1
00:00:17,393 --> 00:00:18,394
Mike !

2
00:00:19,353 --> 00:00:20,104
La Présidente

3
00:00:21,313 --> 00:00:22,772
s'exprimera-t-elle ?

4
00:00:23,356 --> 00:00:25,567
Aucune allocution n'est prévue.

5
00:00:25,775 --> 00:00:29,863
Bien que déçue du résultat,
elle applaudit la démocratie.

6
00:00:30,071 --> 00:00:32,741
Un tel vote en Russie,
ce serait <i>niet</i>.

7
00:00:34,326 --> 00:00:36,036
Si Tom James bat Laura Montez

8
00:00:36,244 --> 00:00:38,663
et devient Président,
Meyer se voit-elle...

9
00:00:38,872 --> 00:00:40,665
Je vous arrête tout de suite.

10
00:00:40,874 --> 00:00:43,752
Selina Meyer
ne brigue pas la vice-présidence.

11
00:00:43,960 --> 00:00:45,587
Elle a tourné la page.

12
00:00:45,796 --> 00:00:47,339
Il y va de ma réputation :

13
00:00:47,547 --> 00:00:50,884
Selina Meyer
ne sera plus jamais vice-présidente.

14
00:00:52,302 --> 00:00:54,221
Tom, soyons réalistes.

15
00:00:54,429 --> 00:00:56,056
Ton mandat sera fortuit.

16
00:00:57,098 --> 00:00:59,142
L'hôpital, la Charité...

17
00:00:59,351 --> 00:01:01,895
Je propose de t'aider

18
00:01:02,604 --> 00:01:06,650
à rendre cette transition
aussi douce que possible

19
00:01:07,234 --> 00:01:10,946
en rejoignant ton gouvernement.

20
00:01:11,154 --> 00:01:13,907
C'est drôle, j'y songeais justement.

21
00:01:14,115 --> 00:01:14,950
Formidable.

22
00:01:15,158 --> 00:01:18,203
Je veux être
ministre des Affaires étrangères.

23
00:01:18,411 --> 00:01:19,788
C'est un minimum.

24
00:01:19,996 --> 00:01:22,749
Je te voyais plutôt vice-présidente.

25
00:01:22,958 --> 00:01:27,379
C'est littéralement le minimum.
Je veux les Affaires étrangères.

26
00:01:28,213 --> 00:01:29,005
Vice-présidente.

27
00:01:29,965 --> 00:01:31,341
Ministre des A.E.

28
00:01:31,550 --> 00:01:33,802
"La vice-présidente Meyer",
ça sonne bien.

29
00:01:34,010 --> 00:01:35,220
Je trouve pas.

30
00:01:35,762 --> 00:01:37,305
C'est à prendre ou à laisser.

31
00:01:37,514 --> 00:01:39,516
Je ne serais pas ta VP

32
00:01:39,724 --> 00:01:43,186
même si tous les fans azimutés
de Jodie Foster

33
00:01:43,395 --> 00:01:45,814
t'attendaient armés,
le jour de ton investiture.

34
00:01:46,481 --> 00:01:47,482
Tu laisses, donc.

35
00:01:47,691 --> 00:01:51,194
Si le général George Washington
sortait de sa tombe,

36
00:01:51,778 --> 00:01:56,032
je préférerais encore
bouffer sa rondelle zombifiée

37
00:01:56,241 --> 00:01:57,450
- deux fois par jour -

38
00:01:57,659 --> 00:02:00,036
que d'être vice-quoi-que-ce-soit
pour ce con !

39
00:02:00,245 --> 00:02:02,247
On se met ça de côté.

40
00:02:04,166 --> 00:02:05,333
C'est une blague ?

41
00:02:06,168 --> 00:02:08,670
On réveille Mike ?
Pour ce que ça change...

42
00:02:08,879 --> 00:02:09,921
Hier soir,

43
00:02:10,130 --> 00:02:12,674
j'ai soumis un sondage mobile
à l'Élite lycéenne.

44
00:02:12,883 --> 00:02:16,428
Vous sortez 43e POTUS
en termes d'efficacité.

45
00:02:16,636 --> 00:02:17,471
Sur combien ?

46
00:02:17,679 --> 00:02:18,763
44.

47
00:02:18,972 --> 00:02:21,641
Buchanan paiera toujours
la guerre de Sécession.

48
00:02:21,850 --> 00:02:25,562
Kent, on prévient une femme
avant de l'emplafonner.

49
00:02:26,146 --> 00:02:27,522
Les stats ne préviennent pas.

50
00:02:27,731 --> 00:02:29,816
Marjorie et Cat
veulent pas se marier ?

51
00:02:30,025 --> 00:02:31,318
Ce serait une première.

52
00:02:31,526 --> 00:02:32,986
Postérité assurée.

53
00:02:33,195 --> 00:02:35,822
Votre récital de guimbarde
me pompe l'air.

54
00:02:37,115 --> 00:02:40,660
Ce qu'il faut faire,
c'est boucler l'accord sur le Tibet.

55
00:02:41,119 --> 00:02:42,287
Ce sera mon héritage.

56
00:02:42,496 --> 00:02:44,789
"Selina Meyer,
la libératrice du Tibet".

57
00:02:44,998 --> 00:02:47,667
On a aucune nouvelle des Chinois
depuis 15 jours.

58
00:02:48,168 --> 00:02:50,420
Envoyons la flotte de guerre

59
00:02:50,629 --> 00:02:52,798
- dans les mers de Chine du Sud.
- <i>La</i> mer.

60
00:02:53,298 --> 00:02:55,717
Je veux mon Nobel de la paix !

61
00:02:58,678 --> 00:03:00,055
Mon héritage !

62
00:03:01,473 --> 00:03:03,642
Le point "héritage" est terminé.

63
00:03:04,559 --> 00:03:06,937
Toutes les télés me veulent.

64
00:03:07,145 --> 00:03:10,315
Il va me falloir un agent
pour matraquer mon nom.

65
00:03:10,524 --> 00:03:11,942
Goebbels aurait été parfait.

66
00:03:13,193 --> 00:03:16,404
"Premier POTUS à pisser assis
depuis Franklin Roosevelt."

67
00:03:16,613 --> 00:03:18,365
Ce sera ça, mon héritage ?

68
00:03:18,573 --> 00:03:21,701
Ça m'arrive de pisser assis,
si je sens que ça va durer.

69
00:03:21,868 --> 00:03:22,953
Mission Tibet.

70
00:03:23,662 --> 00:03:25,664
Passez par les Qataris.

71
00:03:25,956 --> 00:03:28,500
Il y en a toujours au Four Seasons.

72
00:03:28,667 --> 00:03:32,170
Ou au garage Lamborghini.
Dans les bordels de luxe, quoi.

73
00:03:32,337 --> 00:03:33,797
Demandez-leur.

74
00:03:35,088 --> 00:03:36,884
<i>Bâtiment Rayburn
Bureau du député Ryan</i>

75
00:03:37,134 --> 00:03:39,636
Toutes vos photos
avec l'élite de D.C.

76
00:03:39,845 --> 00:03:41,555
Sans Meyer qui m'engueule ?

77
00:03:41,930 --> 00:03:44,724
À ma connaissance,
il n'en existe aucune.

78
00:03:44,933 --> 00:03:45,725
J'y pense.

79
00:03:45,934 --> 00:03:49,354
Ça manque de belles gueules.
Embauche des stagiaires canon.

80
00:03:49,563 --> 00:03:53,775
Tonton Jeff a envoyé des C.V.
et un numéro sur un sous-verre.

81
00:03:53,984 --> 00:03:57,320
Le New Hampshire rime avec froid
et persil qui dépasse.

82
00:03:57,529 --> 00:03:58,530
Je le note.

83
00:03:58,738 --> 00:04:01,449
- Vise les États chauds.
- M. le député...

84
00:04:02,284 --> 00:04:03,368
Vous accomplirez de...

85
00:04:03,577 --> 00:04:06,705
J'ai la dalle.
Fais-moi inviter par un lobbyiste.

86
00:04:07,372 --> 00:04:09,833
De Big Pharma.
Ils bouffent au Palm.

87
00:04:10,041 --> 00:04:10,876
Madame...

88
00:04:11,918 --> 00:04:13,336
Sachez que les Chinois

89
00:04:13,545 --> 00:04:17,674
hésitent sur le Tibet,
maintenant que vous êtes évincée.

90
00:04:18,133 --> 00:04:20,010
Je ne suis pas évincée.

91
00:04:21,219 --> 00:04:22,095
Du tout.

92
00:04:22,304 --> 00:04:25,682
Ça n'a pas été annoncé
officiellement,

93
00:04:26,141 --> 00:04:28,268
mais je vais poursuivre mon action.

94
00:04:29,853 --> 00:04:31,062
En qualité de...

95
00:04:33,148 --> 00:04:34,107
vice-présidente.

96
00:04:36,985 --> 00:04:39,946
- Tom James lui a proposé hier.
- On peut parler

97
00:04:40,155 --> 00:04:43,158
d'une présidence conjointe.
N'est-ce pas, Ben ?

98
00:04:43,366 --> 00:04:44,576
Et de vous à moi,

99
00:04:44,784 --> 00:04:47,370
Tom James ne respire pas la santé.

100
00:04:48,371 --> 00:04:50,373
Il est un peu porté sur...

101
00:04:51,750 --> 00:04:54,628
Voilà qui intéressera fort
les Chinois.

102
00:04:54,836 --> 00:04:56,421
Merci infiniment.

103
00:04:57,005 --> 00:04:58,298
J'oubliais, pas les femmes.

104
00:04:58,507 --> 00:05:02,302
C'est bon, on est en privé.
Dites rien aux fanatiques.

105
00:05:04,721 --> 00:05:07,557
Allons-y, Ben.
J'en chiale d'avance.

106
00:05:08,892 --> 00:05:10,352
Attendez, petit détour.

107
00:05:11,978 --> 00:05:14,940
- Le VP est là ?
- Il est au Sénat pour le vote.

108
00:05:29,538 --> 00:05:30,914
Ça va, c'est surmontable.

109
00:05:32,582 --> 00:05:33,792
Selina Meyer !

110
00:05:34,000 --> 00:05:35,210
Quel plaisir !

111
00:05:36,128 --> 00:05:37,671
J'ai une bonne nouvelle.

112
00:05:38,213 --> 00:05:40,340
- J'ai décidé de...
- Ne me dis rien.

113
00:05:40,924 --> 00:05:45,345
Tu as décidé de t'asseoir
sur le peu de fierté qu'il te reste

114
00:05:45,554 --> 00:05:47,430
et d'accepter la vice-présidence.

115
00:05:48,390 --> 00:05:50,809
On peut dire ça, oui.

116
00:05:51,017 --> 00:05:52,352
J'en suis ravi.

117
00:05:54,020 --> 00:05:54,980
Ne t'en fais pas.

118
00:05:55,188 --> 00:05:58,191
Tu ne seras pas
une vice-présidente quelconque.

119
00:05:59,776 --> 00:06:01,611
Tu seras une alliée

120
00:06:01,820 --> 00:06:04,239
et un pilier de mon gouvernement.

121
00:06:04,990 --> 00:06:07,617
- Enfoiré.
- Non, je suis sérieux.

122
00:06:07,826 --> 00:06:10,996
Tu feras partie de l'équipe,
tu seras aux réunions.

123
00:06:11,746 --> 00:06:14,207
On dirait un mauvais remake
d'<i>Un Jour sans fin</i>.

124
00:06:14,416 --> 00:06:15,917
Ton pays te remercie.

125
00:06:17,169 --> 00:06:18,211
Bureau du député Ryan.

126
00:06:19,421 --> 00:06:22,257
- Bonjour.
- Bonjour, monsieur.

127
00:06:23,633 --> 00:06:26,636
- Qui sont ces mecs ?
- Les nouveaux stagiaires.

128
00:06:27,304 --> 00:06:28,889
Colt, fac de Virginie, sportif.

129
00:06:29,473 --> 00:06:31,808
Je t'ai dit de prendre des canons.

130
00:06:32,017 --> 00:06:35,604
Objectivement, Colt, Brady et Mason
entrent dans cette catégorie.

131
00:06:35,812 --> 00:06:39,316
Je parlais de meufs canon.
T'es con ou t'es con ?

132
00:06:39,524 --> 00:06:41,943
Tenez,
je vous ai fait un café latte.

133
00:06:45,989 --> 00:06:47,908
La vache, il est à tomber !

134
00:06:50,160 --> 00:06:52,204
- On peut le garder ?
- Carrément.

135
00:06:52,412 --> 00:06:54,206
Colt, bienvenue dans l'équipe.

136
00:06:54,414 --> 00:06:55,749
Deux consignes :

137
00:06:56,249 --> 00:06:59,795
journées de tueurs au Capitole
et nuits classées "gicle".

138
00:07:00,003 --> 00:07:01,087
D'la balle !

139
00:07:05,050 --> 00:07:09,346
<i>Le Sénat s'apprête à choisir le VP
entre Tom James et Laura Montez.</i>

140
00:07:09,846 --> 00:07:11,807
<i>La présidence étant vacante,</i>

141
00:07:12,015 --> 00:07:14,893
<i>le gagnant du vote
sera promu Président.</i>

142
00:07:15,352 --> 00:07:18,980
M. le président Lu,
je me réjouis de cet accord

143
00:07:19,189 --> 00:07:21,233
et me réjouis davantage encore

144
00:07:21,441 --> 00:07:24,194
à l'idée de collaborer avec vous
4 ans de plus.

145
00:07:24,402 --> 00:07:26,571
<i>Le président Lu se fait une joie</i>

146
00:07:26,738 --> 00:07:29,032
<i>de travailler
avec le sénateur James.</i>

147
00:07:29,241 --> 00:07:31,493
<i>Un diplomate hors pair, paraît-il.</i>

148
00:07:32,244 --> 00:07:33,954
Diploma-tu-vu.

149
00:07:34,162 --> 00:07:36,206
C'est une boutade, évidemment.

150
00:07:36,998 --> 00:07:39,167
Il faut suivre le vote du Sénat.

151
00:07:40,794 --> 00:07:41,545
Pardonnez-moi,

152
00:07:41,753 --> 00:07:47,175
mais je dois assister au vote
qui se déroule au Sénat.

153
00:07:47,884 --> 00:07:48,760
Libre à vous

154
00:07:48,969 --> 00:07:50,929
de le suivre à la télé

155
00:07:51,138 --> 00:07:55,433
ou via l'un des mouchards
dont vous avez truffé le bâtiment.

156
00:07:55,642 --> 00:07:58,395
<i>- M. Lowell ?
- Le sénateur James.</i>

157
00:07:58,603 --> 00:08:00,147
Bon Dieu ! Ça donne quoi ?

158
00:08:00,355 --> 00:08:02,816
C'est serré.
Tom a deux voix d'avance.

159
00:08:03,108 --> 00:08:05,569
<i>- M. Murray ?
- La sénatrice Montez.</i>

160
00:08:05,777 --> 00:08:07,779
- Plus qu'une.
- Tom, bon sang !

161
00:08:09,197 --> 00:08:10,198
<i>La sénatrice Montez.</i>

162
00:08:10,740 --> 00:08:12,993
- L'enculé !
- Nelson a voté contre vous ?

163
00:08:13,201 --> 00:08:14,661
C'est ton protégé !

164
00:08:14,870 --> 00:08:16,413
Appelez-moi Nelson.

165
00:08:16,621 --> 00:08:18,248
Il vient de voter !

166
00:08:18,456 --> 00:08:21,084
Appelle les suivants
dans l'alphabet !

167
00:08:21,293 --> 00:08:22,878
Appelez Wallace !

168
00:08:23,086 --> 00:08:24,963
Vous auriez saqué Dunkirk.

169
00:08:25,172 --> 00:08:28,341
Une histoire de nomination
à un tribunal itinérant.

170
00:08:28,550 --> 00:08:31,011
Non, ça remonte à 10 ans !

171
00:08:31,219 --> 00:08:32,929
Quelqu'un essaie de me niquer.

172
00:08:33,138 --> 00:08:34,389
<i>Tom James.</i>

173
00:08:34,598 --> 00:08:37,476
Merci, Summerland,
pauvre éponge à pisse grabataire.

174
00:08:37,684 --> 00:08:38,685
50 à 48.

175
00:08:38,894 --> 00:08:41,313
- Encore une.
- Y aurait du troc de voix.

176
00:08:41,980 --> 00:08:42,898
Pas de notre côté !

177
00:08:43,356 --> 00:08:46,067
Merde ! Wallace va voter Montez.

178
00:08:46,276 --> 00:08:49,070
Vous auriez désavoué
son projet <i>Littoral propre</i>.

179
00:08:49,279 --> 00:08:51,198
Ça profitait aux géants du pétrole !

180
00:08:51,406 --> 00:08:54,242
<i>- Mme Wallace.
- La sénatrice Montez.</i>

181
00:08:54,451 --> 00:08:55,494
50 à 49.

182
00:08:55,702 --> 00:08:57,454
Montez se fait aider.

183
00:08:57,662 --> 00:08:58,747
<i>M. Yinui.</i>

184
00:08:58,955 --> 00:09:01,374
Le fumiste hawaïen
gras comme un moine.

185
00:09:02,751 --> 00:09:04,753
- <i>La sénatrice Montez.</i>
- 50 partout.

186
00:09:04,961 --> 00:09:06,755
Pas encore à égalité !

187
00:09:07,422 --> 00:09:08,590
Et maintenant ?

188
00:09:08,799 --> 00:09:11,092
Le président du Sénat
doit les départager.

189
00:09:11,301 --> 00:09:13,970
Traduction : le vice-président.

190
00:09:14,179 --> 00:09:16,056
Parfait, votez pour vous. Allez-y !

191
00:09:16,264 --> 00:09:18,266
Il est pas encore VP, sous-fifre !

192
00:09:18,475 --> 00:09:20,060
C'est Doyle.

193
00:09:20,852 --> 00:09:23,814
<i>Être appelé à voter est un plaisir</i>

194
00:09:24,022 --> 00:09:26,024
<i>et un honneur,
pas un fardeau.</i>

195
00:09:26,733 --> 00:09:27,776
<i>Brisons enfin</i>

196
00:09:27,984 --> 00:09:29,194
<i>l'incertitude.</i>

197
00:09:29,402 --> 00:09:31,988
<i>Le suspense a assez duré.</i>

198
00:09:32,197 --> 00:09:33,615
Accouche !

199
00:09:35,033 --> 00:09:35,867
Crache un nom.

200
00:09:36,076 --> 00:09:39,788
<i>Je vote pour la sénatrice
Laura Montez.</i>

201
00:09:41,540 --> 00:09:43,124
<i>C'est officiel.</i>

202
00:09:43,333 --> 00:09:45,919
<i>Les États-Unis
ont une nouvelle Présidente.</i>

203
00:09:46,128 --> 00:09:48,505
<i>Quel revirement pour Montez.</i>

204
00:09:49,214 --> 00:09:51,007
Tu vois ce que ça fait.

205
00:09:51,842 --> 00:09:56,096
D'après une source,
Doyle aurait tout orchestré.

206
00:09:56,304 --> 00:09:59,641
Apparemment,
il récupère les Affaires étrangères.

207
00:10:01,560 --> 00:10:03,103
Je hais ce pays.

208
00:10:04,146 --> 00:10:05,355
Je comprends.

209
00:10:12,696 --> 00:10:13,905
Bande d'enfoirés !

210
00:10:15,615 --> 00:10:16,741
C'est impardonnable.

211
00:10:17,409 --> 00:10:21,997
Cette femme éblouissante
comptait sur vous, bande de zéros.

212
00:10:22,205 --> 00:10:23,832
Je vis un truc hallucinant.

213
00:10:24,040 --> 00:10:27,711
Vous en avez eu
que pour vos sales gueules !

214
00:10:27,919 --> 00:10:30,839
Vos chiffres ? C'est du caca !

215
00:10:31,798 --> 00:10:32,799
Tes communiqués ?

216
00:10:33,008 --> 00:10:34,551
Du caca !

217
00:10:34,759 --> 00:10:37,679
Vous et vos prétendus conseils ?

218
00:10:37,888 --> 00:10:39,764
Un ramassis de je-sais-pas-quoi.

219
00:10:40,348 --> 00:10:41,141
Du caca ?

220
00:10:42,726 --> 00:10:44,311
- Gary...
- La ferme !

221
00:10:47,606 --> 00:10:49,733
Vous l'avez baisée en beauté.

222
00:10:50,358 --> 00:10:52,152
Dans tous les sens du terme.

223
00:10:53,904 --> 00:10:56,156
Je sais bien que je suis la risée.

224
00:10:56,364 --> 00:10:59,618
Je vous fais bien marrer. Ha, ha !

225
00:10:59,826 --> 00:11:01,369
Moi, au moins, j'étais investi.

226
00:11:01,578 --> 00:11:04,873
J'ai fait mon boulot !
J'étais investi, bordel !

227
00:11:10,503 --> 00:11:13,047
Rien que pour ça, je regrette rien.

228
00:11:15,007 --> 00:11:16,175
<i>Belle journée</i>

229
00:11:16,967 --> 00:11:18,427
<i>pour la démocratie.</i>

230
00:11:18,636 --> 00:11:21,430
<i>Notre pays entame
un nouveau chapitre.</i>

231
00:11:23,390 --> 00:11:27,102
<i>Le vote qui vient d'avoir lieu
envoie un message clair.</i>

232
00:11:27,394 --> 00:11:29,814
<i>Il est temps
d'oublier les différends</i>

233
00:11:30,022 --> 00:11:32,942
<i>et de faire avancer
notre grande nation.</i>

234
00:11:33,526 --> 00:11:37,112
<i>Je viens de m'entretenir
avec mon ami Bill O'Brien...</i>

235
00:11:40,741 --> 00:11:43,118
<i>Il approuve entièrement
mon élection.</i>

236
00:11:43,327 --> 00:11:45,663
<i>Je compte sur son aide...</i>

237
00:11:46,205 --> 00:11:47,414
Besoin de fruits.

238
00:11:53,504 --> 00:11:54,630
Voilà bébé Ellen.

239
00:11:55,422 --> 00:11:57,716
Elle est corpulente pour un bébé.

240
00:11:58,217 --> 00:11:59,760
J'étais grand, à trois ans.

241
00:11:59,969 --> 00:12:03,430
À l'époque, on me croyait attardé
car je faisais 5 ans.

242
00:12:03,639 --> 00:12:06,100
- Et aujourd'hui ?
- Bonjour, madame.

243
00:12:06,308 --> 00:12:07,476
Je suis de retour.

244
00:12:07,685 --> 00:12:10,646
- Tu étais partie ?
- Dans le Nevada, six jours.

245
00:12:11,355 --> 00:12:12,898
C'était vraiment génial.

246
00:12:13,107 --> 00:12:14,608
Le tableau de mamina,

247
00:12:14,817 --> 00:12:17,153
pas question de repartir sans.

248
00:12:17,361 --> 00:12:19,488
En réalité, c'est à Catherine.

249
00:12:19,868 --> 00:12:23,700
<i>Robert Richards & Associés
Agents littéraires</i>

250
00:12:27,454 --> 00:12:29,373
Une idée de roman 15-25 ans ?

251
00:12:30,040 --> 00:12:32,501
Le mien se situe
dans une réalité alternative :

252
00:12:32,710 --> 00:12:36,505
les ex-conseillers gras et alcoolos
sont exploités pour le sexe.

253
00:12:36,714 --> 00:12:40,259
La réalité alternative pallie
les postulats de SF bancals.

254
00:12:40,468 --> 00:12:43,846
Cf <i>Star Trek</i>,
à l'exception de <i>Deep Space Nine</i>.

255
00:12:44,054 --> 00:12:47,016
- Essayez-vous aux romans d'amour.
- C'est fait.

256
00:12:48,392 --> 00:12:50,811
Il paraît que Montez
gardera une personne.

257
00:12:51,020 --> 00:12:53,230
Il ne faut pas écouter les rumeurs.

258
00:12:54,523 --> 00:12:56,275
Comme le veut la tradition,

259
00:12:56,484 --> 00:13:00,696
la future Présidente et sa famille
passeront la nuit à Blair House.

260
00:13:00,905 --> 00:13:03,991
Demain à 10 h,
elle retrouvera la Présidente Meyer

261
00:13:04,158 --> 00:13:07,870
pour boire le café à la Salle rouge
avant l'investiture.

262
00:13:08,662 --> 00:13:10,080
<i>On apprend à l'instant</i>

263
00:13:10,289 --> 00:13:13,834
<i>que la future Présidente
nommera le financier Baird...</i>

264
00:13:14,251 --> 00:13:16,295
- Ben voyons.
- <i>... au Trésor.</i>

265
00:13:16,504 --> 00:13:20,132
<i>Meyer l'avait fréquenté brièvement
en fin d'année dernière.</i>

266
00:13:29,600 --> 00:13:31,018
Bonsoir, Richard.

267
00:13:31,727 --> 00:13:33,020
Mme la Présidente.

268
00:13:33,604 --> 00:13:36,273
Je dois libérer
l'ancien bureau du député Ryan,

269
00:13:36,482 --> 00:13:38,734
puisqu'on est la veille de...

270
00:13:39,401 --> 00:13:42,196
Je sais de quel jour
on est la veille.

271
00:13:42,404 --> 00:13:44,323
Vous savez
que Colt fête son anniv ?

272
00:13:45,324 --> 00:13:47,451
- Il est bon, hein ?
- Très, très...

273
00:13:47,660 --> 00:13:50,704
J'aurais dû me reposer davantage
sur vous, Richard.

274
00:13:50,913 --> 00:13:53,457
- Vous faites partie des bons.
- C'est gentil.

275
00:13:53,666 --> 00:13:56,544
Avec cent Richard,
qui sait ce que j'aurais pu faire ?

276
00:13:56,752 --> 00:13:58,170
Ça aurait dépoté.

277
00:13:58,963 --> 00:14:02,842
Ou on se serait entretués,
façon <i>La Treizième Dimension</i>.

278
00:14:03,050 --> 00:14:05,845
Je sais même plus conduire.

279
00:14:08,097 --> 00:14:10,766
- Il me faut un portefeuille.
- Sûrement.

280
00:14:10,975 --> 00:14:12,643
Et je dois acheter des timbres.

281
00:14:13,352 --> 00:14:16,188
Si on m'avait demandé,
quand j'étais gamine,

282
00:14:16,397 --> 00:14:18,983
j'aurais dit :
"Je veux être Présidente".

283
00:14:19,191 --> 00:14:23,571
Et finalement, j'ai jamais été
aussi seule que cette année.

284
00:14:23,779 --> 00:14:27,241
- Ma tata se sentait seule aussi.
- Ça vous parle.

285
00:14:28,701 --> 00:14:30,703
On était très proches.

286
00:14:30,911 --> 00:14:35,332
Ma mère était bien plus âgée.
Assez pour être ma grand-mère.

287
00:14:37,168 --> 00:14:40,379
En fait, peut-être que ma tante
était ma mère,

288
00:14:40,588 --> 00:14:43,883
et que ma mère était ma grand-mère.

289
00:14:44,091 --> 00:14:45,718
Tout s'explique.

290
00:14:46,469 --> 00:14:48,554
J'étais le seul à pas savoir.

291
00:14:48,762 --> 00:14:51,849
- Vous voulez qu'on prie ?
- Non, je m'allonge.

292
00:14:54,101 --> 00:14:55,436
La vache...

293
00:14:57,813 --> 00:14:59,440
J'aurais voulu gagner.

294
00:15:00,232 --> 00:15:02,276
Il ne faudrait que des gagnants.

295
00:15:04,862 --> 00:15:05,613
Madame ?

296
00:15:15,873 --> 00:15:16,749
Vous pouvez rester ?

297
00:15:17,666 --> 00:15:18,918
Sans problème.

298
00:15:26,591 --> 00:15:27,717
<i>Journée d'investiture
7h39</i>

299
00:15:27,885 --> 00:15:29,345
Un grand smoothie

300
00:15:29,553 --> 00:15:31,055
pour une grande... dame.

301
00:15:33,098 --> 00:15:35,309
- Racontez.
- Je me souviens pas.

302
00:15:35,976 --> 00:15:38,979
Misère !
Je me serais pas tapé Richard...

303
00:15:41,690 --> 00:15:42,900
Je vous aide ?

304
00:15:44,276 --> 00:15:45,402
Voyons voir.

305
00:15:45,611 --> 00:15:48,447
Vous accueillez la famille Montez
au portique nord.

306
00:15:49,240 --> 00:15:50,199
Maman...

307
00:15:51,700 --> 00:15:53,619
T'as vu mon disque dur
avec mon docu ?

308
00:15:53,828 --> 00:15:55,704
Quelle allure, ma chérie !

309
00:15:56,705 --> 00:16:00,459
J'ai pris une styliste,
vu la médiatisation du refuge.

310
00:16:00,668 --> 00:16:02,837
C'est mon nouveau look.

311
00:16:03,963 --> 00:16:05,714
Tu comptes te coiffer, j'espère.

312
00:16:08,843 --> 00:16:10,052
Au secours.

313
00:16:10,261 --> 00:16:12,763
- Regarde-moi ça.
- Écoutez-moi bien.

314
00:16:13,389 --> 00:16:16,433
Ils peuvent vous prendre
la présidence, le pouvoir

315
00:16:16,642 --> 00:16:18,185
et votre dignité.

316
00:16:18,394 --> 00:16:22,439
Mais quelle est la seule chose
qu'ils n'auront pas ?

317
00:16:22,648 --> 00:16:24,441
- Ma beauté.
- Et toc ! Au boulot.

318
00:16:24,983 --> 00:16:26,901
<i>Bâtiment Rayburn
Bureau du député Ryan</i>

319
00:16:30,030 --> 00:16:30,823
Faute !

320
00:16:31,031 --> 00:16:34,493
On vous entend à l'autre bout
de ce putain d'édifice

321
00:16:34,702 --> 00:16:36,996
vous queuter la glotte
avec vos éphèbes !

322
00:16:37,621 --> 00:16:39,540
Pardon. On chahutait un peu.

323
00:16:39,748 --> 00:16:41,792
Merde, Will ! Vise-moi ça.

324
00:16:42,543 --> 00:16:44,753
Règle d'or
quand on embauche des mecs ?

325
00:16:44,962 --> 00:16:47,506
Toujours choisir
moins attirant que soi.

326
00:16:47,798 --> 00:16:49,884
Je partais pour un vétéran irakien.

327
00:16:50,426 --> 00:16:51,802
La gueule à moitié cramée,

328
00:16:52,011 --> 00:16:53,345
mais du caractère.

329
00:16:53,554 --> 00:16:55,181
Pourquoi je t'ai préféré ?

330
00:16:55,389 --> 00:16:57,683
Je suis dégueu,
de physique et d'attitude.

331
00:16:57,892 --> 00:17:00,352
Un petit conseil,
avant qu'on vous expulse

332
00:17:00,561 --> 00:17:02,396
comme un foetus indésirable.

333
00:17:02,605 --> 00:17:04,690
Dites rien, faites-en encore moins.

334
00:17:04,899 --> 00:17:06,984
Et retirez vos binocles à la con.

335
00:17:07,193 --> 00:17:09,987
On dirait Clark Kent
joué par le cadavre de Reeves.

336
00:17:10,446 --> 00:17:11,572
Et vous, les donzelles,

337
00:17:11,780 --> 00:17:13,449
on est à D.C., pas à Miami.

338
00:17:15,159 --> 00:17:17,244
- Félicitations, Jonah.
- Merci.

339
00:17:18,162 --> 00:17:19,413
On l'emmerde.

340
00:17:19,622 --> 00:17:21,415
C'est parti. Engagement.

341
00:17:22,082 --> 00:17:23,125
<i>Alley-oop !</i>

342
00:17:23,709 --> 00:17:25,419
Putain, mes burnes !

343
00:17:26,003 --> 00:17:27,588
T'as déconné, Colt.

344
00:17:27,797 --> 00:17:29,799
Appelez le toubib et ma mère.

345
00:17:30,214 --> 00:17:31,841
<i>Journée d'investiture
8h51</i>

346
00:17:31,926 --> 00:17:34,011
Tu as testé le bowling de Truman ?

347
00:17:34,220 --> 00:17:36,388
Non, j'avais autre chose à faire.

348
00:17:36,597 --> 00:17:40,059
Mon taf, c'était pas
un grand goûter d'anniversaire.

349
00:17:40,267 --> 00:17:43,062
Bon Dieu !
Pardon, je suis désolée.

350
00:17:43,270 --> 00:17:45,439
- Amy.
- Bonjour, Candi.

351
00:17:45,648 --> 00:17:47,817
Bravo.
Chef de cabinet de Montez...

352
00:17:48,025 --> 00:17:49,777
Ben me fait visiter.

353
00:17:49,985 --> 00:17:51,821
Vous avez postulé partout,

354
00:17:52,029 --> 00:17:54,490
vous devez connaître
comme votre poche.

355
00:17:54,949 --> 00:17:55,950
Kent Davison !

356
00:17:56,158 --> 00:17:58,702
Mike McLintock.
Et cette recherche d'emploi ?

357
00:17:59,954 --> 00:18:02,289
Ça va, j'ai repris au <i>Post</i>.

358
00:18:02,498 --> 00:18:05,000
Voici Debralee et nos deux brioches.

359
00:18:05,209 --> 00:18:06,418
Là-dedans !

360
00:18:06,627 --> 00:18:10,840
Et voici Ellen, notre grande fille.
Elle a trois ans.

361
00:18:11,048 --> 00:18:13,300
Elle a le crâne
d'une petite de 6 ans.

362
00:18:14,260 --> 00:18:15,511
J'ai 6 ans.

363
00:18:16,470 --> 00:18:17,221
Hein ?

364
00:18:17,637 --> 00:18:18,971
<i>Café avec Montez
Salle rouge</i>

365
00:18:19,056 --> 00:18:21,517
Pour la petite histoire,

366
00:18:21,725 --> 00:18:23,811
la Salle rouge
n'a pas toujours été rouge.

367
00:18:25,521 --> 00:18:26,689
Il paraît.

368
00:18:26,897 --> 00:18:29,525
Combien a pu coûter la peinture,
à l'époque ?

369
00:18:29,733 --> 00:18:31,777
- Douze dollars.
- Dans ces eaux-là.

370
00:18:31,986 --> 00:18:33,779
J'allais dire quinze !

371
00:18:33,988 --> 00:18:36,157
Un esclave a dû faire ça gratis.

372
00:18:40,494 --> 00:18:43,122
- Je suis pas sûre... Les garçons ?
- Les garçons !

373
00:18:43,622 --> 00:18:44,373
Ça va.

374
00:18:45,166 --> 00:18:48,627
Au même âge,
les miens auraient dévasté la pièce.

375
00:18:48,836 --> 00:18:51,422
Avec mes trois gars,
ma maison sent le bouc.

376
00:18:51,630 --> 00:18:54,592
Ma pauvre.
Pas mécontent d'avoir des filles.

377
00:18:54,800 --> 00:18:56,218
Gare au porte-monnaie.

378
00:18:57,344 --> 00:18:59,096
Les filles sont pires que tout.

379
00:19:02,641 --> 00:19:05,394
On devrait frôler les -10 degrés,
ce soir.

380
00:19:05,603 --> 00:19:08,481
Je vais sortir ma fourrure
pour le bal, alors.

381
00:19:09,106 --> 00:19:09,940
Faites donc.

382
00:19:10,483 --> 00:19:12,526
J'aime tellement la chaleur...

383
00:19:13,110 --> 00:19:15,446
Mais bon, j'ai grandi au Mexique.

384
00:19:16,030 --> 00:19:17,698
Sa famille est du Jalisco.

385
00:19:17,907 --> 00:19:19,950
<i>Es muy caliente</i>, là-bas.

386
00:19:20,159 --> 00:19:23,913
Et de quelle ville de l'Ohio
êtes-vous, Laura ?

387
00:19:25,498 --> 00:19:28,667
J'ai grandi à côté de Cleveland,

388
00:19:28,834 --> 00:19:32,129
mais au bout de quinze années,

389
00:19:32,338 --> 00:19:35,549
le Nouveau-Mexique est ma patrie.

390
00:19:35,758 --> 00:19:38,302
Le Nouveau-Mexique,
mais pas le Mexique.

391
00:19:41,931 --> 00:19:46,018
Des coutumes de la Maison-Blanche,
je crois que c'est ma préférée.

392
00:19:46,227 --> 00:19:47,812
Vous m'en direz tant.

393
00:19:59,323 --> 00:20:01,408
Mince, je l'avais à l'instant.

394
00:20:02,660 --> 00:20:05,788
Je l'ai jamais oublié
et voilà que je le trouve plus.

395
00:20:07,456 --> 00:20:08,958
Un million de personnes

396
00:20:09,166 --> 00:20:13,087
attendent impatiemment l'arrivée
de la future Présidente.

397
00:20:18,467 --> 00:20:20,261
<i>Mesdames et messieurs,</i>

398
00:20:20,594 --> 00:20:23,180
<i>la Présidente des États-Unis,</i>

399
00:20:23,389 --> 00:20:25,015
<i>Selina Meyer.</i>

400
00:20:28,727 --> 00:20:30,563
Elle s'installe à la tribune.

401
00:20:30,771 --> 00:20:33,023
Elle salue
une charmante inconnue.

402
00:20:33,482 --> 00:20:36,026
Il s'agit de sa fille,
Catherine Meyer.

403
00:20:37,736 --> 00:20:38,487
Dommage.

404
00:20:38,696 --> 00:20:41,198
<i>La passation des pouvoirs
débute.</i>

405
00:20:41,407 --> 00:20:43,534
<i>Laura Montez va prêter serment</i>

406
00:20:43,742 --> 00:20:45,911
<i>et faire
sa 1re allocution présidentielle.</i>

407
00:20:46,829 --> 00:20:50,541
Pourquoi, Andrew ?
Je vous avais promis les A.E.

408
00:20:50,749 --> 00:20:52,251
Comme à tout le monde.

409
00:20:52,960 --> 00:20:55,087
À force de lécher le cul de Montez,

410
00:20:55,296 --> 00:20:58,257
vous serez aux premières loges,
à la sodomie d'anniv d'Alejandro.

411
00:21:01,594 --> 00:21:03,095
Vous verrez.

412
00:21:03,304 --> 00:21:04,805
La Présidente Meyer,

413
00:21:05,014 --> 00:21:08,809
en conversation avec son VP
et allié Andrew Doyle.

414
00:21:09,018 --> 00:21:11,353
Ils ont une relation
assez unique.

415
00:21:12,313 --> 00:21:16,233
"Moi, Laura Priscilla Montez,
je fais le serment..."

416
00:21:20,446 --> 00:21:24,825
"d'exécuter loyalement la charge
de Présidente des États-Unis..."

417
00:21:29,205 --> 00:21:31,457
"et de faire tout mon possible..."

418
00:21:33,709 --> 00:21:37,713
"pour préserver, protéger
et soutenir notre Constitution."

419
00:21:42,051 --> 00:21:43,177
"Dieu puisse m'y aider."

420
00:21:45,387 --> 00:21:46,931
Félicitations.

421
00:21:53,562 --> 00:21:55,648
Mes chers compatriotes,

422
00:21:55,856 --> 00:21:58,234
c'est le début d'une ère nouvelle.

423
00:22:03,113 --> 00:22:06,575
Petite interruption
pour un flash spécial.

424
00:22:06,784 --> 00:22:11,372
À gauche, nous sommes en direct
de la base aérienne d'Andrews.

425
00:22:11,580 --> 00:22:14,667
On apprend
qu'à peine investie de ses pouvoirs,

426
00:22:14,875 --> 00:22:18,087
Laura Montez a conclu un accord
avec la Chine

427
00:22:18,295 --> 00:22:19,880
sur la libération du Tibet.

428
00:22:20,089 --> 00:22:22,800
À bord de cet avion,
se trouvent les "bébés lamas",

429
00:22:23,008 --> 00:22:26,595
les leaders spirituels du Tibet
enfin libérés par la Chine,

430
00:22:27,263 --> 00:22:29,265
comme convenu
dans cet accord historique.

431
00:22:29,473 --> 00:22:32,309
La Présidente Montez
peut prétendre au Nobel.

432
00:22:36,689 --> 00:22:39,900
Vous n'allez pas le croire.
Elle a libéré les lamas.

433
00:22:41,527 --> 00:22:44,321
Elle a négocié
la libération du Tibet.

434
00:22:44,530 --> 00:22:48,450
Que Dieu vous bénisse
et qu'Il bénisse les États-Unis !

435
00:22:53,581 --> 00:22:54,999
Mme la Présidente.

436
00:22:56,417 --> 00:22:58,127
M. le sénateur James !

437
00:22:58,419 --> 00:23:00,671
Un jour mémorable pour les femmes.

438
00:23:00,880 --> 00:23:02,673
Que dis-tu du discours ?

439
00:23:02,882 --> 00:23:04,675
Ses nibards se posent là.

440
00:23:06,927 --> 00:23:08,053
Des projets ?

441
00:23:08,262 --> 00:23:10,848
J'ai toujours rêvé
d'habiter une bourgade,

442
00:23:11,056 --> 00:23:12,641
de louer sur la grand-rue

443
00:23:12,850 --> 00:23:14,768
et d'accrocher ma petite enseigne

444
00:23:14,977 --> 00:23:18,230
de bon gros fonds spéculatif.
Retour à l'essentiel.

445
00:23:21,400 --> 00:23:22,568
À bientôt.

446
00:23:24,445 --> 00:23:25,321
Mme la Présidente.

447
00:23:25,529 --> 00:23:26,530
Quoi ?

448
00:23:27,323 --> 00:23:28,407
Jolis escarpins.

449
00:23:29,241 --> 00:23:30,451
T'es sérieux ?

450
00:23:39,460 --> 00:23:40,920
- Où est Sue ?
- Sais pas.

451
00:23:44,423 --> 00:23:46,550
Les adieux, c'est pas mon fort.

452
00:23:48,761 --> 00:23:50,095
Ni gagner les présidentielles.

453
00:23:50,763 --> 00:23:53,140
- C'est pas vrai.
- Si, c'est vrai.

454
00:23:59,522 --> 00:24:00,606
Je sais pas quoi dire.

455
00:24:00,815 --> 00:24:03,943
Je devais préparer un truc ?
On m'a rien dit.

456
00:24:04,527 --> 00:24:07,571
- Il devait pas avoir un bébé ?
- C'est raté.

457
00:24:10,032 --> 00:24:13,327
- On s'est donnés pour la nation.
- Pas qu'un peu.

458
00:24:13,786 --> 00:24:15,663
Vos paroles sont exaltantes.

459
00:24:15,871 --> 00:24:17,331
- Bon vent.
- Merci...

460
00:24:18,541 --> 00:24:19,917
à vous tous.

461
00:24:21,377 --> 00:24:22,378
C'est...

462
00:24:24,547 --> 00:24:26,590
Allons-y, les filles.

463
00:24:27,049 --> 00:24:27,925
Madame.

464
00:24:41,397 --> 00:24:42,356
Madame !

465
00:24:43,482 --> 00:24:44,775
Je vous remercie...

466
00:24:45,609 --> 00:24:46,902
Viens avec nous.

467
00:24:47,361 --> 00:24:49,905
- Monte.
- J'ai même pas mon...

468
00:24:56,495 --> 00:24:57,913
Ils vont où ?

469
00:25:08,174 --> 00:25:09,717
Mince ! De loin,

470
00:25:09,925 --> 00:25:11,510
c'est tellement beau.

471
00:25:13,012 --> 00:25:15,014
Oui, de loin.

472
00:25:17,057 --> 00:25:18,809
Faut que j'appelle, pour Buddy.

473
00:25:19,018 --> 00:25:20,144
T'as pris un chien ?

474
00:25:20,352 --> 00:25:21,520
C'est mon...

475
00:25:22,313 --> 00:25:24,398
- C'est quoi ?
- Une couille ?

476
00:25:24,607 --> 00:25:27,526
<i>Léger souci de moteur.
On doit se poser.</i>

477
00:25:31,155 --> 00:25:33,616
La panne d'essence
la plus mal venue.

478
00:25:34,325 --> 00:25:37,036
Éloignez-vous de l'appareil.
On vous appellera.

479
00:25:37,244 --> 00:25:38,162
Je vous jure...

480
00:25:40,122 --> 00:25:42,666
- Sur quoi je marche ?
- De l'herbe.

481
00:25:46,837 --> 00:25:48,923
Tu sais pas où est mon docu ?

482
00:25:54,470 --> 00:25:57,348
- Qu'est-ce qu'on entend ?
- Le défilé.

483
00:25:58,682 --> 00:26:00,601
Je pourrais rentrer à pied.

484
00:26:49,108 --> 00:26:50,943
Ça gâchera peut-être son défilé.

485
00:26:51,443 --> 00:26:52,945
Nous rendons l'antenne.

486
00:26:53,154 --> 00:26:54,280
À vous, Wolf.

487
00:26:54,488 --> 00:26:55,865
Libérez le champ.

488
00:26:57,074 --> 00:26:58,284
Beau travail, Egan.

489
00:26:58,492 --> 00:27:01,537
- J'ai un temps plein pour vous.
- Sérieux ?

490
00:27:01,745 --> 00:27:04,456
On cherche un correspondant
au ministère des A.E.

491
00:27:04,665 --> 00:27:05,499
De nuit.

492
00:27:06,083 --> 00:27:07,001
Sérieux ?

493
00:27:07,209 --> 00:27:09,795
Ça va, les chevilles ?
Il fait jour quelque part.

494
00:27:10,713 --> 00:27:13,132
Donne-moi
les recherches pour demain.

495
00:27:13,924 --> 00:27:14,717
Alors ?

496
00:27:15,301 --> 00:27:17,845
Je viens d'avoir une offre
de CBS News.

497
00:27:19,054 --> 00:27:21,098
Greg, voici donc ma réponse :

498
00:27:21,474 --> 00:27:22,808
exit Egan.

499
00:27:24,059 --> 00:27:27,688
J'ai bien reçu votre mail.
C'est bien un poste à CBS ?

500
00:27:27,938 --> 00:27:29,815
Columbia Broadcasting ?

501
00:27:30,816 --> 00:27:33,986
C'est un léger oedème,
un peu de glace suffira.

502
00:27:34,778 --> 00:27:35,905
Tant mieux.

503
00:27:38,073 --> 00:27:40,784
J'ai des entrées
pour le bal d'investiture.

504
00:27:41,327 --> 00:27:42,161
Je suis député.

505
00:27:43,746 --> 00:27:46,499
Je n'ai pas de cavalière.
Si vous êtes libre...

506
00:27:46,707 --> 00:27:49,376
Je suis mariée.
Le gant cache l'alliance.

507
00:27:49,585 --> 00:27:50,920
Je l'avais vue.

508
00:27:51,295 --> 00:27:53,380
Dans un registre moins plaisant,

509
00:27:53,589 --> 00:27:55,925
vous avez une grosseur
au testicule gauche.

510
00:27:56,133 --> 00:27:58,761
On va faire une biopsie
et on avisera.

511
00:27:59,470 --> 00:28:00,471
Mais encore ?

512
00:28:00,679 --> 00:28:03,432
La détection précoce
aurait évité ça.

513
00:28:03,641 --> 00:28:05,893
- L'autopalpation est cruciale.
- Je sais.

514
00:28:08,521 --> 00:28:10,481
Ils attendent
dans la Roosevelt Room.

515
00:28:10,689 --> 00:28:11,857
Merci, Sue.

516
00:28:13,067 --> 00:28:14,068
Selina, bonne nouvelle.

517
00:28:14,235 --> 00:28:17,571
On a retrouvé les bulletins
du Nevada. Vous avez gagné.

518
00:28:22,743 --> 00:28:24,620
Après, on fait les tasses.

519
00:28:25,204 --> 00:28:27,122
- Quoi ?
- Je peux divorcer ?

520
00:28:28,415 --> 00:28:31,585
La prochaine fois, prends Fastpass.
Moins de queue.

521
00:28:31,794 --> 00:28:34,296
Adaptation : Delphine Hussonnois,
DUBBING BROTHERS

522
00:28:34,505 --> 00:28:36,590
Sous-titrage : Vdm

