﻿1
00:00:00,859 --> 00:00:02,758
Les années 80 ont eu 
beaucoup de tendances pop,

2
00:00:02,759 --> 00:00:03,838
et ma sœur était à fond
dans chacune d'elles.

3
00:00:03,839 --> 00:00:05,944
Tout a commencé avec les
New Kids On The Block,

4
00:00:05,945 --> 00:00:07,824
Danny, Donnie, Joe, Jon, Jordan.

5
00:00:07,849 --> 00:00:08,970
Danny, Donnie, Joe, Jon, Jordan.

6
00:00:08,995 --> 00:00:10,994
La plupart de ces tendances 
ne durait qu'une semaine,

7
00:00:11,019 --> 00:00:12,958
des fois même moins.

8
00:00:12,959 --> 00:00:15,838
Les filles veulent 
juste s'amuser, hein ?

9
00:00:15,839 --> 00:00:16,998
Et c'est fini.

10
00:00:16,999 --> 00:00:18,656
En fait, les styles 
changeaient si vite

11
00:00:18,664 --> 00:00:21,533
qu'a l'école il était presque
impossible de suivre,

12
00:00:21,534 --> 00:00:22,603
surtout pour Geoff Schwartz.

13
00:00:22,604 --> 00:00:23,875
Quoi d'neuf Erica ?

14
00:00:23,883 --> 00:00:25,334
A fond dans la nuée, hein ?

15
00:00:25,359 --> 00:00:27,553
La nuée de mouettes fait tellement
la semaine dernière, Geoff.

16
00:00:27,578 --> 00:00:29,398
On est toutes sur 
Debbie Gibson maintenant.

17
00:00:29,430 --> 00:00:31,479
Mais, j'ai utilisé un pot 
complet de miel pour ça.

18
00:00:31,480 --> 00:00:32,953
Je me bats contre les abeilles 
depuis ce matin.

19
00:00:32,977 --> 00:00:34,350
Je te l'ai déjà dit. 
Je ne sortirai pas avec toi

20
00:00:34,375 --> 00:00:35,386
juste parce qu'on 
aime la même musique.

21
00:00:35,411 --> 00:00:37,632
Ouais, frangin, s'il y a bien 
un truc que tu devrais faire,

22
00:00:37,648 --> 00:00:39,897
c'est la détester pour la
merde qu'elle écoute.

23
00:00:39,922 --> 00:00:40,906
Pardon ?

24
00:00:40,922 --> 00:00:42,382
Tu as un problème Johnny Askins ?

25
00:00:42,406 --> 00:00:43,873
Mon problème, c'est 
que ta musique craint.

26
00:00:43,898 --> 00:00:44,977
Grosse erreur, Frangin.

27
00:00:45,002 --> 00:00:47,203
- Soutenez moi, JTP.
- C'est courtois, frangin.

28
00:00:47,242 --> 00:00:48,920
Ta coiffure suggère que tu ne
sais pas quoi faire de ta vie.

29
00:00:48,945 --> 00:00:50,755
T'as esquivé une balle, mon gars.

30
00:00:51,722 --> 00:00:53,671
Pour ton bien, reste à 
l'écart de ma copine.

31
00:00:53,696 --> 00:00:55,202
- J'suis pas ta copine.
- Je t'aime Erica !

32
00:00:55,203 --> 00:00:56,953
- Tu finiras par l'être.
- Il faut vous rendre à l’évidence.

33
00:00:57,000 --> 00:00:59,163
Il n'y a qu'un groupe sur la
planète qui vaille le coup.

34
00:00:59,164 --> 00:01:00,943
- Rush.
- Nous y voila.

35
00:01:00,943 --> 00:01:01,203
- Pas encore.
- Rush craint.

36
00:01:01,228 --> 00:01:01,687
- J'te déteste.
- Beurk.

37
00:01:01,688 --> 00:01:02,734
C'est pas la merde en boite

38
00:01:02,742 --> 00:01:03,771
que vous écoutez.

39
00:01:03,796 --> 00:01:05,757
Ils sont authentiques. 
Ils sont du Canada.

40
00:01:05,782 --> 00:01:09,100
Il y fait super froid, alors il doivent
jouer super dur pour se réchauffer.

41
00:01:09,125 --> 00:01:10,154
Je te crois sur parole.

42
00:01:10,154 --> 00:01:11,328
Pourquoi me croire sur parole

43
00:01:11,336 --> 00:01:13,920
quand tu peux venir dans ma Corolla
vérifier par toi même ?

44
00:01:13,945 --> 00:01:14,906
A moins que tu aies peur.

45
00:01:14,930 --> 00:01:17,467
D'être toute seule avec toi dans 
ta poubelle toute rouillée ?

46
00:01:17,492 --> 00:01:18,125
Bien sûr.

47
00:01:18,156 --> 00:01:20,205
Johnny Atkins respecte les femmes.

48
00:01:20,206 --> 00:01:22,345
Il a aussi eu des jours 
difficiles avec ces cheveux.

49
00:01:22,370 --> 00:01:24,205
Pas tant que ça, finalement.

50
00:01:24,230 --> 00:01:26,191
Prête à t'enfermer 
dans un cocon musical

51
00:01:26,216 --> 00:01:28,263
et en sortir en papillon Rock'n'Roll ?

52
00:01:28,288 --> 00:01:30,238
Contente toi de mettre la musique
pour prouver que j'ai raison.

53
00:01:33,276 --> 00:01:36,295
A ce moment, l'esprit de ma 
soeur se déverrouilla...

54
00:01:37,773 --> 00:01:39,265
comme si elle entrait dans un
monde de rock progressif.

55
00:01:46,146 --> 00:01:47,345
Ce fut une attraction instantanée

56
00:01:47,346 --> 00:01:49,593
à plus d'un titre.

57
00:01:49,617 --> 00:01:51,452
Je ne sais pas ce qui se passe là.

58
00:01:51,477 --> 00:01:53,131
C'est une terrible erreur.

59
00:01:53,156 --> 00:01:55,148
- Une que tu referas.
- Ne dis rien à personne.

60
00:01:55,172 --> 00:01:56,281
Je peux te promettre que 
je ne le ferai pas.

61
00:01:56,484 --> 00:01:57,908
Mais je le ferai.

62
00:01:57,961 --> 00:01:59,367
Y a une chose que tu 
dois savoir sur moi.

63
00:01:59,391 --> 00:02:00,540
Je suis douloureusement honnête.

64
00:02:00,541 --> 00:02:03,470
T'es super jolie, mais tu te 
maquilles trop, comme un clown.

65
00:02:03,471 --> 00:02:05,340
Tu vois ?

66
00:02:06,401 --> 00:02:07,510
Arrêtez ça tous les deux.

67
00:02:07,511 --> 00:02:08,781
Vous êtes sur le sol de l'école.

68
00:02:08,813 --> 00:02:10,092
Et vous êtes sur ma 
place de parking.

69
00:02:10,117 --> 00:02:12,166
La fenêtre est entrouverte, 
je sais que vous m'entendez.

70
00:02:13,217 --> 00:02:15,178
Arrêtez ça.

71
00:02:21,188 --> 00:02:23,680
Sync & correc by Nest0r
www.addic7ed.com
Trad par la communauté

72
00:02:29,680 --> 00:02:32,921
On était en Avril 80 et des poussières,
le matin de mon anniversaire.

73
00:02:32,930 --> 00:02:34,498
Et ça voulais dire une chose.

74
00:02:34,523 --> 00:02:37,452
C'est l'anniversaire de
mon petit Schmoops !

75
00:02:37,477 --> 00:02:39,960
Ce que je veux pour mon anniversaire
c'est que tu ne m'appelles plus ainsi.

76
00:02:39,969 --> 00:02:41,467
Tu es mignon.

77
00:02:41,492 --> 00:02:44,601
Écoutes, je sais à quel point tu 
aimes les réalisateurs d'Hollywood

78
00:02:44,625 --> 00:02:47,791
comme Steven Lucas 
ou Georges Spielberger,

79
00:02:47,816 --> 00:02:49,585
alors, je t'ai commandé ça.

80
00:02:50,805 --> 00:02:53,281
Attention, c'est lourd.

81
00:02:53,477 --> 00:02:54,496
Mon propre Oscar ?

82
00:02:54,497 --> 00:02:55,497
Lis le !

83
00:02:55,498 --> 00:02:56,508
"Meilleur Fils"

84
00:02:56,533 --> 00:02:58,765
Car tu l'es ! 
Et ça va être super avec

85
00:02:58,797 --> 00:03:01,585
cet anniversaire sur le thème
d'Hollywood que je t'ai préparé.

86
00:03:02,555 --> 00:03:03,898
Un discours !

87
00:03:03,923 --> 00:03:05,726
Pour une fois, je ne peux pas 
organiser mon propre anniversaire ?

88
00:03:05,781 --> 00:03:06,436
Quoi ?

89
00:03:06,461 --> 00:03:07,461
Qu'est ce que c'est ?

90
00:03:08,471 --> 00:03:09,953
"Meilleur Fils" ?

91
00:03:10,000 --> 00:03:11,608
Tu as donné un trophée en or ?

92
00:03:11,633 --> 00:03:13,132
A ce mec à la voix bizarre ?

93
00:03:13,157 --> 00:03:14,498
Chéri, ce n'est pas ce que tu penses.

94
00:03:14,523 --> 00:03:17,296
Je pense que c'est exactement 
ce à quoi je pense.

95
00:03:17,320 --> 00:03:18,820
Ce petit homme en or

96
00:03:18,836 --> 00:03:20,905
est la preuve de ce 
que j'ai toujours su.

97
00:03:20,906 --> 00:03:21,995
Adam est ton favori.

98
00:03:21,996 --> 00:03:24,553
C'est pas vrai.

99
00:03:24,578 --> 00:03:26,617
J'aime tous mes enfants
de la même manière.

100
00:03:26,642 --> 00:03:28,545
Je n'ai pas le trophée
du meilleur fils.

101
00:03:28,546 --> 00:03:30,039
Les seuls choses
que tu m'as offertes

102
00:03:30,064 --> 00:03:31,492
sont des cadeaux couteux du magasin.

103
00:03:31,520 --> 00:03:33,431
Prends le. Ce trophée représente

104
00:03:33,456 --> 00:03:34,992
tout ce qui ne va pas 
dans ma vie dans cette maison.

105
00:03:35,000 --> 00:03:37,664
Non, je veux mon propre trophée

106
00:03:37,672 --> 00:03:39,234
parce que je suis meilleur
qu'Adam à n'importe quoi.

107
00:03:39,414 --> 00:03:42,343
Peut il apaiser les animaux avec du
beurre de cacahouètes et un sourire ?

108
00:03:42,344 --> 00:03:45,413
Peut il manger une pomme 
entière en deux bouchées ?

109
00:03:45,438 --> 00:03:47,617
Hein ? Donne moi une 
pomme tout de suite.

110
00:03:54,255 --> 00:03:55,975
Mauvais départ.
Donne m'en une autre,

111
00:03:56,000 --> 00:03:57,765
Ne gâches pas mes pommes.

112
00:03:57,797 --> 00:03:59,796
Écoutes, je suis désolée que
tu le prennes comme ça,

113
00:03:59,797 --> 00:04:01,077
mais il n'y a rien 
qui me convaincra

114
00:04:01,102 --> 00:04:03,161
que je joue au 
jeu des favoris.

115
00:04:03,161 --> 00:04:05,050
Tu vois ça ?

116
00:04:05,051 --> 00:04:07,120
La phot d'Adam fait deux fois
la taille de la notre.

117
00:04:07,121 --> 00:04:09,100
C'est un malentendu.

118
00:04:09,101 --> 00:04:11,030
Le gars du magasin s'est
trompé dans le taille,

119
00:04:11,031 --> 00:04:12,272
et je pouvais pas lui retourner.

120
00:04:12,297 --> 00:04:15,812
S'te plait, je t'ai vu ramener un 
poisson rouge mort, du baume à lèvres,

121
00:04:15,836 --> 00:04:18,785
et un maillot de bain porté par 
Papa 10 jours à Puerto Rico.

122
00:04:18,786 --> 00:04:21,397
La ficelle était cassée.

123
00:04:21,422 --> 00:04:22,234
Cassée.

124
00:04:22,242 --> 00:04:24,109
Je connais la vérité et lui aussi.

125
00:04:24,134 --> 00:04:26,757
Regardes ce petit visage 
béat trônant sur moi.

126
00:04:26,782 --> 00:04:28,742
Ou es tu ?
Tu es tellement mort !

127
00:04:31,068 --> 00:04:33,137
Qu'est ce que j'ai fait ?

128
00:04:33,172 --> 00:04:34,703
Tu viens de me réveiller.

129
00:04:34,766 --> 00:04:36,705
Barry pense que j'ai une
plus grosse photo d'Adam

130
00:04:36,705 --> 00:04:38,155
parce qu'il est mon favori.

131
00:04:38,180 --> 00:04:40,129
Tous les parents ont
leur favori en secret.

132
00:04:40,130 --> 00:04:41,179
Moi, c'est Erica.

133
00:04:41,180 --> 00:04:42,789
Tu ne peux pas dire ça.

134
00:04:42,814 --> 00:04:44,209
Je n'ai pas de favori.

135
00:04:44,210 --> 00:04:47,039
Beverly, voyons. Voyons.

136
00:04:47,064 --> 00:04:48,664
C'est Adam, bons sang.

137
00:04:49,070 --> 00:04:52,239
C'est mon petit munchkin mignon
qui transpire quand il dort

138
00:04:52,240 --> 00:04:55,119
et puis je retourne l'oreiller 
du côté sec et...

139
00:04:56,095 --> 00:04:58,174
Et là, il murmure: Je t'aime Maman,

140
00:04:58,199 --> 00:05:00,199
et puis je veux juste dévorer
son délicieux visage!

141
00:05:01,755 --> 00:05:03,844
Mon Dieu, Barry a raison.

142
00:05:04,190 --> 00:05:07,199
A partir de maintenant, 
il va savoir se que c'est

143
00:05:07,200 --> 00:05:09,129
d'être mon fils numéro un.

144
00:05:09,154 --> 00:05:11,175
Reviens ici ! Tu vas payer 
pour ce que ta photo a fait !

145
00:05:11,200 --> 00:05:12,451
Je lisais juste un livre !

146
00:05:12,476 --> 00:05:14,259
Ça n'a pas de sens !

147
00:05:14,260 --> 00:05:16,071
Alors que ma mère mettait un terme

148
00:05:16,096 --> 00:05:17,140
à celui qui serait son enfant préféré,

149
00:05:17,148 --> 00:05:21,057
ma sœur n'avait aucun doute de 
son groupe de musique préféré.

150
00:05:21,058 --> 00:05:22,031
Attends. 
Qu'est ce qui se passe ?

151
00:05:22,056 --> 00:05:23,156
Pourquoi tu couvres Debbie G ?

152
00:05:23,164 --> 00:05:25,303
Parce que j'ai découvert quelque
chose d'infiniment mieux...

153
00:05:26,000 --> 00:05:27,000
Rush.

154
00:05:27,001 --> 00:05:28,054
Sainte merde.

155
00:05:28,125 --> 00:05:29,158
Tu t'es fait embobinée 
par Johnny Atkins.

156
00:05:29,183 --> 00:05:30,381
Tu es une vilaine fille.

157
00:05:30,406 --> 00:05:31,975
Comment pouvez vous savoir ça ?

158
00:05:32,000 --> 00:05:33,710
Parce qu'il est le seul 
autre que je connais

159
00:05:33,734 --> 00:05:35,320
obsédé par ce groupe naze bizarre.

160
00:05:35,328 --> 00:05:36,304
Et puis, il le dit à tout le monde.

161
00:05:36,312 --> 00:05:38,843
Je sais que je n'aurais pas 
dû sortir avec lui.

162
00:05:38,867 --> 00:05:40,077
Tu ne l'aimes pas quand même, hein ?

163
00:05:40,102 --> 00:05:40,929
Je ne sais pas.

164
00:05:40,961 --> 00:05:42,756
C'est un genre de nerd bizarre,

165
00:05:42,781 --> 00:05:44,749
mais il est aussi honnête et profond,

166
00:05:44,812 --> 00:05:46,162
et puis il a une queue de cheval.

167
00:05:46,187 --> 00:05:47,256
C'est tellement troublant.

168
00:05:47,258 --> 00:05:49,197
Je suis sorti avec les plus
gros cons de la planète.

169
00:05:49,198 --> 00:05:50,218
Fais moi confiance.

170
00:05:50,243 --> 00:05:52,062
Il faut que tu finisses
avec un mec bien comme Barry.

171
00:05:52,087 --> 00:05:53,307
S'il te plait, ne fais pas ça

172
00:05:53,308 --> 00:05:55,147
quand je parle de ton frère.

173
00:05:55,148 --> 00:05:55,992
Pourquoi tu as des renvois ?

174
00:05:56,017 --> 00:05:58,217
J'suis désolée, mais son visage quand 
elle fait ça, me donne envie de vomir.

175
00:06:03,109 --> 00:06:04,187
Arrête.

176
00:06:05,298 --> 00:06:06,928
Yo. C'est Johnny Atkins.

177
00:06:06,953 --> 00:06:08,186
Yo, et alors ?

178
00:06:08,211 --> 00:06:09,764
Alors, Erica m'attend.

179
00:06:09,789 --> 00:06:11,928
Ça vous dérange si je monte à 
l'étage me rafraichir un peu ?

180
00:06:11,953 --> 00:06:13,648
Oui, ça me gène.

181
00:06:13,664 --> 00:06:15,937
Très bien, vous pouvez
lui donner ce flyer.

182
00:06:15,969 --> 00:06:17,311
La bataille des groupes ce weekend.

183
00:06:17,336 --> 00:06:19,015
Speed Up va gagner le premier prix.

184
00:06:19,039 --> 00:06:21,048
- Speed Up ?
- Mon groupe de reprise de Rush.

185
00:06:21,049 --> 00:06:22,108
J'ai pensé qu'Erica 
pourrait nous rejoindre

186
00:06:22,109 --> 00:06:24,188
parce que notre guitariste
a été arrêté pour avoir vendu...

187
00:06:24,189 --> 00:06:25,405
- Du caramel.
- Du caramel.

188
00:06:25,430 --> 00:06:26,858
Si bon, que s'en est illégal.

189
00:06:27,883 --> 00:06:29,483
Vous allez lui dire de m'appeler ou...

190
00:06:29,963 --> 00:06:32,002
Je ne ferais ça à ta place.

191
00:06:32,003 --> 00:06:34,952
Je ne laisserai Johnny la queue 
de cheval approcher de ma fille.

192
00:06:34,953 --> 00:06:38,942
Tenter de les tenir loin l'un de
l'autre est une erreur classique.

193
00:06:38,943 --> 00:06:41,437
Ça va juste encore plus lui 
donner l'envie de le retrouver.

194
00:06:41,516 --> 00:06:42,968
Comme toi et Bev.

195
00:06:42,993 --> 00:06:44,664
S'il te plait. Tu m'aimais.

196
00:06:44,711 --> 00:06:46,578
Non, je te détestais vraiment.

197
00:06:46,603 --> 00:06:48,705
Je pensais que tu étais
un bougon têtu.

198
00:06:48,706 --> 00:06:51,531
Le premier soir, je t'ai surnommé 
"El Lumpo" (le lourdaud).

199
00:06:51,556 --> 00:06:52,705
Parce que tu es un lourdaud.

200
00:06:52,706 --> 00:06:53,474
Ouais, ouais, j'ai compris.

201
00:06:53,499 --> 00:06:55,527
Une mauvaise langue 
pour tout le monde.

202
00:06:55,552 --> 00:06:57,132
Retourné contre tout 
le monde tout le temps,

203
00:06:57,148 --> 00:06:59,795
alors si tu y réfléchis bien, 
y a pas de quoi.

204
00:06:59,820 --> 00:07:00,921
C'est blessant.

205
00:07:00,937 --> 00:07:02,395
Oublie ça pendant une semaine

206
00:07:02,420 --> 00:07:04,349
et ça s'effacera tout seul.

207
00:07:04,350 --> 00:07:05,409
Il y avait quelqu'un à la porte ?

208
00:07:05,410 --> 00:07:08,304
J'en suis pas sûr. Murray, 
est ce que quelqu'un est passé ?

209
00:07:08,329 --> 00:07:10,209
Non, personne.

210
00:07:14,346 --> 00:07:16,609
Alors que mon père ignorait 
le conseil de Pops,

211
00:07:16,641 --> 00:07:19,711
ma mère était sur le point de reporter
toute son attention sur Barry.

212
00:07:21,726 --> 00:07:23,445
Que Diable est ce donc ?

213
00:07:23,453 --> 00:07:26,842
Juste le trophée de mon fils préféré
pour mon vrai fils préféré.

214
00:07:26,867 --> 00:07:27,867
Voila la vérité.

215
00:07:28,969 --> 00:07:32,968
Tu es un athlète formidable
avec une tonne de trophées.

216
00:07:32,969 --> 00:07:35,444
J'en ai donné un à Adam

217
00:07:35,469 --> 00:07:37,490
pour qu'il ne soit pas jaloux 
de ta grandeur.

218
00:07:37,515 --> 00:07:39,484
Tu vois, ça a du sens.

219
00:07:39,509 --> 00:07:41,984
Et pour te prouver que es 
vraiment mon fils préféré.

220
00:07:42,009 --> 00:07:45,464
Je vais concentrer tout mon 
temps et mon énergie sur toi.

221
00:07:45,465 --> 00:07:47,796
Mais ne dis rien à Adam 
s'il te plait.

222
00:07:47,821 --> 00:07:49,504
Et blesser ses sentiments ?

223
00:07:49,797 --> 00:07:50,664
Je ne ferai jamais ça.

224
00:07:50,695 --> 00:07:53,684
Désolé, craignos ! 
Barry est le numéro un.

225
00:07:53,685 --> 00:07:55,656
- Le trophée est à moi pour toujours.
- Cool

226
00:07:55,681 --> 00:07:57,030
J'espère que tu as profité 
de ta journée de meilleur fils

227
00:07:57,055 --> 00:07:59,420
parce que m'man ne va plus
se concentrer que sur moi.

228
00:07:59,445 --> 00:08:01,117
Attends.

229
00:08:01,172 --> 00:08:02,703
Elle a vraiment dit ça ?

230
00:08:02,719 --> 00:08:03,640
Absolument.

231
00:08:03,665 --> 00:08:05,272
Oh, mon dieu.

232
00:08:05,297 --> 00:08:07,276
Tu es vraiment le meilleur frère.

233
00:08:07,277 --> 00:08:09,296
Et le meilleur fils.

234
00:08:09,297 --> 00:08:10,545
Le rejet de ma mère envers moi

235
00:08:10,570 --> 00:08:13,062
est le plus beau cadeau d'anniversaire
que je pourrais jamais avoir.

236
00:08:13,094 --> 00:08:15,133
- C'est ton anniversaire ?
- Du fond du cœur,

237
00:08:15,134 --> 00:08:17,103
merci, Barry Norman Goldberg.

238
00:08:18,750 --> 00:08:20,699
De rien.

239
00:08:20,700 --> 00:08:22,570
J'ai l'impression que tu essayes
de me dire quelque chose,

240
00:08:22,595 --> 00:08:24,445
mais je suis trop excité pour essayer
de deviner ce que c'est !

241
00:08:27,524 --> 00:08:28,578
Bonjour, Père.

242
00:08:28,800 --> 00:08:30,171
Dis-moi un truc.

243
00:08:30,187 --> 00:08:32,609
Par hasard, cette publicité pour la
"Battle des groupe"

244
00:08:32,634 --> 00:08:34,082
t'as l'air familière ?

245
00:08:34,107 --> 00:08:35,389
Dis simplement ce que tu as à dire.

246
00:08:35,414 --> 00:08:37,515
J'ai vu Johnny Atkins au lycée
aujourd'hui.

247
00:08:37,539 --> 00:08:39,866
Il m'a dit que tu lui a claqué
la porte au nez.

248
00:08:39,891 --> 00:08:40,960
Ah, ça.

249
00:08:40,961 --> 00:08:43,843
J'ai juste fait ça parce qu'il
n'est qu'un ***.

250
00:08:43,868 --> 00:08:45,890
- Tu comprends.
- Ça va se retourner contre toi.

251
00:08:45,891 --> 00:08:47,890
Comment peux-tu être aussi superficiel
et porteur de jugements ?

252
00:08:47,891 --> 00:08:49,980
- Tu ne le connais même pas.
- Erreur.

253
00:08:49,981 --> 00:08:52,000
Je sais qu'il est un adolescent

254
00:08:52,001 --> 00:08:55,084
associé à des dealers.

255
00:08:55,109 --> 00:08:56,031
Et voilà.

256
00:08:56,047 --> 00:08:57,975
Johnny est genre, super profond.

257
00:08:58,000 --> 00:08:59,367
Il m'a fait connaître "Rush",
<i>(groupe)</i>

258
00:08:59,391 --> 00:09:00,430
il fait des mains en cire,

259
00:09:00,431 --> 00:09:02,178
et il m'a même écrit un poème.

260
00:09:02,203 --> 00:09:03,561
- Je vais le lire.
- S'il-te-plaît non.

261
00:09:03,586 --> 00:09:05,605
"Ses yeux brillent comme le soleil.

262
00:09:05,916 --> 00:09:06,975
Erica."

263
00:09:07,000 --> 00:09:08,624
Ne critique pas le poème.

264
00:09:08,649 --> 00:09:09,708
Je déteste ce poème.

265
00:09:09,893 --> 00:09:11,367
Et je déteste ce garçon.

266
00:09:11,392 --> 00:09:13,031
Tu ne vas pas sortir avec lui.

267
00:09:13,047 --> 00:09:14,843
Quoi ?! Tu ne peux pas me dire
avec qui sortir !

268
00:09:14,868 --> 00:09:16,873
Et pourtant, je viens de le faire.

269
00:09:16,898 --> 00:09:18,890
C'est en train d'arriver.

270
00:09:18,977 --> 00:09:21,886
Tu peux arrêter de chanter des
avertissements menaçants ?

271
00:09:21,886 --> 00:09:22,895
C'est fait.

272
00:09:24,876 --> 00:09:27,105
Evidemment, ça ne faisait
que commencer.

273
00:09:29,946 --> 00:09:31,975
Hé. Erica.

274
00:09:31,976 --> 00:09:33,025
Qu'est-ce que j'ai dit ?

275
00:09:33,026 --> 00:09:34,342
Tu as dit de ne pas sortir,

276
00:09:34,367 --> 00:09:36,078
ce qui est la raison pour laquelle
on reste à l'intérieur.

277
00:09:36,086 --> 00:09:39,350
Ce n'est pas dans l'esprit de
notre accord et tu le sais.

278
00:09:39,375 --> 00:09:40,992
Yo. Mon frère le père.

279
00:09:41,047 --> 00:09:42,086
Tu peux fermer la porte ?

280
00:09:42,087 --> 00:09:43,136
Tu laisses sortir les bonnes
vibrations.

281
00:09:43,137 --> 00:09:44,945
Tais-toi, Johnson-Queue-De-Cheval !

282
00:09:44,970 --> 00:09:46,116
J'ai rejoins le groupe de Johnny,

283
00:09:46,117 --> 00:09:47,968
donc on va beaucoup s'entraîner ici.

284
00:09:47,993 --> 00:09:49,126
Si tu peux m'excuser.

285
00:09:49,127 --> 00:09:51,186
Non, je ne vais pas t'excuser !

286
00:09:51,187 --> 00:09:52,177
C'est quoi ce bordel ?!

287
00:09:52,178 --> 00:09:53,206
Ne fais pas ça !

288
00:09:53,207 --> 00:09:54,694
Ne l'embrasse pas !

289
00:09:54,719 --> 00:09:56,523
C'est mon garage !

290
00:09:56,548 --> 00:09:59,358
Tu m'entends ?! C'est mon garage !

291
00:09:59,961 --> 00:10:02,780
Ce n'était que le premier jour
où Barry était le fils n°1

292
00:10:02,805 --> 00:10:05,256
et j'en récoltais déjà les fruits.

293
00:10:05,281 --> 00:10:08,515
Schmoopaloo, maman a des nouvelles
fabuleuses.

294
00:10:08,547 --> 00:10:09,920
Le match de hockey de Barry
est ce week-end

295
00:10:09,945 --> 00:10:12,824
au même moment que ma fête.

296
00:10:12,825 --> 00:10:14,570
Tu... Tu ne vas pas être là ?

297
00:10:14,595 --> 00:10:15,920
On va évidemment se dépêcher
de revenir,

298
00:10:15,945 --> 00:10:18,350
mais à propos de la planification...

299
00:10:18,375 --> 00:10:18,976
Je vais l'organiser moi-même.

300
00:10:19,008 --> 00:10:20,170
Ne t'inquiète de rien.

301
00:10:20,171 --> 00:10:21,748
Je vais à l'entraînement.

302
00:10:21,773 --> 00:10:23,792
Pas tout de suite. Viens manger
le chili que je t'ai cuisiné.

303
00:10:23,794 --> 00:10:26,693
Non, je ne vais pas manger un bol
de chili avant de jouer.

304
00:10:26,694 --> 00:10:27,694
Ça va me ralentir !

305
00:10:27,695 --> 00:10:29,062
N'importe quoi. Ça va te donner
de la force.

306
00:10:29,109 --> 00:10:31,138
C'est le chili spécial de maman.

307
00:10:31,139 --> 00:10:32,139
Je n'en veux pas.

308
00:10:32,140 --> 00:10:33,959
Il est plein de viande et de haricots.

309
00:10:33,984 --> 00:10:34,570
Je n'en veux pas.

310
00:10:34,586 --> 00:10:37,045
C'est le chili spécial de maman.

311
00:10:37,070 --> 00:10:39,069
Je ne vais pas manger ton chili spécial.

312
00:10:39,070 --> 00:10:40,079
Regarde la viande et les haricots.

313
00:10:40,080 --> 00:10:41,149
Je vois la viande et les haricots.

314
00:10:41,150 --> 00:10:43,049
Je ne veux simplement pas manger
la viande et les haricots.

315
00:10:43,050 --> 00:10:45,149
Mange la foutue viande et les haricots,
prends des forces,

316
00:10:45,150 --> 00:10:47,467
puis fais-les descendre avec du lait
au beurre fortifiant les os.

317
00:10:47,492 --> 00:10:50,553
Pas de lait ni de chili. Je dois patiner
pendant trois heures !

318
00:10:50,578 --> 00:10:51,905
C'est pour ça que tu as besoin
du lait au beurre.

319
00:10:51,930 --> 00:10:55,164
Ça enrobe la bouche et le ventre
de tout le pouvoir du chili.

320
00:10:55,227 --> 00:10:57,069
- Non.
- Et voilà.

321
00:10:57,094 --> 00:10:59,023
Y'a tellement de haricots et de viande.

322
00:10:59,024 --> 00:11:00,156
Sens le pouvoir du bœuf.

323
00:11:00,181 --> 00:11:01,179
Ma langue ne peut pas combattre le bœuf.

324
00:11:01,204 --> 00:11:03,725
Shut. Maman sait.

325
00:11:03,750 --> 00:11:05,101
Maintenant tu es prêt.

326
00:11:05,109 --> 00:11:07,088
Va faire caca et je t'emmène.

327
00:11:07,089 --> 00:11:07,843
Mais j'ai juste entraînement.

328
00:11:07,883 --> 00:11:09,873
Je vais à chaque entraînement.

329
00:11:09,874 --> 00:11:11,374
A vrai dire, j'ai fait ces

330
00:11:11,399 --> 00:11:13,379
œufs à l'énergie démoniaque
pour le chemin.

331
00:11:16,602 --> 00:11:17,572
Que vient-il d'arriver ?

332
00:11:17,573 --> 00:11:18,718
Tu es son favori.

333
00:11:18,743 --> 00:11:20,732
Profite.

334
00:11:20,757 --> 00:11:22,320
Tu as quelque chose sur ton...

335
00:11:22,345 --> 00:11:23,523
Peu importe.

336
00:11:23,570 --> 00:11:26,549
Tandis que Barry était surpris de ce
qu'impliquait être le "Meilleur Fils",

337
00:11:26,550 --> 00:11:29,241
mon père donna une décharge à Erica.

338
00:11:29,242 --> 00:11:30,468
Murray: Alors ?

339
00:11:30,500 --> 00:11:33,549
Tous tes amis les plus proches,
tes camarades,

340
00:11:33,550 --> 00:11:37,108
et ton professeur sont là
dans notre salon.

341
00:11:37,133 --> 00:11:38,195
Salut, Erica.

342
00:11:38,227 --> 00:11:39,316
Pourquoi mon conseiller d'orientation

343
00:11:39,317 --> 00:11:40,928
porte un short dans mon salon ?

344
00:11:40,953 --> 00:11:41,929
Je t'en prie assieds-toi.

345
00:11:41,937 --> 00:11:44,878
La dernière chose que je vais faire
est critiquer Johnson-Queue-De-Cheval,

346
00:11:44,903 --> 00:11:47,077
mais... Ho ho!... Eux vont le faire.

347
00:11:47,102 --> 00:11:48,522
Ce gars n'est qu'un sac à outils, Erica.

348
00:11:48,523 --> 00:11:50,648
Tu vois ? Je ne l'ai pas dit.
Ton amie Lacey l'a dit.

349
00:11:50,680 --> 00:11:52,334
- Lainey.
- C'est une blague ?

350
00:11:52,359 --> 00:11:53,616
Sa tête est une blague.

351
00:11:53,641 --> 00:11:55,085
Et sa poésie est horrible.

352
00:11:55,109 --> 00:11:57,038
Et le mec ne porte que des tee-shirt
"Rush". <i>(groupe)</i>

353
00:11:57,039 --> 00:11:58,233
Ouais, genre essaye un polo, frère.

354
00:11:58,258 --> 00:11:59,851
Ou un col v. C'est quoi son problème ?

355
00:11:59,876 --> 00:12:01,882
- Qu'est-ce qu'il cache ?
- Taisez-vous, les beaufs !

356
00:12:01,914 --> 00:12:03,342
Ma vie amoureuse ne vous regarde pas.

357
00:12:03,367 --> 00:12:05,687
Et vous... Pourquoi êtes-vous là ?
Vous êtes un professeur.

358
00:12:05,712 --> 00:12:07,953
Je suis là pour te dissuader
de sortir avec Atkins.

359
00:12:07,984 --> 00:12:10,013
Je suis presque sûr qu'il est un adulte

360
00:12:10,014 --> 00:12:12,578
qui vit parmi les étudiants en tant 
que policier sous couverture.

361
00:12:12,594 --> 00:12:14,583
- Comme dans "21 Jump Street" ?
- Mm-hmm.

362
00:12:14,584 --> 00:12:15,526
Je trouve ça sensé.

363
00:12:15,551 --> 00:12:17,374
Tu m'as tendu une embuscade.

364
00:12:17,399 --> 00:12:18,296
J'y crois pas.

365
00:12:18,321 --> 00:12:19,390
Pas moi.

366
00:12:19,507 --> 00:12:21,506
Tes amis, ton professeur,

367
00:12:21,531 --> 00:12:24,179
et ce garçon nerveux qui
t'aime clairement.

368
00:12:24,204 --> 00:12:25,253
Qui c'est ? Je vais le combattre.

369
00:12:25,278 --> 00:12:26,374
Je m'en fiche de ce que
vous pensez tous.

370
00:12:26,744 --> 00:12:29,242
A vrai dire, si je dois me débarrasser
de n'importe qui, c'est de vous.

371
00:12:29,267 --> 00:12:31,334
- On y croit pas.
- Vous feriez mieux

372
00:12:31,359 --> 00:12:33,648
parce que je préfère Johnny à vous,
bande de clowns.

373
00:12:33,673 --> 00:12:35,257
- Non, c'est faux.
- J'aime ce garçon.

374
00:12:35,282 --> 00:12:36,321
T'es obstinée et tu campes
sur tes positions.

375
00:12:36,346 --> 00:12:37,874
On verra bien qui est obstiné
quand je l'épouserai

376
00:12:37,899 --> 00:12:39,859
et n'inviterai aucun de vous
au mariage.

377
00:12:41,836 --> 00:12:43,845
Bon, on m'a promis de la pizza.

378
00:12:43,846 --> 00:12:44,905
Où ça en est ?

379
00:12:44,906 --> 00:12:46,687
Ah, et on peut ajouter
des ailes de poulet ?

380
00:12:46,727 --> 00:12:48,766
Je trouve qu'il améliorent
n'importe quelle situation.

381
00:12:48,767 --> 00:12:51,054
C'est marrant de manger avec ses mains.

382
00:12:51,179 --> 00:12:51,836
Dehors.

383
00:12:51,837 --> 00:12:55,147
Ouais, mon inébranlable sœur mettait
les bouchées doubles en amour

384
00:12:55,172 --> 00:12:56,531
tandis que mon frère n'était pas sûr

385
00:12:56,556 --> 00:12:57,876
de combien d'amour il pouvait
encore supporter.

386
00:12:59,391 --> 00:13:02,360
Hé ! Ad Rock ! 
<i>(membre du groupe Beastie Boys)</i>

387
00:13:02,361 --> 00:13:04,717
Que penses-tu d'un Ecto Cooler
pour désaltérer

388
00:13:04,742 --> 00:13:05,983
le garçon qui fête son anniversaire ?

389
00:13:06,008 --> 00:13:07,210
Je ne reprends pas maman.

390
00:13:07,235 --> 00:13:08,710
Pfft ! Quoi ?

391
00:13:08,937 --> 00:13:10,514
Non.

392
00:13:10,539 --> 00:13:11,618
Mais puisque tu en parles,

393
00:13:11,619 --> 00:13:13,523
tu ne penses pas que maman serait
une super organisatrice de fête ?

394
00:13:13,548 --> 00:13:15,320
Je m'en suis déjà occupé.

395
00:13:15,345 --> 00:13:16,504
Regarde ça.

396
00:13:16,529 --> 00:13:17,890
C'est quoi cette merde ?

397
00:13:17,898 --> 00:13:20,828
La meilleure fête de l'histoire
des classes de 4e.

398
00:13:20,853 --> 00:13:22,937
C'est un irrésistible plaisir
pour les sens,

399
00:13:22,938 --> 00:13:24,186
et je dois te remercier pour ça.

400
00:13:24,211 --> 00:13:25,250
S'il-te-plaît ?

401
00:13:25,251 --> 00:13:26,222
Mon estomac ne peut pas
supporter plus

402
00:13:26,247 --> 00:13:28,246
de cette viande au chili et 
de ce lait au goût de beurre.

403
00:13:28,271 --> 00:13:29,726
Tu dois reprendre maman.

404
00:13:29,742 --> 00:13:31,609
Jamais ! A partir de maintenant,

405
00:13:31,634 --> 00:13:33,749
tu seras son adorable petit monstre
de câlins,

406
00:13:33,774 --> 00:13:35,287
et on va me laisser seul à la maison.

407
00:13:35,312 --> 00:13:36,577
N'ose même pas dire ça !

408
00:13:36,602 --> 00:13:38,343
Et c'est pas juste pour cette semaine.

409
00:13:38,368 --> 00:13:41,428
Ça va s'étendre sur des mois,
des années, des décennies,

410
00:13:41,453 --> 00:13:42,453
jusqu'à ce qu'elle emménage avec toi.

411
00:13:42,454 --> 00:13:43,873
Comment peux-tu être aussi cruel ?

412
00:13:43,874 --> 00:13:45,328
C'est toi qui l'a voulu, mon pote.

413
00:13:45,359 --> 00:13:46,881
Tu as attiré l'amour de maman sur toi.

414
00:13:46,906 --> 00:13:50,716
J'espère que personne ne va venir
à ta ridicule super fête !

415
00:13:57,070 --> 00:13:58,936
J'ai tout dans mon classeur.

416
00:13:58,937 --> 00:14:01,718
Barry était malheureux d'être
le nouveau fils n°1.

417
00:14:01,743 --> 00:14:02,771
Pendant ce temps, le groupe d'Erica

418
00:14:02,796 --> 00:14:04,936
rendait mon père encore plus
malheureux.

419
00:14:04,961 --> 00:14:05,984
C'est dingue.

420
00:14:06,000 --> 00:14:07,859
Il joue de la batterie depuis
plus d'une heure.

421
00:14:07,884 --> 00:14:10,147
Tu t'es affligé ça, Murr.

422
00:14:10,172 --> 00:14:12,358
Ça aurait dû marché.
Je n'ai pas dit un mot à la fille.

423
00:14:12,383 --> 00:14:13,664
Au lieu de lui dire toi-même,

424
00:14:13,672 --> 00:14:16,420
tu as ligué chaque personne 
de sa vie contre elle.

425
00:14:16,445 --> 00:14:19,109
Tu as rendu un amour 
interdit par son père

426
00:14:19,134 --> 00:14:21,148
interdit par le monde.

427
00:14:21,173 --> 00:14:23,421
Mince. Ça fait romantique.

428
00:14:23,836 --> 00:14:28,164
♪ L'amour a bazardé ma vie ♪

429
00:14:31,711 --> 00:14:33,202
Wow. C'est super. Tu l'as écrit ?

430
00:14:33,203 --> 00:14:34,499
Ouais. Et je n'aurais jamais pensé

431
00:14:34,524 --> 00:14:36,162
à mettre un solo de batterie 
de 10 minutes au milieu.

432
00:14:36,187 --> 00:14:37,414
Je l'ai fait à la "Rush".
<i>(groupe)</i>

433
00:14:37,439 --> 00:14:39,148
En fait on est vraiment bons.

434
00:14:39,289 --> 00:14:41,288
Et on est genre pas mal aussi.

435
00:14:41,289 --> 00:14:43,171
Oh, ça y est.

436
00:14:43,196 --> 00:14:44,242
Hé, ça va être une de ces situations.

437
00:14:44,267 --> 00:14:46,298
Je te l'ai dit.

438
00:14:46,299 --> 00:14:48,506
Johnny Atkins ne colle pas 
d'étiquettes.

439
00:14:48,531 --> 00:14:50,520
Le truc, c'est que je me suis mouillée

440
00:14:50,521 --> 00:14:52,179
et ai dit à tout le monde

441
00:14:52,204 --> 00:14:54,193
que même s'ils pensent que tu es nul,

442
00:14:54,266 --> 00:14:55,257
je serai toujours avec toi,

443
00:14:55,282 --> 00:14:58,866
donc, on est plutôt coincés.

444
00:14:58,891 --> 00:15:00,414
Tu m'aimes. Je comprends.

445
00:15:00,430 --> 00:15:02,439
Johnny Atkins est une montagne russe
qui ne fait que monter.

446
00:15:02,440 --> 00:15:03,469
Oh, mon dieu, non.

447
00:15:03,494 --> 00:15:05,992
Je commence vraiment à t'apprécier,
mais beurk.

448
00:15:06,008 --> 00:15:08,172
Donc tu dis que la montagne russe
descend ?

449
00:15:08,203 --> 00:15:09,741
Non. Je pense vraiment

450
00:15:09,766 --> 00:15:11,430
qu'on devrait passer une étape,

451
00:15:11,446 --> 00:15:13,867
même si je suis genre "Ehhh".

452
00:15:13,899 --> 00:15:16,147
Ça chamboule ma vie mais
pas d'une bonne façon.

453
00:15:16,172 --> 00:15:17,241
Regarde le bon côté.

454
00:15:17,242 --> 00:15:19,389
Un jour on se mariera pour que
je prouve quelque chose,

455
00:15:19,414 --> 00:15:21,523
et c'est pas rien, mec.

456
00:15:21,525 --> 00:15:23,444
Attends. Et l'entraînement ?

457
00:15:23,445 --> 00:15:25,078
La battle des groupes est ce week-end.

458
00:15:25,102 --> 00:15:26,570
Pour moi seulement. 
Tu n'es plus dans le groupe.

459
00:15:26,899 --> 00:15:28,908
En partie parce que ce que 
tu as dit craignait.

460
00:15:37,586 --> 00:15:39,546
C'était la veille de 
ma fête d'anniversaire,

461
00:15:39,571 --> 00:15:41,835
et je découvrais que la préparer
sans ma mère

462
00:15:41,860 --> 00:15:43,741
était beaucoup plus dur que
ce que je pensais.

463
00:15:43,766 --> 00:15:45,715
Je m'en fiche si je rends 
les autres jeunes malades.

464
00:15:45,716 --> 00:15:47,705
J'ai promis des boissons
avec de la fumée !

465
00:15:47,706 --> 00:15:49,453
Pourquoi un clown aurait besoin
de voir une photo de moi

466
00:15:49,477 --> 00:15:50,566
avant d'être d'accepter de venir ?

467
00:15:50,591 --> 00:15:52,351
Vous ne pouvez pas me faire 
de gâteau "caméra" ?

468
00:15:52,360 --> 00:15:54,499
Vous faites de la pub pour 
des gâteaux spéciaux !

469
00:15:54,500 --> 00:15:56,329
Vous êtes un charlatan !

470
00:15:56,330 --> 00:15:58,600
C'est un désastre, mec !

471
00:15:58,625 --> 00:16:00,764
Tu veux parler de désastre ?

472
00:16:00,765 --> 00:16:04,094
J'ai mangé tellement de chili
que mon corps s'y est habitué.

473
00:16:04,125 --> 00:16:05,984
Il commence à en réclamer comme
de l'eau ou de l'air.

474
00:16:06,009 --> 00:16:08,156
Ma fête est demain et les vendeurs
sont insupportables.

475
00:16:08,181 --> 00:16:10,984
Je suis un garçon. Je peux préparer
la plus grande fête !

476
00:16:11,009 --> 00:16:12,734
Maman aurait facilement pu le faire.

477
00:16:12,782 --> 00:16:14,680
Dommage qu'elle dirige ma vie.

478
00:16:14,883 --> 00:16:16,133
J'ai besoin d'elle.

479
00:16:16,149 --> 00:16:17,208
Répète !

480
00:16:17,209 --> 00:16:18,180
- Dis-le !
- Je retire ce que j'ai dit.

481
00:16:18,205 --> 00:16:19,601
Adam a besoin de toi.

482
00:16:19,618 --> 00:16:21,483
Concentre-toi sur lui et pas moi.

483
00:16:21,508 --> 00:16:22,531
Quoi ? Qu'est-ce qu'il se passe ?

484
00:16:22,547 --> 00:16:24,312
Ça lui manque d'être ton schmoopaloo.

485
00:16:24,368 --> 00:16:25,991
Je l'admets. Il est le meilleur fils.

486
00:16:26,016 --> 00:16:27,035
Reprend-le.

487
00:16:27,060 --> 00:16:29,949
Ta maman te manque vraiment ?

488
00:16:29,950 --> 00:16:31,680
Très bien. Oui, c'est vrai.

489
00:16:31,703 --> 00:16:33,762
Ça me manque que tu m'obtiennes tout
ce que j'ai jamais voulu

490
00:16:33,763 --> 00:16:36,672
à travers la peur, l'intimidation,
et la persévérance sans remords.

491
00:16:36,673 --> 00:16:40,336
C'est la chose la plus gentille
qu'on m'ait jamais dite.

492
00:16:40,361 --> 00:16:42,250
Viens voir maman.

493
00:16:42,275 --> 00:16:44,555
Mais je me sens horrible.

494
00:16:45,622 --> 00:16:47,070
Je ne peux pas vivre avec l'idée

495
00:16:47,095 --> 00:16:49,351
que tu penses que j'aime plus Adam.

496
00:16:49,376 --> 00:16:51,406
Non. Adam est ton bébé.

497
00:16:51,431 --> 00:16:52,609
Il le sera toujours.

498
00:16:52,634 --> 00:16:54,728
Et ça me va parfaitement.

499
00:16:54,753 --> 00:16:57,430
La fête est demain. De quoi 
as-tu besoin exactement ?

500
00:16:57,455 --> 00:16:59,474
- Tout.
- Tout ?!

501
00:16:59,854 --> 00:17:01,953
Ne panique pas. Donne-moi un annuaire.

502
00:17:01,978 --> 00:17:03,765
Maman doit voir un homme
à propos d'un mini-cheval.

503
00:17:03,790 --> 00:17:06,515
Tandis que maman entreprit de sauver
la fête de l'année,

504
00:17:06,540 --> 00:17:08,844
mon père réalisa qu'il avait besoin
d'empêcher Erica

505
00:17:08,869 --> 00:17:10,625
de jeter quelque chose qu'elle aimait.

506
00:17:10,868 --> 00:17:11,883
On peut parler ?

507
00:17:12,326 --> 00:17:13,492
Juste toi et moi,

508
00:17:13,517 --> 00:17:15,167
ou est-ce que tous ceux qui comptent
dans ma vie

509
00:17:15,192 --> 00:17:16,601
se tiennent derrière la porte ?

510
00:17:17,063 --> 00:17:18,192
J'ai pas assuré.

511
00:17:18,584 --> 00:17:20,422
Je voulais être meilleur

512
00:17:20,447 --> 00:17:24,390
que tous ces tarés de pères
et te protéger,

513
00:17:24,622 --> 00:17:27,679
mais je n'ai que rendu les choses pires.

514
00:17:27,704 --> 00:17:28,750
Ce n'est juste...

515
00:17:28,775 --> 00:17:30,297
Ce n'est pas facile de voir

516
00:17:30,322 --> 00:17:34,554
ma cacahuète grandie et qui sort
avec des garçons.

517
00:17:35,659 --> 00:17:37,859
J'imagine qu'on s'est tous les deux
emportés.

518
00:17:38,210 --> 00:17:39,945
J'étais prête à rester avec un mec

519
00:17:39,970 --> 00:17:41,594
juste pour te prouver
que tu te trompais.

520
00:17:41,619 --> 00:17:43,242
Le pire dans tout ça ?

521
00:17:43,555 --> 00:17:45,789
Ça va vraiment me manquer d'être
dans ce groupe de reprises.

522
00:17:45,814 --> 00:17:48,125
Seulement parce que tu as rompu
avec ce garçon...

523
00:17:49,383 --> 00:17:51,273
ne veut pas dire que tu dois
rompre avec le groupe.

524
00:17:53,553 --> 00:17:55,047
La battle des groupes. Qui est partant ?

525
00:17:55,072 --> 00:17:56,328
Moi. Je ferai tout ce que tu veux.

526
00:17:56,353 --> 00:17:57,442
Pas toi.

527
00:17:57,623 --> 00:18:00,398
Je veux former un groupe de reprises
de "Rush" juste avec les filles.

528
00:18:00,423 --> 00:18:02,383
Ça doit vraiment être du "Rush" ?

529
00:18:02,408 --> 00:18:05,281
Réponds après avoir écouté.

530
00:18:07,380 --> 00:18:09,929
Whoa.

531
00:18:15,774 --> 00:18:17,250
♪ Un guerrier des temps modernes ♪

532
00:18:17,250 --> 00:18:18,610
♪ Une foulée d'enfer ♪

533
00:18:18,633 --> 00:18:19,722
♪ Le Tom Sawyer d'aujourd'hui ♪

534
00:18:19,723 --> 00:18:22,642
♪ Une fierté d'enfer ♪

535
00:18:23,693 --> 00:18:24,803
Je t'aime, Erica !

536
00:18:28,683 --> 00:18:31,672
Tout le monde ! La fête commence
maintenant !

537
00:18:31,673 --> 00:18:33,672
3, 2, 1 !

538
00:18:33,673 --> 00:18:35,662
♪ Même si son esprit n'est pas à louer ♪

539
00:18:35,663 --> 00:18:37,624
- ♪ Ne le traite pas d'arrogant ♪
- Joyeux anniversaire !

540
00:18:37,649 --> 00:18:39,265
C'est ainsi que commença
la fête la plus énorme

541
00:18:39,298 --> 00:18:41,287
de collège de tous les temps.

542
00:18:41,312 --> 00:18:42,952
♪ Surmonter les événements de la ville ♪

543
00:18:44,192 --> 00:18:45,292
♪ La rivière ♪

544
00:19:01,844 --> 00:19:03,903
♪ Ce que tu dis de sa compagnie ♪

545
00:19:03,904 --> 00:19:06,903
♪ Est ce que tu dis de la société ♪

546
00:19:06,904 --> 00:19:09,873
♪ Attrape la brume, attrape le mythe ♪

547
00:19:09,874 --> 00:19:12,833
♪ Attrape le mystère, attrape le
mouvement ♪

548
00:19:12,834 --> 00:19:13,973
Appel au mini-cheval.

549
00:19:18,794 --> 00:19:19,923
Mini-cheval !

550
00:19:19,948 --> 00:19:23,759
- Dans des mini-baskets !
- ♪ Le monde est ♪

551
00:19:23,784 --> 00:19:27,187
♪ L'amour et la vie sont profonds ♪

552
00:19:27,212 --> 00:19:31,679
♪ Peut-être que tandis que ses yeux
sont grands ouverts ♪

553
00:19:36,954 --> 00:19:38,783
♪ Le Tom Sawyer d'aujourd'hui ♪

554
00:19:38,784 --> 00:19:39,803
♪ Il se shoote à toi ♪

555
00:19:39,804 --> 00:19:40,903
♪ Et l'espace qu'il envahit ♪

556
00:19:40,904 --> 00:19:42,803
♪ Il fait face avec toi ♪

557
00:19:45,892 --> 00:19:47,500
Super gâteau "caméra" !

558
00:19:50,751 --> 00:19:53,750
Durant cette nuit fatidique, ma sœur
réalisa qu'elle n'avait pas besoin

559
00:19:53,775 --> 00:19:55,617
d'un garçon pour atteindre 
ses rêves de rock'n'roll,

560
00:19:55,642 --> 00:19:58,242
et bien que je n'ai pas été
le meilleur fils,

561
00:19:58,267 --> 00:20:01,234
j'avais vraiment la meilleure mère.

562
00:20:05,204 --> 00:20:08,123
Et bien évidemment les meilleurs
pas de danse.

563
00:20:13,663 --> 00:20:16,482
Adam espère un jour
faire de vrais films,

564
00:20:16,493 --> 00:20:18,692
comme son idole, Steven Spielberg.

565
00:20:18,693 --> 00:20:21,672
Peut-être qu'un jour 
tu en auras un vrai.

566
00:20:21,673 --> 00:20:24,602
J'aimerais remercier
tout le monde.

567
00:20:24,603 --> 00:20:26,512
Ma famille.

568
00:20:26,513 --> 00:20:27,682
Et mes amis.

569
00:20:27,683 --> 00:20:30,582
Et tout le monde pour avoir rendu
cela possible.

570
00:20:30,583 --> 00:20:31,632
Merci d'avoir été là quand
j'en avais besoin.

571
00:20:42,102 --> 00:20:43,181
Quoi de neuf, Erica ?

572
00:20:43,182 --> 00:20:44,211
J'ai envie de sortir de mes habitudes

573
00:20:44,212 --> 00:20:46,191
et d'écouter un peu de
"Exit... Stage Left" ?

574
00:20:46,191 --> 00:20:48,250
"Rush" ? C'est tellement passé.

575
00:20:48,275 --> 00:20:49,781
On s'intéresse à "The Cure" maintenant.

576
00:20:49,860 --> 00:20:51,909
Vous pouvez pas me mettre un peu
au courant la prochaine fois ?

577
00:20:51,910 --> 00:20:53,870
Ces cheveux de queue de cheval
étaient chers.

578
00:20:55,880 --> 00:20:57,029
Whoa.

579
00:20:58,015 --> 00:20:59,899
Tu es moi ?

580
00:20:59,900 --> 00:21:01,940
J'ai mangé trop de bonbons
aujourd'hui.

