﻿1
00:00:05,131 --> 00:00:08,260
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX

2
00:00:50,200 --> 00:00:56,200
Synced and corrected by sysrapmarvel
www.addic7ed.com

3
00:00:57,225 --> 00:01:00,729
C'était vraiment gentil de ta part

4
00:01:00,813 --> 00:01:03,649
de m'emmener au magasin bio
et à la boutique d'art.

5
00:01:03,732 --> 00:01:07,319
Et la boutique du pied transcendantal.
L'arrêt inutile par excellence !

6
00:01:07,402 --> 00:01:10,697
Tu vas adorer ces chaussettes
neuropathiques que je t'ai achetées.

7
00:01:10,781 --> 00:01:14,994
Danger :
envie incontrôlable de danser le cha-cha,

8
00:01:15,076 --> 00:01:17,871
sans douleur, toute la nuit.

9
00:01:19,080 --> 00:01:20,833
Tu veux quelque chose ?

10
00:01:20,916 --> 00:01:22,250
Ton permis ?

11
00:01:23,627 --> 00:01:27,840
Ça fait du bien de rire.
Tes sarcasmes m'ont manqué.

12
00:01:29,883 --> 00:01:34,638
Grace, ce regard est rempli de Phil.

13
00:01:34,721 --> 00:01:37,390
Ça s'appelle de la rage.

14
00:01:37,474 --> 00:01:41,645
Si ça peut t'aider, j'ai été
très autocritique dans mon journal intime.

15
00:01:42,855 --> 00:01:45,482
Ton journal imaginaire
où tu écris en l'air ?

16
00:01:46,692 --> 00:01:49,444
J'essaye de t'aider, Grace.

17
00:01:49,528 --> 00:01:53,073
J'essaye de m'excuser
et de te remonter le moral.

18
00:01:53,156 --> 00:01:56,785
Tu sais ce qui me ferait du bien ?
Voir d'autres gens.

19
00:01:56,869 --> 00:02:00,497
Je ne vois plus que toi !
À la maison, dans la voiture.

20
00:02:00,580 --> 00:02:03,876
Je m'allonge, je ferme les yeux
et je ne vois que tes cheveux.

21
00:02:03,959 --> 00:02:06,169
Je n'y peux rien,
j'ai une crinière mémorable.

22
00:02:06,252 --> 00:02:09,673
Je veux voir d'autres crinières,
sur la tête d'autres amis

23
00:02:09,756 --> 00:02:11,842
qui ne parlent pas sans cesse
de mes états d'âme.

24
00:02:11,925 --> 00:02:13,677
J'avais des amis, avant.

25
00:02:13,760 --> 00:02:17,180
On se retrouvait pour un déjeuner sympa
ou un cocktail sympa.

26
00:02:17,263 --> 00:02:18,557
Et tu sais ce qu'ils faisaient ?

27
00:02:18,640 --> 00:02:20,475
Un truc sympa, j'imagine ?

28
00:02:20,559 --> 00:02:26,398
Ils prenaient leur propre voiture
et se rentraient dans leur propre maison.

29
00:02:26,481 --> 00:02:29,359
Et où sont ces conducteurs indépendants ?

30
00:02:29,442 --> 00:02:32,320
On s'est perdus de vue
après tout ce qui s'est passé avec Robert.

31
00:02:32,404 --> 00:02:35,281
Tout ce qui s'est passé avec Robert ?

32
00:02:36,366 --> 00:02:38,326
Ah oui.

33
00:02:38,410 --> 00:02:40,620
Je pourrais sortir
et me faire de nouveaux amis.

34
00:02:40,704 --> 00:02:42,706
Mais je ne sais pas.

35
00:02:42,789 --> 00:02:45,918
Qui veut commencer quelque chose
quand tout est presque fini ?

36
00:02:46,001 --> 00:02:49,546
- On l'a fait, non ?
- Circonstances particulières.

37
00:02:49,629 --> 00:02:51,924
Je devrais les appeler.

38
00:02:52,007 --> 00:02:54,718
Je ne sais pas. C'est un peu bizarre

39
00:02:54,801 --> 00:02:57,387
de fréquenter des couples
quand on n'est plus en couple.

40
00:02:57,470 --> 00:03:01,307
- Je t'accompagne ?
- Non. En plus, ça fait un an.

41
00:03:01,391 --> 00:03:03,643
Janet va dire : "Salut, l'étrangère."

42
00:03:03,727 --> 00:03:05,562
Comment répondre à ça ?

43
00:03:06,271 --> 00:03:07,898
Tu veux en parler ?

44
00:03:07,981 --> 00:03:10,191
Non ! Je veux agir !

45
00:03:13,779 --> 00:03:16,448
Sache que je te comprends.

46
00:03:16,531 --> 00:03:19,325
Et ne t'inquiète pas pour mon permis.

47
00:03:22,203 --> 00:03:24,664
Cher journal intime,

48
00:03:24,748 --> 00:03:28,961
demain, je me mets à réviser sérieusement.

49
00:03:29,044 --> 00:03:31,130
Smiley. Clin d'œil.

50
00:03:31,212 --> 00:03:34,758
Cœur, cœur, mains en prière.

51
00:04:02,452 --> 00:04:04,830
"Que signifie ce panneau ?"

52
00:04:04,913 --> 00:04:07,290
Bon sang...

53
00:04:07,373 --> 00:04:09,835
Ça me dit quelque chose.

54
00:04:12,045 --> 00:04:14,297
Voilà pourquoi.

55
00:04:14,380 --> 00:04:17,509
Que voulez-vous dire ?

56
00:04:17,592 --> 00:04:21,680
J'ai hâte ! Ça va être super
de revoir tout le monde.

57
00:04:21,763 --> 00:04:23,431
12h30 ?

58
00:04:23,515 --> 00:04:25,851
Super, à demain, Janet.

59
00:04:25,934 --> 00:04:28,561
C'est super !

60
00:04:28,645 --> 00:04:31,857
C'est un cha-cha ?
Les chaussettes neuropathiques ?

61
00:04:31,940 --> 00:04:36,153
J'étais si nerveuse que je tremblais
en composant le numéro.

62
00:04:36,236 --> 00:04:38,571
Ça fait si longtemps.

63
00:04:38,655 --> 00:04:40,740
Elle a été charmante.

64
00:04:40,824 --> 00:04:42,909
Ça ne ressemble pas à la Janet
que je connais.

65
00:04:42,993 --> 00:04:46,121
- Frankie...
- Elle élève des loulous.

66
00:04:46,205 --> 00:04:47,998
Elle a un loulou.

67
00:04:48,081 --> 00:04:50,709
Elle vient déjeuner demain
avec Mary et Arlene.

68
00:04:50,792 --> 00:04:53,461
Toute la bande du country club.

69
00:04:53,545 --> 00:04:57,674
Ne commence pas.
C'étaient mes meilleures amies.

70
00:04:57,966 --> 00:05:00,552
Tu n'es pas obligée d'être là.

71
00:05:00,635 --> 00:05:03,596
Super.
Tu sais ce que ce panneau veut dire ?

72
00:05:03,680 --> 00:05:07,684
Non, je ne vais pas
me laisser embarquer là-dedans.

73
00:05:07,767 --> 00:05:10,770
- Je révise le code.
- Vraiment ?

74
00:05:10,854 --> 00:05:13,439
On dirait plutôt une "séance jamaïcaine".

75
00:05:13,523 --> 00:05:17,027
Super nom de groupe : Séance Jamaïcaine.

76
00:05:17,110 --> 00:05:20,155
J'en connais un autre :
"Je refuse de te trimbaler partout,

77
00:05:20,239 --> 00:05:21,907
alors prends ça au sérieux."

78
00:05:21,990 --> 00:05:25,451
- Très accrocheur.
- Y a intérêt.

79
00:05:25,535 --> 00:05:28,121
Demain, c'est la fin
de ton cauchemar, Frankie.

80
00:05:28,205 --> 00:05:30,415
Tu vas me conduire.
Je vais passer mon permis.

81
00:05:30,498 --> 00:05:33,168
Demain ? J'ai mon déjeuner !

82
00:05:33,252 --> 00:05:35,670
Du calme, le rendez-vous est très tôt.

83
00:05:35,754 --> 00:05:39,007
- Tu seras de retour à temps,<i> man.</i>
- Seigneur.

84
00:05:40,759 --> 00:05:44,345
Numéro A45.

85
00:05:44,429 --> 00:05:47,432
- Je remets ces résultats en question.
- Pardon ?

86
00:05:47,515 --> 00:05:49,475
Je veux parler à quelqu'un qui comprend

87
00:05:49,559 --> 00:05:51,728
la nature partiale des tests standardisés.

88
00:05:51,811 --> 00:05:55,857
Ou quelqu'un qui accepterait
un papier plutôt qu'un QCM.

89
00:05:55,941 --> 00:05:57,150
On n'a personne de ce genre.

90
00:05:58,318 --> 00:06:01,196
- Je veux réessayer.
- Impossible.

91
00:06:01,280 --> 00:06:03,364
Après trois fois,
il faut attendre une semaine.

92
00:06:03,448 --> 00:06:07,619
Une semaine ?
Une femme enragée vient vers nous.

93
00:06:07,702 --> 00:06:09,913
Ignorez-la, restez cool,
je m'occupe d'elle.

94
00:06:09,996 --> 00:06:12,082
- Salut.
- Alors ?

95
00:06:12,165 --> 00:06:14,417
- Elle s'est plantée.
- Bon sang.

96
00:06:14,500 --> 00:06:17,796
- On avait un accord.
- Tu t'es encore plantée ?

97
00:06:17,879 --> 00:06:20,215
Tu as eu 40 ? C'est de pire en pire !

98
00:06:20,299 --> 00:06:23,635
J'ai des invités qui arrivent
dans une demi-heure...

99
00:06:23,718 --> 00:06:25,470
Vous pouvez y aller, elle a fini.

100
00:06:25,553 --> 00:06:27,180
Je dois revenir dans une semaine.

101
00:06:27,264 --> 00:06:29,682
- Quoi ?
- Partons.

102
00:06:36,856 --> 00:06:39,067
Je voudrais vous présenter mon ami,

103
00:06:39,151 --> 00:06:40,986
le président Andrew Jackson ?

104
00:06:43,613 --> 00:06:45,865
On peut aller en prison
pour un pot-de-vin.

105
00:06:45,949 --> 00:06:49,786
Et il est mort.
Le président est mort. Satisfait ?

106
00:06:52,413 --> 00:06:56,168
Ce n'est pas fini entre nous.

107
00:07:03,175 --> 00:07:06,136
J'ai sept minutes.

108
00:07:06,219 --> 00:07:08,596
- Je peux faire ça en sept minutes.
- Je m'en vais.

109
00:07:08,680 --> 00:07:10,765
Tu n'iras nulle part.

110
00:07:10,849 --> 00:07:13,977
Je ne peux pas, de toute façon.

111
00:07:14,060 --> 00:07:16,562
Tu m'as retardée, tu dois m'aider.

112
00:07:16,646 --> 00:07:18,439
Sors la salade de crabe du frigo.

113
00:07:18,523 --> 00:07:21,276
- Oui, chef !
- Et la cuillère de service.

114
00:07:21,360 --> 00:07:25,197
- Avec la fleur de lis dessus.
- La croix gammée française ?

115
00:07:30,994 --> 00:07:33,496
Ça a l'air bon.

116
00:07:33,579 --> 00:07:35,374
Ne l'abîme pas !

117
00:07:35,456 --> 00:07:37,834
Je meurs de faim.

118
00:07:37,917 --> 00:07:39,794
Je n'allais pas enfoncer mon poing dedans.

119
00:07:39,878 --> 00:07:41,587
Enfin si, mais plus maintenant.

120
00:07:41,671 --> 00:07:43,673
Pas besoin de permis
pour emporter tes nouilles

121
00:07:43,756 --> 00:07:46,176
et ton sandwich dans ton studio.

122
00:07:46,259 --> 00:07:47,969
Merde ! Je dois y aller.

123
00:07:48,053 --> 00:07:50,847
Attends.
Dis bonjour avant de t'éclipser.

124
00:07:50,930 --> 00:07:52,849
Et cache la queue.

125
00:07:56,978 --> 00:07:59,689
Tu es ravissante, Janet.

126
00:08:01,400 --> 00:08:04,361
- Et tu as amené Ann Margret.
- Ann est morte. Voici Jackie O.

127
00:08:04,444 --> 00:08:07,864
Il ne lui manque plus
que les grosses lunettes noires.

128
00:08:07,947 --> 00:08:10,409
- Elle en a.
- Arlene.

129
00:08:10,491 --> 00:08:13,036
Attention, nouvelle hanche.

130
00:08:14,495 --> 00:08:18,458
Mary, j'avais oublié ton rire contagieux.

131
00:08:19,667 --> 00:08:21,294
Je me sens déjà contaminée !

132
00:08:21,378 --> 00:08:25,340
Frankie est là. On espérait te voir.

133
00:08:25,424 --> 00:08:28,468
Je n'aime pas décevoir mes fans, mais...

134
00:08:28,551 --> 00:08:30,053
Il faut savoir quitter son public.

135
00:08:30,136 --> 00:08:32,889
Tu te joins à nous pour déjeuner ?

136
00:08:32,972 --> 00:08:35,100
Si les restos du cœur me voient,

137
00:08:35,183 --> 00:08:36,642
ils ne m'accepteront plus.

138
00:08:38,228 --> 00:08:40,397
Allez, reste.

139
00:08:40,480 --> 00:08:43,191
On a envie de savoir
comment vous allez, toutes les deux.

140
00:08:43,275 --> 00:08:46,278
On veut tout savoir
de votre vie de célibataires.

141
00:08:46,361 --> 00:08:50,073
J'en doute, Janet.
Parfois, ça craint vraiment...

142
00:08:50,156 --> 00:08:52,700
Asseyez-vous dans le salon,
je vais chercher du vin.

143
00:08:52,784 --> 00:08:54,786
Frankie, tu m'aides ?

144
00:08:59,124 --> 00:09:02,543
Non, je vais aller manger
un sandwich dans mon studio.

145
00:09:02,627 --> 00:09:04,170
Pourquoi je serais ta serveuse ?

146
00:09:04,254 --> 00:09:07,924
Si tu refuses,
tu prendras le bus toute la semaine.

147
00:09:08,007 --> 00:09:11,470
Et puis, ça aurait l'air bizarre.
Comme si tu ne les supportais pas.

148
00:09:11,552 --> 00:09:13,346
Faudrait pas qu'elles sachent la vérité.

149
00:09:13,430 --> 00:09:17,600
Tais-toi. Ne sois pas trop...toi.

150
00:09:17,683 --> 00:09:19,727
- Torah ?
- Trop toi !

151
00:09:19,811 --> 00:09:23,482
Ne critique pas les country clubs,
ne parle pas de ton manifeste,

152
00:09:23,523 --> 00:09:26,609
et je t'en supplie,
ne parle pas de la dernière marée noire

153
00:09:26,692 --> 00:09:28,361
et son effet sur la salade de crabe.

154
00:09:55,388 --> 00:09:57,140
Tu as eu du mal à trouver, Arlene ?

155
00:10:00,059 --> 00:10:01,644
Je t'ai déjà demandé ça ?

156
00:10:02,979 --> 00:10:06,107
Désolée, je voulais demander à Mary.

157
00:10:07,317 --> 00:10:11,070
Mary, tu as eu du mal à trouver ?

158
00:10:12,155 --> 00:10:14,032
On est venues ensemble.

159
00:10:14,115 --> 00:10:16,075
Dans la voiture de Janet.

160
00:10:17,118 --> 00:10:18,286
Seigneur.

161
00:10:22,748 --> 00:10:27,295
Je suis navrée de n'avoir pas donné
plus de nouvelles.

162
00:10:27,379 --> 00:10:30,756
- J'ai honte.
- Ce n'est rien.

163
00:10:30,840 --> 00:10:33,468
- N'y pense plus.
- On aurait pu t'appeler aussi.

164
00:10:33,552 --> 00:10:35,428
Je comprends.

165
00:10:35,512 --> 00:10:38,223
C'est difficile dans ces cas-là.
J'étais mal en point.

166
00:10:38,306 --> 00:10:41,601
L'an dernier, après ce qui s'était passé
avec Robert, j'étais...

167
00:10:43,061 --> 00:10:45,271
Quand l'homme
qui est votre mari depuis 40 ans

168
00:10:45,355 --> 00:10:47,315
a une liaison avec un autre homme,

169
00:10:48,441 --> 00:10:53,321
on se pose des questions douloureuses

170
00:10:53,405 --> 00:10:56,449
sur le bonheur
et les mensonges qu'on se raconte.

171
00:10:56,533 --> 00:11:00,370
Et les mensonges que je me raconte
sur les mensonges que je me raconte !

172
00:11:01,329 --> 00:11:03,122
Tout ça appartient au passé.

173
00:11:03,206 --> 00:11:06,334
Tu es superbe, après une année si dure.

174
00:11:06,418 --> 00:11:10,004
- Comment fais-tu ?
- Vous avez vu son assiette ?

175
00:11:11,047 --> 00:11:15,301
J'ai des nutritionnistes italiens :
Martini et Rossi.

176
00:11:18,763 --> 00:11:20,098
Vous m'avez manqué.

177
00:11:20,181 --> 00:11:21,600
Tu nous as manqué.

178
00:11:21,682 --> 00:11:22,767
Tellement !

179
00:11:22,850 --> 00:11:24,977
- Qui veut plus de vin ?
- Qui n'en veut pas ?

180
00:11:27,313 --> 00:11:30,609
Cette fille était incroyable.

181
00:11:30,691 --> 00:11:34,070
Non, Mary,
tu repenses à notre séjour à Cancun.

182
00:11:34,153 --> 00:11:37,949
- Ça, c'était à Puerto Vallarta.
- Elle confond toujours nos voyages.

183
00:11:41,494 --> 00:11:43,913
Frankie, le meilleur,
ce n'était pas l'ouragan.

184
00:11:43,996 --> 00:11:47,166
C'était sur la plage
le seul jour où il a fait beau.

185
00:11:47,250 --> 00:11:51,170
Robert décide de commander
des margaritas au cactus

186
00:11:51,254 --> 00:11:54,215
- dans son "espagnol parfait".
- Je m'en souviens.

187
00:11:54,299 --> 00:11:57,051
Il s'adresse à un gars sur la plage.

188
00:11:57,135 --> 00:12:01,889
Cinq minutes plus tard, le gars arrive
avec une chaussette pleine de cocaïne !

189
00:12:01,973 --> 00:12:03,391
De cocaïne !

190
00:12:03,475 --> 00:12:06,394
C'est un bon nom de groupe :
Chaussette Pleine de Cocaïne.

191
00:12:06,478 --> 00:12:09,314
J'ignore pourquoi on n'a pas fini
en prison au Mexique.

192
00:12:10,856 --> 00:12:14,611
Tu te souviens quand Sonny a essayé
de faire rouler Robert ?

193
00:12:14,694 --> 00:12:17,905
C'est la seule fois
où on m'a virée d'un bowling !

194
00:12:17,989 --> 00:12:20,283
Tu jouais au bowling ?
Vraiment ?

195
00:12:20,366 --> 00:12:22,118
J'ai essayé.

196
00:12:22,201 --> 00:12:25,121
- J'étais jalouse de ta forme.
- Vous jouez encore ?

197
00:12:25,204 --> 00:12:29,792
Oui. Grace,
joins-toi à nous vendredi prochain.

198
00:12:29,875 --> 00:12:34,213
C'est gentil.
Je vais dépoussiérer ma boule rose.

199
00:12:34,297 --> 00:12:36,466
On n'utilise plus de boules.

200
00:12:40,094 --> 00:12:43,848
C'est ça, le sport pour les vieux ?

201
00:12:45,183 --> 00:12:47,727
Bon sang ! Tout est dans le timing.

202
00:12:47,810 --> 00:12:51,439
Ton petit-fils t'a donné des astuces
quand tu as volé son jeu ?

203
00:12:51,523 --> 00:12:54,192
Je l'ai pris avant son réveil.

204
00:12:58,363 --> 00:13:00,699
Frankie, tu me serres trop !

205
00:13:00,781 --> 00:13:02,867
- Pourquoi tu cries ?
- Je ne crie pas,

206
00:13:02,950 --> 00:13:04,827
je m'entraîne
pour m'amuser avec mes amies.

207
00:13:04,910 --> 00:13:06,412
Très bien.

208
00:13:06,496 --> 00:13:09,415
Vas-y, démène-toi pour réintégrer
la bande de la Grincheuse.

209
00:13:09,499 --> 00:13:11,710
Ça veut dire quoi ?

210
00:13:11,792 --> 00:13:14,587
J'ai vu Janet faire
sa tête de grincheuse au déjeuner.

211
00:13:14,671 --> 00:13:19,008
C'est son visage. On n'en parle pas,
mais son visage est comme ça.

212
00:13:19,091 --> 00:13:21,969
C'était encore plus prononcé
quand tu as parlé de Robert.

213
00:13:22,053 --> 00:13:24,305
C'était peut-être pour toi.

214
00:13:24,389 --> 00:13:27,642
Tu crois qu'elles n'ont pas compris
tes insinuations ?

215
00:13:27,726 --> 00:13:29,310
Elles ont dû en rater quelques unes.

216
00:13:29,394 --> 00:13:33,439
Elles ont été adorables avec toi.
Tu sais ce que ça signifie pour moi ?

217
00:13:33,523 --> 00:13:35,024
Entre amies, on s'amuse.

218
00:13:35,107 --> 00:13:37,985
Oui. Tu te rappelles la dernière fois
où je me suis amusée ?

219
00:13:38,944 --> 00:13:40,112
Moi non plus.

220
00:13:41,197 --> 00:13:44,200
Bon, ce sont tes amies.
Je vais m'adapter.

221
00:13:44,283 --> 00:13:46,118
Mais je n'adopterai pas de loulou.

222
00:13:46,202 --> 00:13:48,621
Tant mieux,
car je ne te conduirai pas à l'animalerie.

223
00:13:48,705 --> 00:13:49,872
Très bien.

224
00:13:49,955 --> 00:13:53,042
Mais je dois repasser mon permis vendredi.

225
00:13:53,125 --> 00:13:55,336
C'est le jour du bowling.

226
00:13:55,420 --> 00:13:57,838
Tu ne peux pas demander à tes enfants ?

227
00:13:57,922 --> 00:13:59,632
Ils te doivent bien ça,

228
00:13:59,716 --> 00:14:02,260
tu conduisais Bud
à ses leçons de flûte,

229
00:14:02,343 --> 00:14:06,723
et Coyote...
à ses leçons de flûte aussi.

230
00:14:06,806 --> 00:14:10,184
Sol les emmenait, car il allait
à ses leçons de flûte lui aussi.

231
00:14:10,268 --> 00:14:13,187
C'est au tour de Bud et Coyote
de jouer les chauffeurs.

232
00:14:19,402 --> 00:14:22,029
C'est parti, mon kiki !

233
00:14:23,406 --> 00:14:26,200
Une autre. Je vais y arriver.

234
00:14:26,284 --> 00:14:28,077
C'est parti. Prête ?

235
00:14:28,160 --> 00:14:30,413
"Avec un permis de classe C,

236
00:14:30,496 --> 00:14:32,498
- une personne peut conduire..."
- Oui.

237
00:14:32,582 --> 00:14:35,710
- Plus précisément ?
- Une moto.

238
00:14:35,794 --> 00:14:39,046
Non. Un véhicule à trois essieux

239
00:14:39,130 --> 00:14:41,549
- de moins de trois tonnes.
- Comment le saurais-je ?

240
00:14:41,633 --> 00:14:43,301
Je ne conduis plus de camions.

241
00:14:43,384 --> 00:14:45,470
Tu le savais hier soir, souviens-toi.

242
00:14:45,553 --> 00:14:49,223
Reprenons les panneaux, tu veux ?

243
00:14:49,307 --> 00:14:50,475
D'accord.

244
00:14:51,643 --> 00:14:53,060
Passage de chevaux ?

245
00:14:53,144 --> 00:14:57,482
Non, le cheval, c'est celui
avec le cheval dessus.

246
00:14:57,565 --> 00:14:59,400
- Tu vois ?
- Bon sang.

247
00:14:59,484 --> 00:15:03,237
Hutte ? Héliport ? Hot-dog ?

248
00:15:03,321 --> 00:15:04,905
Sérieux, maman ?

249
00:15:04,989 --> 00:15:07,575
Le panneau te dit où trouver un hot-dog ?

250
00:15:07,659 --> 00:15:10,035
Ça me donne une idée d'appli.

251
00:15:10,119 --> 00:15:11,746
HÔPITAL

252
00:15:11,830 --> 00:15:14,373
"Hôpital". Bon sang.

253
00:15:14,457 --> 00:15:16,626
Tu le savais il y a 20 mn.

254
00:15:16,709 --> 00:15:18,127
Ah bon ?

255
00:15:22,465 --> 00:15:24,967
C'est un dindon, les nulles !

256
00:15:25,050 --> 00:15:26,427
Trois strikes d'affilée !

257
00:15:26,511 --> 00:15:29,221
Comment pourrais-je me concentrer ?

258
00:15:29,305 --> 00:15:32,600
J'ai l'impression de vivre
avec un père alcoolique du Midwest.

259
00:15:32,684 --> 00:15:34,226
On dîne quand ?

260
00:15:34,310 --> 00:15:36,479
Tu veux faire une pause ?

261
00:15:38,147 --> 00:15:41,192
Respirer un peu ? Tiens, révise ça.

262
00:15:41,275 --> 00:15:42,401
Je reviens.

263
00:15:53,287 --> 00:15:57,291
N'es-tu pas né avec des jeux vidéo ?
Où est la concurrence ?

264
00:15:57,375 --> 00:16:00,419
Je vais dans une autre pièce
pour faire... autre chose.

265
00:16:01,504 --> 00:16:04,006
Tu joues comme un gamin amish.

266
00:16:09,554 --> 00:16:11,931
Il faut qu'on parle.

267
00:16:12,014 --> 00:16:14,684
Maman a du mal à se souvenir
de plein de choses.

268
00:16:14,767 --> 00:16:18,312
Tu veux dire que maman est... maman ?

269
00:16:18,396 --> 00:16:20,606
C'est pire que d'habitude.

270
00:16:20,690 --> 00:16:22,650
Je crois qu'elle a un vrai problème.

271
00:16:22,734 --> 00:16:24,985
Peut-être qu'elle ne devrait pas conduire.

272
00:16:25,069 --> 00:16:26,905
On l'a toujours pensé.

273
00:16:26,987 --> 00:16:29,866
Tu te rappelles ce qu'elle disait
en fonçant dans les haies ?

274
00:16:29,949 --> 00:16:32,618
Merde, putain. Merde. Couilles.

275
00:16:35,454 --> 00:16:37,206
Tu n'exagères pas ?

276
00:16:37,289 --> 00:16:40,710
Elle a raté le code trois fois.

277
00:16:40,793 --> 00:16:42,670
Elle révise comme pour l'examen du barreau

278
00:16:42,754 --> 00:16:45,924
mais elle ne retient rien.
C'est mauvais signe.

279
00:16:46,006 --> 00:16:47,800
Il faut qu'on lui parle.

280
00:16:47,884 --> 00:16:50,219
Ça me rend malade, mais tu as raison.

281
00:16:50,302 --> 00:16:52,722
Je suis inquiet.

282
00:16:52,805 --> 00:16:54,640
De quoi ?

283
00:16:56,851 --> 00:16:58,519
Je dis juste...

284
00:16:58,603 --> 00:17:02,607
On avait révisé, et tu t'en sortais bien.

285
00:17:02,690 --> 00:17:05,693
Puis, tu as passé l'examen et là,
tu avais tout oublié.

286
00:17:05,777 --> 00:17:07,653
Tu oublies d'autres choses ?

287
00:17:07,737 --> 00:17:09,989
Pas comme Machine
dans ce film avec Bidule.

288
00:17:10,072 --> 00:17:11,240
Vous savez, la rousse ?

289
00:17:14,034 --> 00:17:16,370
Il est temps de penser à des alternatives.

290
00:17:16,454 --> 00:17:18,998
- À quoi ?
- On veut que tu sois en sécurité.

291
00:17:19,081 --> 00:17:22,835
- Et les autres aussi.
- Attendez un peu.

292
00:17:22,919 --> 00:17:27,214
Vous voulez que j'arrête de conduire ?
C'est une blague ?

293
00:17:27,298 --> 00:17:28,967
On t'en parle parce qu'on t'aime.

294
00:17:29,049 --> 00:17:31,719
Ça pourrait être positif.
Tu n'aimes pas conduire.

295
00:17:31,803 --> 00:17:35,014
Tu peux appeler des taxis désormais,
et tout le monde livre.

296
00:17:35,097 --> 00:17:39,644
On pourrait engager un étudiant
aux Beaux-Arts pour te conduire.

297
00:17:41,186 --> 00:17:43,397
Ce serait un beau geste écologique.

298
00:17:43,481 --> 00:17:46,150
Empreinte carbonique.

299
00:17:46,233 --> 00:17:49,445
Vous voulez que je rende mes clés
et que je vive ma vie cloîtrée.

300
00:17:50,822 --> 00:17:52,991
J'irai à la cafétéria en taxi
et je collectionnerai

301
00:17:53,073 --> 00:17:55,660
les sachets de ketchup comme tante Dotty !

302
00:17:55,743 --> 00:17:57,495
Je n'ai qu'à aller en maison de retraite,

303
00:17:57,578 --> 00:17:59,872
là où il y a des navettes
pour conduire les vieux.

304
00:17:59,956 --> 00:18:01,707
On ne te met pas en maison de retraite.

305
00:18:01,791 --> 00:18:04,836
Vous voulez m'enfermer et me garder ici.

306
00:18:04,919 --> 00:18:07,880
Toi pourtant, tu sais ce que c'est
d'être sans permis.

307
00:18:07,964 --> 00:18:12,468
Si je fais du vélo, une bosse,
et c'est la hanche de titane.

308
00:18:12,551 --> 00:18:14,303
- Maman...
- Je n'en crois pas mes oreilles.

309
00:18:14,386 --> 00:18:16,764
- Respirons.
- Je l'emmerde, ta respiration.

310
00:18:16,848 --> 00:18:22,020
Grace est avec ses amies chic.
Et vous deux, vous n'êtes que des Judas.

311
00:18:22,102 --> 00:18:23,562
Vous feriez mieux de partir.

312
00:18:24,605 --> 00:18:25,815
- Tu nous vires ?
- Quoi ?

313
00:18:25,898 --> 00:18:28,776
Exactement. Vous avez faim ?

314
00:18:28,860 --> 00:18:30,152
Je vais vous donner un truc.

315
00:18:31,487 --> 00:18:33,781
Ensuite, fichez le camp de chez moi.

316
00:18:49,421 --> 00:18:51,716
Mon Dieu.

317
00:18:52,967 --> 00:18:55,053
Je dois faire quelque chose.

318
00:18:59,015 --> 00:19:01,851
- Où sont les garçons ?
- Je les ai virés.

319
00:19:01,934 --> 00:19:04,645
Après leur avoir donné des lasagnes.

320
00:19:04,729 --> 00:19:06,271
Je ne pensais pas que tu en mangerais,

321
00:19:06,355 --> 00:19:08,524
mais si tu veux remplir
ta chemise de bowling...

322
00:19:08,607 --> 00:19:10,693
Que fais-tu ?

323
00:19:10,776 --> 00:19:11,819
Je taille du bois.

324
00:19:11,903 --> 00:19:15,489
- C'est un truc de vieux, non ?
- De pionniers.

325
00:19:15,573 --> 00:19:19,035
Je peux te faire un bâton pointu.
Tu veux ?

326
00:19:19,118 --> 00:19:20,160
Non merci.

327
00:19:21,662 --> 00:19:24,790
Ils croient que je perds la mémoire.

328
00:19:24,874 --> 00:19:28,711
Peut-être.
J'ai passé le code un millier de fois.

329
00:19:28,794 --> 00:19:30,963
Pourquoi j'échoue à chaque fois ?

330
00:19:31,047 --> 00:19:34,258
Bud et Coyote sont peut-être
trop protecteurs.

331
00:19:34,341 --> 00:19:36,510
Ils croient que je perds la tête.

332
00:19:36,594 --> 00:19:38,888
C'est vrai qu'elle erre un peu.

333
00:19:38,971 --> 00:19:43,434
Je n'arrive pas à le croire.
Au moment où ma vie s'ouvre à nouveau.

334
00:19:43,517 --> 00:19:47,105
Nos cerveaux vieillissent un peu,

335
00:19:47,187 --> 00:19:49,565
et on met plus de temps à apprendre.

336
00:19:49,648 --> 00:19:51,984
Sois plus patiente.

337
00:19:52,068 --> 00:19:54,278
Et arrête ça.

338
00:19:54,361 --> 00:19:56,530
L'herbe que tu fumes

339
00:19:56,614 --> 00:19:58,574
affecte peut-être ta mémoire.

340
00:20:00,200 --> 00:20:02,161
Je n'étais pas défoncée
quand j'ai passé le code.

341
00:20:02,244 --> 00:20:04,163
Tu l'étais quand tu révisais.

342
00:20:12,964 --> 00:20:15,299
Qu'en dis-tu ?

343
00:20:15,382 --> 00:20:16,383
STRIKE AVEC CRAN

344
00:20:20,471 --> 00:20:21,555
Je te capte pas,<i> man.</i>

345
00:20:22,974 --> 00:20:25,184
Qu'est-ce que tu fiches ?

346
00:20:25,267 --> 00:20:27,937
Coyote et Bud ne passent pas te prendre
dans dix minutes ?

347
00:20:28,020 --> 00:20:31,273
Je ne voulais pas les déranger.
Ils travaillent.

348
00:20:31,356 --> 00:20:33,442
Je vais prendre mon premier Uber.

349
00:20:33,525 --> 00:20:35,444
Sans compter la fois
où tu as sauté de la voiture,

350
00:20:35,527 --> 00:20:37,822
persuadée que le chauffeur
était Roy Orbison ?

351
00:20:37,905 --> 00:20:40,491
- Roy Orbison est aveugle.
- Non, il est mort.

352
00:20:40,574 --> 00:20:43,327
Qui veut un chauffeur mort ?

353
00:20:43,410 --> 00:20:46,831
Je vais regarder la bête en face.

354
00:20:46,914 --> 00:20:50,292
Je vais passer le code,
grâce à tes sages conseils.

355
00:20:50,375 --> 00:20:52,170
Je t'ai dit d'arrêter l'herbe.

356
00:20:52,252 --> 00:20:55,422
Je t'ai écoutée et j'ai fait le contraire.

357
00:20:55,506 --> 00:20:59,259
Je me souviens d'un cours, à Berkeley,
sur le processus d'apprentissage.

358
00:20:59,343 --> 00:21:01,428
- Tu as étudié à Berkeley ?
- Un demi-semestre.

359
00:21:01,512 --> 00:21:04,098
J'étais amoureuse d'un Black Panther.

360
00:21:04,182 --> 00:21:06,600
Il y a une théorie :
pour réussir un test,

361
00:21:06,684 --> 00:21:10,562
il faut recréer l'état
dans lequel on était en révisant.

362
00:21:10,646 --> 00:21:14,274
- C'est "l'apprentissage par état".
- Abrège.

363
00:21:14,358 --> 00:21:16,819
J'ai révisé ainsi pour le premier test.

364
00:21:16,902 --> 00:21:20,031
Pyjama, bonnet et bong.

365
00:21:20,114 --> 00:21:24,869
Mais je n'ai pas recréé ça sur place.
J'ai donc raté le code.

366
00:21:24,952 --> 00:21:27,205
Tu vas apporter un bong ?

367
00:21:27,287 --> 00:21:30,124
Non, ce serait ridicule.

368
00:21:30,208 --> 00:21:32,501
Je vais rester discrète,
j'amènerai un vapo.

369
00:21:44,847 --> 00:21:48,142
- Gracie-Mae !
- Regardez qui est là !

370
00:21:48,226 --> 00:21:50,686
Salut.

371
00:21:50,769 --> 00:21:53,231
- Ravie de te voir.
- De même.

372
00:21:53,313 --> 00:21:55,900
- Si heureux que tu sois là.
- Merci.

373
00:21:55,983 --> 00:21:59,070
- Pas mal, hein ?
- C'est formidable.

374
00:21:59,153 --> 00:22:01,280
Les boules et les ventilos,
ça ne vous manque pas ?

375
00:22:01,363 --> 00:22:04,408
Les boules, Grace adore ça !

376
00:22:04,491 --> 00:22:07,452
Quel esprit mal tourné...

377
00:22:08,537 --> 00:22:11,498
- Elle t'a eu.
- Comment vous les supportez ?

378
00:22:11,582 --> 00:22:14,252
On les évite. Un verre ?

379
00:22:14,334 --> 00:22:16,962
Je vous avais dit
que je reviendrais,<i> man.</i>

380
00:22:18,797 --> 00:22:22,093
Vous vivez dans le parking
de la pharmacie ?

381
00:22:22,176 --> 00:22:25,721
Non, mais je vois de qui vous parlez,
elle est bizarre.

382
00:22:35,773 --> 00:22:37,942
On a une championne !

383
00:22:39,068 --> 00:22:43,530
- C'est génial que tu sois là.
- Ravie d'être de retour.

384
00:22:43,614 --> 00:22:45,991
Bob a la main drôlement baladeuse.

385
00:22:46,075 --> 00:22:49,120
Même si ta chemise cintrée m'énerve.

386
00:22:49,203 --> 00:22:50,788
Nous, on est en blouse.

387
00:22:53,540 --> 00:22:56,043
Écoute, c'est énorme.

388
00:22:56,127 --> 00:22:58,545
On en parle depuis qu'on t'a vue.

389
00:22:58,629 --> 00:23:03,425
- Jerry Weisczak a quitté Gloria.
- Que s'est-il passé ?

390
00:23:03,508 --> 00:23:06,595
Ça dépend à qui tu demandes.
Il n'était pas heureux,

391
00:23:06,678 --> 00:23:08,639
elle ne l'a jamais été.

392
00:23:08,722 --> 00:23:11,142
Dur à dire si c'était à cause
de la déprime ou des cachets.

393
00:23:11,225 --> 00:23:13,518
J'ai fait une déprime
pour avoir des cachets.

394
00:23:13,602 --> 00:23:15,896
Elle doit être bouleversée.
Comment ça va ?

395
00:23:15,980 --> 00:23:18,316
Ça a été un vrai drame.

396
00:23:18,357 --> 00:23:24,280
Quand on a des problèmes,
faut pas les imposer aux autres.

397
00:23:24,363 --> 00:23:26,698
Faut faire comme avec un lifting.

398
00:23:26,782 --> 00:23:29,118
Quitter la ville
jusqu'à ce que tout soit guéri,

399
00:23:29,201 --> 00:23:31,203
et revenir toute fraîche, prête à jouer.

400
00:23:31,287 --> 00:23:32,871
Tu vois ce que je veux dire.

401
00:23:32,955 --> 00:23:36,834
Mais il y a plus important.
Jerry est célibataire.

402
00:23:38,252 --> 00:23:41,213
Attends, quoi ?

403
00:23:41,297 --> 00:23:43,048
Il a demandé de tes nouvelles.

404
00:23:44,049 --> 00:23:47,178
Pas question. Gloria est une amie.

405
00:23:47,261 --> 00:23:49,596
- Réfléchis.
- Tu lui plais.

406
00:23:49,680 --> 00:23:52,350
Il a une bonne situation.

407
00:23:54,935 --> 00:23:56,228
INTERDIT DE FUMER

408
00:24:02,901 --> 00:24:05,363
C : un stop.

409
00:24:09,325 --> 00:24:12,786
D : doubler à gauche.

410
00:24:12,870 --> 00:24:16,707
D : carrefour à quatre voies.

411
00:24:19,043 --> 00:24:20,961
Prends-ça, Coyote !

412
00:24:25,716 --> 00:24:28,468
Drôle de nom pour un bébé.

413
00:24:33,391 --> 00:24:35,893
- Voilà.
- Ne t'emballe pas.

414
00:24:37,477 --> 00:24:38,729
Regarde qui est là.

415
00:24:39,813 --> 00:24:42,566
- Jerry !
- Bonjour, Jerry. Viens.

416
00:24:42,649 --> 00:24:45,236
Viens là.

417
00:24:45,319 --> 00:24:47,612
On ne voulait pas te surprendre,
et puis...

418
00:24:47,696 --> 00:24:49,990
- On a voulu te surprendre.
- Je ne crois pas...

419
00:24:50,074 --> 00:24:52,410
Y a pas de mal à dire bonjour.

420
00:24:52,492 --> 00:24:57,456
Jerry vit à côté de chez nous.
Ce serait trop sympa !

421
00:24:57,539 --> 00:25:00,625
Je comprends, mais ça me met mal à l'aise.

422
00:25:00,709 --> 00:25:03,503
Quelle horreur,
vivre seule avec Frankie à la plage.

423
00:25:03,587 --> 00:25:06,382
Au déjeuner, j'ai cru qu'un oiseau

424
00:25:06,465 --> 00:25:09,009
allait sortir de sa tignasse.

425
00:25:09,093 --> 00:25:13,847
Elle manifestait devant ma manucure,
tu te souviens ?

426
00:25:13,931 --> 00:25:16,475
C'est une syndicaliste.

427
00:25:17,809 --> 00:25:20,271
Je sais qu'elle est originale,

428
00:25:21,439 --> 00:25:23,690
mais on a toutes les deux souffert.

429
00:25:23,774 --> 00:25:25,650
C'est ce que j'ai dit à Bob :

430
00:25:25,734 --> 00:25:29,280
"Elles vivent ensemble, car qui d'autre
comprendrait cette situation ?"

431
00:25:29,363 --> 00:25:32,783
Mais tu as dépassé tout ça.
Elle est devenue un poids.

432
00:25:34,034 --> 00:25:37,079
- Personne n'a envie de la voir.
- Attends un peu...

433
00:25:37,162 --> 00:25:40,332
Tu dis qu'elle te rend folle
depuis des années.

434
00:25:40,416 --> 00:25:42,709
C'était vrai, et ça l'est encore.

435
00:25:42,793 --> 00:25:45,670
Mais cette année,
elle ne m'a pas laissée tomber.

436
00:25:45,754 --> 00:25:47,339
Elle m'a vraiment soutenue.

437
00:25:47,423 --> 00:25:50,468
Tu vas gâcher le reste de ta vie

438
00:25:50,550 --> 00:25:53,429
en vivant avec cette hippie toquée ?

439
00:25:54,430 --> 00:25:56,014
As-tu toujours été aussi méchante ?

440
00:25:57,391 --> 00:26:00,394
Je ne fais pas de quartiers, tu le sais.

441
00:26:00,478 --> 00:26:02,854
- Tu étais pire que moi.
- Les choses ont changé.

442
00:26:02,938 --> 00:26:04,398
Tu as changé.

443
00:26:06,233 --> 00:26:09,069
Merci, c'est la chose la plus gentille
que tu aies dite aujourd'hui.

444
00:26:09,153 --> 00:26:12,197
Bon, on se calme.

445
00:26:12,281 --> 00:26:13,782
Grace, à ton tour.

446
00:26:13,865 --> 00:26:16,910
Oublions tout ça et amusons-nous.

447
00:26:16,994 --> 00:26:20,038
Bien sûr,
c'est ce qu'on fait ici, pas vrai ?

448
00:26:23,167 --> 00:26:24,709
Grace, où vas-tu ?

449
00:26:24,793 --> 00:26:29,381
Je préfère le bowling
avec de vraies boules.

450
00:26:38,474 --> 00:26:41,018
Que fais-tu là ?

451
00:26:41,101 --> 00:26:43,687
Si je préfère venir ici plutôt
que jouer au bowling avec des amies,

452
00:26:43,770 --> 00:26:46,982
- c'est que ce n'était pas la joie.
- Tu veux en parler ?

453
00:26:47,065 --> 00:26:50,902
Je suis ravie que tu poses la question,
mais non merci, pas maintenant.

454
00:26:50,986 --> 00:26:54,156
J'ai un truc qui va te remonter. Voilà !

455
00:26:56,116 --> 00:26:57,075
Tu as réussi ?

456
00:26:57,159 --> 00:26:58,743
Je suis mobile !

457
00:26:58,827 --> 00:27:01,997
- Je suis si heureuse.
- Bon pour cinq ans,

458
00:27:02,080 --> 00:27:04,291
j'ai encore le temps de perdre la tête.

459
00:27:04,375 --> 00:27:06,251
Je te le dirai quand tu perdras la tête.

460
00:27:06,335 --> 00:27:08,379
Quand je te le dirai,
tu sauras que c'est vrai.

461
00:27:08,462 --> 00:27:09,921
Je ferai pareil pour toi.

462
00:27:10,005 --> 00:27:13,551
Non merci. Pourquoi ça dit "limité" ?

463
00:27:13,633 --> 00:27:17,262
J'ai passé le code, mais mes yeux...

464
00:27:17,346 --> 00:27:19,639
Je ne peux conduire
ni la nuit, ni sur l'autoroute.

465
00:27:19,723 --> 00:27:22,726
Tu as un demi-permis,
et je n'ai pas d'amis.

466
00:27:22,809 --> 00:27:25,563
J'ai plus de permis que j'en avais hier,

467
00:27:25,645 --> 00:27:28,273
et tu as peut-être trouvé
une nouvelle meilleure amie.

468
00:27:28,357 --> 00:27:29,774
- Arrête.
- Je suis sincère.

469
00:27:29,858 --> 00:27:32,777
- Moi aussi.
- Meilleures amies !

470
00:27:32,861 --> 00:27:34,863
Achevez-moi tout de suite.

471
00:27:34,946 --> 00:27:36,490
Tu vas conduire ?

472
00:27:36,574 --> 00:27:39,326
J'ai le choix ? Le soleil se couche.

473
00:27:39,350 --> 00:27:45,350
Synced and corrected by sysrapmarvel
www.addic7ed.com

