pas ?
Et l'été,

12
00:00:19,287 --> 00:00:21,153
au lieu de vendre de la limonade,

13
00:00:21,155 --> 00:00:23,422
elle s'entraînera au strip-tease...

14
00:00:23,624 --> 00:00:24,291
- Malory !
- Mère !

15
00:00:24,412 --> 00:00:25,878
L'école publique.

16
00:00:26,080 --> 00:00:28,313
Autant la laisser
à côté d'une poubelle

17
00:00:28,516 --> 00:00:30,148
et la laisser aux forains.

18
00:00:30,151 --> 00:00:31,850
Bonne idée, mère,

19
00:00:32,053 --> 00:00:33,293
on boit ?

20
00:00:33,421 --> 00:00:34,953
Non.
Parce que Country Day

21
00:00:35,156 --> 00:00:38,190
reçoit un millier de demandes
pour dix places en maternelle.

22
00:00:38,392 --> 00:00:40,459
- Arrête de dire maternelle.
- Ta gueule.

23
00:00:40,661 --> 00:00:42,461
A.J. va avoir une de ces places,

24
00:00:42,663 --> 00:00:44,897
tu ne vas pas tout foutre en l'air !

25
00:00:45,099 --> 00:00:47,332
<i>Archer ?
Bizut Archer ?</i>

26
00:00:51,105 --> 00:00:52,105
- Sterling !
- Archer ?

27
00:00:52,206 --> 00:00:53,005
Ivy.

28
00:00:53,207 --> 00:00:54,773
Mec, c'est moi ! Ivy !

29
00:00:54,975 --> 00:00:55,975
De St. Josh !

30
00:00:56,043 --> 00:00:57,209
Je...

31
00:00:57,411 --> 00:00:59,244
Ça fait longtemps !

32
00:00:59,447 --> 00:01:01,947
Que fais-tu là ?
Tu répares les toilettes ?

33
00:01:01,949 --> 00:01:04,716
Non, je...

34
00:01:04,919 --> 00:01:07,886
T'as toujours ce bégaiement, hein ?

35
00:01:08,089 --> 00:01:10,355
Bonjour,
Richard Stratton le quatrième,

36
00:01:10,558 --> 00:01:11,958
mes amis m'appellent Ivy.

37
00:01:12,059 --> 00:01:13,325
Malory Archer.

38
00:01:13,527 --> 00:01:15,561
Sterling n'avait pas parlé
d'une sœur.

39
00:01:15,763 --> 00:01:17,697
Croyez-le ou non,

40
00:01:17,899 --> 00:01:19,899
mais je suis sa mère.

41
00:01:20,034 --> 00:01:21,500
Je ne peux pas le croire.

42
00:01:21,702 --> 00:01:25,070
- Vraiment ? Salut, Lana Kane.
- Bonjour.

43
00:01:25,272 --> 00:01:27,840
Alors, M. Stratton,
vous êtes enseignant ici...

44
00:01:28,042 --> 00:01:29,441
Seigneur, non.

45
00:01:29,643 --> 00:01:31,176
Conseil d'administration.

46
00:01:31,378 --> 00:01:33,712
Archer, tu es à L.A. ?
Dans quel domaine ?

47
00:01:33,914 --> 00:01:36,348
Je suis... détective privé ?

48
00:01:36,550 --> 00:01:39,952
Non, sérieusement.

49
00:01:40,154 --> 00:01:41,620
Non, sérieusement.

50
00:01:43,924 --> 00:01:46,725
Et qui est donc cette personne ?

51
00:01:46,927 --> 00:01:48,727
Notre fille, A.J.

52
00:01:48,847 --> 00:01:50,327
On est là pour un entretien.

53
00:01:50,394 --> 00:01:51,929
Notre ?

54
00:01:52,049 --> 00:01:54,982
Notre.
La fille d'Archer et moi.

55
00:02:01,408 --> 00:02:03,375
Je suis ni la bonne ni la nounou.

56
00:02:03,577 --> 00:02:06,245
Tant mieux.
Tant mieux.

57
00:02:06,447 --> 00:02:08,180
Quelle époque on vit.

58
00:02:08,382 --> 00:02:10,749
Détective privé alors.

59
00:02:10,951 --> 00:02:12,618
J'aurais besoin de toi.

60
00:02:12,820 --> 00:02:13,820
Vraiment ?

61
00:02:13,988 --> 00:02:15,787
Malheureusement, je ne crois pas

62
00:02:15,990 --> 00:02:18,423
qu'on prenne de nouveaux clients,
donc...

63
00:02:18,626 --> 00:02:20,125
Je peux te parler ?

64
00:02:20,327 --> 00:02:22,761
"Pas de nouveaux clients" ?

65
00:02:22,963 --> 00:02:25,864
Un mot de sa part et on a une place.

66
00:02:26,066 --> 00:02:27,699
- Mais...
- Mais ta gueule !

67
00:02:27,902 --> 00:02:30,035
Il s'agit du futur de ta fille,
abruti !

68
00:02:30,237 --> 00:02:32,671
Tu vas prendre l'affaire
et la résoudre,

69
00:02:32,873 --> 00:02:34,273
A.J. ira à l'école ici,

70
00:02:34,475 --> 00:02:36,275
deviendra un géant de l'industrie

71
00:02:36,477 --> 00:02:39,244
ou astronaute ou
je ne sais quelle connerie !

72
00:02:40,681 --> 00:02:41,980
Alors ?

73
00:02:42,183 --> 00:02:45,784
OK, bien sûr,
content de rendre service.

74
00:02:45,986 --> 00:02:47,586
Excellent.

75
00:02:47,788 --> 00:02:49,855
Mon bureau, 14 h.

76
00:02:50,057 --> 00:02:52,858
C'était pas si dur, si ?

77
00:02:53,060 --> 00:02:57,095
Dit-elle, double sens !
Boom.

78
00:02:57,298 --> 00:02:58,830
Que se passe-t-il ?
Ça va ?

79
00:03:26,754 --> 00:03:37,170
Synchro par honeybunny
Traduit par la communauté
www.addic7ed.com

80
00:03:38,072 --> 00:03:41,406
<i>M. Archer ?
M. Stratton va vous recevoir.</i>

81
00:03:41,609 --> 00:03:44,243
M. Archer ? M. Archer.

82
00:03:45,980 --> 00:03:48,247
Désolé, j'avais besoin de ça.

83
00:03:48,449 --> 00:03:50,415
M. Stratton, M. Archer est là.

84
00:03:50,618 --> 00:03:51,718
<i>Merci, Cerise.</i>

85
00:03:51,785 --> 00:03:53,652
- Bordel...
- N'est-ce pas ?

86
00:03:53,854 --> 00:03:55,821
Ça en jette.

87
00:03:56,023 --> 00:03:59,258
Je t'en prie, assieds-toi.

88
00:03:59,460 --> 00:04:00,993
Assieds-toi.

89
00:04:01,195 --> 00:04:03,629
Bizut Archer. Tu te souviens ?

90
00:04:03,831 --> 00:04:05,936
Quand on t'appelait Bizut ?

91
00:04:06,056 --> 00:04:07,960
À cause des bizutages.

92
00:04:08,080 --> 00:04:10,305
On était vraiment sans pitié.

93
00:04:11,164 --> 00:04:13,454
Mais j'étais un ange
comparé à Whitney.

94
00:04:13,574 --> 00:04:15,307
Tu te souviens de Trent Whitney ?

95
00:04:15,509 --> 00:04:18,076
Il était vraiment pire.

96
00:04:18,279 --> 00:04:20,945
C'est le Whitney
de "Stratton - Whitney".

97
00:04:21,448 --> 00:04:22,581
Fond d'investissement.

98
00:04:22,783 --> 00:04:24,190
Vous jouiez à la crosse ?

99
00:04:24,200 --> 00:04:25,317
Tu étais centre.

100
00:04:25,519 --> 00:04:27,085
Je faisais du biathlon.

101
00:04:27,288 --> 00:04:28,848
J'aurais pu aller aux JO,

102
00:04:28,922 --> 00:04:30,756
peu importe, on s'en fout.

103
00:04:30,958 --> 00:04:32,691
Tu as joué les quatre ans ?

104
00:04:32,893 --> 00:04:35,527
- Non, que trois.
- Tu es sûr ?

105
00:04:35,729 --> 00:04:38,030
La première année,
je n'ai pas joué

106
00:04:38,232 --> 00:04:40,472
car cet hivers là,
j'étais à l’hôpital.

107
00:04:40,601 --> 00:04:42,267
Pour quoi, sida ?

108
00:04:42,469 --> 00:04:43,469
Pneumonie.

109
00:04:43,637 --> 00:04:45,736
Une complication du sida ?

110
00:04:45,938 --> 00:04:47,606
Non, en fait... je l'ai eu

111
00:04:47,808 --> 00:04:50,275
suite à l'un
de ces hilarants bizutages.

112
00:04:50,477 --> 00:04:52,811
J'étais en première année,
vous des anciens.

113
00:04:53,013 --> 00:04:54,479
Juste avant les vacances.

114
00:04:54,682 --> 00:04:56,315
<i>Chacun de vous faisait</i>

115
00:04:56,334 --> 00:04:58,950
<i>dix kilos de plus que moi
et vous m'avez coincé</i>

116
00:04:59,169 --> 00:05:02,020
<i>dans le vestiaire,
et m'avez mis une raclée.</i>

117
00:05:05,426 --> 00:05:07,392
<i>Puis vous m'avez mis
au dessus des toilettes,</i>

118
00:05:07,594 --> 00:05:09,761
<i>j'ai commencé à crier car j'ai vu</i>

119
00:05:09,963 --> 00:05:12,698
<i>que Whitney avait pissé dedans.</i>

120
00:05:12,900 --> 00:05:14,666
<i>Je criais et vous riiez,</i>

121
00:05:14,868 --> 00:05:16,335
<i>ça résonnait,</i>

122
00:05:16,437 --> 00:05:18,103
<i>alors Whitney m'a regardé</i>

123
00:05:18,305 --> 00:05:20,238
<i>avec des yeux de fou
et m'a crié...</i>

124
00:05:20,441 --> 00:05:22,407
Tu me crois pas capable de te tuer ?

125
00:05:22,509 --> 00:05:26,578
<i>Alors il m'a frappé, fort,
j'étouffais à cause du sang</i>

126
00:05:26,780 --> 00:05:31,199
<i>de mon nez et vous m'avez plongé
et maintenu pendant...</i>

127
00:05:31,402 --> 00:05:35,554
<i>Je ne sais pas combien de temps.
J'ai perdu conscience.</i>

128
00:05:35,756 --> 00:05:38,757
Bref, je n'ai pas joué ce printemps

129
00:05:38,959 --> 00:05:40,892
car je me remettais d'une pneumonie

130
00:05:41,095 --> 00:05:43,562
contractée pendant ce bizutage,

131
00:05:43,764 --> 00:05:46,164
J'avais de l'eau dans les poumons.

132
00:05:47,768 --> 00:05:49,768
Et sans doute de l'urine aussi.

133
00:05:49,770 --> 00:05:51,236
Écoute...

134
00:05:51,438 --> 00:05:54,039
- Je veux que tu me tues.
- Excuse-moi ?

135
00:05:54,241 --> 00:05:55,541
Vous feriez bien !

136
00:05:55,543 --> 00:05:57,523
Pourquoi dire ça au directeur ?

137
00:05:57,644 --> 00:05:59,411
Je croyais que c'était sous-entendu.

138
00:05:59,413 --> 00:06:02,047
Pourquoi vous avez cru ça ?

139
00:06:02,249 --> 00:06:04,750
Quand quelqu'un utilise
le terme "élitiste"

140
00:06:04,952 --> 00:06:06,585
c'est qu'il est...

141
00:06:06,787 --> 00:06:07,986
Ni noir, ni juif.

142
00:06:07,988 --> 00:06:08,920
Exactement...

143
00:06:09,123 --> 00:06:11,890
Malory, il est juif !

144
00:06:12,092 --> 00:06:13,658
C'est ce qui m'a perturbé.

145
00:06:13,861 --> 00:06:15,494
Pas sûr de te suivre.

146
00:06:15,696 --> 00:06:18,163
Je meurs.
Cancer du foie, stade quatre.

147
00:06:18,365 --> 00:06:19,798
Il me reste trois mois.

148
00:06:20,000 --> 00:06:21,680
Les docteurs me disent

149
00:06:21,785 --> 00:06:23,205
que je vais souffrir.

150
00:06:23,225 --> 00:06:24,707
Seigneur, Ivy.

151
00:06:24,827 --> 00:06:27,241
Honnêtement, j'ai trop peur
d'y faire face.

152
00:06:27,361 --> 00:06:28,726
Au début, j'ai pensé...

153
00:06:28,846 --> 00:06:30,591
mais...

154
00:06:30,711 --> 00:06:32,277
Cachets et vodka ?

155
00:06:32,479 --> 00:06:34,379
L'assurance vie ne payera pas,

156
00:06:34,581 --> 00:06:37,021
et je ne vais pas
en priver ma femme.

157
00:06:37,184 --> 00:06:39,718
J'imagine qu'ils...
mais je ne peux pas...

158
00:06:39,920 --> 00:06:42,454
Si tu le peux.
Je t'en supplie,

159
00:06:42,456 --> 00:06:43,956
ne me force pas à vivre ça.

160
00:06:44,024 --> 00:06:45,390
Va en Suisse...

161
00:06:45,592 --> 00:06:46,858
Non, mais toi,

162
00:06:46,860 --> 00:06:48,560
tu peux y ouvrir un compte

163
00:06:48,562 --> 00:06:50,082
avec mes 100 000 $.

164
00:06:50,164 --> 00:06:52,364
Je suis pas un tueur à gage,
je suis...

165
00:06:52,566 --> 00:06:54,132
Un père qui aimerait

166
00:06:54,334 --> 00:06:56,535
une place en maternelle pour sa...

167
00:06:56,737 --> 00:06:58,870
Sa quoi, sa bâtarde mulâtre ?

168
00:06:59,072 --> 00:07:01,873
Techniquement,
c'est une bâtarde métisse,

169
00:07:02,075 --> 00:07:04,843
mais notre vision des choses
est en quelque sorte

170
00:07:05,045 --> 00:07:06,511
sans étiquettes ?

171
00:07:06,713 --> 00:07:09,214
- Bonne chance avec ça.
- Comment tu veux mourir ?

172
00:07:09,416 --> 00:07:11,283
Tu t'introduis dans ma maison,

173
00:07:11,285 --> 00:07:13,151
je te surprends, tu me tues.

174
00:07:13,153 --> 00:07:14,886
Tu peux te procurer une arme ?

175
00:07:15,088 --> 00:07:17,823
- Oui.
- Mais ne me tire pas dans le visage.

176
00:07:18,025 --> 00:07:19,724
Ou le ventre.
Ou les jambes.

177
00:07:19,726 --> 00:07:21,493
Pourquoi dans les jambes ?

178
00:07:21,495 --> 00:07:23,161
Je ne veux pas souffrir.

179
00:07:23,163 --> 00:07:24,363
C'est l'essentiel.

180
00:07:24,398 --> 00:07:26,164
Deux à l'arrière de la tête.

181
00:07:26,166 --> 00:07:27,606
Sans douleur, instantané.

182
00:07:27,668 --> 00:07:29,701
As-tu... déjà tué des gens ?

183
00:07:29,903 --> 00:07:32,170
Oui.
Carrément un grand nombre.

184
00:07:32,372 --> 00:07:35,507
En fait, j'étais le plus grand
agent secret au monde.

185
00:07:35,709 --> 00:07:38,543
Avant de devenir détective privé
sans licence.

186
00:07:38,745 --> 00:07:40,745
Après avoir été vendeur de drogue.

187
00:07:42,149 --> 00:07:44,282
OK, faisons-le.

188
00:07:46,053 --> 00:07:47,686
- Cette nuit.
- Quand ? Quoi ?

189
00:07:47,888 --> 00:07:50,021
Pourquoi attendre ?
Je serai seul,

190
00:07:50,224 --> 00:07:51,424
la bonne en repos.

191
00:07:51,458 --> 00:07:52,858
Ma femme sera à une œuvre.

192
00:07:53,060 --> 00:07:54,993
- Des enfants ?
- Pour les chouettes ?

193
00:07:54,995 --> 00:07:56,428
As-tu des enfants ?

194
00:07:56,630 --> 00:07:58,396
Non, juste un coffre fort,

195
00:07:58,599 --> 00:08:00,079
que je laisserai ouvert

196
00:08:00,133 --> 00:08:02,901
et qui contiendra 100 000 $.

197
00:08:03,103 --> 00:08:05,237
Et une lettre de recommandation
pour Abbiejean...

198
00:08:05,439 --> 00:08:09,074
- Archer-Kane? Kane-Archer?
- Je la laisserai en blanc.

199
00:08:09,276 --> 00:08:11,343
Je devrais savoir cela...

200
00:08:11,545 --> 00:08:14,179
OK, donc où et quand ?

201
00:08:14,381 --> 00:08:15,947
Malibu, voilà mon adresse.

202
00:08:16,149 --> 00:08:17,749
Le quand, je veux pas savoir.

203
00:08:17,751 --> 00:08:19,951
Je vais rentrer,
embrasser ma femme,

204
00:08:19,953 --> 00:08:21,553
et attaquer l'Armagnac.

205
00:08:21,755 --> 00:08:23,955
Super alors,
on se voit, à quoi, 22 h ?

206
00:08:23,957 --> 00:08:25,690
Je ne veux pas le savoir !

207
00:08:25,893 --> 00:08:28,260
Pardon, pardon.
Ce ne sera pas à 22 h.

208
00:08:28,462 --> 00:08:30,395
- Dehors.
- Ou ce le sera ?

209
00:08:30,597 --> 00:08:34,266
Dehors !

210
00:08:41,396 --> 00:08:45,398
<i>♪ Avoir un pistolet
te fera voyager ♪</i>

211
00:08:45,600 --> 00:08:49,201
<i>♪ Un chevalier protégé
par son bronzage ♪</i>

212
00:08:49,404 --> 00:08:51,491
Bien, tu as les munitions ?

213
00:08:51,611 --> 00:08:53,279
10 balles chargées à la main.

214
00:08:53,399 --> 00:08:55,535
Calibre .32
blindées à pointes creuses

215
00:08:55,575 --> 00:08:57,036
à fragmentation.

216
00:08:57,156 --> 00:08:59,127
Tu vas à la chasse à l'ours ?

217
00:08:59,247 --> 00:09:01,547
Non, Johnny, c'est pour une affaire.

218
00:09:01,749 --> 00:09:04,750
De quoi vous parlez ?
Pourquoi j'en étais pas informé ?

219
00:09:04,952 --> 00:09:09,722
Du calme, Cyril. C'est juste
une expertise de sécurité.

220
00:09:09,924 --> 00:09:12,525
À moins que tu veuilles
que je refuse... 10 000 $.

221
00:09:12,727 --> 00:09:16,862
Bien sûr que non...
pourquoi tu as hésité sur le "10" ?

222
00:09:17,065 --> 00:09:20,866
C'est beaucoup d'argent
que je dois aller gagner pour l'agence.

223
00:09:21,069 --> 00:09:22,702
N'oublie pas la...

224
00:09:22,904 --> 00:09:24,737
<i>Lettre de recommandation.
Je sais.</i>

225
00:09:24,939 --> 00:09:26,272
Dix mille, mon cul.

226
00:09:26,474 --> 00:09:28,034
Ça doit être deux fois plus.

227
00:09:28,076 --> 00:09:30,810
Lana, je veux que tu le suives...

228
00:09:31,012 --> 00:09:33,979
Je peux pas. Je dois cuisiner
des pâtisseries hamentashen

229
00:09:34,182 --> 00:09:35,448
pour ce directeur.

230
00:09:35,650 --> 00:09:37,650
Tu vas chez lui ?

231
00:09:37,852 --> 00:09:40,319
C'est vraiment une mauvaise idée.

232
00:09:40,521 --> 00:09:43,756
Tout comme s'occuper de mes affaires.

233
00:09:45,259 --> 00:09:46,959
Apparemment ses affaires,

234
00:09:46,961 --> 00:09:48,961
c'est de te casser.

235
00:09:48,963 --> 00:09:51,030
C'est vrai.
Donc Ray,

236
00:09:51,232 --> 00:09:54,533
- je veux que tu suives Archer...
- Je ne peux pas.

237
00:09:54,736 --> 00:09:56,802
- Pourquoi ?
- Te fous pas de moi !

238
00:09:57,004 --> 00:10:00,005
Son excuse c'est des pâtisseries
et tu n'as pas cillé !

239
00:10:00,007 --> 00:10:03,442
Depuis quand on a un passe-droit
juste en ayant un vagin ?

240
00:10:03,644 --> 00:10:04,644
Oui, Cyril !

241
00:10:04,712 --> 00:10:06,345
Et il donne droit à quoi ?

242
00:10:06,547 --> 00:10:07,713
Droit à quoi ?

243
00:10:07,915 --> 00:10:10,015
Le passe-droit pour avoir un vagin.

244
00:10:10,218 --> 00:10:11,650
Des remises en magasin

245
00:10:11,853 --> 00:10:13,393
ou aux parcs d'attraction ?

246
00:10:13,488 --> 00:10:16,355
Pour l'amour de...
Je vais le faire moi-même !

247
00:10:16,557 --> 00:10:18,991
Bonne chance sans vagin !

248
00:10:19,193 --> 00:10:21,227
Pas vous, Mme Archer !

249
00:10:21,429 --> 00:10:25,097
- Encore que...
- À l'évidence, elle a un vagin.

250
00:10:25,299 --> 00:10:28,400
Probablement pour ça
que c'est une telle salope.

251
00:10:31,472 --> 00:10:32,738
Seigneur, vraiment ?

252
00:10:32,940 --> 00:10:34,907
Une maison de verre ?

253
00:10:35,109 --> 00:10:37,276
Probablement pour qu'on le voit

254
00:10:37,478 --> 00:10:41,447
sauter sa femme modèle
sur un matelas plein de pièces d'or.

255
00:10:41,449 --> 00:10:45,017
Pas demain, mon pote.
Tout ce qu'on verra sera

256
00:10:45,219 --> 00:10:46,819
des voitures de police

257
00:10:46,821 --> 00:10:49,488
et ce que conduit le légiste,
probablement un van...

258
00:10:49,490 --> 00:10:52,591
Et la voiture de ta femme
puisque c'est elle...

259
00:10:52,794 --> 00:10:54,593
qui va te trouver.

260
00:10:54,796 --> 00:10:56,796
Mais qui peut dire si c'est pire

261
00:10:56,798 --> 00:10:58,130
que te voir partir

262
00:10:58,132 --> 00:10:59,932
d'une longue et atroce mort ?

263
00:11:00,034 --> 00:11:02,535
En plus,
je ne t'ai pas donné le cancer.

264
00:11:02,737 --> 00:11:05,237
En plus,
tu es le plus gros con du monde.

265
00:11:05,439 --> 00:11:07,583
Après Whitney.
Et Hitler.

266
00:11:09,141 --> 00:11:11,478
En plus,
je ne t'ai pas donné le cancer.

267
00:11:11,879 --> 00:11:14,340
Je ne lui en veux pas.

268
00:11:14,649 --> 00:11:17,750
Je me serais saoulé aussi,
à sa place...

269
00:11:17,952 --> 00:11:21,620
Je n'imagine pas ce que c'est
de savoir quand tu vas mourir.

270
00:11:21,823 --> 00:11:23,255
Ou même si.

271
00:11:23,457 --> 00:11:25,925
Je crois que
je devrais dire quelques mots.

272
00:11:26,127 --> 00:11:28,493
Aucun ne me vient à l'esprit.
OK alors.

273
00:11:28,904 --> 00:11:32,264
Archer, tu ne peux pas faire ça...
pour l'instant.

274
00:11:32,366 --> 00:11:33,966
Il a ouvert le coffre ?

275
00:11:33,968 --> 00:11:36,101
Où est même le coffre ?
Bordel...

276
00:11:41,609 --> 00:11:42,975
Que...

277
00:11:53,287 --> 00:11:55,287
Bordel, Ivy, que fais-tu...

278
00:11:55,289 --> 00:11:57,156
Tu me crois pas capable de te tuer ?

279
00:11:57,158 --> 00:11:58,390
Merde... Whitney ?

280
00:11:58,593 --> 00:11:59,925
Bizut ?

281
00:12:03,464 --> 00:12:05,231
Seigneur !

282
00:12:06,065 --> 00:12:09,668
La ferme.
C'est pas si grave.

283
00:12:09,871 --> 00:12:12,638
Je n'ai plus de petit orteil !
Connard !

284
00:12:12,840 --> 00:12:15,207
C'est pas moi le connard ici !
Whitney !

285
00:12:15,209 --> 00:12:19,044
Je suis le gars qui tient le pistolet !
Pas celui qui a huit orteils !

286
00:12:19,046 --> 00:12:21,113
Neuf, tu... Oui. Oui.

287
00:12:21,315 --> 00:12:23,215
Comme tu es la seule personne

288
00:12:23,217 --> 00:12:26,318
que j'aimerais plus tuer que Ivy,
que j'ai pas encore tué,

289
00:12:26,320 --> 00:12:28,287
pourquoi m'a-t-il engagé ?

290
00:12:28,289 --> 00:12:29,888
Je sais pas, c'est un malade !

291
00:12:29,891 --> 00:12:32,124
Peut-être,
dans son esprit paranoïaque,

292
00:12:32,126 --> 00:12:34,526
il pense que
les cinq dernières années

293
00:12:34,729 --> 00:12:38,797
j'ai détourné de l'argent et peut-être
aussi couché avec sa femme ?

294
00:12:39,000 --> 00:12:40,265
Pendant cinq ans ?

295
00:12:40,268 --> 00:12:42,334
Ça pourrait être notre anniversaire.

296
00:12:42,536 --> 00:12:44,737
- Félicitations.
- Merci.

297
00:12:44,939 --> 00:12:46,739
D'être un gros crétin.

298
00:12:46,941 --> 00:12:48,874
J'ai promis à Ivy de te tuer.

299
00:12:48,876 --> 00:12:50,409
Non, attends, attends !

300
00:12:50,411 --> 00:12:51,651
Quoi qu'il te paye,

301
00:12:51,679 --> 00:12:52,811
je le double !

302
00:12:52,914 --> 00:12:54,114
Il me paye cent...

303
00:12:54,215 --> 00:12:57,316
bordel...
cent cinquante mille dollars.

304
00:12:57,518 --> 00:12:58,617
Quoi ?

305
00:12:58,819 --> 00:13:00,886
Dix mille, mon cul !
Je le savais !

306
00:13:00,888 --> 00:13:02,888
Es-tu...
Cyril, tu m'as suivi ?

307
00:13:02,890 --> 00:13:04,223
Tu m'as menti !

308
00:13:04,225 --> 00:13:05,824
Mais tu ne le savais pas.

309
00:13:06,027 --> 00:13:08,360
On s'en doutait, tout les deux.

310
00:13:08,562 --> 00:13:13,065
Bonjour, Cyril Figgis, propriétaire
et directeur de l'Agence Figgis.

311
00:13:13,267 --> 00:13:15,400
Ça va ?
Trent Whitney, victime de meurtre.

312
00:13:15,403 --> 00:13:16,735
Victime potentielle !

313
00:13:16,938 --> 00:13:18,337
Il se passe quoi ici ?

314
00:13:18,539 --> 00:13:20,572
Mon associé l'a payé pour me tuer.

315
00:13:20,775 --> 00:13:23,545
- Il a quoi ? Tu as quoi ?
- Sous de faux prétextes !

316
00:13:23,665 --> 00:13:25,817
Du calme,
je pensais tuer l'autre gars.

317
00:13:25,937 --> 00:13:27,564
Pourquoi en tuer un ?

318
00:13:27,684 --> 00:13:29,497
Je croyais qu'il avait un cancer.

319
00:13:29,517 --> 00:13:30,749
Et aussi à l'école,

320
00:13:30,952 --> 00:13:33,052
ces deux-là m'ont martyrisé.

321
00:13:33,254 --> 00:13:36,522
Quoi ? Vraiment, mec ?

322
00:13:36,724 --> 00:13:40,125
Tu allais me tuer
parce que je t'ai un peu harcelé ?

323
00:13:40,328 --> 00:13:42,094
Un peu ?
Vous m'avez presque tué !

324
00:13:42,096 --> 00:13:44,196
J'ai passé ma première année
à l’hôpital !

325
00:13:44,398 --> 00:13:45,764
T'avais quoi, le sida ?

326
00:13:45,967 --> 00:13:49,101
- Pneumonie !
- Complication du sida...

327
00:13:49,303 --> 00:13:51,103
Pour être honnête,

328
00:13:51,305 --> 00:13:53,572
cet harcèlement a influé
ma décision,

329
00:13:53,774 --> 00:13:57,309
mais j'allais te tuer toi...
enfin Ivy... pour de l'argent.

330
00:13:57,511 --> 00:13:58,711
Et c'est mieux ?

331
00:13:58,713 --> 00:14:01,246
À cause de l'argent
et du cancer alors !

332
00:14:01,449 --> 00:14:05,650
Me dis pas que tu n'as jamais imaginé
tuer tes harceleurs.

333
00:14:11,892 --> 00:14:14,526
Il met la lotion dans le panier.

334
00:14:14,729 --> 00:14:15,894
<i>- Quoi ?
- Quoi ?</i>

335
00:14:16,097 --> 00:14:17,963
- On fait quoi ?
- Whitney

336
00:14:17,965 --> 00:14:19,631
allait me payer 300 000 $ ?

337
00:14:19,834 --> 00:14:22,000
Pour ne pas le tuer ?
C'est de l’extorsion !

338
00:14:22,003 --> 00:14:24,903
Mais pense à l'alternative.
Ses mains sont liées.

339
00:14:25,106 --> 00:14:27,239
Oui, oui, mec, je vais te payer,

340
00:14:27,441 --> 00:14:30,743
mais l'argent n'est pas ici.
Il est, il est...

341
00:14:30,945 --> 00:14:33,785
Il est chez Tom et chez Bill.

342
00:14:33,948 --> 00:14:35,714
Et et et et !

343
00:14:35,916 --> 00:14:37,549
OK, attends !

344
00:14:37,752 --> 00:14:42,054
Écoute-ça. Et si je te payais 500 000 $
et que tu tues Ivy ?

345
00:14:42,256 --> 00:14:44,223
Non juste 300 000 $.

346
00:14:44,425 --> 00:14:47,192
Ivy est un cocu,
trahi par sa femme et son ami.

347
00:14:47,194 --> 00:14:50,262
Tu l'as volé et cocufié
et tu es un alcoolique.

348
00:14:50,464 --> 00:14:52,531
- C'est un alcoolique ?
- Il savait pas

349
00:14:52,533 --> 00:14:55,000
qu'il allait mourir.
Pour lui c'est juste mardi.

350
00:14:55,202 --> 00:14:57,870
Enfin, vous êtes tous les deux
profondément malheureux

351
00:14:57,872 --> 00:15:00,232
de ce que vous êtes devenus
et vous allez mourir

352
00:15:00,241 --> 00:15:02,074
dans un bizarre meurtre-suicide

353
00:15:02,076 --> 00:15:03,809
et ça me suffit de le savoir.

354
00:15:04,011 --> 00:15:06,311
Oui. Ça et 300 000 $.

355
00:15:06,514 --> 00:15:10,082
Tu as peut-être raison.

356
00:15:10,284 --> 00:15:12,384
Mais je vais te dire, Bizut.

357
00:15:12,586 --> 00:15:16,655
J'aurais dû te noyer dans la pisse
quand j'en avais la chance, petit p...

358
00:15:18,292 --> 00:15:20,125
Sacrebleu !

359
00:15:20,327 --> 00:15:23,262
- Joli tir, Archer.
- N'est-ce pas ?

360
00:15:23,464 --> 00:15:25,631
Autant j'aimerais m'en vanter...

361
00:15:29,203 --> 00:15:30,669
Qui nous tire dessus ?

362
00:15:30,671 --> 00:15:31,837
Cyril, allons.

363
00:15:32,039 --> 00:15:33,372
De toute évidence Ivy.

364
00:15:33,374 --> 00:15:37,676
Allez, Bizut, où es-tu ?

365
00:15:37,878 --> 00:15:39,411
Ça a toujours été son plan.

366
00:15:39,431 --> 00:15:41,856
Il me suit,
je tue Whitney, il me tue,

367
00:15:41,976 --> 00:15:44,102
- comme dans un vol.
- Il avait un cancer.

368
00:15:44,122 --> 00:15:46,634
Non, crétin, c'était une ruse.

369
00:15:46,754 --> 00:15:48,353
Quand j'avais un cancer,

370
00:15:48,556 --> 00:15:50,422
j'ai dû tuer, genre, 20 gars,

371
00:15:50,424 --> 00:15:53,025
c'est pas la mort,
c'est ce que je veux dire.

372
00:15:53,027 --> 00:15:54,393
Non, mais ça oui !

373
00:15:54,395 --> 00:15:55,994
Il a presque été aux JO.

374
00:15:56,197 --> 00:15:57,863
- Quoi ?
- Biathlon,

375
00:15:58,065 --> 00:16:00,632
tu te dis
"Un sport de PD", mais...

376
00:16:00,634 --> 00:16:02,634
- Bordel !
- Quoi ?

377
00:16:02,837 --> 00:16:04,670
Tu crois qu'il connaît Ray ?

378
00:16:12,275 --> 00:16:14,759
Cyril, arrête !
Je te dis de raccrocher !

379
00:16:14,961 --> 00:16:17,595
- Donne-moi ça !
- Arrête ! Archer !

380
00:16:17,797 --> 00:16:19,697
<i>Lana Kane.
Laissez un message.</i>

381
00:16:19,699 --> 00:16:20,765
Lana ! On...

382
00:16:20,967 --> 00:16:22,167
Tout va bien.

383
00:16:22,368 --> 00:16:23,768
Salut, chérie.

384
00:16:23,970 --> 00:16:25,302
Sacrebleu !

385
00:16:25,305 --> 00:16:26,904
Je t'avais dit de pas l'appeler.

386
00:16:26,906 --> 00:16:28,572
On peut pas appeler la police.

387
00:16:28,574 --> 00:16:30,408
Non, c'est mal parti.

388
00:16:30,610 --> 00:16:31,910
Elle répond pas ?

389
00:16:31,944 --> 00:16:33,344
<i>Je peux vous expliquer.</i>

390
00:16:33,346 --> 00:16:35,412
Pourquoi vous harcelez ce gars ?

391
00:16:35,415 --> 00:16:37,665
Harceler ?
Ce sont des pâtisseries !

392
00:16:37,884 --> 00:16:39,583
Vous pouvez expliquer cela ?

393
00:16:39,585 --> 00:16:41,585
Vous avez un permis ?

394
00:16:41,788 --> 00:16:43,921
Je suis détective privé,
donc...

395
00:16:43,923 --> 00:16:45,689
Une licence de détective ?

396
00:16:45,692 --> 00:16:48,492
Non, techniquement, mais... non.

397
00:16:48,695 --> 00:16:51,929
Vous n'avez que des photos de bébé,
la carte d'un club et...

398
00:16:52,131 --> 00:16:56,433
un passe-droit grossièrement dessiné
pour celles qui ont un vagin.

399
00:16:57,236 --> 00:16:59,870
Alors appelle Ray, sur ton portable !

400
00:17:00,073 --> 00:17:01,605
- Je ne peux pas.
- Pourquoi ?

401
00:17:01,607 --> 00:17:04,385
Après le fiasco
du répondeur avec les bikers...

402
00:17:04,505 --> 00:17:06,145
- Mère me l'a confisqué.
- Quoi ?

403
00:17:06,165 --> 00:17:07,924
Tu as quoi, 9 ans...

404
00:17:10,016 --> 00:17:12,016
La ferme ! Puis appelle Ray.

405
00:17:12,218 --> 00:17:13,851
Pourquoi tu l'appelles pas ?

406
00:17:13,853 --> 00:17:16,287
- Car je n'ai pas d'opérateur.
- Pourquoi ?

407
00:17:16,289 --> 00:17:19,190
Je compare avant,
pour le meilleur tarif.

408
00:17:19,392 --> 00:17:21,892
Depuis trois mois ?
Il n'y en a que deux !

409
00:17:21,894 --> 00:17:23,728
Que peux-tu bien comparer ?

410
00:17:23,930 --> 00:17:25,150
Leurs tarifs respectifs !

411
00:17:25,231 --> 00:17:27,431
OK, si on survit à ça,

412
00:17:27,633 --> 00:17:30,134
- je ne parierais pas dessus...
- La ferme !

413
00:17:30,136 --> 00:17:31,402
Tu sens ça ?

414
00:17:31,604 --> 00:17:33,237
Tu t'es chié dessus ?

415
00:17:33,239 --> 00:17:34,939
Non, ça !

416
00:17:35,141 --> 00:17:37,475
- Ça c'est du gaz.
- Quoi ?

417
00:17:37,677 --> 00:17:40,077
Une balle a dû couper
le tuyau de la gazinière.

418
00:17:40,079 --> 00:17:41,979
- Oh mon Dieu.
- Oui, pas génial.

419
00:17:41,981 --> 00:17:43,981
Même une petite étincelle...

420
00:17:44,183 --> 00:17:45,883
Et on est morts.

421
00:17:46,085 --> 00:17:48,118
Donc tu prends l'argent du coffre...

422
00:17:48,121 --> 00:17:49,486
Il n'y a rien entre

423
00:17:49,489 --> 00:17:50,889
le coffre et les balles !

424
00:17:50,923 --> 00:17:52,757
Il y a moi.
Il me tirera dessus.

425
00:17:52,959 --> 00:17:55,960
Je vais courir vers la voiture.
Tu vides le coffre !

426
00:17:55,962 --> 00:17:58,863
Mais... Qu'est-ce qui t'empêche
de me laisser ici ?

427
00:17:59,065 --> 00:18:00,598
L'argent, idiot !

428
00:18:00,800 --> 00:18:03,434
- Ça a du sens...
- Un, deux, trois, allez !

429
00:18:08,441 --> 00:18:11,308
Vraiment ?
Ça doit être poisseux.

430
00:18:11,511 --> 00:18:14,044
Fils de...
Aucun respect.

431
00:18:14,247 --> 00:18:15,379
Cyril, on y va !

432
00:18:15,581 --> 00:18:16,781
Attends ! Il y a...

433
00:18:16,983 --> 00:18:19,450
Je jure devant Dieu,
je vais te laisser ici !

434
00:18:21,788 --> 00:18:25,422
Archer, attends !

435
00:18:27,360 --> 00:18:28,959
Bien.
T'es là.

436
00:18:29,162 --> 00:18:32,096
Dans le... coffre, il a

437
00:18:32,298 --> 00:18:34,298
tout ces trucs de...

438
00:18:36,702 --> 00:18:38,869
<i>Bordel !
Sacrebleu !</i>

439
00:18:39,071 --> 00:18:42,006
J'aurais dû aller
à cette œuvre pour les chouettes.

440
00:18:42,208 --> 00:18:43,290
<i>Quoi ?</i>

441
00:18:44,877 --> 00:18:46,143
Longwater !
Comme dans...

442
00:18:46,145 --> 00:18:47,525
L'affaire Veronica Deane.

443
00:18:47,547 --> 00:18:48,779
Il y avait quoi ?

444
00:18:48,981 --> 00:18:50,714
Dossiers, disques, des trucs !

445
00:18:50,917 --> 00:18:53,183
- Tu as tout laissé ?
- Tu me laissais.

446
00:18:53,186 --> 00:18:55,319
Non, j'ai juste essayé !

447
00:18:55,521 --> 00:18:58,722
Hé, Bizut !

448
00:18:58,925 --> 00:19:00,691
Imagine comment tu dois être bon

449
00:19:00,693 --> 00:19:02,126
pour aller aux JO...

450
00:19:02,328 --> 00:19:03,328
Que fais-tu ?

451
00:19:03,362 --> 00:19:06,931
Tir de couverture !

452
00:19:10,703 --> 00:19:13,871
As-tu plus de balles, ou...

453
00:19:16,742 --> 00:19:20,180
<i>Cyril, je t'en veux tellement,
j'ai un sale goût dans la bouche.</i>

454
00:19:20,300 --> 00:19:22,483
Mais est-ce que
tu en veux à moi,

455
00:19:22,603 --> 00:19:23,603
- Oui !
- ou...

456
00:19:23,702 --> 00:19:27,300
- à ceux qui ont martyrisé un ado
maigrichon sans ami ? - À toi !

457
00:19:27,420 --> 00:19:29,587
<i>Intéressant,
on te harcelait à l'école</i>

458
00:19:29,805 --> 00:19:31,555
<i>et adulte, c'est toi qui harcèle.</i>

459
00:19:31,557 --> 00:19:33,237
On parle de toi me harcelant ?

460
00:19:33,426 --> 00:19:34,692
Je le voudrais bien,

461
00:19:34,894 --> 00:19:36,427
mais je fondrais en larmes

462
00:19:36,646 --> 00:19:38,729
<i>et ne verrais plus la route</i>

463
00:19:38,931 --> 00:19:41,632
et on chuterais de la falaise
et si tu survis,

464
00:19:41,834 --> 00:19:45,102
je devrais t'étrangler
avec mes mains sanglantes et cassées !

465
00:19:45,104 --> 00:19:47,104
Intéressant aussi que toi,

466
00:19:47,273 --> 00:19:50,224
<i>Archer Sterling, l'homme sans peur,
fuit son harceleur.</i>

467
00:19:50,243 --> 00:19:53,110
Car Cyril Figgis,
l'homme sans jugeote,

468
00:19:53,312 --> 00:19:55,212
a gâché toutes les munitions !

469
00:19:55,214 --> 00:19:56,447
<i>Mais je crois</i>

470
00:19:56,649 --> 00:19:58,048
que dans un sens

471
00:19:58,251 --> 00:20:00,351
tu as fui ces deux-là
toute ta vie.

472
00:20:00,553 --> 00:20:03,854
Aussi bien dans ta vie privée ou...
Archer ?

473
00:20:04,056 --> 00:20:06,840
Prends le volant, crétin !
Et toi !

474
00:20:07,043 --> 00:20:08,125
Moi quoi ?

475
00:20:09,795 --> 00:20:11,629
Tu aimes ça, Ivy ?

476
00:20:11,797 --> 00:20:15,015
Te battre avec quelqu'un
de plus grand et plus fort ?

477
00:20:15,218 --> 00:20:20,304
Imagine ce que c'était pour un gamin
solitaire, maigrichon, de 13 ans

478
00:20:20,506 --> 00:20:23,807
placé dans six écoles différentes
depuis ses cinq ans !

479
00:20:24,010 --> 00:20:26,510
Un indice ! C'était pas génial !

480
00:20:26,712 --> 00:20:30,147
Je vais leurs laisser
un peu de place,

481
00:20:30,316 --> 00:20:32,283
me relaxer
et respirer un bon coup.

482
00:20:32,485 --> 00:20:35,319
Mais j'espère que c'était génial
pour toi, Ivy,

483
00:20:35,488 --> 00:20:37,655
car ton harcèlement c'est fini !

484
00:20:37,823 --> 00:20:40,991
Vas-y, Bizut !
Tire !

485
00:20:41,210 --> 00:20:44,161
Tu ne vas pas t'en sortir
si facilement, Ivy.

486
00:20:44,330 --> 00:20:47,164
- Tu vas aller en prison !
- C'est ce que tu crois.

487
00:20:57,343 --> 00:20:59,510
Oh mon Dieu, oh mon Dieu,
Archer !

488
00:20:59,712 --> 00:21:01,145
Oui, Quoi ? La ferme.

489
00:21:01,347 --> 00:21:03,514
Oh mon Dieu,
comment tu es toujours en vie ?

490
00:21:03,716 --> 00:21:05,416
Sauté à la dernière seconde.

491
00:21:05,618 --> 00:21:07,751
Le même genre de décision
sur le coup

492
00:21:07,954 --> 00:21:10,821
qui t'a fait laisser
un tas de preuves dans le coffre !

493
00:21:11,023 --> 00:21:12,423
Idiot !

494
00:21:12,625 --> 00:21:14,959
Tu n'as rien retenu de tout ça ?

495
00:21:22,448 --> 00:21:26,307
Je sais que tu avais à cœur
de placer AJ dans cette maternelle,

496
00:21:26,547 --> 00:21:28,547
mais j'y ai sérieusement pensé

497
00:21:28,549 --> 00:21:30,150
et ce n'est pas le mieux pour elle.

498
00:21:30,190 --> 00:21:32,840
Tous les enfants peuvent être harcelés,
mais en école privée

499
00:21:32,859 --> 00:21:37,011
ça semble pire,
l'élitisme, le snobisme ou autre.

500
00:21:37,214 --> 00:21:40,815
Donc je voudrais qu'on pense
à placer AJ dans le public.

501
00:21:41,034 --> 00:21:43,785
Car les études montrent
que si un enfant est intelligent,

502
00:21:43,987 --> 00:21:47,071
et je crois qu'AJ l'est,
alors peu importe l'école.

503
00:21:47,290 --> 00:21:50,458
L'important est que
l'éducation soit favorisée à la maison

504
00:21:50,660 --> 00:21:52,627
par des parents aimants.

505
00:21:54,431 --> 00:21:55,797
Et avec l'injonction,

506
00:21:55,999 --> 00:21:58,166
tu ne peux pas approcher
d'une école,

507
00:21:58,168 --> 00:22:01,035
je vais devoir la déposer
et la ramener tous les jours.

508
00:22:01,037 --> 00:22:03,805
Ce que je ne vais pas faire.

509
00:22:04,007 --> 00:22:06,841
Enfin bon, garde la tête haute
ou baissée.

510
00:22:07,043 --> 00:22:08,743
Shapiro te fait libérer
sous caution,

511
00:22:08,778 --> 00:22:10,478
tu seras sortie avant...

512
00:22:10,480 --> 00:22:12,447
Bordel...

513
00:22:12,649 --> 00:22:14,682
Une blague sur les lesbiennes ?

514
00:22:14,684 --> 00:22:17,852
Non, sur ta coiffure.
Quelque chose sur les tresses ?

515
00:22:18,054 --> 00:22:21,689
- Non, c'est parti. Reste forte !
- Quoi ?

516
00:22:21,892 --> 00:22:26,137
Archer ! Pourrais-tu au moins
me mettre de l'argent pour cantiner ?

517
00:22:27,921 --> 00:22:32,072
Synchro par honeybunny
Traduit par la communauté
www.addic7ed.com

