1
00:00:00,333 --> 00:00:01,585
<i>Précédemment...</i>

2
00:00:01,990 --> 00:00:05,255
Ça nous permet de rester cachés
et paraître humains.

3
00:00:05,670 --> 00:00:07,256
C'est pour toi, si tu veux.

4
00:00:07,423 --> 00:00:10,761
Si vous aviez accès aux scans
uploadés dans le système,

5
00:00:10,950 --> 00:00:14,431
vous récupéreriez vos souvenirs.

6
00:00:14,670 --> 00:00:17,225
Tu as commis une erreur.
Ce n'est pas censé être possible.

7
00:00:17,790 --> 00:00:19,937
Tu es un danger pour ce vaisseau,
son équipage,

8
00:00:20,830 --> 00:00:21,605
et tu le sais.

9
00:00:21,830 --> 00:00:24,691
Vos vies contre le Blink Drive.

10
00:00:59,110 --> 00:01:00,602
Tu es réveillée...

11
00:01:01,350 --> 00:01:02,729
Je pensais que tu dormirais.

12
00:01:06,390 --> 00:01:11,950
Quelque chose m'a réveillée.
Je crois que je rêvais.

13
00:01:14,550 --> 00:01:15,742
Et de quoi ?

14
00:01:18,990 --> 00:01:19,997
Je sais pas...

15
00:01:21,710 --> 00:01:23,110
J'étais dans un vaisseau.

16
00:01:24,500 --> 00:01:28,296
Je sais que c'est tranquille ici...
On devait calmer le jeu.

17
00:01:30,710 --> 00:01:32,463
On est à quelques encablures
de la station,

18
00:01:32,630 --> 00:01:34,052
nos amis sont pas loin.

19
00:01:35,550 --> 00:01:36,346
D'ailleurs...

20
00:01:40,670 --> 00:01:42,394
on pourrait inviter
quelques copains...

21
00:01:43,510 --> 00:01:45,856
Oui. Ce serait bien.

22
00:01:49,270 --> 00:01:52,779
En tout cas...
Content que tu sois debout.

23
00:03:28,270 --> 00:03:30,127
Un rêve
pendant ton cycle de charge ?

24
00:03:30,590 --> 00:03:32,670
Je ne vois pas
comment le dire autrement.

25
00:03:32,837 --> 00:03:34,583
Je savais pas que c'était possible.

26
00:03:34,750 --> 00:03:35,841
Ça ne l'est pas.

27
00:03:36,030 --> 00:03:40,063
En charge, mes fonctions
supérieures sont éteintes.

28
00:03:40,230 --> 00:03:43,305
Aucune forme de perception cognitive
ne devrait se produire.

29
00:03:43,472 --> 00:03:44,975
C'était agréable, au moins ?

30
00:03:48,190 --> 00:03:49,688
Ça allait.

31
00:03:51,310 --> 00:03:53,400
Est-ce un problème ?

32
00:03:53,590 --> 00:03:57,571
- On doit s'inquiéter ?
- Je ne sais pas. Ce n'est pas tout.

33
00:03:58,550 --> 00:04:01,867
- J'ai une chose à vous montrer.
- Très bien.

34
00:04:02,270 --> 00:04:03,660
À vous tous.

35
00:04:07,390 --> 00:04:08,790
C'est quoi, ça, encore ?

36
00:04:08,990 --> 00:04:10,663
C'est une simulation

37
00:04:10,830 --> 00:04:13,295
qui se base sur mes paramètres
par défaut.

38
00:04:13,870 --> 00:04:16,840
Je l'ai créée pour enregistrer
et surveiller mon comportement.

39
00:04:17,030 --> 00:04:18,507
- Pourquoi ?
- J'avais peur

40
00:04:18,674 --> 00:04:20,927
qu'il y ait un défaut
dans ma programmation.

41
00:04:21,110 --> 00:04:22,512
Il y en a bien un.

42
00:04:22,750 --> 00:04:25,703
- Pas nécessairement.
- Si, justement.

43
00:04:25,870 --> 00:04:28,351
Il peut s'agir
d'une altération délibérée.

44
00:04:28,910 --> 00:04:31,897
Délibérée ou accidentelle,
le résultat est le même.

45
00:04:32,070 --> 00:04:32,814
Pas d'accord.

46
00:04:33,030 --> 00:04:34,524
- Logique.
- Assez,

47
00:04:34,710 --> 00:04:36,902
toutes les deux.
On reprend.

48
00:04:37,110 --> 00:04:38,612
La simulation
est en cours depuis quand ?

49
00:04:38,990 --> 00:04:40,663
Difficile à dire.

50
00:04:40,830 --> 00:04:43,700
Toutes les données précédentes
ont été effacées.

51
00:04:44,670 --> 00:04:46,912
Créée pour surveiller
ton comportement,

52
00:04:47,110 --> 00:04:49,164
tu effaces les résultats ?

53
00:04:49,470 --> 00:04:51,670
Par autoprotection, certainement.

54
00:04:52,350 --> 00:04:54,423
Nouvelle preuve
d'un comportement aberrant.

55
00:04:54,590 --> 00:04:58,340
Je n'ai rien effacé.
Tu ne sais pas de quoi tu parles.

56
00:04:58,510 --> 00:05:00,743
OK. On se calme.

57
00:05:00,910 --> 00:05:02,761
Si ce n'est pas toi, qui alors ?

58
00:05:03,790 --> 00:05:08,307
C'est peut-être moi, en fait.

59
00:05:08,474 --> 00:05:09,308
Pourquoi ?

60
00:05:09,475 --> 00:05:13,063
L'Autorité Galactique
allait débarquer, c'était stressant.

61
00:05:13,270 --> 00:05:16,503
Androïde est en charge du vaisseau
qui nous maintient en vie.

62
00:05:16,670 --> 00:05:17,943
Si elle est défaillante...

63
00:05:18,150 --> 00:05:21,153
- Elle l'est.
- Pas nécessairement.

64
00:05:21,320 --> 00:05:22,947
C'est bon, vous deux...

65
00:05:23,114 --> 00:05:24,699
Une preuve de cette défaillance ?

66
00:05:25,590 --> 00:05:27,410
Tu leur dis ?
Ou je le fais ?

67
00:05:29,070 --> 00:05:30,330
J'ai commis une erreur.

68
00:05:30,790 --> 00:05:33,583
En faisant descendre le vaisseau
sur Galen 2,

69
00:05:33,750 --> 00:05:36,962
je n'ai pas activé la séquence
des tampons électrostatiques.

70
00:05:37,310 --> 00:05:40,215
L'un des capaciteurs secondaires
a été endommagé.

71
00:05:40,430 --> 00:05:43,743
- Pas de gros dégâts...
- Cette fois.

72
00:05:43,910 --> 00:05:46,930
Désolée...
J'aurais dû vous le dire.

73
00:05:47,350 --> 00:05:49,307
- Pourquoi tu l'as pas fait ?
- À ton avis ?

74
00:05:49,510 --> 00:05:53,019
Elle a peur que tu la réinitialises
avec les réglages d'usine.

75
00:05:53,190 --> 00:05:55,271
Ce serait plus sûr.

76
00:05:55,438 --> 00:06:00,150
Une autre erreur
pourrait être bien plus grave.

77
00:06:03,590 --> 00:06:06,703
Cinq... Où est-ce que tu vas ?

78
00:06:06,870 --> 00:06:07,743
Sur le pont.

79
00:06:07,910 --> 00:06:12,270
On va devoir faire
plus de vérifs manuelles.

80
00:06:18,150 --> 00:06:20,143
Elle veut être déconnectée.

81
00:06:20,310 --> 00:06:22,465
Comme si tu lui avais
laissé le choix.

82
00:06:22,670 --> 00:06:25,760
Elle s'est remise en charge
pour voir si elle rêvait à nouveau.

83
00:06:26,110 --> 00:06:28,012
Laisse tomber.

84
00:06:28,179 --> 00:06:29,305
Tu aurais dû nous en parler.

85
00:06:29,472 --> 00:06:32,267
Je savais ce qui allait arriver.

86
00:06:34,110 --> 00:06:35,478
Tu peux parler, toi.

87
00:06:36,590 --> 00:06:38,183
Tu m'expliques ?

88
00:06:38,350 --> 00:06:41,234
On t'a retrouvée à terre,
mourante !

89
00:06:41,430 --> 00:06:43,320
Rien à voir, j'avais...

90
00:06:43,510 --> 00:06:44,821
Peur ?

91
00:06:46,910 --> 00:06:47,907
Peut-être un peu.

92
00:06:48,390 --> 00:06:50,910
Imagine ce qu'elle ressent !

93
00:06:51,870 --> 00:06:57,463
Es-tu vraiment sûre et certaine

94
00:06:57,630 --> 00:06:59,627
qu'elle peut ressentir des choses ?

95
00:07:01,190 --> 00:07:02,756
Comment tu peux me demander ça ?

96
00:07:04,390 --> 00:07:07,635
L'androïde de la réalité parallèle
lui a dit

97
00:07:08,150 --> 00:07:11,263
que c'est toi qui avais fait d'elle
ce qu'elle était.

98
00:07:11,430 --> 00:07:12,703
Ça, on n'en sait rien.

99
00:07:12,870 --> 00:07:14,303
Tu as pris un modèle obsolète

100
00:07:14,470 --> 00:07:17,263
sans émulateurs d'empathie
ni sous-programmes émotionnels,

101
00:07:17,430 --> 00:07:19,439
et tu as essayé
de la rendre plus humaine.

102
00:07:19,750 --> 00:07:20,815
Pourquoi j'aurais fait ça ?

103
00:07:21,430 --> 00:07:25,823
Pour une opération spéciale,
je ne sais pas...

104
00:07:25,990 --> 00:07:28,863
Tu voulais peut-être
être gentille...

105
00:07:29,030 --> 00:07:33,203
Tu sais beaucoup mieux que moi
comment j'étais.

106
00:07:34,190 --> 00:07:36,430
Ça te paraît plausible ?

107
00:07:37,070 --> 00:07:40,343
Tu détestais tous les humains,
pas les androïdes.

108
00:07:40,510 --> 00:07:44,756
Tu es à moitié machine.
Tu te seras sentie proche d'elle...

109
00:07:45,470 --> 00:07:48,943
Peut-être que tu ne supportais
plus que sa présence.

110
00:07:49,110 --> 00:07:50,220
Ça, c'est plausible.

111
00:07:50,910 --> 00:07:54,808
On ne peut pas se permettre
d'avoir un androïde défectueux.

112
00:07:54,990 --> 00:07:57,352
On est tous mal placés
pour critiquer !

113
00:07:57,670 --> 00:08:00,270
On va trouver une solution.
C'est temporaire.

114
00:08:00,510 --> 00:08:04,109
Mais s'il n'y a pas de "solution" ?
Si elle est comme ça ?

115
00:08:06,310 --> 00:08:10,143
Si on efface sa matrice
de personnalité et la réinitialise,

116
00:08:10,310 --> 00:08:12,033
cela revient à la tuer.

117
00:08:18,150 --> 00:08:20,708
C'est sûrement juste un bug.

118
00:08:21,190 --> 00:08:26,339
- Ça doit pouvoir se réparer.
- Je n'ai pas envie d'être réparée.

119
00:08:26,510 --> 00:08:28,800
Tu ne nous laisses pas le choix...

120
00:08:28,990 --> 00:08:33,143
Si l'équipage décide qu'il ne veut
plus de moi comme androïde,

121
00:08:33,310 --> 00:08:34,514
je comprendrai,

122
00:08:37,070 --> 00:08:39,644
mais je préférerais qu'on me laisse
partir de mon côté.

123
00:08:40,630 --> 00:08:41,870
Telle que je suis.

124
00:08:42,270 --> 00:08:44,774
Les robots,
ça part pas en vadrouille.

125
00:08:45,110 --> 00:08:48,778
Il a raison.
La police finira par te choper,

126
00:08:48,950 --> 00:08:50,863
et eux te réinitialiseront.

127
00:08:51,030 --> 00:08:53,030
Tu n'as nulle part où aller.

128
00:09:02,670 --> 00:09:04,002
Vous faites erreur.

129
00:10:10,270 --> 00:10:11,270
Ryo !

130
00:10:16,150 --> 00:10:17,200
Misaki ?

131
00:10:22,390 --> 00:10:23,873
Tu vas payer pour tes péchés.

132
00:10:27,790 --> 00:10:29,212
C'est impossible.

133
00:10:29,470 --> 00:10:30,671
Comment es-tu arrivée là ?

134
00:10:30,838 --> 00:10:32,549
Tu ne peux te cacher pour toujours.

135
00:10:43,710 --> 00:10:45,770
L'heure des comptes a sonné.

136
00:10:45,950 --> 00:10:47,897
Tu ne peux plus fuir.

137
00:10:49,630 --> 00:10:50,903
Je ne fuis pas.

138
00:10:51,070 --> 00:10:53,611
Je retournerai sur Zairon
quand je serai prêt.

139
00:11:02,411 --> 00:11:05,623
Qui fuit maintenant ?
Reviens ici !

140
00:11:09,750 --> 00:11:10,587
C'est quoi ?

141
00:11:11,470 --> 00:11:14,215
Fuite dans le circuit
de refroidissement. Niveau 4,

142
00:11:14,390 --> 00:11:16,050
- section F.
- On peut boucher ?

143
00:11:16,230 --> 00:11:19,553
Oui. Je peux fermer la valve
la plus proche.

144
00:11:19,720 --> 00:11:21,790
OK. Je vais voir.

145
00:12:01,590 --> 00:12:02,983
Pathétique !

146
00:12:03,150 --> 00:12:05,016
Où est l'homme que j'ai connu ?

147
00:12:05,390 --> 00:12:07,393
L'homme qui allait devenir
notre empereur ?

148
00:12:08,430 --> 00:12:10,590
Je suis toujours cet homme.

149
00:12:11,270 --> 00:12:13,900
Tu erres dans la galaxie
dans une coque de noix

150
00:12:14,550 --> 00:12:18,150
et tu as trop peur de te montrer
pendant que ton peuple souffre.

151
00:12:19,110 --> 00:12:20,743
De quoi tu parles ?

152
00:12:20,910 --> 00:12:23,430
Zairon perd la guerre contre Pyr.

153
00:12:24,790 --> 00:12:28,081
Tu as vu les informations,
mais n'as pas bougé le petit doigt.

154
00:12:28,870 --> 00:12:30,583
Ton frère est un homme faible.

155
00:12:30,750 --> 00:12:34,383
Et sa mère ne s'entoure
que de lèche-bottes.

156
00:12:34,550 --> 00:12:37,110
Il nous faut un vrai dirigeant !

157
00:12:38,990 --> 00:12:40,885
Je vais reprendre mon trône.

158
00:12:41,190 --> 00:12:44,023
J'ai toujours
des hommes liges à la cour...

159
00:12:44,190 --> 00:12:45,230
Mais quoi ?

160
00:12:46,550 --> 00:12:50,436
Sans ma mémoire,
je ne sais pas à qui me fier !

161
00:12:52,310 --> 00:12:54,315
Tu n'es pas l'homme que j'ai connu.

162
00:12:56,750 --> 00:12:59,630
Tu n'es qu'un lâche
qui se trouve des excuses.

163
00:13:46,150 --> 00:13:48,327
Tu remarques
des fluctuations de courant ?

164
00:13:48,510 --> 00:13:51,581
Tout semble fonctionner normalement.

165
00:13:51,790 --> 00:13:54,207
Réponds, s'il te plaît.
Ça clignote de partout.

166
00:13:54,374 --> 00:13:58,110
J'ai dit : "Tout semble
fonctionner normalement."

167
00:14:00,430 --> 00:14:01,470
Deux ?

168
00:14:02,070 --> 00:14:03,092
Si tu m'entends,

169
00:14:03,270 --> 00:14:05,136
les intercoms fonctionnent pas bien.

170
00:14:05,310 --> 00:14:07,847
Moi, je t'entends.
Et toi ?

171
00:14:25,530 --> 00:14:29,035
Tu as beaucoup déçu M. Rook.

172
00:14:30,910 --> 00:14:33,110
Deux, réponds-moi, s'il te plaît.

173
00:14:34,910 --> 00:14:36,124
Six, tu me reçois ?

174
00:14:36,291 --> 00:14:38,503
- Je t'écoute.
- Il y a un souci.

175
00:14:38,670 --> 00:14:43,023
Deux est descendue au niveau 4
pour vérifier une fuite

176
00:14:43,190 --> 00:14:44,549
mais elle est injoignable

177
00:14:44,716 --> 00:14:47,928
et a dit que ça clignotait
de partout.

178
00:14:48,095 --> 00:14:49,514
Mais tout fonctionne.

179
00:14:49,830 --> 00:14:51,390
Nyx et moi, on va aller voir.

180
00:15:14,121 --> 00:15:17,030
Deux, tu me reçois ?
Deux, réponds !

181
00:15:17,790 --> 00:15:18,830
Elle est là !

182
00:15:27,070 --> 00:15:29,011
Tu as réussi à y échapper
la dernière fois...

183
00:15:30,990 --> 00:15:33,975
mais on va terminer
ce qu'on a commencé.

184
00:15:56,190 --> 00:15:56,998
Arrête !

185
00:16:00,917 --> 00:16:01,670
Arrête !

186
00:16:10,270 --> 00:16:12,710
- Est-ce que ça va ?
- Oui, c'est bon.

187
00:16:15,590 --> 00:16:17,518
- Où ils sont ?
- Qui ça ?

188
00:16:17,710 --> 00:16:19,590
Les hommes de Rook.

189
00:16:31,830 --> 00:16:33,117
Quoi encore ?

190
00:16:33,310 --> 00:16:35,202
Il y a des intrus.
On doit les trouver !

191
00:16:35,630 --> 00:16:39,373
Il n'y a aucun intrus ici.
Tu étais en train d'étrangler Six !

192
00:16:39,710 --> 00:16:41,125
T'étais à deux doigts de le tuer.

193
00:16:41,430 --> 00:16:44,086
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Deux a failli tuer Six,

194
00:16:44,270 --> 00:16:45,421
mais sans le faire exprès.

195
00:16:45,590 --> 00:16:47,006
Elle nous reconnaissait pas.

196
00:16:47,190 --> 00:16:49,759
Je sais ce que j'ai vu !
Les hommes de Rook sont ici.

197
00:16:49,950 --> 00:16:53,471
Alors où sont-ils
et comment ont-ils atterri ici ?

198
00:16:54,510 --> 00:16:55,514
Ça n'a aucun sens.

199
00:16:55,830 --> 00:16:57,266
Moi aussi, j'ai vu quelqu'un.

200
00:16:57,630 --> 00:16:58,935
Je me suis battu avec Misaki.

201
00:16:59,110 --> 00:17:01,062
Puis, elle a disparu sous mes yeux.

202
00:17:01,270 --> 00:17:02,563
Mais c'est impossible.

203
00:17:04,150 --> 00:17:07,652
Vous avez été victimes
d'hallucinations, on dirait.

204
00:17:10,950 --> 00:17:12,073
Cinq, tu me reçois ?

205
00:17:12,630 --> 00:17:13,658
Vous avez trouvé Deux ?

206
00:17:14,110 --> 00:17:15,368
Oui.

207
00:17:15,550 --> 00:17:19,455
T'as rien remarqué de bizarre,
depuis tout à l'heure ?

208
00:17:19,670 --> 00:17:20,783
Rien du tout ?

209
00:17:20,950 --> 00:17:24,251
Rien en dehors du défaut
de communication avec Deux.

210
00:17:24,470 --> 00:17:26,379
Et pour le vaisseau, rien ?

211
00:17:27,390 --> 00:17:29,903
Pour l'instant, tout a l'air normal.

212
00:17:30,070 --> 00:17:32,630
Continue de surveiller.
Terminé.

213
00:17:33,910 --> 00:17:35,680
Trois, tu me reçois ?

214
00:17:37,830 --> 00:17:40,351
Si tu m'entends, réponds !

215
00:17:53,190 --> 00:17:56,241
Pas de réponse.
Je vais aller voir.

216
00:17:56,408 --> 00:17:59,160
Allez à l'infirmerie
vous faire scanner.

217
00:17:59,327 --> 00:18:00,746
Tu devrais me donner ton sabre.

218
00:18:01,390 --> 00:18:04,834
Si tu as des hallucinations,
ça peut être dangereux.

219
00:18:09,070 --> 00:18:10,381
Je trouve Trois.
Et je vous dis.

220
00:18:23,550 --> 00:18:24,790
Marcus ?

221
00:18:25,950 --> 00:18:27,350
Mais qu'est-ce que...

222
00:18:32,390 --> 00:18:33,737
C'est quoi, cette histoire ?

223
00:18:33,904 --> 00:18:36,239
Calme-toi... Tout va bien.

224
00:18:36,406 --> 00:18:42,303
Tu peux pas être là, parce que...

225
00:18:42,470 --> 00:18:43,581
tu es morte.

226
00:18:44,150 --> 00:18:45,291
Je suis revenue.

227
00:18:49,011 --> 00:18:50,546
C'est impossible.

228
00:18:56,651 --> 00:18:57,851
Je rêve !

229
00:18:58,691 --> 00:19:00,324
Ça ne peut être que ça.

230
00:19:00,491 --> 00:19:02,641
Ce n'est qu'un rêve, voilà tout.

231
00:19:02,851 --> 00:19:05,644
- Un simple rêve.
- Marcus, c'est pas un rêve.

232
00:19:05,811 --> 00:19:07,571
T'approche pas.

233
00:19:08,811 --> 00:19:09,644
Non.

234
00:19:09,811 --> 00:19:11,108
Tu es morte.

235
00:19:11,771 --> 00:19:13,731
J'ai vu ton corps.

236
00:19:14,731 --> 00:19:16,691
Oui, c'est vrai, tout ça.

237
00:19:18,051 --> 00:19:19,533
Mais c'est plus compliqué.

238
00:19:21,051 --> 00:19:23,044
La mort n'est pas
comme on l'imagine.

239
00:19:23,211 --> 00:19:25,206
T'es une espèce de fantôme ?

240
00:19:25,691 --> 00:19:27,041
Pas vraiment.

241
00:19:27,771 --> 00:19:31,045
Il n'y a pas
d'explication logique, OK.

242
00:19:31,691 --> 00:19:33,531
Mais dis-moi seulement une chose :

243
00:19:35,411 --> 00:19:39,720
il y a pas une petite partie de toi
qui est un peu contente de me voir

244
00:19:40,691 --> 00:19:43,411
même si ça n'a aucun sens ?

245
00:19:45,491 --> 00:19:50,131
Si ce n'est pas le cas,
je pars pour ne jamais revenir.

246
00:19:53,611 --> 00:19:55,694
Je ne sais pas
ce qu'il faut regarder.

247
00:19:56,331 --> 00:19:57,684
Tu sais, toi ?

248
00:19:57,851 --> 00:20:00,524
Non, c'est vraiment pas mon rayon.

249
00:20:00,691 --> 00:20:01,891
On a besoin d'Androïde.

250
00:20:02,291 --> 00:20:04,691
On va se contenter de son ersatz.

251
00:20:06,811 --> 00:20:08,771
En quoi puis-je vous être utile ?

252
00:20:15,851 --> 00:20:16,882
Ne réponds pas.

253
00:20:17,491 --> 00:20:18,342
Trois !

254
00:20:18,571 --> 00:20:19,802
Est-ce que t'es là ?

255
00:20:22,291 --> 00:20:23,639
Qu'est-ce que tu veux ?

256
00:20:24,131 --> 00:20:28,185
Savoir si tu as vu ou entendu
quelque chose d'inhabituel.

257
00:20:28,491 --> 00:20:32,189
Si tu lui parles de moi,
je devrai partir.

258
00:20:35,491 --> 00:20:36,891
Non, ça va.

259
00:20:37,371 --> 00:20:38,411
Tout va bien.

260
00:20:39,851 --> 00:20:41,611
Je fais juste une petite sieste.

261
00:20:42,615 --> 00:20:44,651
Laisse-moi tranquille !

262
00:20:46,451 --> 00:20:47,830
Désolée pour ça.

263
00:20:49,451 --> 00:20:51,604
Et maintenant, je fais quoi ?

264
00:20:51,771 --> 00:20:54,211
Je peux pas rester enfermé ici.
Et toi non plus.

265
00:20:54,531 --> 00:20:55,524
Je sais !

266
00:20:55,691 --> 00:20:57,673
C'est pour ça que je suis venue.

267
00:20:59,451 --> 00:21:02,178
Je veux que tu viennes avec moi.

268
00:21:05,331 --> 00:21:06,515
Cinq, tu me reçois ?

269
00:21:06,731 --> 00:21:07,558
J'écoute.

270
00:21:07,731 --> 00:21:10,268
Je suis devant la chambre de Trois.
Il me laisse pas entrer.

271
00:21:10,435 --> 00:21:12,270
- <i>Tu peux ouvrir ?</i>
- Pourquoi ?

272
00:21:12,437 --> 00:21:14,190
Il se passe des trucs bizarres.

273
00:21:14,371 --> 00:21:17,244
<i>Deux et Quatre ont eu
des sortes d'hallucinations.</i>

274
00:21:17,411 --> 00:21:18,693
Quoi ? Quand ça ?

275
00:21:18,860 --> 00:21:21,604
On n'a pas encore tous les détails,
ils sont à l'infirmerie.

276
00:21:21,771 --> 00:21:23,991
En attendant, j'aimerais être sûr
que Trois va bien.

277
00:21:24,171 --> 00:21:26,952
OK. Je te trouve une soluce.

278
00:21:30,491 --> 00:21:34,835
Je comprends rien.
Comment je pourrais venir avec toi ?

279
00:21:37,295 --> 00:21:38,881
Ça te paraît réel ?

280
00:21:51,291 --> 00:21:52,651
Et ça ?

281
00:21:54,051 --> 00:21:56,106
- Peu importe le reste...
- Je ne sais pas.

282
00:21:57,331 --> 00:21:59,317
- Sara...
- Là d'où je reviens,

283
00:21:59,484 --> 00:22:01,611
il n'y a pas de solitude,

284
00:22:02,251 --> 00:22:03,411
aucune douleur.

285
00:22:06,291 --> 00:22:09,411
Mais je ressens toujours tout ça
à cause de toi.

286
00:22:10,291 --> 00:22:12,331
Je le sens à travers toi.

287
00:22:14,291 --> 00:22:17,571
Je te vois et t'observe.

288
00:22:18,411 --> 00:22:22,171
Tu joues à l'homme fort
qui n'a aucun état d'âme,

289
00:22:23,611 --> 00:22:26,845
mais chaque jour,
tu souffres un peu plus.

290
00:22:30,331 --> 00:22:31,291
Cinq, ça avance ?

291
00:22:32,451 --> 00:22:35,251
Le décryptage
va prendre quelques minutes.

292
00:22:36,491 --> 00:22:39,091
Mais en attendant...

293
00:22:40,371 --> 00:22:41,251
<i>Quoi ?</i>

294
00:22:45,211 --> 00:22:46,615
Il a un ordinateur dans sa chambre,

295
00:22:46,851 --> 00:22:49,285
et je parie qu'il n'a pas
sécurisé sa caméra.

296
00:22:49,531 --> 00:22:50,371
Une seconde...

297
00:22:53,651 --> 00:22:55,731
Je ne veux plus que tu souffres.

298
00:23:00,171 --> 00:23:03,651
Ça n'a pas à être comme ça...

299
00:23:09,011 --> 00:23:10,731
Fais-moi confiance.

300
00:23:11,851 --> 00:23:14,051
Tout va bien se passer.

301
00:23:17,691 --> 00:23:18,851
Je veux pas...

302
00:23:20,291 --> 00:23:21,317
Je peux pas.

303
00:23:22,331 --> 00:23:23,652
Je t'aime.

304
00:23:26,651 --> 00:23:27,971
Je ne te ferais jamais de mal.

305
00:23:30,331 --> 00:23:32,161
C'est bon.

306
00:23:34,771 --> 00:23:36,164
Il a une arme dans la main !

307
00:23:36,331 --> 00:23:38,708
- Il va se suicider.
- Ouvre-moi ça !

308
00:23:38,875 --> 00:23:39,752
J'essaye !

309
00:23:40,752 --> 00:23:42,671
Trois, ouvre-moi !

310
00:23:46,091 --> 00:23:47,611
Laisse-moi entrer !

311
00:23:48,371 --> 00:23:50,091
Ce que tu vois n'est pas réel !

312
00:23:50,731 --> 00:23:52,731
- Ouvre !
- C'est le seul moyen.

313
00:23:54,411 --> 00:23:57,331
- On sera ensemble pour toujours.
- La porte !

314
00:23:58,331 --> 00:24:00,491
Laisse-moi entrer.

315
00:24:07,011 --> 00:24:09,571
Ce n'est pas réel !

316
00:24:17,851 --> 00:24:19,811
- Où elle est ?
- De qui tu parles ?

317
00:24:20,931 --> 00:24:21,919
Tu lui as fait quoi ?

318
00:24:22,331 --> 00:24:23,924
- De qui tu parles ?
- De Sara !

319
00:24:24,091 --> 00:24:26,124
- Elle était là !
- Non, pas du tout.

320
00:24:26,291 --> 00:24:28,258
- Mais si.
- Ce n'était pas réel !

321
00:24:28,611 --> 00:24:30,636
Deux et Quatre
ont vécu la même chose !

322
00:24:30,851 --> 00:24:32,554
Ils ont vu des gens
qui n'étaient pas là.

323
00:24:34,971 --> 00:24:37,084
- Il se passe quoi ?
- Calme-toi, allez.

324
00:24:37,251 --> 00:24:39,895
On va trouver ce que c'était.

325
00:24:40,331 --> 00:24:41,355
Calme-toi.

326
00:24:58,011 --> 00:24:59,691
Tu veux du café ?

327
00:25:00,651 --> 00:25:01,891
Non, merci.

328
00:25:07,091 --> 00:25:08,531
Qu'est-ce que tu regardes ?

329
00:25:09,331 --> 00:25:10,759
Les arbres.

330
00:25:11,971 --> 00:25:13,171
Pourquoi ?

331
00:25:14,691 --> 00:25:16,531
Parce qu'ils ne sont pas réels.

332
00:25:19,531 --> 00:25:21,051
Rien de tout ça ne l'est.

333
00:25:21,936 --> 00:25:24,273
Je me demandais
quand ça arriverait.

334
00:25:25,891 --> 00:25:30,204
Je suis sur ma plateforme de charge
à bord du Raza.

335
00:25:30,371 --> 00:25:32,489
Mes fonctions supérieures
devraient être éteintes.

336
00:25:33,411 --> 00:25:35,171
Elles ne le sont pas.

337
00:25:39,771 --> 00:25:41,165
Allons prendre l'air.

338
00:25:56,971 --> 00:25:58,682
Combien de temps ça va prendre ?

339
00:25:58,851 --> 00:26:00,851
Dès qu'elle trouve,
elle nous en informe.

340
00:26:02,931 --> 00:26:05,131
Analyse terminée.

341
00:26:05,531 --> 00:26:07,900
- Alors c'était quoi ?
- Ce n'est pas une coïncidence

342
00:26:08,091 --> 00:26:12,484
si vous, Trois et Quatre
avez eu ces hallucinations.

343
00:26:12,651 --> 00:26:13,739
C'est à cause du lien neural.

344
00:26:14,491 --> 00:26:16,074
Rien à voir
avec la dernière fois,

345
00:26:16,291 --> 00:26:18,118
et on n'a rien demandé
à l'ordinateur.

346
00:26:18,331 --> 00:26:22,884
Vous avez été pris pour cibles
via les empreintes neurales

347
00:26:23,051 --> 00:26:25,291
de la base de données
de l'infirmerie.

348
00:26:25,458 --> 00:26:26,793
Qui s'en est pris à nous ?

349
00:26:26,971 --> 00:26:28,587
Votre androïde.

350
00:26:33,542 --> 00:26:35,718
Comment ce serait possible ?
Elle est déconnectée.

351
00:26:35,885 --> 00:26:37,346
Théoriquement, oui.

352
00:26:37,542 --> 00:26:40,974
Mais quelques fonctions supérieures
sont toujours actives.

353
00:26:41,422 --> 00:26:44,520
Cela n'en fait pas une coupable
pour autant.

354
00:26:44,702 --> 00:26:48,415
En cycle de charge,
elle n'a aucun contrôle neural.

355
00:26:48,582 --> 00:26:51,895
La plateforme elle-même
fait office de connexion,

356
00:26:52,062 --> 00:26:54,295
et elle est donc physiquement
branchée au vaisseau.

357
00:26:54,462 --> 00:26:55,697
Et alors ?

358
00:26:56,742 --> 00:26:59,326
Elle a dû l'utiliser
pour uploader un virus

359
00:26:59,622 --> 00:27:02,829
protéiforme et agressif
qui se propage à tous les systèmes.

360
00:27:03,062 --> 00:27:06,735
Il crée une structure de commandes
que vous ne pourrez contrôler.

361
00:27:06,902 --> 00:27:08,877
Elle s'empare du vaisseau ?

362
00:27:11,671 --> 00:27:14,716
Vos hallucinations
sont un effet secondaire du virus

363
00:27:14,902 --> 00:27:17,636
qui attaque le programme
du lien neural.

364
00:27:17,822 --> 00:27:21,473
C'est absurde !
Pourquoi s'emparer du vaisseau ?

365
00:27:21,662 --> 00:27:23,767
Elle a senti son existence menacée,

366
00:27:23,942 --> 00:27:27,062
ce qui a activé un rogue
présent dans son système,

367
00:27:27,542 --> 00:27:29,606
une commande
qui n'aurait jamais dû être là :

368
00:27:30,062 --> 00:27:32,192
l'instinct de survie.

369
00:27:32,662 --> 00:27:34,945
Me dites pas que vous gobez ça.

370
00:27:41,702 --> 00:27:42,536
Où tu vas ?

371
00:27:43,102 --> 00:27:47,082
Vérifier les systèmes,
je veux voir ce virus de mes yeux.

372
00:27:47,422 --> 00:27:48,375
Va avec elle.

373
00:27:48,582 --> 00:27:51,975
Il faut d'abord décider quoi faire
si c'est vrai.

374
00:27:52,142 --> 00:27:53,422
Si elle utilise

375
00:27:53,622 --> 00:27:56,383
la plateforme de charge,
on peut pas l'en soustraire ?

376
00:27:56,702 --> 00:28:01,615
Toute interruption de charge
la réactivera complètement.

377
00:28:01,782 --> 00:28:04,641
Elle pourrait alors s'attaquer
à l'équipage.

378
00:28:04,982 --> 00:28:07,978
J'ai déjà testé...
Non merci.

379
00:28:08,262 --> 00:28:09,980
Si on enlevait sa puce
de commande avant ?

380
00:28:10,182 --> 00:28:13,575
Le rogue ne se désactivera pas, lui.

381
00:28:13,742 --> 00:28:15,694
C'est pour cela
qu'il est si dangereux.

382
00:28:15,942 --> 00:28:16,987
Que peut-on faire alors ?

383
00:28:17,182 --> 00:28:20,532
Deux ou trois trous percés
dans son unité centrale

384
00:28:20,742 --> 00:28:22,455
devraient suffire.

385
00:28:22,622 --> 00:28:24,077
Lui tirer dans la tête ?

386
00:28:24,302 --> 00:28:25,203
Hors de question.

387
00:28:26,102 --> 00:28:28,040
Il vous reste moins de 30 min.

388
00:28:28,622 --> 00:28:32,085
Passé ce délai,
le virus sera trop implanté.

389
00:28:32,302 --> 00:28:34,254
- Il doit y avoir une autre option.
- N'oubliez pas.

390
00:28:34,462 --> 00:28:36,935
Elle n'est qu'une machine.

391
00:28:37,102 --> 00:28:40,615
Si une autre partie du vaisseau
était aussi défaillante,

392
00:28:40,782 --> 00:28:43,096
vous n'hésiteriez pas à l'éteindre.

393
00:28:46,982 --> 00:28:50,102
Vous ne bougez pas
sans confirmation de ma part.

394
00:28:50,269 --> 00:28:53,398
Si on suit cette voie,
on doit être sûrs de nous à 120 %.

395
00:28:53,902 --> 00:28:55,984
C'est une bonne idée
que Trois ait une arme ?

396
00:28:56,622 --> 00:29:00,405
Si elle quitte la plateforme,
vous aurez besoin d'un max d'aide.

397
00:29:01,862 --> 00:29:03,742
J'ai envoyé Quatre

398
00:29:03,942 --> 00:29:06,375
effacer nos empreintes neurales
de l'infirmerie.

399
00:29:06,542 --> 00:29:09,915
Après, le lien ne pourra plus
nous trouver.

400
00:29:37,022 --> 00:29:40,455
- Vous croyez que c'est elle ?
- Elle a déjà essayé de nous tuer.

401
00:29:40,622 --> 00:29:43,280
C'était un protocole de sécurité.
Elle avait pas le choix.

402
00:29:43,447 --> 00:29:46,076
C'est bien le problème.
Elle n'a jamais le choix.

403
00:29:46,262 --> 00:29:47,786
C'est un assemblage de programmes.

404
00:29:47,982 --> 00:29:51,998
S'ils se détraquent,
on fait ce qu'on a à faire.

405
00:30:06,542 --> 00:30:09,766
Tu as entendu parler
du philosophe Tchouang-tseu ?

406
00:30:10,062 --> 00:30:11,262
Terre.

407
00:30:12,022 --> 00:30:14,615
Histoire chinoise antique,
époque des Royaumes Combattants.

408
00:30:14,782 --> 00:30:15,564
Exact.

409
00:30:15,942 --> 00:30:18,735
Un jour, il a rêvé
qu'il était un papillon.

410
00:30:18,902 --> 00:30:20,862
À son réveil,
il se demanda :

411
00:30:22,062 --> 00:30:24,975
"Suis-je un homme
qui a rêvé être un papillon

412
00:30:25,142 --> 00:30:28,622
"ou un papillon qui rêve
qu'il est un homme ?"

413
00:30:29,382 --> 00:30:32,455
Si tu essayes de me convaincre
que tout ça est réel

414
00:30:32,622 --> 00:30:36,126
et que le Raza est une illusion,
c'est peine perdue.

415
00:30:37,862 --> 00:30:40,495
Ce que j'essaye de te dire,
c'est que

416
00:30:40,662 --> 00:30:43,633
la réalité est plus subjective
qu'on ne le croit.

417
00:30:43,982 --> 00:30:45,382
Je suis un androïde.

418
00:30:46,782 --> 00:30:48,847
Je dois essayer de rester objective.

419
00:30:49,622 --> 00:30:53,655
Si tu es vraiment convaincue
que tout ça est inutile,

420
00:30:53,822 --> 00:30:55,135
pourquoi tu es revenue ?

421
00:30:55,302 --> 00:30:56,897
Je n'ai pas dit "inutile".

422
00:30:57,262 --> 00:31:00,275
J'essaye juste de comprendre
ce qui m'arrive.

423
00:31:01,062 --> 00:31:02,235
Par une logique objective.

424
00:31:03,502 --> 00:31:04,738
Si possible, oui.

425
00:31:07,102 --> 00:31:08,702
Et l'autre Victor ?

426
00:31:09,782 --> 00:31:11,262
Le vrai Victor...

427
00:31:12,502 --> 00:31:14,015
Celui qui est là-haut...

428
00:31:14,182 --> 00:31:14,998
Eh bien ?

429
00:31:15,342 --> 00:31:16,792
Il t'attend...

430
00:31:17,182 --> 00:31:20,015
et attend que tu réalises
que tu seras plus en sécurité

431
00:31:20,182 --> 00:31:21,775
et plus heureuse avec lui.

432
00:31:21,942 --> 00:31:22,923
Plus en sécurité ?

433
00:31:24,542 --> 00:31:27,427
Ton équipage ne va jamais accepter
ce que tu es.

434
00:31:27,662 --> 00:31:30,855
Tôt ou tard,
il va se retourner contre toi.

435
00:31:31,022 --> 00:31:32,502
Ce sont mes amis.

436
00:31:33,542 --> 00:31:36,102
Je suis une voix dans ta tête.

437
00:31:36,622 --> 00:31:39,102
Tu sais très bien que j'ai raison.

438
00:31:40,622 --> 00:31:42,067
Pourquoi on l'a pas remarqué ?

439
00:31:42,262 --> 00:31:44,569
Dans sa phase initiale,
le virus se déguise.

440
00:31:44,862 --> 00:31:46,571
Jusqu'où il est allé ?

441
00:31:46,782 --> 00:31:49,407
Vous venez de perdre la navigation.
Plusieurs autres systèmes

442
00:31:49,582 --> 00:31:51,660
vont être corrompus
dans quelques minutes.

443
00:31:52,342 --> 00:31:54,037
C'est vraiment à cause d'Androïde ?

444
00:31:54,222 --> 00:31:56,414
Celle que vous connaissez
n'existe plus.

445
00:31:56,862 --> 00:32:00,794
Une nouvelle directive a supplanté
son programme de personnalité

446
00:32:02,102 --> 00:32:03,421
On doit pouvoir la récupérer.

447
00:32:03,702 --> 00:32:05,655
C'est impossible.

448
00:32:05,822 --> 00:32:07,551
Contrôle de l'énergie, perdu.

449
00:32:07,742 --> 00:32:10,679
- Agissez sans tarder.
- Trois, ici Deux.

450
00:32:11,302 --> 00:32:12,255
Je t'écoute.

451
00:32:12,422 --> 00:32:14,099
On n'a plus le choix,
malheureusement.

452
00:32:14,982 --> 00:32:17,062
Il faut l'éliminer.

453
00:32:24,582 --> 00:32:26,736
Pas le choix, alors on y va.

454
00:32:39,059 --> 00:32:42,539
C'est une machine.
Rien qu'une machine.

455
00:32:46,699 --> 00:32:49,885
Pourquoi ils les font
aussi humains ?

456
00:32:50,259 --> 00:32:53,699
Quoi que vous fassiez à Androïde,
arrêtez.

457
00:32:54,259 --> 00:32:55,779
C'était pas elle.

458
00:32:56,379 --> 00:32:57,392
Trois, attends.

459
00:32:57,579 --> 00:32:59,339
Vraiment ?

460
00:33:00,499 --> 00:33:02,355
- J'ai vu le virus. Il est réel.
- Je sais !

461
00:33:02,539 --> 00:33:04,899
Mais il ne faut pas
la croire, elle !

462
00:33:05,066 --> 00:33:06,109
Pourquoi ?

463
00:33:06,299 --> 00:33:07,652
Elle est infectée aussi.

464
00:33:08,179 --> 00:33:10,864
J'ai pas réussi à trouver
le programme de simulation,

465
00:33:11,059 --> 00:33:13,812
il a disparu.
Le fichier a sûrement été écrasé.

466
00:33:13,979 --> 00:33:17,871
Je l'ai simplement déplacé
dans un dossier secondaire.

467
00:33:18,579 --> 00:33:21,124
Je savais que le virus s'attaquerait
aux systèmes principaux.

468
00:33:21,499 --> 00:33:22,417
Cinq...

469
00:33:22,619 --> 00:33:24,210
Elle peut pas faire ça, elle ment.

470
00:33:24,419 --> 00:33:27,756
- J'ai besoin d'un peu de temps.
- Vous en manquez.

471
00:33:28,259 --> 00:33:29,591
Vous devez agir maintenant.

472
00:33:36,019 --> 00:33:37,974
- Tirez.
- Mais qu'est-ce que...

473
00:33:38,579 --> 00:33:41,061
Tirez ou vous perdez le vaisseau.

474
00:33:42,819 --> 00:33:44,939
Patronne, c'est quoi, ta décision ?

475
00:33:46,939 --> 00:33:49,194
Tu veux pas plus la tuer
que moi.

476
00:33:50,579 --> 00:33:51,905
Deux, ta décision !

477
00:33:53,659 --> 00:33:55,784
Je sais pas, je suis pas sûre.

478
00:33:56,539 --> 00:33:59,819
C'est absurde.
J'ai besoin de réponses.

479
00:34:04,939 --> 00:34:06,336
Ça veut dire quoi ?

480
00:34:06,539 --> 00:34:10,589
Tu nous envoies tuer le robot,
puis il y a contre-ordre,

481
00:34:10,756 --> 00:34:11,716
sans explication.

482
00:34:15,699 --> 00:34:17,012
J'en étais sûre.

483
00:34:17,179 --> 00:34:18,014
De quoi ?

484
00:34:18,739 --> 00:34:22,102
J'ai uploadé un ver
pour tracer la progression du virus.

485
00:34:22,299 --> 00:34:24,612
Ça n'a pas commencé quand Androïde
est allée se recharger,

486
00:34:24,779 --> 00:34:27,649
mais avant,
avec l'activation de la simulation.

487
00:34:28,059 --> 00:34:29,943
Je savais qu'on pouvait pas
lui faire confiance !

488
00:34:30,139 --> 00:34:32,570
C'est une projection,
comment peut-elle créer un virus ?

489
00:34:32,739 --> 00:34:37,132
Elle l'a pas créé.
On l'a uploadé dans son programme.

490
00:34:37,299 --> 00:34:40,495
Il était inerte
jusqu'à ce qu'on l'active et bingo !

491
00:34:40,859 --> 00:34:43,957
Le timing correspond.
C'est pas une coïncidence.

492
00:34:44,179 --> 00:34:46,252
On peut pas exploser
la tête d'une projection.

493
00:34:46,419 --> 00:34:47,460
Alors comment on fait ?

494
00:35:04,579 --> 00:35:05,659
C'est le virus.

495
00:35:06,379 --> 00:35:08,648
Il envoie du gaz toxique
par le système d'aération.

496
00:35:08,899 --> 00:35:11,412
Je vois pas comment l'arrêter !

497
00:35:11,579 --> 00:35:13,111
Le virus a touché le Maraudeur ?

498
00:35:13,739 --> 00:35:16,739
Non. Bonne idée !
On y va !

499
00:35:29,739 --> 00:35:33,212
Rentrez et fermez les portes.
Je m'occupe du reste.

500
00:35:33,379 --> 00:35:34,174
Tu vas faire quoi ?

501
00:35:34,379 --> 00:35:36,801
Seule solution :
débrancher le coeur de l'ordinateur.

502
00:35:37,019 --> 00:35:38,094
Tes nanites te protégeront pas.

503
00:35:38,339 --> 00:35:39,721
T'inquiète pas, j'ai un plan.

504
00:35:39,899 --> 00:35:41,139
Allez, rentre !

505
00:35:53,179 --> 00:35:57,012
Flash info spécial
concernant le secteur Tarrick.

506
00:35:57,179 --> 00:36:00,742
Selon des rapports non confirmés,
les renégats du Raza

507
00:36:00,939 --> 00:36:04,037
subiraient actuellement le feu
de Mikkei Combine.

508
00:36:04,379 --> 00:36:09,292
Nous attendons confirmation
et plus de détails sur l'attaque.

509
00:36:15,059 --> 00:36:16,692
Cela ne servira à rien.

510
00:36:16,859 --> 00:36:19,052
Arrachez le coeur,
et c'en sera fini de vous.

511
00:36:19,219 --> 00:36:22,097
Le Raza dérivera 1 000 ans
avant qu'on vous retrouve.

512
00:36:22,579 --> 00:36:25,619
Impossible de piloter
sans l'ordinateur.

513
00:36:29,059 --> 00:36:31,439
Et Androïde ?
Elle pourrait le faire ?

514
00:36:31,819 --> 00:36:33,419
N'est-ce pas ?

515
00:36:34,699 --> 00:36:36,292
Tu mens.

516
00:36:36,459 --> 00:36:38,404
C'est pour ça que tu insistais
pour qu'on la tue.

517
00:36:40,072 --> 00:36:41,783
J'ai lu dans ton jeu.

518
00:36:43,659 --> 00:36:45,859
Vous n'arriverez jamais au coeur.

519
00:36:47,299 --> 00:36:51,375
Une source interne de Mikkei Combine
nous confirme

520
00:36:51,542 --> 00:36:55,088
que le Raza est encerclé
et essuie actuellement une attaque.

521
00:36:55,619 --> 00:36:57,972
Le vaisseau est à la dérive,

522
00:36:58,139 --> 00:37:00,612
ses moteurs et armes neutralisés.

523
00:37:00,779 --> 00:37:04,347
Toutefois l'équipage
refusant toujours de se rendre,

524
00:37:04,539 --> 00:37:08,532
Mikkei Combine devrait se résoudre
à détruire le vaisseau,

525
00:37:08,699 --> 00:37:10,478
tuant tout le monde à bord.

526
00:37:14,539 --> 00:37:16,139
Pourquoi je rêve de ça ?

527
00:37:17,059 --> 00:37:21,239
Tu te sens peut-être coupable,
parce que tu profites un peu

528
00:37:21,419 --> 00:37:23,116
au lieu de servir l'équipage.

529
00:37:26,859 --> 00:37:31,019
C'est bien plus que ça.
Mes amis sont en danger.

530
00:37:32,219 --> 00:37:35,979
Est-ce que tu es sûre,
absolument certaine

531
00:37:36,659 --> 00:37:38,256
que ce sont tes amis ?

532
00:37:41,659 --> 00:37:45,219
Je suis désolée.
Je dois m'en aller.

533
00:38:03,379 --> 00:38:07,452
La combinaison, bonne idée.
Mais vous avez oublié une chose.

534
00:38:07,619 --> 00:38:09,662
Elle a une connexion sans fil
au vaisseau.

535
00:38:09,899 --> 00:38:12,372
Le virus vient
de passer le pare-feu.

536
00:38:12,539 --> 00:38:16,461
Et a augmenté de 300 %
l'adhésion des bottes magnétiques.

537
00:38:20,756 --> 00:38:22,425
Je crois bien que c'est la fin.

538
00:38:25,659 --> 00:38:27,096
Je n'en suis pas si sûre.

539
00:38:27,579 --> 00:38:30,532
Deux, puis-je vous être utile ?

540
00:38:30,699 --> 00:38:33,561
Va au contrôle système
débrancher le coeur de l'ordinateur.

541
00:38:33,899 --> 00:38:35,499
Très bien.

542
00:38:46,819 --> 00:38:49,339
Si tu continues, je vais la tuer.

543
00:38:54,957 --> 00:38:56,459
Il se passe quelque chose.

544
00:38:57,099 --> 00:38:59,932
J'ai désactivé une section
du contrôle de l'énergie.

545
00:39:00,099 --> 00:39:02,257
Une charge statique s'est accumulée
dans le couloir.

546
00:39:03,099 --> 00:39:05,677
Si elle est libérée,
elle n'y survivra pas.

547
00:39:06,219 --> 00:39:09,347
Elle menace de vous tuer
si je n'arrête pas.

548
00:39:09,899 --> 00:39:11,812
Elle a la capacité de le faire.

549
00:39:11,979 --> 00:39:13,972
Débranche le coeur
et sauve le vaisseau.

550
00:39:14,139 --> 00:39:14,978
C'est un ordre.

551
00:39:15,739 --> 00:39:16,854
Compris.

552
00:39:41,939 --> 00:39:46,634
Pourquoi fais-tu ça ?
Pourquoi tu t'inquiètes pour eux ?

553
00:39:47,939 --> 00:39:52,098
Ils étaient prêts à te détruire.
Tu vas le regretter.

554
00:40:16,306 --> 00:40:18,066
Il s'est passé quoi ?

555
00:40:18,499 --> 00:40:22,795
D'après Androïde, tu as survécu
à une décharge mortelle.

556
00:40:23,306 --> 00:40:26,549
Sûrement grâce à la mise à jour
de tes nanites.

557
00:40:27,666 --> 00:40:28,718
Le virus a disparu.

558
00:40:28,946 --> 00:40:32,930
Tout le monde va bien,
mais le vaisseau est en sale état.

559
00:40:33,586 --> 00:40:35,224
On sait d'où venait le virus ?

560
00:40:35,426 --> 00:40:37,899
Je dirais la Truffault
de l'autre réalité.

561
00:40:38,066 --> 00:40:40,855
Elle avait accès au vaisseau
et à tous les systèmes.

562
00:40:41,026 --> 00:40:44,233
- Quand tu l'as forcée à partir...
- Elle nous a laissé un cadeau.

563
00:40:45,586 --> 00:40:49,405
Androïde est en train de réparer.
Mais ça prend du temps.

564
00:40:51,506 --> 00:40:52,825
Androïde, tu me reçois ?

565
00:40:53,026 --> 00:40:55,219
- Oui, j'écoute.
- <i>État du vaisseau ?</i>

566
00:40:55,386 --> 00:40:57,779
Système de survie restauré.

567
00:40:57,946 --> 00:41:00,139
La plupart des autres
sont toujours HS.

568
00:41:00,306 --> 00:41:01,709
Malheureusement, les réparations

569
00:41:01,906 --> 00:41:04,420
- <i>vont prendre du temps.</i>
- Tu as rétabli ton lien neural ?

570
00:41:04,626 --> 00:41:08,883
- <i>Ça devrait accélérer les choses.</i>
- Le voulez-vous vraiment ?

571
00:41:09,706 --> 00:41:10,718
Évidemment.

572
00:41:10,946 --> 00:41:12,762
Le reste de l'équipage est OK ?

573
00:41:16,186 --> 00:41:18,893
Donne-moi un canal ouvert.
Je veux que tout le monde entende.

574
00:41:21,346 --> 00:41:22,397
Parlez.

575
00:41:23,266 --> 00:41:27,110
<i>Je demande à Androïde
de rétablir son lien neural</i>

576
00:41:27,306 --> 00:41:29,219
<i>pour qu'elle puisse réparer
plus rapidement.</i>

577
00:41:29,386 --> 00:41:31,186
<i>Pas d'objections ?</i>

578
00:41:31,866 --> 00:41:32,949
<i>Je dois vous prévenir :</i>

579
00:41:33,146 --> 00:41:35,059
même si je vais faire de mon mieux,

580
00:41:35,226 --> 00:41:38,079
je ne peux garantir
que je ne referai pas d'erreur.

581
00:41:51,906 --> 00:41:54,846
Tu es notre androïde.
On a besoin de toi.

582
00:42:08,426 --> 00:42:12,499
Androïde, ici Quatre.
Je peux allumer mon ordinateur ?

583
00:42:12,666 --> 00:42:15,324
<i>Aucun problème.
Mais vous n'aurez pas accès</i>

584
00:42:15,506 --> 00:42:18,179
- <i>aux systèmes du vaisseau.</i>
- Je veux juste ouvrir un fichier.

585
00:42:18,346 --> 00:42:22,099
<i>S'il a été sauvegardé ailleurs,
aucun souci.</i>

586
00:42:22,266 --> 00:42:23,291
Compris.

