1
00:00:06,632 --> 00:00:08,884
Vous qui m'avez accordé

2
00:00:09,092 --> 00:00:11,386
la majorité du vote populaire,

3
00:00:11,845 --> 00:00:15,098
soyez assurés
que ce formidable partenariat vert

4
00:00:15,307 --> 00:00:16,266
avec Séoul...

5
00:00:16,475 --> 00:00:18,435
On va recruter une mère porteuse.

6
00:00:18,644 --> 00:00:22,397
Wendy a hâte que mes spermatos
aillent voir ailleurs, c'est tordu.

7
00:00:22,606 --> 00:00:25,359
Le vent du changement économique

8
00:00:26,443 --> 00:00:28,445
est en train de se lever.

9
00:00:28,987 --> 00:00:29,696
Merci.

10
00:00:29,905 --> 00:00:32,282
Merci infiniment.

11
00:00:32,491 --> 00:00:34,451
Mes cheveux sont déchaînés,

12
00:00:34,660 --> 00:00:36,995
mais ces bidules
sont aussi amorphes que toi ?

13
00:00:37,204 --> 00:00:40,123
Les éoliennes sont à l'arrêt,
trop de vent.

14
00:00:40,332 --> 00:00:42,125
On peut les recycler en derricks ?

15
00:00:42,334 --> 00:00:43,669
J'ai une triste nouvelle,

16
00:00:43,877 --> 00:00:46,171
votre mère est hospitalisée.

17
00:00:46,380 --> 00:00:47,339
Pour un AVC.

18
00:00:48,423 --> 00:00:49,299
Encore ?

19
00:00:49,508 --> 00:00:52,636
On peut zapper la séance
serrage de mains.

20
00:00:53,178 --> 00:00:54,096
Pourquoi ?

21
00:00:54,304 --> 00:00:57,724
Pour que vous fonciez
au chevet de votre mère.

22
00:00:57,933 --> 00:00:59,309
Bon, d'accord, je...

23
00:01:13,866 --> 00:01:14,992
Pauvre mamina.

24
00:01:15,200 --> 00:01:17,286
Elle est déjà allée au tapis
cinq fois,

25
00:01:17,494 --> 00:01:19,454
elle s'est toujours relevée.

26
00:01:19,663 --> 00:01:22,082
Comme ce type...
Son nom m'échappe.

27
00:01:22,291 --> 00:01:24,042
- Lazare.
- Raspoutine.

28
00:01:24,251 --> 00:01:26,378
- Elle a l'air gentille.
- Ah bon ?

29
00:01:26,587 --> 00:01:29,548
Écoute ça.
Quand je me suis rétamée au Sénat,

30
00:01:30,841 --> 00:01:31,675
ma mère m'a dit :

31
00:01:32,259 --> 00:01:36,054
"Tu n'y peux rien,
c'est ton sourire de crocodile."

32
00:01:36,263 --> 00:01:38,599
Oh là là, trop beau, votre sourire.

33
00:01:38,807 --> 00:01:39,850
On s'en fout.

34
00:01:40,058 --> 00:01:42,853
Ça ferait bizarre, bouche fermée.

35
00:01:43,061 --> 00:01:46,064
Comme si la situation
était pas assez compliquée.

36
00:01:46,273 --> 00:01:49,276
Je sais.
Quand maman a eu son cancer...

37
00:01:49,484 --> 00:01:50,235
Appelle Kent.

38
00:01:52,905 --> 00:01:55,449
Conclusion,
il faut cesser de s'ingérer

39
00:01:55,657 --> 00:01:56,950
dans le processus électoral.

40
00:01:57,492 --> 00:01:59,077
S'en tenir au délai prévu,

41
00:01:59,286 --> 00:02:02,039
et valider le recomptage tel quel.

42
00:02:02,706 --> 00:02:03,999
Merci.

43
00:02:05,083 --> 00:02:06,460
Qu'il plaise à la Cour.

44
00:02:06,668 --> 00:02:07,794
Une multitude de sujets

45
00:02:08,003 --> 00:02:09,963
mériteraient d'être débattus

46
00:02:10,172 --> 00:02:11,507
à l'infini, ici.

47
00:02:11,715 --> 00:02:13,008
Le ciel est-il bleu ?

48
00:02:13,217 --> 00:02:15,260
L'eau mouille-t-elle ?

49
00:02:15,469 --> 00:02:19,389
Mais respecter un délai arbitraire,
n'est-ce pas pire

50
00:02:19,848 --> 00:02:22,684
que de compter
tous les bulletins recevables ?

51
00:02:24,895 --> 00:02:27,231
Purée, une manif d'électeurs ?

52
00:02:28,273 --> 00:02:31,902
Regarde, le demeuré
qui recomptait pour O'Brien !

53
00:02:32,319 --> 00:02:34,530
Une manif bidon,
du O'Brien tout craché.

54
00:02:34,738 --> 00:02:36,114
Quel coup de pute.

55
00:02:36,323 --> 00:02:40,327
Le recompte, on en a plein le dos !
Hé, hé ! Ho, ho !

56
00:02:41,453 --> 00:02:42,496
Aux grands maux...

57
00:02:43,705 --> 00:02:45,707
Un tweet débile signé O'Brien.

58
00:02:45,916 --> 00:02:47,751
"Et un gaspillage de plus :

59
00:02:47,960 --> 00:02:50,170
"Meyer + éoliennes
= gouffre inefficace."

60
00:02:50,587 --> 00:02:51,630
Pour ta pomme.

61
00:02:51,839 --> 00:02:53,882
Mouline-moi
un truc bien, cette fois.

62
00:02:54,341 --> 00:02:55,801
- Bon Dieu !
- C'est Amy.

63
00:02:57,511 --> 00:02:58,846
Allô. Tu veux quoi ?

64
00:02:59,054 --> 00:03:01,265
Madame, je suis infiniment désolée.

65
00:03:01,849 --> 00:03:04,059
- Pourquoi ? Il s'est passé quoi ?
- <i>Votre mère.</i>

66
00:03:04,518 --> 00:03:06,770
<i>J'ai su qu'elle était à l'hôpital.</i>

67
00:03:06,979 --> 00:03:09,690
J'ai cru
que tu parlais du recomptage.

68
00:03:09,898 --> 00:03:13,110
Ne me refais plus jamais
une peur pareille.

69
00:03:13,485 --> 00:03:14,152
Désolée.

70
00:03:14,361 --> 00:03:17,030
<i>Démène-toi
pour faire accepter ces bulletins.</i>

71
00:03:17,239 --> 00:03:20,284
Ma mère s'en sortira, je te laisse.
Tu peux...

72
00:03:23,078 --> 00:03:23,871
Toute la smala !

73
00:03:24,079 --> 00:03:26,748
La Maison-Blanche version <i>Urgences</i>.

74
00:03:26,957 --> 00:03:29,835
On a une bouilloire
ou un défroisseur vapeur ?

75
00:03:30,043 --> 00:03:31,461
Rude journée en perspective.

76
00:03:31,962 --> 00:03:32,921
Où est ma mère ?

77
00:03:33,130 --> 00:03:35,090
Au bout du couloir, à droite.

78
00:03:35,507 --> 00:03:36,550
Andrew est là.

79
00:03:37,843 --> 00:03:40,554
Catherine insistait.
Il n'a pas de chaise, j'y ai veillé.

80
00:03:41,138 --> 00:03:42,306
Tu es une perle.

81
00:03:46,268 --> 00:03:47,186
Tu as fait vite.

82
00:03:47,394 --> 00:03:49,354
Catherine m'a appelé,
tu n'étais pas là.

83
00:03:49,563 --> 00:03:50,689
Je servais mon pays.

84
00:03:50,898 --> 00:03:52,024
Désolé pour ta mère.

85
00:03:52,441 --> 00:03:53,859
Et je te présente Monica.

86
00:03:54,067 --> 00:03:55,694
Enchantée, Mme la Présidente.

87
00:03:55,903 --> 00:03:59,031
- De tout coeur avec vous.
- Merci infiniment.

88
00:03:59,239 --> 00:04:01,200
- Ta copine ?
- Je la connais pas.

89
00:04:01,408 --> 00:04:03,368
On est ensemble, c'est du sérieux.

90
00:04:04,119 --> 00:04:06,413
Elle écrit sur l'art de vivre,
blogue.

91
00:04:06,622 --> 00:04:08,040
Si, je la connais.

92
00:04:08,248 --> 00:04:09,917
Anime des matinales.

93
00:04:10,125 --> 00:04:12,252
WBAL la recrute pour les fêtes.

94
00:04:12,461 --> 00:04:15,631
La Présidente n'est pas intéressée
par mon CV.

95
00:04:15,839 --> 00:04:18,509
Elle est futée.
Prends-en de la graine.

96
00:04:18,717 --> 00:04:20,052
- Merci.
- Pas de quoi.

97
00:04:20,928 --> 00:04:23,388
Ma femme est accro
à votre vin chaud.

98
00:04:23,597 --> 00:04:24,723
Et pas qu'à Noël.

99
00:04:24,932 --> 00:04:26,600
- Une tuerie en sorbet.
- Nan ?

100
00:04:31,396 --> 00:04:33,941
- Mon coeur.
- Maman.

101
00:04:34,149 --> 00:04:35,567
Je te présente Mo...

102
00:04:35,776 --> 00:04:38,654
- Coucou, Cat.
- C'est adorable d'être venue.

103
00:04:38,862 --> 00:04:39,780
Vous êtes copines ?

104
00:04:39,988 --> 00:04:41,865
On fait plein de trucs à trois.

105
00:04:42,074 --> 00:04:43,534
Mon-Mon m'a offert ça.

106
00:04:43,742 --> 00:04:45,035
Je t'ai pas offert ça.

107
00:04:45,244 --> 00:04:46,787
- Bof, la couleur.
- Voilà.

108
00:04:46,995 --> 00:04:49,831
Elle parle de moi.
Elle m'appelle "Mon-Mon".

109
00:04:50,040 --> 00:04:52,417
On peut confondre avec "maman".

110
00:04:56,213 --> 00:04:57,297
Cette chanson me gave.

111
00:04:57,798 --> 00:04:59,341
- Grave.
- Au secours.

112
00:04:59,550 --> 00:05:02,261
Toute ma campagne,
j'ai bouffé de la country.

113
00:05:02,469 --> 00:05:05,472
C'est Tim McGraw.
La chanson préférée de mamina.

114
00:05:05,681 --> 00:05:09,518
Ce qu'elle préfère, c'est la musique
d'ambiance de chez <i>Neiman Marcus</i>.

115
00:05:09,726 --> 00:05:11,603
Arrête-moi ça, merci.

116
00:05:11,812 --> 00:05:14,064
Maman, dis-lui bonjour.

117
00:05:14,273 --> 00:05:18,443
Parler à des comateux,
je fais ça à longueur de journée.

118
00:05:22,364 --> 00:05:24,533
Quelle horreur, ses ongles !

119
00:05:24,741 --> 00:05:27,077
À croire
qu'elle a déterré des patates.

120
00:05:27,578 --> 00:05:29,705
Pourquoi tu en fais tout un plat ?

121
00:05:29,913 --> 00:05:31,164
C'est grotesque.

122
00:05:31,373 --> 00:05:34,459
Catherine, ma mère adore
avoir de belles mains.

123
00:05:35,294 --> 00:05:38,005
Elle mettait des gants Mapa
pour me laver.

124
00:05:38,213 --> 00:05:41,633
D'où ma phobie de la vaisselle,
je viens de percuter.

125
00:05:43,343 --> 00:05:44,344
Mme la Présidente.

126
00:05:44,761 --> 00:05:46,221
Je suis le Dr Mirpuri.

127
00:05:46,430 --> 00:05:49,099
- Docteur Mir...
- Mirpuri.

128
00:05:49,600 --> 00:05:51,435
Comment va-t-elle ?

129
00:05:51,643 --> 00:05:53,103
Elle est au plus mal.

130
00:05:53,312 --> 00:05:55,439
Il n'y a plus d'activité cérébrale.

131
00:05:57,608 --> 00:06:00,903
Elle ne va pas s'en sortir,
cette fois ?

132
00:06:01,111 --> 00:06:02,863
Elle restera sous respirateur.

133
00:06:03,279 --> 00:06:04,739
Jusqu'à la fin.

134
00:06:06,199 --> 00:06:07,950
Vous tenez toujours à la manucure ?

135
00:06:08,159 --> 00:06:09,493
Plutôt deux fois qu'une.

136
00:06:10,203 --> 00:06:13,372
- Elle, pas question.
- C'est qu'un bouton de fièvre.

137
00:06:13,581 --> 00:06:16,125
Je paie pas 40 000 dollars
pour un bébé à herpès.

138
00:06:16,334 --> 00:06:17,960
- Debralee ?
- Oui !

139
00:06:18,169 --> 00:06:19,670
Mike. Enchanté.

140
00:06:19,879 --> 00:06:21,923
- Bonjour, Wendy. Ravie.
- Vous désirez ?

141
00:06:22,298 --> 00:06:23,758
Rien, merci.

142
00:06:23,966 --> 00:06:25,593
Je carbure au kombucha.

143
00:06:26,260 --> 00:06:28,596
Bon, je vais vous expliquer un peu

144
00:06:28,804 --> 00:06:29,889
qui je suis.

145
00:06:30,097 --> 00:06:32,433
J'ai mis trois bébés au monde,

146
00:06:32,642 --> 00:06:35,686
je consomme bio,
je fais du sport tous les jours,

147
00:06:35,895 --> 00:06:37,855
je n'ai jamais bu ni fumé
de ma vie.

148
00:06:38,773 --> 00:06:40,233
C'est inouï.

149
00:06:40,441 --> 00:06:43,236
Vous êtes exactement
celle qu'on recherchait.

150
00:06:43,444 --> 00:06:44,946
Loué soit Le Seigneur !

151
00:06:45,571 --> 00:06:47,114
Vous êtes chrétiens ?

152
00:06:47,323 --> 00:06:48,449
Oui.

153
00:06:49,492 --> 00:06:52,954
On me croit souvent juive,
mais non.

154
00:06:53,621 --> 00:06:54,330
Je suis goy.

155
00:06:54,539 --> 00:06:56,332
Vous fréquentez quelle église ?

156
00:06:56,541 --> 00:06:58,459
- Notre-Dame...
- Des entrailles sacrées

157
00:06:59,293 --> 00:07:00,795
de Jésus.

158
00:07:01,003 --> 00:07:02,797
On est une poignée de purs et durs.

159
00:07:03,965 --> 00:07:05,174
On a la foi.

160
00:07:05,883 --> 00:07:08,052
- Emily lui fait les ongles.
- Parfait.

161
00:07:08,261 --> 00:07:09,804
S'il vous plaît, Mme la Présidente.

162
00:07:10,429 --> 00:07:12,682
Votre mère n'ayant pas laissé
de directives,

163
00:07:12,890 --> 00:07:14,058
la décision vous revient.

164
00:07:14,267 --> 00:07:17,019
- Je prie pour un miracle.
- Évite.

165
00:07:19,355 --> 00:07:21,816
Dites-moi, Dr McCurry...

166
00:07:22,024 --> 00:07:23,442
Mirpuri.

167
00:07:23,651 --> 00:07:25,528
Oui, c'est ce que j'ai dit.

168
00:07:25,736 --> 00:07:28,781
Comment ça se passe ?
On la débranche ?

169
00:07:29,490 --> 00:07:30,533
Façon de parler.

170
00:07:31,701 --> 00:07:35,413
En fait, on retire
la sonde du respirateur.

171
00:07:35,621 --> 00:07:38,082
Et à mesure
que les organes vont lâcher...

172
00:07:38,291 --> 00:07:41,752
Je vais devoir m'asseoir
un instant, navré.

173
00:07:42,587 --> 00:07:45,047
On surveillera les constantes,
et...

174
00:07:45,256 --> 00:07:48,176
C'est rien, Catherine. Ça va aller.

175
00:07:49,343 --> 00:07:52,388
Tu beugles, là, chérie.
Baisse d'un...

176
00:07:53,598 --> 00:07:56,100
Et Stephen Hawking
a un coup de mou.

177
00:07:56,309 --> 00:07:58,853
Marjorie, vous pouvez gérer ?

178
00:07:59,061 --> 00:08:00,605
Je vous le promets,

179
00:08:00,813 --> 00:08:03,024
on fera le maximum pour qu'elle...

180
00:08:03,232 --> 00:08:05,443
Permettez, un dossier brûlant.
Kent.

181
00:08:05,651 --> 00:08:07,320
Navré de vous interrompre.

182
00:08:07,528 --> 00:08:09,363
J'avais calculé ma trajectoire
exprès.

183
00:08:09,572 --> 00:08:11,073
Pas de souci.

184
00:08:12,200 --> 00:08:13,159
Qu'y a-t-il ?

185
00:08:14,243 --> 00:08:19,123
J'essayais juste de fuir
la Faucheuse façon tikka masala.

186
00:08:27,632 --> 00:08:30,176
J'ignore si ça pourra
vous consoler,

187
00:08:30,384 --> 00:08:35,431
mais l'annonce
de l'état de santé de votre mère

188
00:08:35,640 --> 00:08:38,893
a déclenché
un raz-de-marée de sympathie.

189
00:08:39,101 --> 00:08:40,561
Votre cote remonte.

190
00:08:42,063 --> 00:08:44,649
On parle de débrancher ma mère.

191
00:08:44,857 --> 00:08:49,028
Une hausse de 0,5 % fait pas passer
cette saloperie de pilule.

192
00:08:49,237 --> 00:08:51,656
- C'est plus de 10.
- Tant que ça ?

193
00:08:53,574 --> 00:08:55,284
Simple curiosité...

194
00:08:55,993 --> 00:08:58,579
Si jamais je...
- vous voyez -

195
00:09:00,790 --> 00:09:02,458
l'engouement retomberait ?

196
00:09:02,667 --> 00:09:04,627
On peut espérer

197
00:09:04,836 --> 00:09:09,465
un 2e raz-de-marée, plus éphémère,
mais aussi plus fort.

198
00:09:09,674 --> 00:09:11,717
Si j'ose dire le "booster-décès".

199
00:09:12,426 --> 00:09:14,178
- Sérieux ?
- Oui.

200
00:09:18,224 --> 00:09:21,143
Tout ça est à la fois dingue
et... lourd.

201
00:09:21,352 --> 00:09:22,687
Absolument.

202
00:09:23,688 --> 00:09:26,274
Je vais me plonger
dans mes pensées.

203
00:09:40,913 --> 00:09:44,292
<i>Je suis un vieux briscard
qui pensait avoir tout vu,</i>

204
00:09:44,500 --> 00:09:45,418
<i>mais le tweet</i>

205
00:09:45,626 --> 00:09:49,672
<i>d'O'Brien ne laisse aucun doute.
Cet homme est dépourvu</i>

206
00:09:49,881 --> 00:09:52,049
<i>du bon sens et de la dignité
nécessaires...</i>

207
00:09:52,258 --> 00:09:53,384
Un fin diplomate.

208
00:09:54,510 --> 00:09:57,096
J'ai besoin d'un lieu tranquille
où réfléchir,

209
00:09:57,305 --> 00:09:58,890
sans voir ce cornichon.

210
00:09:59,599 --> 00:10:00,516
Je me retourne.

211
00:10:00,725 --> 00:10:02,059
La chapelle du 3e étage.

212
00:10:02,268 --> 00:10:04,353
On vous la privatise.

213
00:10:05,688 --> 00:10:06,522
Madame.

214
00:10:07,523 --> 00:10:10,651
Nos êtres chers
ne peuvent disparaître.

215
00:10:10,860 --> 00:10:12,570
Ils font partie de nous à jamais.

216
00:10:12,778 --> 00:10:14,906
Merci à vous, et à l'auteur.

217
00:10:15,406 --> 00:10:16,157
Tadam !

218
00:10:16,365 --> 00:10:17,450
- Trop tard.
- Logique.

219
00:10:17,658 --> 00:10:19,243
J'ai déjà lu cette citation.

220
00:10:19,452 --> 00:10:22,538
Sur votre carte de condoléances
pour mon chat Fibonacci.

221
00:10:22,747 --> 00:10:23,539
Elle m'a réconforté.

222
00:10:23,748 --> 00:10:25,666
Hé, hé ! Ho, ho !

223
00:10:25,875 --> 00:10:27,710
Le recompte, on en a plein le dos !

224
00:10:27,919 --> 00:10:30,254
- Dément, leur slogan.
- Hyper accrocheur.

225
00:10:30,463 --> 00:10:32,381
Putain, planque ton badge !

226
00:10:32,590 --> 00:10:33,966
Allez, faites péter.

227
00:10:34,175 --> 00:10:36,385
"Un recompte
qui compte les incomptés".

228
00:10:36,594 --> 00:10:38,095
- Du charabia.
- Ça fait...

229
00:10:38,304 --> 00:10:39,931
Les incomptés, ça compte.

230
00:10:40,139 --> 00:10:41,390
Et pas pour du beurre.

231
00:10:41,599 --> 00:10:43,851
Agitez juste vos pancartes Meyer

232
00:10:44,060 --> 00:10:46,354
et montrez vos sales tronches
à la télé.

233
00:10:46,562 --> 00:10:49,023
Jonah Ryan à la télé,
c'est trop hot.

234
00:10:49,232 --> 00:10:51,359
Les meufs de 18 à 34 ans
vont se pâmer.

235
00:10:51,567 --> 00:10:55,738
Les meufs de 18 à 34 ans
auront qu'un réflexe en te voyant :

236
00:10:55,947 --> 00:10:57,198
porter plainte.

237
00:10:57,698 --> 00:10:59,242
Donnez tout, les bouffons.

238
00:10:59,450 --> 00:11:02,161
- Et tu souris, ducon ?
- Je suis content.

239
00:11:02,370 --> 00:11:03,371
J'hallucine.

240
00:11:03,579 --> 00:11:05,915
On veut quoi ?
Le compte des incomptés !

241
00:11:06,123 --> 00:11:07,542
Quand ça ?

242
00:11:07,750 --> 00:11:09,210
Si possible, dans les temps !

243
00:11:11,045 --> 00:11:13,548
- Ça t'arrive de prier ?
- Souvent.

244
00:11:13,756 --> 00:11:15,758
Et tu pries pour quoi ?

245
00:11:15,967 --> 00:11:18,553
Eh bien... Vous savez.

246
00:11:21,848 --> 00:11:23,474
Ça vous dit d'essayer ?

247
00:11:24,767 --> 00:11:27,854
Pourquoi pas.
Tant qu'à s'emmerder ici...

248
00:11:32,024 --> 00:11:34,110
Seigneur, je...

249
00:11:37,154 --> 00:11:39,240
Je... J'ai...

250
00:11:39,448 --> 00:11:42,159
Oh, Seigneur, c'est moi, Selina.

251
00:11:43,035 --> 00:11:45,413
Accorde-moi clairvoyance et force.

252
00:11:45,621 --> 00:11:48,833
Comble-moi
de Ta présence consolatrice.

253
00:11:49,041 --> 00:11:50,793
Ça va, j'ai pigé.

254
00:11:51,294 --> 00:11:52,753
Seigneur Dieu, je T'en prie,

255
00:11:52,962 --> 00:11:56,299
rends plus douce
la souffrance de ma mère.

256
00:11:56,507 --> 00:11:57,383
Oh oui, Seigneur.

257
00:11:57,592 --> 00:12:00,761
Rends plus doux son départ.
Plus douce cette épreuve.

258
00:12:00,970 --> 00:12:02,972
Plus doux le chemin vers...

259
00:12:04,265 --> 00:12:05,308
vers...

260
00:12:06,809 --> 00:12:10,062
Seigneur, permets à sa fille,
Ton humble servante,

261
00:12:10,271 --> 00:12:15,193
d'être la première Présidente élue
des États-Unis.

262
00:12:15,401 --> 00:12:16,360
Je T'en supplie,

263
00:12:16,569 --> 00:12:18,362
c'est insoutenable.

264
00:12:18,571 --> 00:12:19,780
Oh que oui, Seigneur.

265
00:12:19,989 --> 00:12:21,282
Écoute ma prière.

266
00:12:21,490 --> 00:12:23,075
Écoute sa prière.

267
00:12:23,284 --> 00:12:23,951
Et lève-moi.

268
00:12:24,952 --> 00:12:29,207
J'ai pas dit "élève-moi".
Aide-moi, j'ai le talon coincé.

269
00:12:29,916 --> 00:12:31,083
C'est bon.

270
00:12:34,795 --> 00:12:37,298
Je vous préviens,
au retrait de la sonde,

271
00:12:37,507 --> 00:12:40,051
il peut y avoir une toux réflexe.

272
00:12:40,259 --> 00:12:43,763
Ce n'est pas un signe de conscience,
ni de douleur.

273
00:12:43,971 --> 00:12:46,599
Je vous laisse lui dire au revoir.

274
00:12:47,350 --> 00:12:49,352
Là, maintenant ?

275
00:13:06,285 --> 00:13:08,329
C'est nettement mieux.

276
00:13:18,714 --> 00:13:20,424
Eh bien, mère...

277
00:13:21,968 --> 00:13:24,720
Je voulais seulement te...

278
00:13:32,687 --> 00:13:36,023
Nos êtres chers
ne peuvent... disparaître.

279
00:13:36,232 --> 00:13:39,068
Ils font partie de nous à jamais.

280
00:13:39,944 --> 00:13:40,987
Alors...

281
00:13:48,953 --> 00:13:50,329
Madame ?

282
00:13:50,913 --> 00:13:52,456
Navré, ça peut attendre.

283
00:13:52,665 --> 00:13:53,583
Non, entrez.

284
00:13:53,791 --> 00:13:55,334
- Sûre ?
- Oui, entrez tous.

285
00:13:56,169 --> 00:13:58,880
Docteur Mir... Vous pouv...

286
00:14:00,256 --> 00:14:02,008
Nicole, fais le nécessaire.

287
00:14:02,592 --> 00:14:04,051
On est de trop, je trouve.

288
00:14:04,260 --> 00:14:06,137
Pas du tout, restez. Restez.

289
00:14:06,345 --> 00:14:09,891
Elle retire simplement
la sonde du respirateur.

290
00:14:21,068 --> 00:14:23,529
Dites-moi,
vous qui avez l'habitude,

291
00:14:23,738 --> 00:14:27,283
combien de temps
ce genre de chose peut prendre ?

292
00:14:27,491 --> 00:14:28,492
Quelques minutes.

293
00:14:30,077 --> 00:14:32,246
Parfois, plusieurs heures.

294
00:14:32,914 --> 00:14:34,207
Ou jours, mais c'est rare.

295
00:14:34,415 --> 00:14:38,169
Ça, ça ne va pas le faire.
Parce que moi, avec mon...

296
00:14:39,003 --> 00:14:40,796
mon planning, ma vie.

297
00:14:41,839 --> 00:14:42,590
Bon Dieu !

298
00:14:43,758 --> 00:14:46,302
- Désolé, désolé.
- Éteins ça !

299
00:14:55,228 --> 00:14:56,979
Elle est décédée,
Mme la Présidente.

300
00:14:57,897 --> 00:14:59,232
Toutes mes condoléances.

301
00:14:59,440 --> 00:15:00,900
Vous m'accordez un instant ?

302
00:15:01,108 --> 00:15:02,985
Mais oui, bien sûr.

303
00:15:16,791 --> 00:15:17,917
Regardez vos messages.

304
00:15:18,125 --> 00:15:20,920
On aurait dit
des voleurs de vibros.

305
00:15:21,546 --> 00:15:23,673
La Cour suprême du Nevada

306
00:15:23,881 --> 00:15:26,592
suspend provisoirement
la validation.

307
00:15:26,801 --> 00:15:28,219
Le recomptage continue.

308
00:15:30,012 --> 00:15:32,223
Ma prière a été exaucée !
Pas vrai ?

309
00:15:32,431 --> 00:15:33,599
Qui sait...

310
00:15:33,808 --> 00:15:35,810
Là-haut,
ça réagit au quart de tour !

311
00:15:36,018 --> 00:15:37,645
C'est fantastique !

312
00:15:38,604 --> 00:15:40,398
Pourquoi tous ces cris de joie ?

313
00:15:40,606 --> 00:15:42,024
Mamina va mieux ?

314
00:15:42,233 --> 00:15:44,527
Catherine !
Je te croyais parmi nous.

315
00:15:44,735 --> 00:15:46,904
Je t'ai dit
que j'allais boire un café.

316
00:15:47,738 --> 00:15:50,032
Je n'ai pas fait attention.

317
00:15:50,825 --> 00:15:52,577
Elle est partie ?

318
00:15:53,244 --> 00:15:54,871
Tu l'as débranchée sans moi ?

319
00:15:55,329 --> 00:15:59,750
Ce n'est pas une prise,
mais une sonde que l'infirmière a...

320
00:16:01,085 --> 00:16:02,587
Trésor !

321
00:16:02,795 --> 00:16:05,631
C'est rien. Mamina ne savait pas
que tu n'étais pas là.

322
00:16:06,465 --> 00:16:10,303
Son cerveau avait grillé, mon lapin.
Totalement grillé.

323
00:16:11,762 --> 00:16:14,765
On a reçu une super nouvelle
du Nevâda.

324
00:16:16,642 --> 00:16:17,351
Pardon ?

325
00:16:18,603 --> 00:16:20,188
On a reçu une super nouvelle

326
00:16:20,396 --> 00:16:21,689
du Nevâda.

327
00:16:28,487 --> 00:16:29,363
Maman ?

328
00:16:33,117 --> 00:16:35,328
Je sors prendre l'air.

329
00:16:39,373 --> 00:16:43,252
Ma mère m'interdisait de jouer
sur le piano à queue.

330
00:16:43,461 --> 00:16:46,547
Je devais me contenter
de la casserole dans le bureau.

331
00:16:48,841 --> 00:16:52,094
En voilà une anecdote sympa
pour l'éloge funèbre.

332
00:16:52,303 --> 00:16:54,472
Pourquoi un portrait si sombre ?

333
00:16:55,056 --> 00:16:59,143
Même un génie de la lumière
peindrait mamina tout en noir.

334
00:17:00,228 --> 00:17:02,730
Oh là là !
Tu n'as jamais connu papa.

335
00:17:03,898 --> 00:17:04,941
C'était une crème.

336
00:17:05,441 --> 00:17:06,859
Mamina m'accusait de l'avoir tué.

337
00:17:07,068 --> 00:17:08,069
Pardon ?

338
00:17:09,153 --> 00:17:11,781
Tu te fais sûrement des idées.

339
00:17:12,323 --> 00:17:16,661
Tu n'imagines pas l'enfer
que j'ai vécu comme fille unique

340
00:17:16,869 --> 00:17:18,955
d'une narcissique pur sucre.

341
00:17:19,163 --> 00:17:22,166
Elle ne faisait que me critiquer
ou m'ignorer.

342
00:17:23,459 --> 00:17:24,794
Je monte me coucher.

343
00:17:25,002 --> 00:17:26,546
Bonne nuit.

344
00:17:27,046 --> 00:17:29,048
Ne t'affale pas sur les coussins.

345
00:17:29,966 --> 00:17:32,343
Madame,
le notaire de votre mère est là.

346
00:17:32,552 --> 00:17:34,136
Oncle George !

347
00:17:34,345 --> 00:17:35,888
Selina.

348
00:17:36,097 --> 00:17:38,182
Ou plutôt, Mme la Présidente.

349
00:17:38,391 --> 00:17:40,768
Comme je suis heureuse
de vous voir !

350
00:17:40,977 --> 00:17:44,480
De tous ses notaires,
c'est vous, mon préféré.

351
00:17:44,689 --> 00:17:45,940
Vous me flattez.

352
00:17:46,148 --> 00:17:47,233
Je suis sincère.

353
00:17:47,441 --> 00:17:49,610
Les clés de sa résidence secondaire

354
00:17:49,819 --> 00:17:51,028
pour l'estimation.

355
00:17:51,487 --> 00:17:52,780
- Là-bas.
- Exact.

356
00:17:52,989 --> 00:17:55,032
C'était un ange.

357
00:17:55,533 --> 00:17:57,326
Oh que oui, à sa façon.

358
00:17:57,535 --> 00:17:58,911
- Tenez.
- Parfait.

359
00:17:59,120 --> 00:18:01,497
On doit continuer
à préparer les obsèques.

360
00:18:01,706 --> 00:18:05,626
Il y a foule, dehors !
J'ai failli rouler dans le tas.

361
00:18:05,835 --> 00:18:07,920
À ce point ? Des contestataires ?

362
00:18:08,462 --> 00:18:10,256
Les Américains
ne respectent plus rien.

363
00:18:10,464 --> 00:18:11,257
Des hyènes.

364
00:18:11,465 --> 00:18:13,509
Grand dieu, non,
ils sont bienveillants.

365
00:18:14,343 --> 00:18:15,845
Ah bon ?

366
00:18:17,013 --> 00:18:19,140
Bienveillants à mon égard ?

367
00:18:19,348 --> 00:18:20,183
Évidemment.

368
00:18:20,391 --> 00:18:22,226
Vous êtes en deuil.

369
00:18:22,643 --> 00:18:24,437
Oui, exact.

370
00:18:27,190 --> 00:18:29,567
Merci beaucoup,
c'est chou comme tout.

371
00:18:29,775 --> 00:18:30,902
Ça me touche.

372
00:18:31,110 --> 00:18:32,737
Le bouquet de la mariée.

373
00:18:33,237 --> 00:18:36,157
Une mariée éplorée,
car c'est un triste jour.

374
00:18:36,365 --> 00:18:40,077
Elle avait le cerveau très abîmé
depuis pas mal de temps.

375
00:18:40,286 --> 00:18:41,871
Je vous adore !

376
00:18:42,455 --> 00:18:44,457
Que de visages
amicaux et bigarrés

377
00:18:44,665 --> 00:18:46,125
devant moi !

378
00:18:46,334 --> 00:18:50,004
J'aurais aimé que ma mère
soit encore en vie pour voir ça

379
00:18:50,213 --> 00:18:51,088
dans son jardin.

380
00:18:52,173 --> 00:18:53,549
O'Brien.

381
00:18:53,758 --> 00:18:55,510
Mlle Brookheimer, tout roule ?

382
00:18:55,718 --> 00:18:58,804
Si on veut un pochetron obèse
comme Président.

383
00:18:59,472 --> 00:19:00,848
O'Brien.

384
00:19:01,057 --> 00:19:02,141
O'Brien picole ?

385
00:19:02,558 --> 00:19:05,353
Eleanor Roosevelt
bouffait de la chatte ?

386
00:19:05,561 --> 00:19:06,771
Ouh là !

387
00:19:06,979 --> 00:19:07,813
Désolée.

388
00:19:08,314 --> 00:19:11,692
C'est notre façon de parler,
ça me vient automatiquement.

389
00:19:11,901 --> 00:19:14,695
Vous avez l'air tellement...
Et puis, paf !

390
00:19:15,196 --> 00:19:16,781
On sait même pas si elle broutait,

391
00:19:16,989 --> 00:19:18,866
ou doigtait
tout ce qui portait jupon.

392
00:19:19,075 --> 00:19:20,493
Connasse, t'as remis ça.

393
00:19:20,701 --> 00:19:23,079
Sacré nom d'une pipe !

394
00:19:24,914 --> 00:19:26,999
Notre bigote de mère porteuse

395
00:19:27,208 --> 00:19:28,751
est contre le laisser-mourir.

396
00:19:28,960 --> 00:19:32,213
Comme la "présidente mère"
a été débranchée, elle hésite.

397
00:19:32,421 --> 00:19:33,339
Expliquez-lui

398
00:19:33,548 --> 00:19:36,551
qu'il n'y a aucune preuve
de l'existence divine.

399
00:19:38,177 --> 00:19:39,637
Les yaourts sont encore bons ?

400
00:19:39,846 --> 00:19:41,305
Fais comme chez toi !

401
00:19:41,514 --> 00:19:43,683
- Gare, les bananes sont en plastoc.
- OK.

402
00:19:43,891 --> 00:19:46,102
C'est la merde dans le Nevada.

403
00:19:46,310 --> 00:19:48,813
Les bulletins retrouvés
sont favorables à O'Brien.

404
00:19:49,021 --> 00:19:51,941
Ce sont surtout
des militaires à l'étranger.

405
00:19:52,149 --> 00:19:53,150
Mais bien sûr.

406
00:19:53,359 --> 00:19:55,695
Fort Dutton.
C'est parfaitement logique.

407
00:19:57,071 --> 00:19:58,781
Y a pas de logique qui tienne.

408
00:19:58,990 --> 00:20:01,159
Le Nevâda est à moi,
je vais gagner.

409
00:20:01,367 --> 00:20:04,120
Je serai la première
Présidente élue.

410
00:20:04,328 --> 00:20:06,831
Je donnerai une fête fabuleuse,
avec Billy Joel.

411
00:20:07,039 --> 00:20:10,001
Alors, à vous
d'arrêter le recomptage.

412
00:20:10,209 --> 00:20:11,544
- Pardon ?
- Arrêtez.

413
00:20:11,752 --> 00:20:13,671
Boucle-la.
Impossible, madame.

414
00:20:13,880 --> 00:20:16,215
- M'en fous.
- Tout est sur des rails,

415
00:20:16,424 --> 00:20:17,675
on court à la cata.

416
00:20:17,884 --> 00:20:18,968
Arrêtez.

417
00:20:19,427 --> 00:20:21,053
Ça fera volte-face taille XXL.

418
00:20:21,846 --> 00:20:23,431
Rien à branler !

419
00:20:23,639 --> 00:20:26,350
On annule,
comme la Bat Mitsvah d'Anne Frank.

420
00:20:26,559 --> 00:20:27,310
Je gère.

421
00:20:27,685 --> 00:20:29,979
Mais le DJ a encaissé les arrhes.

422
00:20:30,188 --> 00:20:31,647
Je gère.

423
00:20:31,856 --> 00:20:33,191
Allô, Amy.

424
00:20:33,399 --> 00:20:36,068
Ras-le-cul d'être de la lose !

425
00:20:36,319 --> 00:20:37,904
Nous demandons

426
00:20:38,112 --> 00:20:40,948
à exclure
tous les bulletins en attente.

427
00:20:43,493 --> 00:20:45,620
Me Collins,
vous savez que votre requête

428
00:20:45,828 --> 00:20:48,873
est aux antipodes de celle d'hier,
j'imagine.

429
00:20:49,499 --> 00:20:53,503
Le délai est écoulé.
Pourquoi poursuivre le recomptage ?

430
00:20:53,711 --> 00:20:55,129
Objection, Mme la juge.

431
00:20:55,588 --> 00:20:57,173
Il faut poursuivre le recomptage.

432
00:20:57,882 --> 00:21:01,344
Nif-Nif, Naf-Naf et Nik-Touf
savent qu'on réclame

433
00:21:01,552 --> 00:21:03,095
l'arrêt du recomptage ?

434
00:21:04,180 --> 00:21:05,556
Fait chier !

435
00:21:05,765 --> 00:21:09,101
Tous les bulletins !
Tous les bulletins !

436
00:21:11,896 --> 00:21:13,189
Il bosse pas pour O'Brien ?

437
00:21:14,899 --> 00:21:17,026
M'enfin, non ! Réfléchis, Richard !

438
00:21:17,235 --> 00:21:18,861
- Tous les bulletins !
- Plus fort !

439
00:21:19,362 --> 00:21:20,446
Jonah !

440
00:21:20,738 --> 00:21:22,114
Richard !

441
00:21:22,323 --> 00:21:24,283
Changez de slogan, abrutis !

442
00:21:25,785 --> 00:21:26,786
<i>Tous les bulletins !</i>

443
00:21:26,994 --> 00:21:28,830
J'y crois pas...

444
00:21:30,164 --> 00:21:32,083
Pitié, achevez-moi.

445
00:21:40,132 --> 00:21:42,677
La vie n'en finit pas
de nous surprendre.

446
00:21:42,885 --> 00:21:45,721
Je veux simplement te dire
où j'en suis.

447
00:21:45,930 --> 00:21:47,223
Monica...

448
00:21:47,431 --> 00:21:50,810
Elle est gentille, ravissante,
sans lendemain.

449
00:21:51,018 --> 00:21:54,564
C'est une béquille
pour mes nuits solitaires.

450
00:21:54,981 --> 00:21:57,859
On est à un enterrement,
pas au Club Med.

451
00:21:58,067 --> 00:22:01,112
Là-dedans, ça ne bat que pour toi.

452
00:22:05,324 --> 00:22:06,033
Dans une église !

453
00:22:06,701 --> 00:22:08,744
- Mme la Présidente.
- Tom.

454
00:22:08,953 --> 00:22:10,746
- Mes condoléances.
- Merci.

455
00:22:10,955 --> 00:22:13,332
Et merci de ta présence.
Ça me touche.

456
00:22:13,541 --> 00:22:15,918
Je vois que Charlie Baird est venu.

457
00:22:16,127 --> 00:22:17,378
Par avion, ce matin.

458
00:22:18,087 --> 00:22:20,423
Qui fiste notre économie
en son absence ?

459
00:22:21,340 --> 00:22:22,383
Tu pousses, Tom.

460
00:22:22,592 --> 00:22:24,260
Navré, Mme la Présidente.

461
00:22:25,094 --> 00:22:26,470
L'hallu.

462
00:22:28,431 --> 00:22:29,515
Attends un instant.

463
00:22:32,435 --> 00:22:33,853
Bonjour, Gary.

464
00:22:34,061 --> 00:22:38,024
Ton ex ne laisse pas refroidir
pour faire du business.

465
00:22:38,232 --> 00:22:41,319
Il a attendu longtemps
pour te proposer d'investir ?

466
00:22:41,527 --> 00:22:42,612
- 17 secondes.
- Non ?

467
00:22:42,820 --> 00:22:43,738
Top chrono.

468
00:22:43,946 --> 00:22:47,867
Un projet béton : le 3e plus gros
groupe hôtelier au Brésil.

469
00:22:48,075 --> 00:22:49,327
- Du béton.
- Armé.

470
00:22:49,535 --> 00:22:50,453
Méfiance...

471
00:22:52,413 --> 00:22:54,582
Navré de déranger.
L'éloge funèbre.

472
00:22:55,082 --> 00:22:56,834
J'ai ajouté
la petite touche "piano".

473
00:22:57,668 --> 00:22:59,462
- Je doute de...
- Mais si.

474
00:23:02,965 --> 00:23:06,135
Le Brésil, c'est ouvert à tous ?
J'ai un bébé à payer.

475
00:23:06,636 --> 00:23:09,722
Laisse-moi mettre Tim McGraw,
tout est calé.

476
00:23:09,931 --> 00:23:13,184
C'est un enterrement,
pas une course de stock-cars.

477
00:23:13,392 --> 00:23:14,810
J'ai pas le temps.

478
00:23:15,019 --> 00:23:16,938
T'as jamais le temps. Jamais !

479
00:23:17,855 --> 00:23:19,774
Même si tu détestes Tim McGraw,

480
00:23:19,982 --> 00:23:22,151
les autres ont le droit d'aimer
Tim McGraw.

481
00:23:23,611 --> 00:23:28,157
Je t'interdis de redire encore
une seule fois le nom Tim McGraw.

482
00:23:28,365 --> 00:23:29,825
Mamina avait raison.

483
00:23:30,033 --> 00:23:32,244
Holà, ça veut dire quoi, ça ?

484
00:23:32,452 --> 00:23:33,662
Puis-je, un instant ?

485
00:23:34,579 --> 00:23:36,748
J'ai tchatché
avec l'ambassadeur du Qatar.

486
00:23:37,707 --> 00:23:40,293
Mohamed ben Nasser
ben Khalifa al-Jaafar.

487
00:23:40,502 --> 00:23:41,795
À vos souhaits.

488
00:23:42,462 --> 00:23:43,839
Il a un message des Chinois.

489
00:23:44,047 --> 00:23:45,632
Ils passent par le Qatar ?

490
00:23:45,841 --> 00:23:48,468
Le Qatar se faufile partout.
Doigt brandi.

491
00:23:48,885 --> 00:23:50,262
Il kiffe les analeries ?

492
00:23:51,346 --> 00:23:54,266
Il a le don
pour savoir d'où vient le vent.

493
00:23:54,474 --> 00:23:56,101
Et sûrement pour les analeries.

494
00:23:56,309 --> 00:23:59,646
Vous amenez des gens,
qui en amènent d'autres.

495
00:24:00,856 --> 00:24:02,023
Et ça rapporte ?

496
00:24:02,232 --> 00:24:05,402
C'est une rente perpétuelle.

497
00:24:05,986 --> 00:24:08,530
- Mme la Présidente.
- M. l'ambassadeur.

498
00:24:08,738 --> 00:24:10,240
Vous m'apportez un message.

499
00:24:11,074 --> 00:24:13,368
Strictement confidentiel.

500
00:24:14,244 --> 00:24:15,787
Vos sanctions contre nos amis

501
00:24:15,996 --> 00:24:20,500
risquent de fragiliser encore plus
leur économie à un moment fâcheux.

502
00:24:21,251 --> 00:24:25,046
Mais en échange
d'une bouffée d'oxygène économique,

503
00:24:25,797 --> 00:24:29,634
ils seraient favorables
à des négociations indirectes.

504
00:24:30,927 --> 00:24:33,221
Sur quels sujets ?

505
00:24:33,805 --> 00:24:34,890
Absolument tous.

506
00:24:35,390 --> 00:24:37,684
Du changement climatique
aux droits de l'homme.

507
00:24:38,435 --> 00:24:39,227
À très bientôt.

508
00:24:39,728 --> 00:24:42,397
Merci, M. l'ambassadeur Al...

509
00:24:46,985 --> 00:24:48,820
Que de mystères, dites donc.

510
00:24:49,237 --> 00:24:50,864
Madame. Ils vous attendent.

511
00:24:51,072 --> 00:24:52,240
C'est parti, mon kiki.

512
00:24:52,991 --> 00:24:55,076
Nous sommes réunis, aujourd'hui,

513
00:24:55,285 --> 00:24:57,537
pour honorer
Catherine Calvert Eaton.

514
00:24:58,163 --> 00:25:01,541
Cette négo avec la Chine,
ça sent la postérité.

515
00:25:01,750 --> 00:25:04,794
Ça sent carrément
le Nobel de la paix.

516
00:25:11,635 --> 00:25:12,802
Quoi ?

517
00:25:14,054 --> 00:25:15,514
Je vous le dirai après.

518
00:25:15,722 --> 00:25:17,432
Non, tout de suite.

519
00:25:18,183 --> 00:25:20,435
Karen a fait chou blanc.

520
00:25:20,977 --> 00:25:22,229
On a officiellement perdu,

521
00:25:22,437 --> 00:25:25,232
il va falloir batailler au Congrès,
et...

522
00:25:26,441 --> 00:25:28,151
Et quoi d'autre ?

523
00:25:29,402 --> 00:25:32,239
Vu tous les nouveaux bulletins
pour O'Brien,

524
00:25:32,447 --> 00:25:33,907
on a...

525
00:25:34,324 --> 00:25:34,991
Kent.

526
00:25:36,535 --> 00:25:40,080
- On a perdu le vote populaire.
- Misère !

527
00:25:45,752 --> 00:25:47,963
Je suis infiniment désolé.

528
00:25:48,171 --> 00:25:50,423
Toutes mes condoléances.

529
00:25:56,263 --> 00:25:58,849
Je m'associe à votre chagrin.

530
00:25:59,933 --> 00:26:00,976
Merci, Kent.

531
00:26:01,184 --> 00:26:02,477
Tout d'abord,

532
00:26:02,686 --> 00:26:06,314
nous allons écouter sa fille,
la Présidente Selina Meyer.

533
00:26:17,117 --> 00:26:18,827
Ma mère

534
00:26:19,327 --> 00:26:21,496
avait un piano à queue.

535
00:26:25,375 --> 00:26:26,751
Excusez-moi.

536
00:26:26,960 --> 00:26:30,380
C'est comme si la réalité
me rattrapait tout à coup.

537
00:26:32,757 --> 00:26:34,926
C'est une perte...

538
00:26:37,721 --> 00:26:38,430
immense.

539
00:26:43,768 --> 00:26:46,897
Désolée, je ne peux pas.
C'est impossible.

540
00:26:47,105 --> 00:26:48,815
Catherine, envoie...

541
00:26:49,024 --> 00:26:50,942
Tim McGraw.

542
00:27:16,927 --> 00:27:20,430
Je méritais pas ça.
Je méritais vraiment pas ça.

543
00:27:46,122 --> 00:27:48,959
- Votre discours m'a bouleversé.
- Merci, George.

544
00:27:49,167 --> 00:27:52,879
Quand vous le sentirez, il faudra
qu'on discute tous les trois

545
00:27:53,088 --> 00:27:54,548
de ce qui vous revient.

546
00:27:55,131 --> 00:27:56,716
Que voulez-vous dire ?

547
00:27:57,259 --> 00:28:00,887
Il n'est pas rare qu'un héritage
saute une génération,

548
00:28:01,096 --> 00:28:04,266
votre mère a légué l'essentiel
de ses biens à Catherine.

549
00:28:04,683 --> 00:28:07,143
- L'essentiel ?
- Tout ira bien.

550
00:28:09,563 --> 00:28:12,315
Superbe discours.
J'adore cette chanson.

551
00:28:13,441 --> 00:28:15,068
Oublie ce que j'ai dit
tout à l'heure.

552
00:28:15,277 --> 00:28:17,445
C'était sous le coup de l'émotion.

553
00:28:17,654 --> 00:28:20,073
- Bien sûr.
- Catherine, ma chérie.

554
00:28:20,282 --> 00:28:21,741
Un kleenex, vite.

555
00:28:21,950 --> 00:28:24,035
- Je suis à court.
- Taratata.

556
00:28:24,244 --> 00:28:25,287
Madame.

557
00:28:26,163 --> 00:28:28,081
Je pouvais pas blairer mon père.

558
00:28:29,583 --> 00:28:30,667
Merci, Tom.

559
00:28:31,334 --> 00:28:32,502
Cap sur le Congrès.

560
00:28:33,545 --> 00:28:35,839
Cap sur le Congrès, oui.

561
00:28:38,383 --> 00:28:40,635
Félicitations.

562
00:28:42,888 --> 00:28:45,932
Adaptation : Claudia Faes,
DUBBING BROTHERS

563
00:28:46,141 --> 00:28:48,643
Sous-titrage : Vdm

