1
00:00:06,631 --> 00:00:08,049
En voilà un autre.

2
00:00:08,300 --> 00:00:11,594
TechCrunch dit :
"Laurie Bream déjeune

3
00:00:11,761 --> 00:00:15,015
"au Rosewood avec une autre étoile
du tech, Sam Herron.

4
00:00:15,473 --> 00:00:18,560
"Serait-il enfin le nouveau PDG
de Pied Piper ?"

5
00:00:19,060 --> 00:00:20,770
Peut-être qu'elle les nique tous.

6
00:00:20,937 --> 00:00:23,607
Ça fait 10 jours.
Ce serait sympa

7
00:00:23,857 --> 00:00:26,192
si j'apprenais ce que Laurie
veut faire de ma boîte

8
00:00:26,359 --> 00:00:28,361
de sa part,
et non sur Internet.

9
00:00:28,612 --> 00:00:32,032
Les comptables ont enfin accepté
de publier nos comptes.

10
00:00:36,912 --> 00:00:38,705
Y a un truc qu'on doit faire ?

11
00:00:39,080 --> 00:00:41,041
Me demande pas.
Je suis pas le PDG.

12
00:00:41,208 --> 00:00:42,250
Y a pas de PDG.

13
00:00:42,417 --> 00:00:46,838
Visiblement la chaise vide de Jack
est un meilleur choix que moi.

14
00:00:47,088 --> 00:00:48,840
Demande plutôt à la chaise.

15
00:00:49,090 --> 00:00:50,383
Vois ce qu'elle en pense.

16
00:00:51,051 --> 00:00:55,138
Au moins, ta chaise m'a jamais dit
de construire une putain de boîte.

17
00:00:55,388 --> 00:00:57,599
Exact. Comparée à Richard,
elle est plus fiable.

18
00:00:57,849 --> 00:01:00,727
Et elle a moins de traces
du cul de Barker.

19
00:01:12,447 --> 00:01:13,573
T'es sérieux ?

20
00:01:13,907 --> 00:01:16,201
En plus des indemnités exorbitantes
de Jack,

21
00:01:16,368 --> 00:01:19,287
on a dépensé 1 000 $
pour chacun de tes écrans ?

22
00:01:19,621 --> 00:01:20,747
Ah bon ?

23
00:01:21,373 --> 00:01:22,624
C'est très coûteux.

24
00:01:22,833 --> 00:01:26,044
Et alors ? Raviga nous a financés
pour 5 millions.

25
00:01:26,294 --> 00:01:28,713
On a pas pu claquer tout ça.

26
00:01:28,964 --> 00:01:31,758
Ça marche pas comme ça.
L'argent est par tranches.

27
00:01:32,008 --> 00:01:32,884
C'est-à-dire ?

28
00:01:33,134 --> 00:01:34,886
De "trinicare" : couper en trois.

29
00:01:35,262 --> 00:01:37,097
Suis un peu, Dinesh !

30
00:01:37,347 --> 00:01:38,807
On touche l'argent par étapes.

31
00:01:38,974 --> 00:01:43,061
On touche 2 millions d'emblée,
pour fabriquer le produit.

32
00:01:43,436 --> 00:01:46,857
On touchera les 3 millions restants
à la mise sur le marché.

33
00:01:47,107 --> 00:01:48,775
Jack laissait filer l'argent

34
00:01:49,150 --> 00:01:53,280
car il pensait lancer la boîte
dans quelques semaines.

35
00:01:53,530 --> 00:01:56,158
Mais la plateforme
prendra bien plus de temps.

36
00:01:56,616 --> 00:02:00,078
On est donc une société
évaluée à 250 millions

37
00:02:00,328 --> 00:02:01,746
qui vient de recevoir 5 millions

38
00:02:01,997 --> 00:02:04,291
et on est complètement fauchés.

39
00:02:04,541 --> 00:02:06,251
Notre <i>burn rate</i> est astronomique

40
00:02:06,418 --> 00:02:08,962
et chaque jour passé dans le flou...

41
00:02:12,132 --> 00:02:13,383
Et sinon ?

42
00:02:14,259 --> 00:02:18,054
Si on restait pas dans le flou ?
On emmerde le flou.

43
00:02:18,722 --> 00:02:20,265
Tout de suite...

44
00:02:21,474 --> 00:02:23,643
on vire ces putains de commerciaux,

45
00:02:23,810 --> 00:02:26,063
on rompt le bail et on se casse !

46
00:02:26,438 --> 00:02:29,649
On peut ? Y a pas de PDG
pour approuver tout ça.

47
00:02:29,899 --> 00:02:33,069
Y a pas non plus de PDG
pour m'empêcher de le faire.

48
00:02:33,320 --> 00:02:36,698
Exact. En tant que CTO,
tu es le plus haut placé.

49
00:02:37,073 --> 00:02:38,283
Balèze !

50
00:02:38,533 --> 00:02:41,202
Quand un nouveau PDG
reprendra la société,

51
00:02:41,369 --> 00:02:45,290
on fera ce qu'il voudra
au mieux de nos capacités.

52
00:02:45,540 --> 00:02:47,709
Mais il est très possible

53
00:02:47,959 --> 00:02:50,086
qu'il n'y ait aucune société
à reprendre

54
00:02:50,253 --> 00:02:52,297
si on n'agit pas maintenant.

55
00:02:52,672 --> 00:02:53,924
Donc...

56
00:02:54,174 --> 00:02:56,426
adieu gaufres-surprise,
adieu chef Amy.

57
00:02:57,719 --> 00:03:00,514
Et adieu bureaux à la con.
On retourne à la couveuse.

58
00:03:01,848 --> 00:03:04,434
Dinesh, on doit réduire les frais,
économiser

59
00:03:04,601 --> 00:03:07,521
et investir dans des ingénieurs
pour construire la plateforme.

60
00:03:08,271 --> 00:03:09,523
Ça nous remettra en piste.

61
00:03:09,773 --> 00:03:12,859
Gilfoyle et Dinesh,
emballez vos écrans plaqués or

62
00:03:13,109 --> 00:03:14,694
parce qu'on les vend.

63
00:03:15,153 --> 00:03:16,822
Jared, viens.

64
00:03:18,240 --> 00:03:19,699
Ça craint.

65
00:03:24,621 --> 00:03:25,539
La vache !

66
00:03:31,127 --> 00:03:33,296
Les gars, écoutez-moi.

67
00:03:33,546 --> 00:03:35,172
Le prochain but gagne.

68
00:03:35,674 --> 00:03:37,342
Tout de suite.

69
00:03:37,592 --> 00:03:38,342
Maintenant.

70
00:03:39,928 --> 00:03:41,263
Amène-toi, Dang.

71
00:03:41,513 --> 00:03:42,973
Chef Amy, Jan la Gagne.

72
00:03:43,223 --> 00:03:45,350
Keith du secteur Nord-Est.
Et ton ombre ?

73
00:03:46,017 --> 00:03:47,060
Le voilà.

74
00:03:47,894 --> 00:03:48,979
Approchez.

75
00:03:50,021 --> 00:03:50,897
J'ai une nouvelle.

76
00:03:51,273 --> 00:03:54,442
C'est à propos du nouveau PDG ?
Re/Code parle de Reid Hoffman.

77
00:03:54,693 --> 00:03:57,529
Non, j'ai pas entendu parler de ça.

78
00:03:57,696 --> 00:04:01,032
Y a pas de nouveau PDG,
pas de nouveaux employés.

79
00:04:01,199 --> 00:04:03,034
En fait, c'est plutôt

80
00:04:03,243 --> 00:04:05,412
vous qui devenez
d'anciens employés.

81
00:04:07,122 --> 00:04:09,583
Nos trajectoires se séparent.

82
00:04:10,125 --> 00:04:12,377
Si je ne vous ai pas pris à part

83
00:04:12,544 --> 00:04:15,463
pour vous dire de rester,
ça signifie que vous êtes

84
00:04:15,881 --> 00:04:18,425
licenciés, immédiatement.

85
00:04:18,758 --> 00:04:20,218
Dang, chef Amy,

86
00:04:20,468 --> 00:04:21,677
Jan la Gagne,
tous les commerciaux.

87
00:04:21,928 --> 00:04:23,804
J'en suis sincèrement désolé.

88
00:04:24,055 --> 00:04:26,558
Tu es sûr de pouvoir nous renvoyer,
juridiquement ?

89
00:04:27,559 --> 00:04:28,935
Oui, absolument.

90
00:04:29,102 --> 00:04:32,522
Comme CTO, je suis
le plus haut placé. Donc, oui.

91
00:04:32,772 --> 00:04:35,901
Tu es toujours CTO ?
Laurie t'a pas encore renvoyé ?

92
00:04:36,484 --> 00:04:38,570
Non. Pourquoi elle me renverrait ?

93
00:04:38,820 --> 00:04:41,364
Code/Rag dit que ta tech
est médiocre

94
00:04:41,614 --> 00:04:43,616
d'où la difficulté à trouver un PDG.

95
00:04:43,867 --> 00:04:45,368
Sinon, pourquoi te renvoyer ?

96
00:04:46,619 --> 00:04:49,039
Elle attend peut-être vendredi
pour le renvoyer.

97
00:04:49,289 --> 00:04:51,082
- Ça se tient.
- Pas du tout.

98
00:04:51,332 --> 00:04:53,752
C'est pas ce qui arrive.
Je ne suis pas renvoyé.

99
00:04:53,919 --> 00:04:56,630
C'est insensé.
J'ai pas lu l'article. Trop occupé

100
00:04:56,880 --> 00:04:58,423
à faire une tech d'enfer.

101
00:04:58,590 --> 00:05:01,843
Elle est pas médiocre,
mais carrément révolutionnaire.

102
00:05:02,928 --> 00:05:05,889
Voilà la vérité.
Je suis pas renvoyé, eux non plus.

103
00:05:06,139 --> 00:05:07,307
Vous êtes renvoyés.

104
00:05:07,557 --> 00:05:09,183
Tout le monde à partir de ce mur.

105
00:05:09,518 --> 00:05:10,977
Bonne renvoyure !

106
00:05:17,859 --> 00:05:19,486
Trop bonne, cette pomme !

107
00:05:19,736 --> 00:05:21,905
- Tu l'as eue où ?
- Un mec me les livre.

108
00:05:22,739 --> 00:05:23,907
Fantastique.

109
00:05:24,241 --> 00:05:25,825
Relis-moi ce qu'on a.

110
00:05:26,743 --> 00:05:29,329
"Bachman et Bighetti incluront
dans cette entreprise

111
00:05:29,496 --> 00:05:31,623
"toutes les sociétés
de leur portefeuille,

112
00:05:31,790 --> 00:05:34,751
"exception faite de Pied Piper."

113
00:05:35,418 --> 00:05:37,879
Pourquoi Pied Piper
n'en fait pas partie ?

114
00:05:38,213 --> 00:05:40,632
J'y travaillais.
Elle devrait y être.

115
00:05:40,841 --> 00:05:44,052
Grosse Tête, Pied Piper
n'est plus en couveuse.

116
00:05:44,261 --> 00:05:49,307
Il serait injuste pour toi, pour moi
et pour eux de céder mes parts.

117
00:05:49,724 --> 00:05:51,101
D'ailleurs, comme toi,

118
00:05:51,810 --> 00:05:54,145
je donne tout ce que j'ai d'autre.

119
00:05:54,354 --> 00:05:57,023
Parts, options, cash, liquidités.

120
00:05:58,066 --> 00:06:00,151
Toutes mes liquidités ?

121
00:06:00,401 --> 00:06:01,903
Ça fait beaucoup.

122
00:06:02,153 --> 00:06:04,990
C'est beaucoup.
On donne tous les deux beaucoup.

123
00:06:05,198 --> 00:06:07,242
On gagne tous les deux beaucoup.

124
00:06:07,409 --> 00:06:10,245
C'est la clé
de tout partenariat fructueux.

125
00:06:10,579 --> 00:06:14,541
Un engagement total, aveugle
et insouciant comme le mariage.

126
00:06:15,458 --> 00:06:16,459
D'accord.

127
00:06:16,626 --> 00:06:18,295
Tiens, note ça.

128
00:06:18,545 --> 00:06:20,922
"Dans l'éventualité
d'une égalité de voix,

129
00:06:21,089 --> 00:06:23,216
"tout désaccord sera réglé

130
00:06:23,383 --> 00:06:27,387
"en tirant à pile ou face
une pièce choisie par M. Bachman."

131
00:06:28,930 --> 00:06:30,182
Qu'est-ce que tu fous là ?

132
00:06:30,557 --> 00:06:31,933
On est en réunion !

133
00:06:33,310 --> 00:06:34,978
Vas-y, relis-moi ça.

134
00:06:36,605 --> 00:06:38,273
"Dans l'éventualité d'une..."

135
00:06:39,107 --> 00:06:40,650
Ce con d'extracteur est pété !

136
00:06:40,900 --> 00:06:43,027
Le deuxième en deux jours !

137
00:06:45,738 --> 00:06:48,700
C.J. Cantwell de Code/Rag écrit :

138
00:06:48,867 --> 00:06:51,536
"Avec les candidats qui défilent
sans se décider,

139
00:06:51,786 --> 00:06:55,457
<i>"on se demande pourquoi Pied Piper
ne trouve personne.</i>

140
00:06:55,957 --> 00:06:58,710
"Se peut-il que la technologie
de Richard Hendricks

141
00:06:58,877 --> 00:07:02,047
"que j'appelais jadis
le prochain Mark Zuckerberg,

142
00:07:02,255 --> 00:07:05,550
"transforme Pied Piper
d'une licorne en âne

143
00:07:05,800 --> 00:07:07,552
<i>"coiffe d'un chapeau pointu ?"</i>

144
00:07:07,719 --> 00:07:09,220
Et ?

145
00:07:09,470 --> 00:07:12,724
Elle dénigre ma technologie.
C'est le seul truc qui marche.

146
00:07:12,891 --> 00:07:13,850
Écoutez...

147
00:07:14,017 --> 00:07:17,020
si je lui parle,
je peux lui faire changer.

148
00:07:17,270 --> 00:07:20,690
Ne vous frottez pas
à cette fouine de C.J. Cantwell

149
00:07:20,941 --> 00:07:22,943
pour sauver votre ego de mâle.

150
00:07:23,318 --> 00:07:25,904
Mon ego de mâle
n'a rien à voir là-dedans.

151
00:07:26,446 --> 00:07:29,366
Les bons codeurs
voudront pas bosser avec nous.

152
00:07:29,616 --> 00:07:33,203
Je dois prendre les devants.
Sinon, c'est foutu.

153
00:07:33,453 --> 00:07:36,915
Que vous en soyez conscient ou non,
j'ai bel et bien un plan.

154
00:07:37,165 --> 00:07:39,709
Rencontrez qui vous voulez
pour le poste de PDG.

155
00:07:39,959 --> 00:07:42,003
<i>Je vous dicte pas votre boulot.</i>

156
00:07:42,170 --> 00:07:44,631
<i>Mais je dois régler ça maintenant.</i>

157
00:07:44,881 --> 00:07:47,342
Elle nous compare à Clinkle !

158
00:07:47,509 --> 00:07:50,053
Clinkle ! Vous savez

159
00:07:50,303 --> 00:07:52,472
<i>ce qui est arrivé à Clinkle ?</i>

160
00:07:52,639 --> 00:07:55,642
Arrêtez de dire "Clinkle",
ça heurte les oreilles.

161
00:07:56,268 --> 00:07:58,728
Je vais arranger un entretien.

162
00:07:59,312 --> 00:08:01,481
<i>Mais soignez votre présentation.</i>

163
00:08:01,648 --> 00:08:03,691
<i>Soyez douché, coiffé, bien habillé.</i>

164
00:08:03,941 --> 00:08:07,737
Et vous devrez voir avec notre RP
les points à aborder.

165
00:08:07,987 --> 00:08:08,696
Pourquoi ?

166
00:08:09,030 --> 00:08:11,574
Parce que vous êtes très remonté.

167
00:08:11,741 --> 00:08:14,869
Et lorsque vous êtes remonté,
vous balbutiez.

168
00:08:15,119 --> 00:08:17,121
Je ne suis pas de cet aveu.

169
00:08:20,584 --> 00:08:22,544
Bon, d'accord.

170
00:08:23,587 --> 00:08:24,921
Et merci Laurie.

171
00:08:29,676 --> 00:08:33,096
La réponse est oui.
J'ai nettoyé tous ces disques durs.

172
00:08:34,431 --> 00:08:35,723
T'es vraiment un crétin.

173
00:08:36,057 --> 00:08:38,351
La seule manière
de nettoyer un disque dur,

174
00:08:38,768 --> 00:08:40,478
c'est de le trouer à la perceuse.

175
00:08:40,728 --> 00:08:44,148
Du calme, Snowden.
Je les ai formatés. Tout va bien.

176
00:08:44,399 --> 00:08:45,817
Bienvenue.

177
00:08:46,067 --> 00:08:49,029
On a perdu notre bail,
donc tout doit disparaître.

178
00:08:49,196 --> 00:08:50,614
Les chaises

179
00:08:50,989 --> 00:08:53,783
sont classées par ordre croissant
de soutien lombaire.

180
00:08:53,950 --> 00:08:55,368
Jetez un coup d'œil.

181
00:08:57,537 --> 00:09:01,583
À bon entendeur, les Heyworth
sont un vrai spa pour le derrière.

182
00:09:02,375 --> 00:09:06,546
J'ai le postérieur fragile.
Ma tante m'appelait Siège de Cristal.

183
00:09:07,297 --> 00:09:08,506
Vous pouvez me croire.

184
00:09:08,756 --> 00:09:10,258
Regarde-moi ces asticots.

185
00:09:10,842 --> 00:09:13,052
Grouillant sur nos poubelles,

186
00:09:13,302 --> 00:09:15,179
laissant leur bave de médiocrité.

187
00:09:16,056 --> 00:09:19,058
Tu devrais te sentir chez toi
dans un bazar,

188
00:09:19,308 --> 00:09:20,727
marchandant tes pattes de singe,

189
00:09:20,977 --> 00:09:23,146
cherchant Indiana Jones
dans un panier en osier.

190
00:09:23,396 --> 00:09:25,315
C'est Marion
qui était dans le panier.

191
00:09:25,482 --> 00:09:28,443
Indiana Jones les renversait,
espèce de débile.

192
00:09:29,361 --> 00:09:30,278
Salut !

193
00:09:30,695 --> 00:09:31,988
Vous avez des questions ?

194
00:09:32,238 --> 00:09:33,906
Que dites-vous de ça ? J'ai fait...

195
00:09:34,282 --> 00:09:35,659
ma première vente.

196
00:09:35,909 --> 00:09:39,329
J'ai fait pas mal de liquidations.
Donc, c'est mon rayon.

197
00:09:39,830 --> 00:09:41,331
J'ai beaucoup d'amis âgés.

198
00:09:41,540 --> 00:09:42,957
C'est un article amusant.

199
00:09:43,207 --> 00:09:44,709
Un ventilateur.

200
00:09:48,254 --> 00:09:49,839
T'as mis ton sweat jaune.

201
00:09:51,800 --> 00:09:53,009
Une seconde.

202
00:09:53,635 --> 00:09:55,011
C'est pas signé.

203
00:09:55,387 --> 00:09:59,098
Mon directeur commercial
avait des questions

204
00:09:59,348 --> 00:10:01,601
sur certains des arrangements.

205
00:10:02,102 --> 00:10:04,771
Il a dit que c'était pas
une société commerciale,

206
00:10:05,146 --> 00:10:07,858
mais plutôt
une espèce d'association...

207
00:10:08,358 --> 00:10:11,986
Il m'a dit que je comprendrais pas.
Il voulait te parler.

208
00:10:12,236 --> 00:10:14,739
Tu veux prendre un avocat.
On en est là ?

209
00:10:15,197 --> 00:10:17,116
Il a pas un diplôme de droit.

210
00:10:17,659 --> 00:10:21,121
J'espérais qu'un contrat à l'amiable
te suffirait.

211
00:10:21,496 --> 00:10:24,749
Notre route est longue.
Elle doit être pavée de confiance.

212
00:10:24,916 --> 00:10:25,959
Aveugle.

213
00:10:26,585 --> 00:10:29,754
Le fait que tu fasses appel
à de soi-disant "experts"

214
00:10:30,338 --> 00:10:31,881
me fait hésiter

215
00:10:32,131 --> 00:10:33,341
et insulte mon honneur.

216
00:10:35,802 --> 00:10:37,845
Je dois répondre. Je reviens.

217
00:10:41,641 --> 00:10:43,768
- Je ressemble à quoi ?
- Franchement ?

218
00:10:44,227 --> 00:10:45,520
À un pantin de ventriloque.

219
00:10:50,233 --> 00:10:54,362
Ça tombe assez bien
parce que je vais chez Raviga

220
00:10:54,529 --> 00:10:58,158
voir une RP qui me dira exactement
quoi dire à une journaliste

221
00:10:58,325 --> 00:10:59,618
et comment le dire.

222
00:10:59,992 --> 00:11:03,580
Ça se tient. Tu as tendance
à bafouiller sous pression.

223
00:11:05,290 --> 00:11:06,749
Pourquoi va-t-on chercher ça ?

224
00:11:09,627 --> 00:11:10,962
Pourquoi, en effet ?

225
00:11:11,213 --> 00:11:12,339
C'était bizarre.

226
00:11:13,006 --> 00:11:15,216
C'était le bureau de Laurie Bream
à Raviga,

227
00:11:15,466 --> 00:11:18,678
me proposant un entretien
pour être PDG de Pied Piper.

228
00:11:19,846 --> 00:11:21,764
Quoi ? Tu te fous de moi ?

229
00:11:22,014 --> 00:11:24,392
C'est ce que j'ai dit.
Puis, j'ai dit non.

230
00:11:24,559 --> 00:11:27,145
Et on a tous les deux raccroché.
Enfin...

231
00:11:27,312 --> 00:11:30,106
j'imagine qu'ils ont raccroché.
J'avais raccroché.

232
00:11:34,528 --> 00:11:36,780
Super. Grosse Tête...

233
00:11:36,988 --> 00:11:38,156
Sans déconner !

234
00:11:38,698 --> 00:11:40,533
C'est quoi ce bordel ?

235
00:11:40,783 --> 00:11:44,454
Tu peux m'insulter tant que tu veux
avec tes pseudo requins,

236
00:11:44,621 --> 00:11:47,290
mais insulter Richard et l'humilier,

237
00:11:47,624 --> 00:11:49,876
c'est comme frapper un enfant
qui n'a rien fait.

238
00:11:50,126 --> 00:11:52,378
Ça m'empêche de finir mon ramen.

239
00:11:53,213 --> 00:11:54,589
Je leur ai dit non !

240
00:11:56,090 --> 00:11:58,551
Richard Hendricks pour Dawn Simon.

241
00:11:58,801 --> 00:12:01,929
Elle vous attend
dans la petite salle de réunion.

242
00:12:02,179 --> 00:12:05,558
Je sais où c'est.
Je suis pas complètement ignare.

243
00:12:06,518 --> 00:12:07,769
Je suis pas débile !

244
00:12:11,689 --> 00:12:12,315
Richard Hendricks...

245
00:12:12,566 --> 00:12:14,442
Avant de poursuivre,
je vous préviens.

246
00:12:14,609 --> 00:12:16,944
C'est pas contre vous,
mais je vais crier.

247
00:12:19,239 --> 00:12:20,323
Parce que...

248
00:12:20,657 --> 00:12:22,700
c'est n'importe quoi.

249
00:12:22,950 --> 00:12:25,119
Je comprends,
c'est votre boulot de RP.

250
00:12:25,369 --> 00:12:27,288
De me dire
ce que je peux pas dire.

251
00:12:27,538 --> 00:12:29,165
À cette journaliste,

252
00:12:29,415 --> 00:12:31,793
je pourrai pas dire
à quel point c'est nul

253
00:12:31,960 --> 00:12:35,714
que Laurie Bream m'ait viré
et remplacé par "Action" Jack Barker.

254
00:12:35,922 --> 00:12:38,717
Je pourrai pas dire
que tout ce qu'il a fait,

255
00:12:38,925 --> 00:12:41,594
c'est choisir le mauvais produit
et ruiner la société.

256
00:12:41,928 --> 00:12:43,346
Et je pourrai pas dire

257
00:12:43,513 --> 00:12:45,557
à quel point j'ai les boules

258
00:12:45,724 --> 00:12:49,311
que Laurie Bream
se balade dans toute la Vallée

259
00:12:49,561 --> 00:12:52,980
proposant mon boulot
à tous les trouducs de la terre,

260
00:12:53,230 --> 00:12:55,024
y compris Grosse Tête,

261
00:12:55,191 --> 00:12:56,567
que j'ai viré, entre parenthèses.

262
00:12:56,817 --> 00:12:58,903
Même si je l'aime bien.

263
00:12:59,153 --> 00:13:01,072
C'est un bon ami,
mais un peu simplet.

264
00:13:01,322 --> 00:13:02,531
Et il s'appelle Grosse Tête.

265
00:13:02,782 --> 00:13:04,283
Mais bref...

266
00:13:05,410 --> 00:13:07,996
Je veux être PDG de Pied Piper.

267
00:13:08,830 --> 00:13:10,373
C'est ma société.

268
00:13:10,623 --> 00:13:12,876
Je me suis cassé le cul
pour la monter.

269
00:13:13,043 --> 00:13:16,087
C'est mon boulot, je le mérite.
Et ça me tue

270
00:13:16,254 --> 00:13:18,756
que Laurie essaie de le fourguer
à un autre.

271
00:13:19,006 --> 00:13:21,884
À n'importe qui sauf moi.
Mais je peux pas dire ça, si ?

272
00:13:23,136 --> 00:13:24,887
Vous pouvez tout me dire.

273
00:13:28,140 --> 00:13:29,350
Merci d'être venue.

274
00:13:32,103 --> 00:13:34,188
Vous êtes de...

275
00:13:34,606 --> 00:13:35,649
Baltimore.

276
00:13:39,568 --> 00:13:41,529
H.L. Mencken
est originaire de Baltimore.

277
00:13:42,113 --> 00:13:43,114
Qui ?

278
00:13:43,365 --> 00:13:45,742
Communément perçu
comme raciste, mais...

279
00:13:46,576 --> 00:13:49,746
son travail sur la langue anglaise
est très rigoureux

280
00:13:50,037 --> 00:13:53,374
et sa critique cinglante
des évangéliques est louable.

281
00:13:55,794 --> 00:13:58,254
Je ne suis pas ici
uniquement pour m'amuser.

282
00:13:59,464 --> 00:14:00,799
C'est pas grave.

283
00:14:01,716 --> 00:14:04,678
Quand j'ai voté contre vous
à la réunion...

284
00:14:05,262 --> 00:14:07,638
Il ne s'agit pas de vous,
pour une fois.

285
00:14:08,390 --> 00:14:10,517
Je vous ai fait venir
pour vous dire...

286
00:14:11,934 --> 00:14:12,810
que je suis désolée.

287
00:14:13,436 --> 00:14:14,312
De...

288
00:14:14,562 --> 00:14:17,523
Vous m'obligez à le dire.
Pourquoi ça ne m'étonne pas ?

289
00:14:18,400 --> 00:14:20,902
J'ai commis une erreur
avec Richard Hendricks.

290
00:14:21,152 --> 00:14:22,988
Et moi, je me crève le cul.

291
00:14:23,196 --> 00:14:26,616
Et là, Laurie envoie
ce jacouillard de Barker

292
00:14:26,866 --> 00:14:28,159
ruiner la société.

293
00:14:28,409 --> 00:14:30,161
Mais elle assume ? Non !

294
00:14:30,328 --> 00:14:33,915
Le Laurietron 6000 est pas programmé
pour admettre ses erreurs.

295
00:14:34,666 --> 00:14:36,250
J'ai fait une erreur.

296
00:14:37,919 --> 00:14:39,921
C'est bien de l'admettre.

297
00:14:40,171 --> 00:14:43,132
Je n'aurais pas dû
lui enlever le poste de PDG.

298
00:14:43,382 --> 00:14:46,135
Et le remplacer par Jack Barker
n'a fait qu'aggraver cette erreur.

299
00:14:46,385 --> 00:14:50,014
Dans ce cas, pourquoi rencontrer
tant de PDG potentiels ?

300
00:14:50,264 --> 00:14:52,599
Je rencontre en public
un certain nombre

301
00:14:52,766 --> 00:14:54,977
de bons candidats
que je sais indisponibles,

302
00:14:55,227 --> 00:14:57,104
ainsi qu'un certain nombre

303
00:14:57,354 --> 00:15:00,733
de candidats moins qualifiés
qui mettent Richard en valeur.

304
00:15:01,443 --> 00:15:03,195
D'où votre appel à Grosse Tête ?

305
00:15:03,819 --> 00:15:08,033
Richard ne doit pas être perçu
comme le candidat le plus opportun.

306
00:15:08,200 --> 00:15:12,119
Il doit être considéré
comme le candidat adéquat.

307
00:15:13,371 --> 00:15:15,206
C'est formidable pour Richard.

308
00:15:15,456 --> 00:15:18,918
Sa conduite en période de crise
m'a impressionnée.

309
00:15:19,711 --> 00:15:22,129
- Il s'est montré à la hauteur.
- Absolument.

310
00:15:22,379 --> 00:15:25,883
À la prochaine réunion,
je lui proposerai le poste.

311
00:15:26,133 --> 00:15:27,843
À supposer bien sûr
qu'il continue

312
00:15:28,094 --> 00:15:30,263
de faire preuve
de professionnalisme.

313
00:15:32,264 --> 00:15:33,432
Salut, Dawn.

314
00:15:33,682 --> 00:15:35,226
Tu attends quelqu'un ?

315
00:15:35,476 --> 00:15:39,397
Je dois voir Richard Hendricks
avant qu'il parle à la journaliste.

316
00:15:40,649 --> 00:15:41,691
C'est bizarre.

317
00:15:41,900 --> 00:15:42,859
Je l'ai vu tout à l'heure.

318
00:15:43,109 --> 00:15:44,319
Et c'est pour ça...

319
00:15:45,653 --> 00:15:47,238
Je vais parler franchement.

320
00:15:48,740 --> 00:15:51,993
Je crois que Peter Gregory
est mieux là où il est.

321
00:15:52,953 --> 00:15:54,663
S'il savait...

322
00:15:54,830 --> 00:15:58,541
ce que Laurie fait de sa société,
il se tirerait une balle.

323
00:16:01,753 --> 00:16:04,756
Si on parlait des choses
que je peux dire ?

324
00:16:08,176 --> 00:16:09,719
Richard Hendricks ?

325
00:16:10,887 --> 00:16:12,597
Oui. Qui êtes-vous ?

326
00:16:12,847 --> 00:16:14,765
Dawn Simon, directrice
des RP de Raviga.

327
00:16:20,897 --> 00:16:21,898
Donc, vous êtes...

328
00:16:22,690 --> 00:16:23,774
C.J. Cantwell.

329
00:16:24,024 --> 00:16:25,109
Code/Rag.

330
00:16:25,442 --> 00:16:27,653
Merci. J'ai tout ce qu'il me faut.

331
00:16:33,785 --> 00:16:35,536
Dites-moi que ça s'est bien passé.

332
00:16:41,543 --> 00:16:43,003
Ça a bien passé.

333
00:16:44,671 --> 00:16:46,214
Ça <i>s'est</i> bien...

334
00:16:47,507 --> 00:16:49,175
C'était super.

335
00:16:49,509 --> 00:16:50,927
C'est un super mec.

336
00:16:51,178 --> 00:16:54,181
Nana. Elle est cool.

337
00:16:54,806 --> 00:16:55,849
Cool.

338
00:16:56,724 --> 00:16:58,893
- Je peux sortir ?
- Oui.

339
00:16:59,436 --> 00:17:00,895
Doucement, écoutez-moi.

340
00:17:01,062 --> 00:17:03,732
À ma décharge, j'ai dit
que je pouvais pas dire ça.

341
00:17:03,940 --> 00:17:05,483
En gros, je les ai pas dites.

342
00:17:05,650 --> 00:17:08,528
Sauf que si, à une journaliste
que vous avez sollicitée.

343
00:17:09,070 --> 00:17:09,946
Vous êtes une bloggeuse.

344
00:17:10,113 --> 00:17:12,949
Dire que Laurie voulait
que les RP vous briefent !

345
00:17:16,244 --> 00:17:19,164
Dites-moi ce que je peux faire
pour annuler ça ?

346
00:17:19,789 --> 00:17:21,790
- Vous voulez que j'enterre ça ?
- S'il vous plaît.

347
00:17:21,957 --> 00:17:25,252
Donnez-moi mieux.
Écrivez un tweet raciste.

348
00:17:25,502 --> 00:17:29,466
Montez en voiture, écrasez Elon Musk
et donnez-moi l'exclu en prison.

349
00:17:30,217 --> 00:17:32,344
Sinon, je poste ça demain midi.

350
00:17:34,554 --> 00:17:36,555
Pour partir, vous devrez m'écraser !

351
00:17:46,233 --> 00:17:47,942
Ces bureaux étaient chouettes.

352
00:17:48,860 --> 00:17:51,112
Maintenant, tout est nu.

353
00:17:52,405 --> 00:17:54,991
Il y a une certaine
vulnérabilité triste.

354
00:17:56,159 --> 00:17:58,619
Tu as déjà vu un mort nu ?

355
00:18:03,333 --> 00:18:05,752
La bonne nouvelle,
c'est qu'on a dégagé presque

356
00:18:05,919 --> 00:18:08,963
70 000 dollars en vendant tout ça.

357
00:18:09,422 --> 00:18:11,716
Ça suffira pas à payer
tous nos codeurs.

358
00:18:12,216 --> 00:18:13,592
Il nous en faut au moins 12.

359
00:18:14,093 --> 00:18:15,845
Où on va les mettre ?

360
00:18:16,554 --> 00:18:17,430
On y va ?

361
00:18:24,061 --> 00:18:25,396
Où est mon disque dur ?

362
00:18:25,646 --> 00:18:27,273
À quoi il ressemble ?

363
00:18:27,523 --> 00:18:30,026
À un disque dur lambda.

364
00:18:30,276 --> 00:18:31,902
Il était dans ton sac ?

365
00:18:32,778 --> 00:18:33,904
Dans mon sac.

366
00:18:34,780 --> 00:18:36,490
Est-ce qu'il aurait pu...

367
00:18:36,740 --> 00:18:39,410
glisser à côté de ton sac,

368
00:18:39,577 --> 00:18:42,538
avec tous les disques durs
qu'on a bazardés ?

369
00:18:43,747 --> 00:18:46,792
Tu as vendu mon disque dur perso ?

370
00:18:47,042 --> 00:18:49,336
Tu l'aurais pas nettoyé,
par hasard ?

371
00:18:50,921 --> 00:18:52,089
Mon disque dur perso ?

372
00:18:53,424 --> 00:18:55,676
Non... Putain !

373
00:18:56,302 --> 00:18:58,429
Il y a nos données
confidentielles dessus ?

374
00:18:58,679 --> 00:19:02,224
Oui ! Tout notre boulot
sur la plateforme, la boîte...

375
00:19:02,391 --> 00:19:03,434
Tout !

376
00:19:04,435 --> 00:19:07,021
Ce qui est parti
n'est pas forcément perdu.

377
00:19:07,271 --> 00:19:08,940
Il suffit de le trouver.

378
00:19:09,273 --> 00:19:11,942
J'ai trouvé mon appareil dentaire
dans la poubelle de l'école,

379
00:19:12,109 --> 00:19:14,445
mon père biologique
dans une milice dans les Ozarks.

380
00:19:14,612 --> 00:19:15,321
Ça va aller.

381
00:19:16,071 --> 00:19:17,823
T'inquiète pas, on le trouvera.

382
00:19:27,917 --> 00:19:30,211
Il ne sait pas qu'on déménage ?

383
00:19:30,503 --> 00:19:31,545
On lui dit ?

384
00:19:34,423 --> 00:19:36,509
Jack l'a payé d'avance.

385
00:19:37,718 --> 00:19:39,595
Il a l'air tellement en paix.

386
00:19:48,687 --> 00:19:50,940
Je suis trop con.

387
00:19:51,607 --> 00:19:54,610
Tu n'as pas le choix.
Tu dois aller voir Laurie

388
00:19:54,944 --> 00:19:55,945
et lui raconter.

389
00:19:57,488 --> 00:20:00,157
Ça craint déjà assez
qu'elle l'apprenne en ligne.

390
00:20:00,324 --> 00:20:02,951
Tu veux que j'aille
lui dire en face ?

391
00:20:03,118 --> 00:20:04,245
Pas question.

392
00:20:04,495 --> 00:20:06,580
Tu peux enrober la pilule, t'excuser.

393
00:20:06,830 --> 00:20:07,623
Je l'avais.

394
00:20:07,790 --> 00:20:10,459
J'avais récupéré mon poste de PDG
et j'ai merdé !

395
00:20:11,085 --> 00:20:12,503
J'y vais.

396
00:20:15,881 --> 00:20:18,676
Le Super Angel Premium Deluxe.

397
00:20:19,510 --> 00:20:20,803
En chair et en os.

398
00:20:22,179 --> 00:20:25,266
J'ai dû aller à San Mateo
pour avoir la fonction auto-reverse.

399
00:20:25,516 --> 00:20:26,684
T'as pas envoyé ton assistante ?

400
00:20:27,101 --> 00:20:28,644
Elle était au téléphone.

401
00:20:29,103 --> 00:20:30,396
Eh bien, Grosse Tête...

402
00:20:30,980 --> 00:20:32,815
il faut du courage

403
00:20:32,982 --> 00:20:34,775
pour admettre ses erreurs.

404
00:20:35,025 --> 00:20:36,652
En faisant amende honorable,

405
00:20:36,819 --> 00:20:38,487
tu as corrigé tes erreurs.

406
00:20:39,154 --> 00:20:41,240
Considérons l'affaire résolue.

407
00:20:43,951 --> 00:20:46,787
D'ordinaire, l'offenseur
serre la main de l'offensé.

408
00:20:47,246 --> 00:20:48,372
Viens à moi.

409
00:20:50,332 --> 00:20:51,917
Ça c'est un Thomas honnête.

410
00:20:53,002 --> 00:20:54,670
Messieurs, Monica,

411
00:20:55,754 --> 00:20:57,464
des cendres
de ce qui se passera ici,

412
00:20:57,714 --> 00:21:01,927
s'élèvera un phénix
connu sous le nom de Bachmanity.

413
00:21:02,761 --> 00:21:04,597
C'est le nom de votre future boîte ?

414
00:21:04,930 --> 00:21:07,391
Ça devait être Bachman Capital.

415
00:21:07,641 --> 00:21:11,019
Je fournis le Bachman
et lui, le capital.

416
00:21:11,687 --> 00:21:13,856
Ensuite, on a trouvé un compromis

417
00:21:14,023 --> 00:21:16,025
et choisi Bachmanity.

418
00:21:16,192 --> 00:21:19,570
Le "Bachman" vient de lui
et le "Etti", de moi.

419
00:21:19,945 --> 00:21:21,280
Deux syllabes chacun.

420
00:21:21,739 --> 00:21:24,158
Il est pointilleux sur le score.

421
00:21:24,533 --> 00:21:27,286
Assieds-toi. Je vais chercher
les documents et mon Montblanc.

422
00:21:33,625 --> 00:21:36,754
Petit souci. J'ai retrouvé
l'acheteuse du disque dur.

423
00:21:36,921 --> 00:21:39,173
Mais elle n'a pas envie
de le revendre.

424
00:21:39,965 --> 00:21:42,468
Elle l'aurait déjà donné
à son père âgé

425
00:21:42,635 --> 00:21:45,346
et la Section Geek
vient lui installer cet après-midi.

426
00:21:46,013 --> 00:21:48,307
Mon disque dur !
Y a tous nos trucs dessus.

427
00:21:48,933 --> 00:21:50,059
Je crois que ça ira.

428
00:21:50,226 --> 00:21:51,810
Il se sert surtout de l'ordinateur

429
00:21:51,977 --> 00:21:54,396
pour télécharger
des photos de vieux navires.

430
00:21:54,563 --> 00:21:57,233
Il ne trouverait pas nos fichiers
même s'il voulait.

431
00:21:57,483 --> 00:21:59,151
On peut espérer.

432
00:21:59,652 --> 00:22:00,611
Mais quand même...

433
00:22:00,861 --> 00:22:02,821
Dinesh a raison.
C'est brouillon.

434
00:22:03,823 --> 00:22:04,865
Où habite ce mec ?

435
00:22:05,491 --> 00:22:07,743
Merde, Richard. Je suis désolé.

436
00:22:07,993 --> 00:22:09,578
Tes initiales ici et ici.

437
00:22:09,912 --> 00:22:11,372
C'est pas grave.

438
00:22:11,997 --> 00:22:13,332
Je le mérite, c'est ma faute.

439
00:22:13,582 --> 00:22:15,209
Et tu dois signer ici.

440
00:22:15,459 --> 00:22:17,920
N'empêche, mec, ça craint.

441
00:22:18,170 --> 00:22:22,424
Si tu pouvais expurger Internet,
comme Gavin Belson...

442
00:22:23,175 --> 00:22:24,301
Trop bizarre !

443
00:22:25,302 --> 00:22:28,012
Toutes mes signatures
sont différentes.

444
00:22:28,179 --> 00:22:29,556
- Quoi ?
- Oui, regarde.

445
00:22:29,807 --> 00:22:31,141
Celle-ci est en attachées,

446
00:22:31,350 --> 00:22:33,769
celle-ci est en script et là,
j'ai écrit "Grosse Tête".

447
00:22:33,978 --> 00:22:35,271
Ça va pas passer.

448
00:22:35,813 --> 00:22:38,941
Tu viens de dire que Gavin Belson
a expurgé Internet ?

449
00:22:39,358 --> 00:22:40,276
Ouais.

450
00:22:42,736 --> 00:22:46,532
Et après, ils m'ont dit
qu'après la fermeture de Nucleus,

451
00:22:46,782 --> 00:22:48,659
un cadre de Gavin
leur avait demandé

452
00:22:48,909 --> 00:22:52,037
d'expurger toute référence négative
à Nucleus de Hooli Search.

453
00:22:54,039 --> 00:22:55,666
C'est arrivé quand exactement ?

454
00:22:57,334 --> 00:23:01,254
Vous deviez enterrer mon histoire
si je vous donnais mieux.

455
00:23:01,755 --> 00:23:02,715
Ça, c'est mieux.

456
00:23:02,965 --> 00:23:04,800
Infiniment mieux, oui.

457
00:23:05,176 --> 00:23:07,011
Votre histoire est enterrée. Super.

458
00:23:07,261 --> 00:23:10,472
Puisque nous troquons des pommes
contre des pommes comparables,

459
00:23:10,722 --> 00:23:12,683
j'en ai une bien juteuse
bonne à cueillir.

460
00:23:13,100 --> 00:23:14,184
Mme Cantwell,

461
00:23:14,434 --> 00:23:17,729
que diriez-vous d'une exclu
sur un mastodonte de la finance ?

462
00:23:18,939 --> 00:23:20,232
Restons sur Gavin.

463
00:23:20,816 --> 00:23:22,860
Gavin contre Richard.
Ça marche ?

464
00:23:23,110 --> 00:23:23,986
D'accord.

465
00:23:26,447 --> 00:23:27,865
T'es obligée d'être là ?

466
00:23:35,623 --> 00:23:36,498
Section Geek.

467
00:23:36,748 --> 00:23:38,458
L'ordinateur est par ici.

468
00:23:40,711 --> 00:23:42,004
Vous ne portez pas la tenue.

469
00:23:43,172 --> 00:23:44,840
J'ai renversé du café dessus.

470
00:23:45,341 --> 00:23:46,508
Je suis un <i>nerd</i>.

471
00:24:08,405 --> 00:24:09,948
Tout baigne.

472
00:24:17,248 --> 00:24:19,333
Oui ! Je peux avoir mon disque dur ?

473
00:24:23,295 --> 00:24:25,297
Espèce d'enfoiré !

474
00:24:27,550 --> 00:24:28,634
Merde.

475
00:24:31,804 --> 00:24:33,806
<i>Section Geek
"Réparé ou remplacé"</i>

476
00:24:34,056 --> 00:24:35,557
Il va falloir le remplacer.

477
00:24:42,564 --> 00:24:44,274
Comment s'est passée la réunion ?

478
00:24:45,693 --> 00:24:48,070
Tu as devant toi l'ancien,

479
00:24:48,237 --> 00:24:51,198
actuel et potentiellement futur PDG

480
00:24:51,490 --> 00:24:52,574
de Pied Piper.

481
00:24:54,493 --> 00:24:55,995
C'est fabuleux.

482
00:24:57,037 --> 00:24:59,540
Félicitations !
Mon capitaine.

483
00:24:59,707 --> 00:25:01,542
Capitaine, mon capitaine.

484
00:25:01,750 --> 00:25:03,293
Lève-toi et entends les cloches.

485
00:25:03,543 --> 00:25:05,086
Lève-toi. Pour toi,

486
00:25:05,337 --> 00:25:07,714
le drapeau est hissé,
pour toi le clairon sonne.

487
00:25:07,964 --> 00:25:08,715
Rompez.

488
00:25:11,010 --> 00:25:14,680
Pour rappel, Pied Piper
est toujours un navire en détresse.

489
00:25:14,930 --> 00:25:16,348
Ça suffit, les métaphores marines.

490
00:25:16,598 --> 00:25:19,935
C'est le plus beau cadeau
d'anniversaire que je puisse rêver.

491
00:25:20,185 --> 00:25:21,770
- C'est ton anniv ?
- J'en sais rien.

492
00:25:22,020 --> 00:25:25,106
L'aide à l'enfance n'a jamais trouvé
mon acte de naissance.

493
00:25:25,524 --> 00:25:27,192
C'est peut-être aujourd'hui.

494
00:25:28,444 --> 00:25:29,820
Autre bonne nouvelle...

495
00:25:29,987 --> 00:25:32,281
on a notre équipe d'ingénieurs.

496
00:25:32,531 --> 00:25:34,491
Tu leur as dit
de pas toucher à mes yaourts ?

497
00:25:35,117 --> 00:25:37,536
Ce ne sera pas un souci.
Venez les rencontrer.

498
00:25:37,912 --> 00:25:40,539
Qui veut bosser
sur l'uploader par fragments ?

499
00:25:40,706 --> 00:25:42,833
Gleb, tu t'en occupes avec Sanjay ?

500
00:25:43,000 --> 00:25:45,002
Richard, dis bonjour.

501
00:25:45,503 --> 00:25:49,715
Coucou. Je suis Richard Hendricks,
le PDG de Pied Piper.

502
00:25:49,965 --> 00:25:51,008
Bienvenue à bord.

503
00:25:51,175 --> 00:25:52,593
C'est quoi, ce bordel ?

504
00:25:52,843 --> 00:25:54,679
On a fait preuve d'imagination.

505
00:25:55,012 --> 00:25:58,557
J'ai lu que la fondatrice de Pegged
a construit son appli

506
00:25:58,724 --> 00:26:01,268
avec des codeurs indiens
qu'elle n'a jamais rencontrés,

507
00:26:01,435 --> 00:26:03,854
pour la modique somme
de 15 000 dollars.

508
00:26:04,104 --> 00:26:07,608
On s'est dit : "Pourquoi se limiter
à quelques personnes coûteuses ici,

509
00:26:07,775 --> 00:26:11,403
"quand on peut se payer
toute une équipe en externalisant ?"

510
00:26:11,653 --> 00:26:14,448
On t'a dit qu'on avait tout vendu
dans les locaux

511
00:26:14,698 --> 00:26:17,159
pour payer ces gars, mais c'était...

512
00:26:17,326 --> 00:26:19,245
pas entièrement vrai.

513
00:26:19,703 --> 00:26:21,163
On a gardé une chose.

514
00:26:26,961 --> 00:26:28,003
La chaise du PDG.

515
00:26:33,425 --> 00:26:34,635
Assieds-toi.

516
00:26:40,724 --> 00:26:41,851
Bon...

517
00:26:42,309 --> 00:26:44,311
Si on faisait...

518
00:26:44,561 --> 00:26:46,855
un tour de table, ou d'écrans,

519
00:26:47,105 --> 00:26:48,440
pour se présenter ?

520
00:26:50,234 --> 00:26:51,569
<i>Je m'appelle Gleb.</i>

521
00:26:52,486 --> 00:26:53,738
<i>Je suis en Bulgarie.</i>

522
00:26:54,196 --> 00:26:56,907
<i>Bonjour, je suis Sanjay.
Je suis à Bombay en Inde.</i>

523
00:26:57,282 --> 00:26:58,617
T'as un problème ?

524
00:26:58,867 --> 00:26:59,951
<i>Je suis Elisabet.</i>

525
00:27:00,202 --> 00:27:02,329
<i>Je vous parle depuis l'Estonie.</i>

526
00:27:02,872 --> 00:27:04,456
<i>Merci pour cette...</i>

527
00:27:07,251 --> 00:27:08,460
Tout va bien.

528
00:27:09,044 --> 00:27:10,253
C'est bon.

529
00:27:11,422 --> 00:27:13,257
Tu soignes ta 1re impression.

530
00:27:13,632 --> 00:27:15,467
On peut recommencer ?

531
00:27:25,769 --> 00:27:28,522
Traduction : Pascale Joseph

532
00:27:28,689 --> 00:27:31,442
Sous-titrage :
Médiadub International

