1
00:00:45,672 --> 00:00:47,924
Vous qui m'avez accordé

2
00:00:48,132 --> 00:00:50,426
la majorité du vote populaire,

3
00:00:50,885 --> 00:00:54,138
soyez assurés
que ce formidable partenariat vert

4
00:00:54,347 --> 00:00:55,306
avec Séoul...

5
00:00:55,515 --> 00:00:57,475
On va recruter une mère porteuse.

6
00:00:57,684 --> 00:01:01,437
Wendy a hâte que mes spermatos
aillent voir ailleurs, c'est tordu.

7
00:01:01,646 --> 00:01:04,399
Le vent du changement économique

8
00:01:05,483 --> 00:01:07,485
est en train de se lever.

9
00:01:08,027 --> 00:01:08,736
Merci.

10
00:01:08,945 --> 00:01:11,322
Merci infiniment.

11
00:01:11,531 --> 00:01:13,491
Mes cheveux sont déchaînés,

12
00:01:13,700 --> 00:01:16,035
mais ces bidules
sont aussi amorphes que toi ?

13
00:01:16,244 --> 00:01:19,163
Les éoliennes sont à l'arrêt,
trop de vent.

14
00:01:19,372 --> 00:01:21,165
On peut les recycler en derricks ?

15
00:01:21,374 --> 00:01:22,709
J'ai une triste nouvelle,

16
00:01:22,917 --> 00:01:25,211
votre mère est hospitalisée.

17
00:01:25,420 --> 00:01:26,379
Pour un AVC.

18
00:01:27,463 --> 00:01:28,339
Encore ?

19
00:01:28,548 --> 00:01:31,676
On peut zapper la séance
serrage de mains.

20
00:01:32,218 --> 00:01:33,136
Pourquoi ?

21
00:01:33,344 --> 00:01:36,764
Pour que vous fonciez
au chevet de votre mère.

22
00:01:36,973 --> 00:01:38,349
Bon, d'accord, je...

23
00:01:52,906 --> 00:01:54,032
Pauvre mamina.

24
00:01:54,240 --> 00:01:56,326
Elle est déjà allée au tapis
cinq fois,

25
00:01:56,534 --> 00:01:58,494
elle s'est toujours relevée.

26
00:01:58,703 --> 00:02:01,122
Comme ce type...
Son nom m'échappe.

27
00:02:01,331 --> 00:02:03,082
- Lazare.
- Raspoutine.

28
00:02:03,291 --> 00:02:05,418
- Elle a l'air gentille.
- Ah bon ?

29
00:02:05,627 --> 00:02:08,588
Écoute ça.
Quand je me suis rétamée au Sénat,

30
00:02:09,881 --> 00:02:10,715
ma mère m'a dit :

31
00:02:11,299 --> 00:02:15,094
"Tu n'y peux rien,
c'est ton sourire de crocodile."

32
00:02:15,303 --> 00:02:17,639
Oh là là, trop beau, votre sourire.

33
00:02:17,847 --> 00:02:18,890
On s'en fout.

34
00:02:19,098 --> 00:02:21,893
Ça ferait bizarre, bouche fermée.

35
00:02:22,101 --> 00:02:25,104
Comme si la situation
était pas assez compliquée.

36
00:02:25,313 --> 00:02:28,316
Je sais.
Quand maman a eu son cancer...

37
00:02:28,524 --> 00:02:29,275
Appelle Kent.

38
00:02:31,945 --> 00:02:34,489
Conclusion,
il faut cesser de s'ingérer

39
00:02:34,697 --> 00:02:35,990
dans le processus électoral.

40
00:02:36,532 --> 00:02:38,117
S'en tenir au délai prévu,

41
00:02:38,326 --> 00:02:41,079
et valider le recomptage tel quel.

42
00:02:41,746 --> 00:02:43,039
Merci.

43
00:02:44,123 --> 00:02:45,500
Qu'il plaise à la Cour.

44
00:02:45,708 --> 00:02:46,834
Une multitude de sujets

45
00:02:47,043 --> 00:02:49,003
mériteraient d'être débattus

46
00:02:49,212 --> 00:02:50,547
à l'infini, ici.

47
00:02:50,755 --> 00:02:52,048
Le ciel est-il bleu ?

48
00:02:52,257 --> 00:02:54,300
L'eau mouille-t-elle ?

49
00:02:54,509 --> 00:02:58,429
Mais respecter un délai arbitraire,
n'est-ce pas pire

50
00:02:58,888 --> 00:03:01,724
que de compter
tous les bulletins recevables ?

51
00:03:03,935 --> 00:03:06,271
Purée, une manif d'électeurs ?

52
00:03:07,313 --> 00:03:10,942
Regarde, le demeuré
qui recomptait pour O'Brien !

53
00:03:11,359 --> 00:03:13,570
Une manif bidon,
du O'Brien tout craché.

54
00:03:13,778 --> 00:03:15,154
Quel coup de pute.

55
00:03:15,363 --> 00:03:19,367
Le recompte, on en a plein le dos !
Hé, hé ! Ho, ho !

56
00:03:20,493 --> 00:03:21,536
Aux grands maux...

57
00:03:22,745 --> 00:03:24,747
Un tweet débile signé O'Brien.

58
00:03:24,956 --> 00:03:26,791
"Et un gaspillage de plus :

59
00:03:27,000 --> 00:03:29,210
"Meyer + éoliennes
= gouffre inefficace."

60
00:03:29,627 --> 00:03:30,670
Pour ta pomme.

61
00:03:30,879 --> 00:03:32,922
Mouline-moi
un truc bien, cette fois.

62
00:03:33,381 --> 00:03:34,841
- Bon Dieu !
- C'est Amy.

63
00:03:36,551 --> 00:03:37,886
Allô. Tu veux quoi ?

64
00:03:38,094 --> 00:03:40,305
Madame, je suis infiniment désolée.

65
00:03:40,889 --> 00:03:43,099
- Pourquoi ? Il s'est passé quoi ?
- <i>Votre mère.</i>

66
00:03:43,558 --> 00:03:45,810
<i>J'ai su qu'elle était à l'hôpital.</i>

67
00:03:46,019 --> 00:03:48,730
J'ai cru
que tu parlais du recomptage.

68
00:03:48,938 --> 00:03:52,150
Ne me refais plus jamais
une peur pareille.

69
00:03:52,525 --> 00:03:53,192
Désolée.

70
00:03:53,401 --> 00:03:56,070
<i>Démène-toi
pour faire accepter ces bulletins.</i>

71
00:03:56,279 --> 00:03:59,324
Ma mère s'en sortira, je te laisse.
Tu peux...

72
00:04:02,118 --> 00:04:02,911
Toute la smala !

73
00:04:03,119 --> 00:04:05,788
La Maison-Blanche version <i>Urgences</i>.

74
00:04:05,997 --> 00:04:08,875
On a une bouilloire
ou un défroisseur vapeur ?

75
00:04:09,083 --> 00:04:10,501
Rude journée en perspective.

76
00:04:11,002 --> 00:04:11,961
Où est ma mère ?

77
00:04:12,170 --> 00:04:14,130
Au bout du couloir, à droite.

78
00:04:14,547 --> 00:04:15,590
Andrew est là.

79
00:04:16,883 --> 00:04:19,594
Catherine insistait.
Il n'a pas de chaise, j'y ai veillé.

80
00:04:20,178 --> 00:04:21,346
Tu es une perle.

81
00:04:25,308 --> 00:04:26,226
Tu as fait vite.

82
00:04:26,434 --> 00:04:28,394
Catherine m'a appelé,
tu n'étais pas là.

83
00:04:28,603 --> 00:04:29,729
Je servais mon pays.

84
00:04:29,938 --> 00:04:31,064
Désolé pour ta mère.

85
00:04:31,481 --> 00:04:32,899
Et je te présente Monica.

86
00:04:33,107 --> 00:04:34,734
Enchantée, Mme la Présidente.

87
00:04:34,943 --> 00:04:38,071
- De tout coeur avec vous.
- Merci infiniment.

88
00:04:38,279 --> 00:04:40,240
- Ta copine ?
- Je la connais pas.

89
00:04:40,448 --> 00:04:42,408
On est ensemble, c'est du sérieux.

90
00:04:43,159 --> 00:04:45,453
Elle écrit sur l'art de vivre,
blogue.

91
00:04:45,662 --> 00:04:47,080
Si, je la connais.

92
00:04:47,288 --> 00:04:48,957
Anime des matinales.

93
00:04:49,165 --> 00:04:51,292
WBAL la recrute pour les fêtes.

94
00:04:51,501 --> 00:04:54,671
La Présidente n'est pas intéressée
par mon CV.

95
00:04:54,879 --> 00:04:57,549
Elle est futée.
Prends-en de la graine.

96
00:04:57,757 --> 00:04:59,092
- Merci.
- Pas de quoi.

97
00:04:59,968 --> 00:05:02,428
Ma femme est accro
à votre vin chaud.

98
00:05:02,637 --> 00:05:03,763
Et pas qu'à Noël.

99
00:05:03,972 --> 00:05:05,640
- Une tuerie en sorbet.
- Nan ?

100
00:05:10,436 --> 00:05:12,981
- Mon coeur.
- Maman.

101
00:05:13,189 --> 00:05:14,607
Je te présente Mo...

102
00:05:14,816 --> 00:05:17,694
- Coucou, Cat.
- C'est adorable d'être venue.

103
00:05:17,902 --> 00:05:18,820
Vous êtes copines ?

104
00:05:19,028 --> 00:05:20,905
On fait plein de trucs à trois.

105
00:05:21,114 --> 00:05:22,574
Mon-Mon m'a offert ça.

106
00:05:22,782 --> 00:05:24,075
Je t'ai pas offert ça.

107
00:05:24,284 --> 00:05:25,827
- Bof, la couleur.
- Voilà.

108
00:05:26,035 --> 00:05:28,871
Elle parle de moi.
Elle m'appelle "Mon-Mon".

109
00:05:29,080 --> 00:05:31,457
On peut confondre avec "maman".

110
00:05:35,253 --> 00:05:36,337
Cette chanson me gave.

111
00:05:36,838 --> 00:05:38,381
- Grave.
- Au secours.

112
00:05:38,590 --> 00:05:41,301
Toute ma campagne,
j'ai bouffé de la country.

113
00:05:41,509 --> 00:05:44,512
C'est Tim McGraw.
La chanson préférée de mamina.

114
00:05:44,721 --> 00:05:48,558
Ce qu'elle préfère, c'est la musique
d'ambiance de chez <i>Neiman Marcus</i>.

115
00:05:48,766 --> 00:05:50,643
Arrête-moi ça, merci.

116
00:05:50,852 --> 00:05:53,104
Maman, dis-lui bonjour.

117
00:05:53,313 --> 00:05:57,483
Parler à des comateux,
je fais ça à longueur de journée.

118
00:06:01,404 --> 00:06:03,573
Quelle horreur, ses ongles !

119
00:06:03,781 --> 00:06:06,117
À croire
qu'elle a déterré des patates.

120
00:06:06,618 --> 00:06:08,745
Pourquoi tu en fais tout un plat ?

121
00:06:08,953 --> 00:06:10,204
C'est grotesque.

122
00:06:10,413 --> 00:06:13,499
Catherine, ma mère adore
avoir de belles mains.

123
00:06:14,334 --> 00:06:17,045
Elle mettait des gants Mapa
pour me laver.

124
00:06:17,253 --> 00:06:20,673
D'où ma phobie de la vaisselle,
je viens de percuter.

125
00:06:22,383 --> 00:06:23,384
Mme la Présidente.

126
00:06:23,801 --> 00:06:25,261
Je suis le Dr Mirpuri.

127
00:06:25,470 --> 00:06:28,139
- Docteur Mir...
- Mirpuri.

128
00:06:28,640 --> 00:06:30,475
Comment va-t-elle ?

129
00:06:30,683 --> 00:06:32,143
Elle est au plus mal.

130
00:06:32,352 --> 00:06:34,479
Il n'y a plus d'activité cérébrale.

131
00:06:36,648 --> 00:06:39,943
Elle ne va pas s'en sortir,
cette fois ?

132
00:06:40,151 --> 00:06:41,903
Elle restera sous respirateur.

133
00:06:42,319 --> 00:06:43,779
Jusqu'à la fin.

134
00:06:45,239 --> 00:06:46,990
Vous tenez toujours à la manucure ?

135
00:06:47,199 --> 00:06:48,533
Plutôt deux fois qu'une.

136
00:06:49,243 --> 00:06:52,412
- Elle, pas question.
- C'est qu'un bouton de fièvre.

137
00:06:52,621 --> 00:06:55,165
Je paie pas 40 000 dollars
pour un bébé à herpès.

138
00:06:55,374 --> 00:06:57,000
- Debralee ?
- Oui !

139
00:06:57,209 --> 00:06:58,710
Mike. Enchanté.

140
00:06:58,919 --> 00:07:00,963
- Bonjour, Wendy. Ravie.
- Vous désirez ?

141
00:07:01,338 --> 00:07:02,798
Rien, merci.

142
00:07:03,006 --> 00:07:04,633
Je carbure au kombucha.

143
00:07:05,300 --> 00:07:07,636
Bon, je vais vous expliquer un peu

144
00:07:07,844 --> 00:07:08,929
qui je suis.

145
00:07:09,137 --> 00:07:11,473
J'ai mis trois bébés au monde,

146
00:07:11,682 --> 00:07:14,726
je consomme bio,
je fais du sport tous les jours,

147
00:07:14,935 --> 00:07:16,895
je n'ai jamais bu ni fumé
de ma vie.

148
00:07:17,813 --> 00:07:19,273
C'est inouï.

149
00:07:19,481 --> 00:07:22,276
Vous êtes exactement
celle qu'on recherchait.

150
00:07:22,484 --> 00:07:23,986
Loué soit Le Seigneur !

151
00:07:24,611 --> 00:07:26,154
Vous êtes chrétiens ?

152
00:07:26,363 --> 00:07:27,489
Oui.

153
00:07:28,532 --> 00:07:31,994
On me croit souvent juive,
mais non.

154
00:07:32,661 --> 00:07:33,370
Je suis goy.

155
00:07:33,579 --> 00:07:35,372
Vous fréquentez quelle église ?

156
00:07:35,581 --> 00:07:37,499
- Notre-Dame...
- Des entrailles sacrées

157
00:07:38,333 --> 00:07:39,835
de Jésus.

158
00:07:40,043 --> 00:07:41,837
On est une poignée de purs et durs.

159
00:07:43,005 --> 00:07:44,214
On a la foi.

160
00:07:44,923 --> 00:07:47,092
- Emily lui fait les ongles.
- Parfait.

161
00:07:47,301 --> 00:07:48,844
S'il vous plaît, Mme la Présidente.

162
00:07:49,469 --> 00:07:51,722
Votre mère n'ayant pas laissé
de directives,

163
00:07:51,930 --> 00:07:53,098
la décision vous revient.

164
00:07:53,307 --> 00:07:56,059
- Je prie pour un miracle.
- Évite.

165
00:07:58,395 --> 00:08:00,856
Dites-moi, Dr McCurry...

166
00:08:01,064 --> 00:08:02,482
Mirpuri.

167
00:08:02,691 --> 00:08:04,568
Oui, c'est ce que j'ai dit.

168
00:08:04,776 --> 00:08:07,821
Comment ça se passe ?
On la débranche ?

169
00:08:08,530 --> 00:08:09,573
Façon de parler.

170
00:08:10,741 --> 00:08:14,453
En fait, on retire
la sonde du respirateur.

171
00:08:14,661 --> 00:08:17,122
Et à mesure
que les organes vont lâcher...

172
00:08:17,331 --> 00:08:20,792
Je vais devoir m'asseoir
un instant, navré.

173
00:08:21,627 --> 00:08:24,087
On surveillera les constantes,
et...

174
00:08:24,296 --> 00:08:27,216
C'est rien, Catherine. Ça va aller.

175
00:08:28,383 --> 00:08:31,428
Tu beugles, là, chérie.
Baisse d'un...

176
00:08:32,638 --> 00:08:35,140
Et Stephen Hawking
a un coup de mou.

177
00:08:35,349 --> 00:08:37,893
Marjorie, vous pouvez gérer ?

178
00:08:38,101 --> 00:08:39,645
Je vous le promets,

179
00:08:39,853 --> 00:08:42,064
on fera le maximum pour qu'elle...

180
00:08:42,272 --> 00:08:44,483
Permettez, un dossier brûlant.
Kent.

181
00:08:44,691 --> 00:08:46,360
Navré de vous interrompre.

182
00:08:46,568 --> 00:08:48,403
J'avais calculé ma trajectoire
exprès.

183
00:08:48,612 --> 00:08:50,113
Pas de souci.

184
00:08:51,240 --> 00:08:52,199
Qu'y a-t-il ?

185
00:08:53,283 --> 00:08:58,163
J'essayais juste de fuir
la Faucheuse façon tikka masala.

186
00:09:06,672 --> 00:09:09,216
J'ignore si ça pourra
vous consoler,

187
00:09:09,424 --> 00:09:14,471
mais l'annonce
de l'état de santé de votre mère

188
00:09:14,680 --> 00:09:17,933
a déclenché
un raz-de-marée de sympathie.

189
00:09:18,141 --> 00:09:19,601
Votre cote remonte.

190
00:09:21,103 --> 00:09:23,689
On parle de débrancher ma mère.

191
00:09:23,897 --> 00:09:28,068
Une hausse de 0,5 % fait pas passer
cette saloperie de pilule.

192
00:09:28,277 --> 00:09:30,696
- C'est plus de 10.
- Tant que ça ?

193
00:09:32,614 --> 00:09:34,324
Simple curiosité...

194
00:09:35,033 --> 00:09:37,619
Si jamais je...
- vous voyez -

195
00:09:39,830 --> 00:09:41,498
l'engouement retomberait ?

196
00:09:41,707 --> 00:09:43,667
On peut espérer

197
00:09:43,876 --> 00:09:48,505
un 2e raz-de-marée, plus éphémère,
mais aussi plus fort.

198
00:09:48,714 --> 00:09:50,757
Si j'ose dire le "booster-décès".

199
00:09:51,466 --> 00:09:53,218
- Sérieux ?
- Oui.

200
00:09:57,264 --> 00:10:00,183
Tout ça est à la fois dingue
et... lourd.

201
00:10:00,392 --> 00:10:01,727
Absolument.

202
00:10:02,728 --> 00:10:05,314
Je vais me plonger
dans mes pensées.

203
00:10:19,953 --> 00:10:23,332
<i>Je suis un vieux briscard
qui pensait avoir tout vu,</i>

204
00:10:23,540 --> 00:10:24,458
<i>mais le tweet</i>

205
00:10:24,666 --> 00:10:28,712
<i>d'O'Brien ne laisse aucun doute.
Cet homme est dépourvu</i>

206
00:10:28,921 --> 00:10:31,089
<i>du bon sens et de la dignité
nécessaires...</i>

207
00:10:31,298 --> 00:10:32,424
Un fin diplomate.

208
00:10:33,550 --> 00:10:36,136
J'ai besoin d'un lieu tranquille
où réfléchir,

209
00:10:36,345 --> 00:10:37,930
sans voir ce cornichon.

210
00:10:38,639 --> 00:10:39,556
Je me retourne.

211
00:10:39,765 --> 00:10:41,099
La chapelle du 3e étage.

212
00:10:41,308 --> 00:10:43,393
On vous la privatise.

213
00:10:44,728 --> 00:10:45,562
Madame.

214
00:10:46,563 --> 00:10:49,691
Nos êtres chers
ne peuvent disparaître.

215
00:10:49,900 --> 00:10:51,610
Ils font partie de nous à jamais.

216
00:10:51,818 --> 00:10:53,946
Merci à vous, et à l'auteur.

217
00:10:54,446 --> 00:10:55,197
Tadam !

218
00:10:55,405 --> 00:10:56,490
- Trop tard.
- Logique.

219
00:10:56,698 --> 00:10:58,283
J'ai déjà lu cette citation.

220
00:10:58,492 --> 00:11:01,578
Sur votre carte de condoléances
pour mon chat Fibonacci.

221
00:11:01,787 --> 00:11:02,579
Elle m'a réconforté.

222
00:11:02,788 --> 00:11:04,706
Hé, hé ! Ho, ho !

223
00:11:04,915 --> 00:11:06,750
Le recompte, on en a plein le dos !

224
00:11:06,959 --> 00:11:09,294
- Dément, leur slogan.
- Hyper accrocheur.

225
00:11:09,503 --> 00:11:11,421
Putain, planque ton badge !

226
00:11:11,630 --> 00:11:13,006
Allez, faites péter.

227
00:11:13,215 --> 00:11:15,425
"Un recompte
qui compte les incomptés".

228
00:11:15,634 --> 00:11:17,135
- Du charabia.
- Ça fait...

229
00:11:17,344 --> 00:11:18,971
Les incomptés, ça compte.

230
00:11:19,179 --> 00:11:20,430
Et pas pour du beurre.

231
00:11:20,639 --> 00:11:22,891
Agitez juste vos pancartes Meyer

232
00:11:23,100 --> 00:11:25,394
et montrez vos sales tronches
à la télé.

233
00:11:25,602 --> 00:11:28,063
Jonah Ryan à la télé,
c'est trop hot.

234
00:11:28,272 --> 00:11:30,399
Les meufs de 18 à 34 ans
vont se pâmer.

235
00:11:30,607 --> 00:11:34,778
Les meufs de 18 à 34 ans
auront qu'un réflexe en te voyant :

236
00:11:34,987 --> 00:11:36,238
porter plainte.

237
00:11:36,738 --> 00:11:38,282
Donnez tout, les bouffons.

238
00:11:38,490 --> 00:11:41,201
- Et tu souris, ducon ?
- Je suis content.

239
00:11:41,410 --> 00:11:42,411
J'hallucine.

240
00:11:42,619 --> 00:11:44,955
On veut quoi ?
Le compte des incomptés !

241
00:11:45,163 --> 00:11:46,582
Quand ça ?

242
00:11:46,790 --> 00:11:48,250
Si possible, dans les temps !

243
00:11:50,085 --> 00:11:52,588
- Ça t'arrive de prier ?
- Souvent.

244
00:11:52,796 --> 00:11:54,798
Et tu pries pour quoi ?

245
00:11:55,007 --> 00:11:57,593
Eh bien... Vous savez.

246
00:12:00,888 --> 00:12:02,514
Ça vous dit d'essayer ?

247
00:12:03,807 --> 00:12:06,894
Pourquoi pas.
Tant qu'à s'emmerder ici...

248
00:12:11,064 --> 00:12:13,150
Seigneur, je...

249
00:12:16,194 --> 00:12:18,280
Je... J'ai...

250
00:12:18,488 --> 00:12:21,199
Oh, Seigneur, c'est moi, Selina.

251
00:12:22,075 --> 00:12:24,453
Accorde-moi clairvoyance et force.

252
00:12:24,661 --> 00:12:27,873
Comble-moi
de Ta présence consolatrice.

253
00:12:28,081 --> 00:12:29,833
Ça va, j'ai pigé.

254
00:12:30,334 --> 00:12:31,793
Seigneur Dieu, je T'en prie,

255
00:12:32,002 --> 00:12:35,339
rends plus douce
la souffrance de ma mère.

256
00:12:35,547 --> 00:12:36,423
Oh oui, Seigneur.

257
00:12:36,632 --> 00:12:39,801
Rends plus doux son départ.
Plus douce cette épreuve.

258
00:12:40,010 --> 00:12:42,012
Plus doux le chemin vers...

259
00:12:43,305 --> 00:12:44,348
vers...

260
00:12:45,849 --> 00:12:49,102
Seigneur, permets à sa fille,
Ton humble servante,

261
00:12:49,311 --> 00:12:54,233
d'être la première Présidente élue
des États-Unis.

262
00:12:54,441 --> 00:12:55,400
Je T'en supplie,

263
00:12:55,609 --> 00:12:57,402
c'est insoutenable.

264
00:12:57,611 --> 00:12:58,820
Oh que oui, Seigneur.

265
00:12:59,029 --> 00:13:00,322
Écoute ma prière.

266
00:13:00,530 --> 00:13:02,115
Écoute sa prière.

267
00:13:02,324 --> 00:13:02,991
Et lève-moi.

268
00:13:03,992 --> 00:13:08,247
J'ai pas dit "élève-moi".
Aide-moi, j'ai le talon coincé.

269
00:13:08,956 --> 00:13:10,123
C'est bon.

270
00:13:13,835 --> 00:13:16,338
Je vous préviens,
au retrait de la sonde,

271
00:13:16,547 --> 00:13:19,091
il peut y avoir une toux réflexe.

272
00:13:19,299 --> 00:13:22,803
Ce n'est pas un signe de conscience,
ni de douleur.

273
00:13:23,011 --> 00:13:25,639
Je vous laisse lui dire au revoir.

274
00:13:26,390 --> 00:13:28,392
Là, maintenant ?

275
00:13:45,325 --> 00:13:47,369
C'est nettement mieux.

276
00:13:57,754 --> 00:13:59,464
Eh bien, mère...

277
00:14:01,008 --> 00:14:03,760
Je voulais seulement te...

278
00:14:11,727 --> 00:14:15,063
Nos êtres chers
ne peuvent... disparaître.

279
00:14:15,272 --> 00:14:18,108
Ils font partie de nous à jamais.

280
00:14:18,984 --> 00:14:20,027
Alors...

281
00:14:27,993 --> 00:14:29,369
Madame ?

282
00:14:29,953 --> 00:14:31,496
Navré, ça peut attendre.

283
00:14:31,705 --> 00:14:32,623
Non, entrez.

284
00:14:32,831 --> 00:14:34,374
- Sûre ?
- Oui, entrez tous.

285
00:14:35,209 --> 00:14:37,920
Docteur Mir... Vous pouv...

286
00:14:39,296 --> 00:14:41,048
Nicole, fais le nécessaire.

287
00:14:41,632 --> 00:14:43,091
On est de trop, je trouve.

288
00:14:43,300 --> 00:14:45,177
Pas du tout, restez. Restez.

289
00:14:45,385 --> 00:14:48,931
Elle retire simplement
la sonde du respirateur.

290
00:15:00,108 --> 00:15:02,569
Dites-moi,
vous qui avez l'habitude,

291
00:15:02,778 --> 00:15:06,323
combien de temps
ce genre de chose peut prendre ?

292
00:15:06,531 --> 00:15:07,532
Quelques minutes.

293
00:15:09,117 --> 00:15:11,286
Parfois, plusieurs heures.

294
00:15:11,954 --> 00:15:13,247
Ou jours, mais c'est rare.

295
00:15:13,455 --> 00:15:17,209
Ça, ça ne va pas le faire.
Parce que moi, avec mon...

296
00:15:18,043 --> 00:15:19,836
mon planning, ma vie.

297
00:15:20,879 --> 00:15:21,630
Bon Dieu !

298
00:15:22,798 --> 00:15:25,342
- Désolé, désolé.
- Éteins ça !

299
00:15:34,268 --> 00:15:36,019
Elle est décédée,
Mme la Présidente.

300
00:15:36,937 --> 00:15:38,272
Toutes mes condoléances.

301
00:15:38,480 --> 00:15:39,940
Vous m'accordez un instant ?

302
00:15:40,148 --> 00:15:42,025
Mais oui, bien sûr.

303
00:15:55,831 --> 00:15:56,957
Regardez vos messages.

304
00:15:57,165 --> 00:15:59,960
On aurait dit
des voleurs de vibros.

305
00:16:00,586 --> 00:16:02,713
La Cour suprême du Nevada

306
00:16:02,921 --> 00:16:05,632
suspend provisoirement
la validation.

307
00:16:05,841 --> 00:16:07,259
Le recomptage continue.

308
00:16:09,052 --> 00:16:11,263
Ma prière a été exaucée !
Pas vrai ?

309
00:16:11,471 --> 00:16:12,639
Qui sait...

310
00:16:12,848 --> 00:16:14,850
Là-haut,
ça réagit au quart de tour !

311
00:16:15,058 --> 00:16:16,685
C'est fantastique !

312
00:16:17,644 --> 00:16:19,438
Pourquoi tous ces cris de joie ?

313
00:16:19,646 --> 00:16:21,064
Mamina va mieux ?

314
00:16:21,273 --> 00:16:23,567
Catherine !
Je te croyais parmi nous.

315
00:16:23,775 --> 00:16:25,944
Je t'ai dit
que j'allais boire un café.

316
00:16:26,778 --> 00:16:29,072
Je n'ai pas fait attention.

317
00:16:29,865 --> 00:16:31,617
Elle est partie ?

318
00:16:32,284 --> 00:16:33,911
Tu l'as débranchée sans moi ?

319
00:16:34,369 --> 00:16:38,790
Ce n'est pas une prise,
mais une sonde que l'infirmière a...

320
00:16:40,125 --> 00:16:41,627
Trésor !

321
00:16:41,835 --> 00:16:44,671
C'est rien. Mamina ne savait pas
que tu n'étais pas là.

322
00:16:45,505 --> 00:16:49,343
Son cerveau avait grillé, mon lapin.
Totalement grillé.

323
00:16:50,802 --> 00:16:53,805
On a reçu une super nouvelle
du Nevâda.

324
00:16:55,682 --> 00:16:56,391
Pardon ?

325
00:16:57,643 --> 00:16:59,228
On a reçu une super nouvelle

326
00:16:59,436 --> 00:17:00,729
du Nevâda.

327
00:17:07,527 --> 00:17:08,403
Maman ?

328
00:17:12,157 --> 00:17:14,368
Je sors prendre l'air.

329
00:17:18,413 --> 00:17:22,292
Ma mère m'interdisait de jouer
sur le piano à queue.

330
00:17:22,501 --> 00:17:25,587
Je devais me contenter
de la casserole dans le bureau.

331
00:17:27,881 --> 00:17:31,134
En voilà une anecdote sympa
pour l'éloge funèbre.

332
00:17:31,343 --> 00:17:33,512
Pourquoi un portrait si sombre ?

333
00:17:34,096 --> 00:17:38,183
Même un génie de la lumière
peindrait mamina tout en noir.

334
00:17:39,268 --> 00:17:41,770
Oh là là !
Tu n'as jamais connu papa.

335
00:17:42,938 --> 00:17:43,981
C'était une crème.

336
00:17:44,481 --> 00:17:45,899
Mamina m'accusait de l'avoir tué.

337
00:17:46,108 --> 00:17:47,109
Pardon ?

338
00:17:48,193 --> 00:17:50,821
Tu te fais sûrement des idées.

339
00:17:51,363 --> 00:17:55,701
Tu n'imagines pas l'enfer
que j'ai vécu comme fille unique

340
00:17:55,909 --> 00:17:57,995
d'une narcissique pur sucre.

341
00:17:58,203 --> 00:18:01,206
Elle ne faisait que me critiquer
ou m'ignorer.

342
00:18:02,499 --> 00:18:03,834
Je monte me coucher.

343
00:18:04,042 --> 00:18:05,586
Bonne nuit.

344
00:18:06,086 --> 00:18:08,088
Ne t'affale pas sur les coussins.

345
00:18:09,006 --> 00:18:11,383
Madame,
le notaire de votre mère est là.

346
00:18:11,592 --> 00:18:13,176
Oncle George !

347
00:18:13,385 --> 00:18:14,928
Selina.

348
00:18:15,137 --> 00:18:17,222
Ou plutôt, Mme la Présidente.

349
00:18:17,431 --> 00:18:19,808
Comme je suis heureuse
de vous voir !

350
00:18:20,017 --> 00:18:23,520
De tous ses notaires,
c'est vous, mon préféré.

351
00:18:23,729 --> 00:18:24,980
Vous me flattez.

352
00:18:25,188 --> 00:18:26,273
Je suis sincère.

353
00:18:26,481 --> 00:18:28,650
Les clés de sa résidence secondaire

354
00:18:28,859 --> 00:18:30,068
pour l'estimation.

355
00:18:30,527 --> 00:18:31,820
- Là-bas.
- Exact.

356
00:18:32,029 --> 00:18:34,072
C'était un ange.

357
00:18:34,573 --> 00:18:36,366
Oh que oui, à sa façon.

358
00:18:36,575 --> 00:18:37,951
- Tenez.
- Parfait.

359
00:18:38,160 --> 00:18:40,537
On doit continuer
à préparer les obsèques.

360
00:18:40,746 --> 00:18:44,666
Il y a foule, dehors !
J'ai failli rouler dans le tas.

361
00:18:44,875 --> 00:18:46,960
À ce point ? Des contestataires ?

362
00:18:47,502 --> 00:18:49,296
Les Américains
ne respectent plus rien.

363
00:18:49,504 --> 00:18:50,297
Des hyènes.

364
00:18:50,505 --> 00:18:52,549
Grand dieu, non,
ils sont bienveillants.

365
00:18:53,383 --> 00:18:54,885
Ah bon ?

366
00:18:56,053 --> 00:18:58,180
Bienveillants à mon égard ?

367
00:18:58,388 --> 00:18:59,223
Évidemment.

368
00:18:59,431 --> 00:19:01,266
Vous êtes en deuil.

369
00:19:01,683 --> 00:19:03,477
Oui, exact.

370
00:19:06,230 --> 00:19:08,607
Merci beaucoup,
c'est chou comme tout.

371
00:19:08,815 --> 00:19:09,942
Ça me touche.

372
00:19:10,150 --> 00:19:11,777
Le bouquet de la mariée.

373
00:19:12,277 --> 00:19:15,197
Une mariée éplorée,
car c'est un triste jour.

374
00:19:15,405 --> 00:19:19,117
Elle avait le cerveau très abîmé
depuis pas mal de temps.

375
00:19:19,326 --> 00:19:20,911
Je vous adore !

376
00:19:21,495 --> 00:19:23,497
Que de visages
amicaux et bigarrés

377
00:19:23,705 --> 00:19:25,165
devant moi !

378
00:19:25,374 --> 00:19:29,044
J'aurais aimé que ma mère
soit encore en vie pour voir ça

379
00:19:29,253 --> 00:19:30,128
dans son jardin.

380
00:19:31,213 --> 00:19:32,589
O'Brien.

381
00:19:32,798 --> 00:19:34,550
Mlle Brookheimer, tout roule ?

382
00:19:34,758 --> 00:19:37,844
Si on veut un pochetron obèse
comme Président.

383
00:19:38,512 --> 00:19:39,888
O'Brien.

384
00:19:40,097 --> 00:19:41,181
O'Brien picole ?

385
00:19:41,598 --> 00:19:44,393
Eleanor Roosevelt
bouffait de la chatte ?

386
00:19:44,601 --> 00:19:45,811
Ouh là !

387
00:19:46,019 --> 00:19:46,853
Désolée.

388
00:19:47,354 --> 00:19:50,732
C'est notre façon de parler,
ça me vient automatiquement.

389
00:19:50,941 --> 00:19:53,735
Vous avez l'air tellement...
Et puis, paf !

390
00:19:54,236 --> 00:19:55,821
On sait même pas si elle broutait,

391
00:19:56,029 --> 00:19:57,906
ou doigtait
tout ce qui portait jupon.

392
00:19:58,115 --> 00:19:59,533
Connasse, t'as remis ça.

393
00:19:59,741 --> 00:20:02,119
Sacré nom d'une pipe !

394
00:20:03,954 --> 00:20:06,039
Notre bigote de mère porteuse

395
00:20:06,248 --> 00:20:07,791
est contre le laisser-mourir.

396
00:20:08,000 --> 00:20:11,253
Comme la "présidente mère"
a été débranchée, elle hésite.

397
00:20:11,461 --> 00:20:12,379
Expliquez-lui

398
00:20:12,588 --> 00:20:15,591
qu'il n'y a aucune preuve
de l'existence divine.

399
00:20:17,217 --> 00:20:18,677
Les yaourts sont encore bons ?

400
00:20:18,886 --> 00:20:20,345
Fais comme chez toi !

401
00:20:20,554 --> 00:20:22,723
- Gare, les bananes sont en plastoc.
- OK.

402
00:20:22,931 --> 00:20:25,142
C'est la merde dans le Nevada.

403
00:20:25,350 --> 00:20:27,853
Les bulletins retrouvés
sont favorables à O'Brien.

404
00:20:28,061 --> 00:20:30,981
Ce sont surtout
des militaires à l'étranger.

405
00:20:31,189 --> 00:20:32,190
Mais bien sûr.

406
00:20:32,399 --> 00:20:34,735
Fort Dutton.
C'est parfaitement logique.

407
00:20:36,111 --> 00:20:37,821
Y a pas de logique qui tienne.

408
00:20:38,030 --> 00:20:40,199
Le Nevâda est à moi,
je vais gagner.

409
00:20:40,407 --> 00:20:43,160
Je serai la première
Présidente élue.

410
00:20:43,368 --> 00:20:45,871
Je donnerai une fête fabuleuse,
avec Billy Joel.

411
00:20:46,079 --> 00:20:49,041
Alors, à vous
d'arrêter le recomptage.

412
00:20:49,249 --> 00:20:50,584
- Pardon ?
- Arrêtez.

413
00:20:50,792 --> 00:20:52,711
Boucle-la.
Impossible, madame.

414
00:20:52,920 --> 00:20:55,255
- M'en fous.
- Tout est sur des rails,

415
00:20:55,464 --> 00:20:56,715
on court à la cata.

416
00:20:56,924 --> 00:20:58,008
Arrêtez.

417
00:20:58,467 --> 00:21:00,093
Ça fera volte-face taille XXL.

418
00:21:00,886 --> 00:21:02,471
Rien à branler !

419
00:21:02,679 --> 00:21:05,390
On annule,
comme la Bat Mitsvah d'Anne Frank.

420
00:21:05,599 --> 00:21:06,350
Je gère.

421
00:21:06,725 --> 00:21:09,019
Mais le DJ a encaissé les arrhes.

422
00:21:09,228 --> 00:21:10,687
Je gère.

423
00:21:10,896 --> 00:21:12,231
Allô, Amy.

424
00:21:12,439 --> 00:21:15,108
Ras-le-cul d'être de la lose !

425
00:21:15,359 --> 00:21:16,944
Nous demandons

426
00:21:17,152 --> 00:21:19,988
à exclure
tous les bulletins en attente.

427
00:21:22,533 --> 00:21:24,660
Me Collins,
vous savez que votre requête

428
00:21:24,868 --> 00:21:27,913
est aux antipodes de celle d'hier,
j'imagine.

429
00:21:28,539 --> 00:21:32,543
Le délai est écoulé.
Pourquoi poursuivre le recomptage ?

430
00:21:32,751 --> 00:21:34,169
Objection, Mme la juge.

431
00:21:34,628 --> 00:21:36,213
Il faut poursuivre le recomptage.

432
00:21:36,922 --> 00:21:40,384
Nif-Nif, Naf-Naf et Nik-Touf
savent qu'on réclame

433
00:21:40,592 --> 00:21:42,135
l'arrêt du recomptage ?

434
00:21:43,220 --> 00:21:44,596
Fait chier !

435
00:21:44,805 --> 00:21:48,141
Tous les bulletins !
Tous les bulletins !

436
00:21:50,936 --> 00:21:52,229
Il bosse pas pour O'Brien ?

437
00:21:53,939 --> 00:21:56,066
M'enfin, non ! Réfléchis, Richard !

438
00:21:56,275 --> 00:21:57,901
- Tous les bulletins !
- Plus fort !

439
00:21:58,402 --> 00:21:59,486
Jonah !

440
00:21:59,778 --> 00:22:01,154
Richard !

441
00:22:01,363 --> 00:22:03,323
Changez de slogan, abrutis !

442
00:22:04,825 --> 00:22:05,826
<i>Tous les bulletins !</i>

443
00:22:06,034 --> 00:22:07,870
J'y crois pas...

444
00:22:09,204 --> 00:22:11,123
Pitié, achevez-moi.

445
00:22:19,172 --> 00:22:21,717
La vie n'en finit pas
de nous surprendre.

446
00:22:21,925 --> 00:22:24,761
Je veux simplement te dire
où j'en suis.

447
00:22:24,970 --> 00:22:26,263
Monica...

448
00:22:26,471 --> 00:22:29,850
Elle est gentille, ravissante,
sans lendemain.

449
00:22:30,058 --> 00:22:33,604
C'est une béquille
pour mes nuits solitaires.

450
00:22:34,021 --> 00:22:36,899
On est à un enterrement,
pas au Club Med.

451
00:22:37,107 --> 00:22:40,152
Là-dedans, ça ne bat que pour toi.

452
00:22:44,364 --> 00:22:45,073
Dans une église !

453
00:22:45,741 --> 00:22:47,784
- Mme la Présidente.
- Tom.

454
00:22:47,993 --> 00:22:49,786
- Mes condoléances.
- Merci.

455
00:22:49,995 --> 00:22:52,372
Et merci de ta présence.
Ça me touche.

456
00:22:52,581 --> 00:22:54,958
Je vois que Charlie Baird est venu.

457
00:22:55,167 --> 00:22:56,418
Par avion, ce matin.

458
00:22:57,127 --> 00:22:59,463
Qui fiste notre économie
en son absence ?

459
00:23:00,380 --> 00:23:01,423
Tu pousses, Tom.

460
00:23:01,632 --> 00:23:03,300
Navré, Mme la Présidente.

461
00:23:04,134 --> 00:23:05,510
L'hallu.

462
00:23:07,471 --> 00:23:08,555
Attends un instant.

463
00:23:11,475 --> 00:23:12,893
Bonjour, Gary.

464
00:23:13,101 --> 00:23:17,064
Ton ex ne laisse pas refroidir
pour faire du business.

465
00:23:17,272 --> 00:23:20,359
Il a attendu longtemps
pour te proposer d'investir ?

466
00:23:20,567 --> 00:23:21,652
- 17 secondes.
- Non ?

467
00:23:21,860 --> 00:23:22,778
Top chrono.

468
00:23:22,986 --> 00:23:26,907
Un projet béton : le 3e plus gros
groupe hôtelier au Brésil.

469
00:23:27,115 --> 00:23:28,367
- Du béton.
- Armé.

470
00:23:28,575 --> 00:23:29,493
Méfiance...

471
00:23:31,453 --> 00:23:33,622
Navré de déranger.
L'éloge funèbre.

472
00:23:34,122 --> 00:23:35,874
J'ai ajouté
la petite touche "piano".

473
00:23:36,708 --> 00:23:38,502
- Je doute de...
- Mais si.

474
00:23:42,005 --> 00:23:45,175
Le Brésil, c'est ouvert à tous ?
J'ai un bébé à payer.

475
00:23:45,676 --> 00:23:48,762
Laisse-moi mettre Tim McGraw,
tout est calé.

476
00:23:48,971 --> 00:23:52,224
C'est un enterrement,
pas une course de stock-cars.

477
00:23:52,432 --> 00:23:53,850
J'ai pas le temps.

478
00:23:54,059 --> 00:23:55,978
T'as jamais le temps. Jamais !

479
00:23:56,895 --> 00:23:58,814
Même si tu détestes Tim McGraw,

480
00:23:59,022 --> 00:24:01,191
les autres ont le droit d'aimer
Tim McGraw.

481
00:24:02,651 --> 00:24:07,197
Je t'interdis de redire encore
une seule fois le nom Tim McGraw.

482
00:24:07,405 --> 00:24:08,865
Mamina avait raison.

483
00:24:09,073 --> 00:24:11,284
Holà, ça veut dire quoi, ça ?

484
00:24:11,492 --> 00:24:12,702
Puis-je, un instant ?

485
00:24:13,619 --> 00:24:15,788
J'ai tchatché
avec l'ambassadeur du Qatar.

486
00:24:16,747 --> 00:24:19,333
Mohamed ben Nasser
ben Khalifa al-Jaafar.

487
00:24:19,542 --> 00:24:20,835
À vos souhaits.

488
00:24:21,502 --> 00:24:22,879
Il a un message des Chinois.

489
00:24:23,087 --> 00:24:24,672
Ils passent par le Qatar ?

490
00:24:24,881 --> 00:24:27,508
Le Qatar se faufile partout.
Doigt brandi.

491
00:24:27,925 --> 00:24:29,302
Il kiffe les analeries ?

492
00:24:30,386 --> 00:24:33,306
Il a le don
pour savoir d'où vient le vent.

493
00:24:33,514 --> 00:24:35,141
Et sûrement pour les analeries.

494
00:24:35,349 --> 00:24:38,686
Vous amenez des gens,
qui en amènent d'autres.

495
00:24:39,896 --> 00:24:41,063
Et ça rapporte ?

496
00:24:41,272 --> 00:24:44,442
C'est une rente perpétuelle.

497
00:24:45,026 --> 00:24:47,570
- Mme la Présidente.
- M. l'ambassadeur.

498
00:24:47,778 --> 00:24:49,280
Vous m'apportez un message.

499
00:24:50,114 --> 00:24:52,408
Strictement confidentiel.

500
00:24:53,284 --> 00:24:54,827
Vos sanctions contre nos amis

501
00:24:55,036 --> 00:24:59,540
risquent de fragiliser encore plus
leur économie à un moment fâcheux.

502
00:25:00,291 --> 00:25:04,086
Mais en échange
d'une bouffée d'oxygène économique,

503
00:25:04,837 --> 00:25:08,674
ils seraient favorables
à des négociations indirectes.

504
00:25:09,967 --> 00:25:12,261
Sur quels sujets ?

505
00:25:12,845 --> 00:25:13,930
Absolument tous.

506
00:25:14,430 --> 00:25:16,724
Du changement climatique
aux droits de l'homme.

507
00:25:17,475 --> 00:25:18,267
À très bientôt.

508
00:25:18,768 --> 00:25:21,437
Merci, M. l'ambassadeur Al...

509
00:25:26,025 --> 00:25:27,860
Que de mystères, dites donc.

510
00:25:28,277 --> 00:25:29,904
Madame. Ils vous attendent.

511
00:25:30,112 --> 00:25:31,280
C'est parti, mon kiki.

512
00:25:32,031 --> 00:25:34,116
Nous sommes réunis, aujourd'hui,

513
00:25:34,325 --> 00:25:36,577
pour honorer
Catherine Calvert Eaton.

514
00:25:37,203 --> 00:25:40,581
Cette négo avec la Chine,
ça sent la postérité.

515
00:25:40,790 --> 00:25:43,834
Ça sent carrément
le Nobel de la paix.

516
00:25:50,675 --> 00:25:51,842
Quoi ?

517
00:25:53,094 --> 00:25:54,554
Je vous le dirai après.

518
00:25:54,762 --> 00:25:56,472
Non, tout de suite.

519
00:25:57,223 --> 00:25:59,475
Karen a fait chou blanc.

520
00:26:00,017 --> 00:26:01,269
On a officiellement perdu,

521
00:26:01,477 --> 00:26:04,272
il va falloir batailler au Congrès,
et...

522
00:26:05,481 --> 00:26:07,191
Et quoi d'autre ?

523
00:26:08,442 --> 00:26:11,279
Vu tous les nouveaux bulletins
pour O'Brien,

524
00:26:11,487 --> 00:26:12,947
on a...

525
00:26:13,364 --> 00:26:14,031
Kent.

526
00:26:15,575 --> 00:26:19,120
- On a perdu le vote populaire.
- Misère !

527
00:26:24,792 --> 00:26:27,003
Je suis infiniment désolé.

528
00:26:27,211 --> 00:26:29,463
Toutes mes condoléances.

529
00:26:35,303 --> 00:26:37,889
Je m'associe à votre chagrin.

530
00:26:38,973 --> 00:26:40,016
Merci, Kent.

531
00:26:40,224 --> 00:26:41,517
Tout d'abord,

532
00:26:41,726 --> 00:26:45,354
nous allons écouter sa fille,
la Présidente Selina Meyer.

533
00:26:56,157 --> 00:26:57,867
Ma mère

534
00:26:58,367 --> 00:27:00,536
avait un piano à queue.

535
00:27:04,415 --> 00:27:05,791
Excusez-moi.

536
00:27:06,000 --> 00:27:09,420
C'est comme si la réalité
me rattrapait tout à coup.

537
00:27:11,797 --> 00:27:13,966
C'est une perte...

538
00:27:16,761 --> 00:27:17,470
immense.

539
00:27:22,808 --> 00:27:25,937
Désolée, je ne peux pas.
C'est impossible.

540
00:27:26,145 --> 00:27:27,855
Catherine, envoie...

541
00:27:28,064 --> 00:27:29,982
Tim McGraw.

542
00:27:55,967 --> 00:27:59,470
Je méritais pas ça.
Je méritais vraiment pas ça.

543
00:28:25,162 --> 00:28:27,999
- Votre discours m'a bouleversé.
- Merci, George.

544
00:28:28,207 --> 00:28:31,919
Quand vous le sentirez, il faudra
qu'on discute tous les trois

545
00:28:32,128 --> 00:28:33,588
de ce qui vous revient.

546
00:28:34,171 --> 00:28:35,756
Que voulez-vous dire ?

547
00:28:36,299 --> 00:28:39,927
Il n'est pas rare qu'un héritage
saute une génération,

548
00:28:40,136 --> 00:28:43,306
votre mère a légué l'essentiel
de ses biens à Catherine.

549
00:28:43,723 --> 00:28:46,183
- L'essentiel ?
- Tout ira bien.

550
00:28:48,603 --> 00:28:51,355
Superbe discours.
J'adore cette chanson.

551
00:28:52,481 --> 00:28:54,108
Oublie ce que j'ai dit
tout à l'heure.

552
00:28:54,317 --> 00:28:56,485
C'était sous le coup de l'émotion.

553
00:28:56,694 --> 00:28:59,113
- Bien sûr.
- Catherine, ma chérie.

554
00:28:59,322 --> 00:29:00,781
Un kleenex, vite.

555
00:29:00,990 --> 00:29:03,075
- Je suis à court.
- Taratata.

556
00:29:03,284 --> 00:29:04,327
Madame.

557
00:29:05,203 --> 00:29:07,121
Je pouvais pas blairer mon père.

558
00:29:08,623 --> 00:29:09,707
Merci, Tom.

559
00:29:10,374 --> 00:29:11,542
Cap sur le Congrès.

560
00:29:12,585 --> 00:29:14,879
Cap sur le Congrès, oui.

561
00:29:17,423 --> 00:29:19,675
Félicitations.

562
00:29:21,928 --> 00:29:24,972
Adaptation : Claudia Faes,
DUBBING BROTHERS

563
00:29:25,181 --> 00:29:27,683
Sous-titrage : Vdm

